negrita = Texto principal
Jornada, Nov. gris = Texto de comentario
1 1, 8| NOVELA OCTAVA~ ~Guiglielmo Borsiere, con discretas
2 1, 8| y buen decidor, llamado Guiglielmo Borsiere , en nada semejante
3 1, 8| pensaba, digo que el ya dicho Guiglielmo fue honrado y de buena gana
4 1, 8| Herminio había ya oído que este Guiglielmo Borsiere era hombre honrado
5 1, 8| toda, dijo:~ - Ah, señor Guiglielmo, vos que habéis visto y
6 1, 8| esta casa mía?~A lo que Guiglielmo, oyendo su modo de hablar
7 1, 8| que le contestó.~A lo que Guiglielmo entonces contestó prestamente:~ -
8 1, 8| había sido, y dijo:~ - Señor Guiglielmo, la haré pintar de manera
9 1, 8| fueron dichas las palabras de Guiglielmo) fue el más liberal y más
10 2, 2| robado, va a parar a Castel Guiglielmo y es albergado por una señora
11 2, 2| del otro lado de Castel Guiglielmo, al vadear un río aquellos
12 2, 2| detuvo hasta estar en Castel Guiglielmo, y entrando allí, siendo
13 2, 2| trotando, hacia Castel Guiglielmo, no sabiendo sin embargo
14 4, 9| NOVELA NOVENA~ ~Micer Guiglielmo de Rosellón da a comer a
15 4, 9| mujer el corazón de micer Guiglielmo Guardastagno, muerto por
16 4, 9| tenía uno por nombre micer Guiglielmo de Rosellón y el otro micer
17 4, 9| Rosellón y el otro micer Guiglielmo Guardastagno; y porque el
18 4, 9| embargo que, teniendo micer Guiglielmo de Rosellón una hermosísima
19 4, 9| señora por mujer, micer Guiglielmo Guardastagno, fuera de toda
20 4, 9| manjar exquisito.~Micer Guiglielmo, cuando fue hora, con su
21 4, 9| verdaderamente el corazón de micer Guiglielmo Guardastagno, a quien como
22 4, 9| cortés caballero como micer Guiglielmo Guardastagno fue, nunca
23 4, 9| que se hizo pedazos. Micer Guiglielmo, viendo esto, mucho se turbó,
24 4, 9| los del castillo de micer Guiglielmo Guardastagno y por los del
25 5, 7| tiempos en que el buen rey Guiglielmo gobernaba Sicilia había
26 4, 6| Isotta la rubia a micer Guiglielmo de la Magna, nobles caballeros
27 Not | Boccaccio alaba también a Guiglielmo Borsiere en la "Espozizioni
28 Not | ella vése ahora; | que a Guiglielmo Borsiere, que ha venido |
|