|
Salen CAMILO y FABIO y los dos gentiles.
|
|
|
|
|
|
FABIO.
|
Hoy se cumplen
los tres días
|
|
|
|
en que prometió Titán
|
|
|
|
que todos los
que aquí están
|
|
|
|
verán que sus profecías
|
|
|
|
tendrán efecto debido,
|
|
|
|
porque ha de resucitar
|
|
|
|
después de muerto.
|
|
|
CAMILO.
|
Dudar
|
|
|
|
deste suceso he podido;
|
|
|
|
pero él lo certificó
|
|
|
|
de tal suerte,
que imagino
|
|
|
|
que ha de cumplirlo.
|
|
|
FABIO.
|
Es divino,
|
|
|
|
y así no lo dudo yo,
|
|
|
|
porque maravillas tantas
|
|
|
|
como hemos visto, acredita
|
|
|
|
su opinión.
|
|
|
CAMILO.
|
Gente infinita
|
|
|
|
adoraron a sus plantas.
|
|
|
FABIO.
|
Resucite si pretende
|
|
|
|
que crean todos
en él.
|
|
|
|
|
Salen LIDORO
y RUFINO.
|
|
|
|
LIDORO.
|
Hoy prometió aquel infiel,
|
|
|
|
que a Dios
atrevido ofende,
|
|
|
|
que había de volver al mundo.
|
|
|
|
¡No lo permitáis, mi Dios!
|
|
|
RUFINO.
|
Y aunque sois
piadoso vos,
|
|
|
|
hoy le sepulte el profundo.
|
|
|
|
Sacro Señor,
que por mí
|
|
|
|
tantas penas padeciste
|
|
|
|
desde el día
que naciste,
|
|
|
|
y la causa dellas fui,
|
|
|
|
¡no permitáis
que hoy así
|
|
|
|
este segundo Luzbel
|
|
|
|
cumpla lo que dicen dél!
|
|
|
|
Antes, para vuestra gloria,
|
|
|
|
no haya en el mundo memoria:
|
|
|
|
todo se oculte con él.
|
|
|
|
Bastan, Señor, tantos males
|
|
|
|
como el mundo ha padecido,
|
|
|
|
que este tirano ha tenido
|
|
|
|
engañando los mortales;
|
|
|
|
a vuestras plantas reales
|
|
|
|
llegan, Señor, los cristianos,
|
|
|
|
que esperan de
vuestras manos,
|
|
|
|
como prometido habéis,
|
|
|
|
los favores que soléis
|
|
|
|
dar con liberales manos.
|
|
|
RUFINO.
|
Piadoso padre y pastor
|
|
|
|
de las ovejas perdidas,
|
|
|
|
hoy aclaman nuestras vidas
|
|
|
|
a vuestro inmenso valor:
|
|
|
|
cese, Señor, el rigor;
|
|
|
|
y pues sois
padre piadoso,
|
|
|
|
aqueste monstruo espantoso
|
|
|
|
oculte la triste tierra,
|
|
|
|
porque no haga más la guerra
|
|
|
|
al lucido Sol hermoso.
|
|
|
FABIO.
|
Música pienso, Lidoro,
|
|
|
|
que suena, y si resucita...
|
|
|
LIDORO.
|
Entre la gloria infinita,
|
|
|
|
solo digo que le adoro.
|
|
|
|
|
Suena música.
|
|
Dentro:
|
|
|
|
|
|
|
Hoy resucita Titán,
|
|
|
|
si anteayer muerto le visteis.
|
|
|
|
|
Aparece TITÁN
arriba, en una media nube, como resucitado, y suena música.
|
|
|
|
TITÁN.
|
Estad todos atentos
|
|
|
|
y mi nombre reverencien
|
|
|
|
los reinos distintos
|
|
|
|
y las más
remotas gentes;
|
|
|
|
tres días ha
que dije
|
|
|
|
que de la
tierra ausente
|
|
|
|
y muerto por
tres días
|
|
|
|
en las cumbres celestes
|
|
|
|
había de asistir,
|
|
|
|
y que glorioso viesen
|
|
|
|
a la parte humana
|
|
|
|
triunfando de la muerte.
|
|
|
|
Muerto y resucitado,
|
|
|
|
¿qué esperáis ofrecerme
|
|
|
|
ovación y holocausto,
|
|
|
|
pues a mí se me debe?
|
|
|
|
Yo descendí al infierno,
|
|
|
|
donde perpetuamente
|
|
|
|
han de ser castigados
|
|
|
|
los que han sido rebeldes.
|
|
|
|
Saqué de allí
las almas
|
|
|
|
que han asistido siempre
|
|
|
|
con la justa esperanza
|
|
|
|
que han tenido
de verme.
|
|
|
|
Comuniqué mi gloria
|
|
|
|
haciendo que ascendiesen
|
|
|
|
con mi propia virtud
|
|
|
|
al lugar eminente.
|
|
|
|
De allí, con
ellos, luego
|
|
|
|
los cielos se suspenden,
|
|
|
|
porque pisan mis plantas
|
|
|
|
sus adornados tapetes;
|
|
|
|
gozándome a mí mismo
|
|
|
|
con himnos y motetes,
|
|
|
|
celebrando mis hazañas
|
|
|
|
y mis obras excelentes.
|
|
|
|
A la gloria di la gloria,
|
|
|
|
porque solo con verme,
|
|
|
|
sus delectables gustos
|
|
|
|
he querido que aumenten.
|
|
|
|
Los ángeles suspensos
|
|
|
|
que me acompañan siempre,
|
|
|
|
con incesables voces
|
|
|
|
me aclaman como agente.
|
|
|
|
Nací, como Cristo,
|
|
|
|
en un pobre pesebre
|
|
|
|
propio para animales
|
|
|
|
y propio para reyes.
|
|
|
|
La verdad y el
engaño
|
|
|
|
¡cuan mal se compadecen!
|
|
|
|
Y en nacer y en
morir,
|
|
|
|
es bien se diferencien.
|
|
|
|
Yo he cumplido, mortales:
|
|
|
|
resucité igualmente
|
|
|
|
el día señalado,
|
|
|
|
para gozarme y verme.
|
|
|
|
No me fiáis glorioso [?]
|
|
|
|
de luz resplandeciente,
|
|
|
|
todo recreado, ahora
|
|
|
|
sí que podéis creerme.
|
|
|
|
A la tierra desciendo
|
|
|
|
a signarse (sic) la gente,
|
|
|
|
pues su hacedor inmenso
|
|
|
|
rayos de vida vierte.
|
|
|
|
Satisfaced las dudas;
|
|
|
|
que milagros solemnes
|
|
|
|
han siempre conmovido
|
|
|
|
los pechos más rebeldes.
|
|
|
|
Gocen ya los humanos
|
|
|
|
al que piadosamente
|
|
|
|
para vida del hombre
|
|
|
|
a la tierra desciende.
|
|
|
RUFINO.
|
Todos a Titán
|
|
|
|
por omnipotente
|
|
|
|
tienen.
|
|
|
FABIO.
|
Y mueran (sic)
|
|
|
|
los que en la
Cruz creen.
|
|
|
|
|
Desciende por un
artificio al tablado e híncanse de rodillas todos, y sale BAULÍN.
|
|
|
|
BAULÍN.
|
¡Oh, señor Tristrás!
|
|
|
|
Mucho huelgo verle,
|
|
|
|
que entre los desvanes
|
|
|
|
ya se va y se viene.
|
|
|
|
Diga dónde ha estado;
|
|
|
|
qué fiesta solemne
|
|
|
|
ha visto en los cielos,
|
|
|
|
qué talles de gente;
|
|
|
|
que lleno de gloria
|
|
|
|
de arriba desciende.
|
|
|
|
Si anda trastejando
|
|
|
|
¿qué quiere que espere?
|
|
|
|
Guárdese, no caiga;
|
|
|
|
porque siempre suelen
|
|
|
|
los de aqueste oficio
|
|
|
|
quebrarse las sienes.
|
|
|
|
¿Ha visto a mi sirgo?
|
|
|
|
¡Quién pudiera verle!
|
|
|
|
Que hay heredos
[?] de ellos
|
|
|
|
como de inocentes.
|
|
|
|
¿Qué hay de taberneros,
|
|
|
|
que he pensado siempre
|
|
|
|
que andan en
las nubes
|
|
|
|
porque llueven siempre?
|
|
|
|
¡Señor, castigadlos!
|
|
|
|
que ya no hay quien pruebe
|
|
|
|
moza o vino puro.
|
|
|
|
y dan gato por liebre.
|
|
|
TITÁN.
|
Ya vuestras desgracias
|
|
|
|
es razón que cesen,
|
|
|
|
pues siendo el ungido
|
|
|
|
me tienes presente.
|
|
|
|
|
Sale FABIO.
|
|
|
|
FABIO.
|
Señor, tus criados,
|
|
|
|
por agradecerte
|
|
|
|
tantos beneficios,
|
|
|
|
tan inmensos bienes,
|
|
|
|
deseosos todos
|
|
|
|
de servirte, ofrecen
|
|
|
|
a Elías y a Enoc
|
|
|
|
a tu mano fuerte.
|
|
|
|
A la puerta esperan;
|
|
|
|
tu licencia quieren
|
|
|
|
si entrar les permites.
|
|
|
TITÁN.
|
Diles luego que entren:
|
|
|
|
veránme mudado;
|
|
|
|
rigores crueles
|
|
|
|
harán sinrazones;
|
|
|
|
de poder carecen.
|
|
|
|
|
Sale gente que trae a ELÍAS y a ENOC presos, y dos niños.
|
|
|
|
CAMILO.
|
Aquestos tiranos;
|
|
|
|
por inobedientes;
|
|
|
|
porque han despreciado
|
|
|
|
tus mandatos, vienen,
|
|
|
|
a tus pies rendidos.
|
|
|
TITÁN.
|
¿No miráis, vil gente,
|
|
|
|
que de mi poder
|
|
|
|
ninguno os defiende?
|
|
|
|
¿No miráis que Cristo,
|
|
|
|
que engañado os tiene,
|
|
|
|
no viene a ayudaros?
|
|
|
|
¡Qué engaños crueles!
|
|
|
|
Os quita el sentido,
|
|
|
|
recordad no esperen
|
|
|
|
mi rigor las almas,
|
|
|
|
pues a ellas se
extiende
|
|
|
|
mi poder inmenso.
|
|
|
|
¿No miráis, rebeldes,
|
|
|
|
que morí y que
vivo
|
|
|
|
puede el mundo verme?
|
|
|
|
Pues este milagro,
|
|
|
|
¿no miráis que excede
|
|
|
|
al que en el Tabor
|
|
|
|
fantásticamente
|
|
|
|
quiso, con engaños,
|
|
|
|
que algunos le viesen?
|
|
|
|
Yo soy vuestro Dios
|
|
|
|
tan omnipotente,
|
|
|
|
que tengo en mi mano
|
|
|
|
la vida y la
muerte:
|
|
|
|
escoged y gozad
|
|
|
|
la vida que ofrece
|
|
|
|
mi piadosa mano.
|
|
|
ENOC.
|
¡Bárbaro, insolente,
|
|
|
|
qué ciego te traen
|
|
|
|
tus vanos deleites!
|
|
|
|
No cierres los ojos,
|
|
|
|
que el tiempo es tan breve
|
|
|
|
que tienes de vida,
|
|
|
|
que presto has de
verte
|
|
|
|
en el hondo abismo,
|
|
|
|
conforme tu vida,
|
|
|
|
pues a Dios te
atreves (sic).
|
|
|
|
Tú eres aquel monstruo
|
|
|
|
que tiene en la
frente
|
|
|
|
diez cuernos que Juan
|
|
|
|
de vista excelente,
|
|
|
|
vio salir del mar.
|
|
|
|
¿Por qué pretendes
|
|
|
|
ser Dios, pues
que sabes
|
|
|
|
como en todo mientes?
|
|
|
TITÁN.
|
Pertinaces viejos,
|
|
|
|
indignos de verme
|
|
|
|
y hablaros piadoso,
|
|
|
|
¿cómo ya no viene
|
|
|
|
ese Cristo vuestro
|
|
|
|
que en pobres pesebres
|
|
|
|
nació, y que murió?
|
|
|
|
Hoy veréis si puede
|
|
|
|
de mi gran poder
|
|
|
|
libraros, infieles.
|
|
|
|
¿De qué os aprovecha
|
|
|
|
que así, ciegamente,
|
|
|
|
rebeldes y locos
|
|
|
|
estéis de esa suerte?
|
|
|
ELÍAS.
|
¿No miras, tirano,
|
|
|
|
que mi Dios nos
tiene
|
|
|
|
prevenido el lauro
|
|
|
|
del martirio, y quiere
|
|
|
|
que tú el instrumento,
|
|
|
|
seas de la muerte?
|
|
|
|
A muchos cristianos
|
|
|
|
tus mágicos viendo
|
|
|
|
que al mundo suspendes
|
|
|
|
reducido habemos,
|
|
|
|
pero ya que pueden,
|
|
|
|
firmes en su ley,
|
|
|
|
contra ti oponerse,
|
|
|
|
Dios nos ha llamado,
|
|
|
|
y mártires quiere
|
|
|
|
conducir al Cielo,
|
|
|
|
a donde nos premie
|
|
|
|
con eterna gloria,
|
|
|
|
con eternos bienes.
|
|
|
ENOC.
|
A Elías y a Enoc
|
|
|
|
escuadras celestes
|
|
|
|
están aguardando.
|
|
|
TITÁN.
|
¿Cómo estos no mueren?
|
|
|
|
Mataldos al punto,
|
|
|
|
tormentos crueles,
|
|
|
|
padezcan, y vean
|
|
|
|
que el que a mí
se atreve,
|
|
|
|
con penas terribles
|
|
|
|
muere desta suerte.
|
|
|
NIÑO 1º.
|
Elías divino,
|
|
|
|
santo Enoc fuerte,
|
|
|
|
no nos dejen, padres,
|
|
|
|
en años tan breves,
|
|
|
|
que si de su
amparo
|
|
|
|
las gentes carecen,
|
|
|
|
no es mucho que a Dios
|
|
|
|
los cristianos dejen.
|
|
|
NIÑO 2º.
|
No se vayan, padres;
|
|
|
|
a mi Dios le rueguen
|
|
|
|
que aqueste tirano
|
|
|
|
castigue, pues puede.
|
|
|
ELÍAS.
|
Mis hijos amados,
|
|
|
|
hoy los cielos quieren
|
|
|
|
a nuestros trabajos
|
|
|
|
dar descanso alegre;
|
|
|
|
enjugad los ojos
|
|
|
|
que lágrimas vierten;
|
|
|
|
que el piadoso Dios
|
|
|
|
mira por sus fieles;
|
|
|
|
Él os acompañe,
|
|
|
|
rogalde, ofrecelde
|
|
|
|
la vida, que Él
mira
|
|
|
|
por los suyos siempre.
|
|
|
TITÁN.
|
Llevaldos, ministros,
|
|
|
|
y con fiera muerte
|
|
|
|
paguen su delito.
|
|
|
ELÍAS.
|
Cuando el cuerpo pene
|
|
|
|
no importa; ¡ay del alma,
|
|
|
|
porque siempre muere!
|
|
|
TITÁN.
|
Pues no me adoraron,
|
|
|
|
mis castigos prueben.
|
|
|
|
A los que atrevidos
|
|
|
|
a mis sacras leyes
|
|
|
|
rebeldes desprecian,
|
|
|
|
y no me obedecen,
|
|
|
|
su infame osadía
|
|
|
|
castigo con muerte:
|
|
|
|
horcas se levanten,
|
|
|
|
cuchillos se templen,
|
|
|
|
prepárense luego
|
|
|
|
resinas y aceites,
|
|
|
|
patíbulos crueles;
|
|
|
|
ninguno se perdone,
|
|
|
|
a nadie reserven,
|
|
|
|
pues ya mi piedad
|
|
|
|
en rigor se convierte;
|
|
|
|
solo soy dios supremo,
|
|
|
|
solo a mí se me deben
|
|
|
|
en supremos altares
|
|
|
|
sacrificios solemnes.
|
|
|
NIÑO 1º.
|
Pues ven acá, hipocritón,
|
|
|
|
que al Cielo te has atrevido,
|
|
|
|
¿piensas que no
hemos sabido
|
|
|
|
tu infame generación?
|
|
|
NIÑO 2º.
|
¿Pues
cómo te has hecho dios,
|
|
|
|
bellaco, embelecador,
|
|
|
|
contra el divino Señor
|
|
|
|
que nos da
lengua a los dos?
|
|
|
|
¿No ignoran los
que aquí están
|
|
|
|
tu villano nacimiento,
|
|
|
|
y que eres vil
instrumento
|
|
|
|
de aquella
tribu de Dan?
|
|
|
NIÑO 1º.
|
Pues tu madre
ya sabemos,
|
|
|
|
como cosa manifiesta,
|
|
|
|
que fue mujer deshonesta
|
|
|
|
y de tan viles
extremos,
|
|
|
|
que con tu padre trató,
|
|
|
|
de quien fuiste concebido,
|
|
|
|
y siendo padre y marido,
|
|
|
|
un monstruo cual tú formó;
|
|
|
|
y no contento tampoco
|
|
|
|
del delito de tu padre,
|
|
|
|
has gozado de
tu madre,
|
|
|
|
negando a Dios como loco.
|
|
|
NIÑO 2º.
|
Miren aquí
quien quería (sic),
|
|
|
|
que si Dios ha permitido
|
|
|
|
que vivas como
has vivido,
|
|
|
|
que no siempre lo consiente.
|
|
|
|
Ya los tres
años y medio
|
|
|
|
que Dios te ha
dado de vida,
|
|
|
|
se cumplen, fiero homicida,
|
|
|
|
y así no tendrás remedio.
|
|
|
NIÑO 1º.
|
Tú eres de
quien Daniel
|
|
|
|
habla y dice
tus maldades,
|
|
|
|
que envuelto en
tus liviandades
|
|
|
|
asistes, monstruo cruel.
|
|
|
|
Cumplióse la profecía
|
|
|
|
del justo y santo Profeta,
|
|
|
|
y la que Juan
interpreta
|
|
|
|
cuando en Patmos asistía.
|
|
|
|
Al infierno bajarás,
|
|
|
|
donde in aeterno te quejes.
|
|
|
NIÑO 2º.
|
Monstruo de los herejes,
|
|
|
|
aquí, aquí, te anegarás.
|
|
|
TITÁN.
|
Matad luego estos villanos,
|
|
|
|
¡oh bárbaros atrevidos!
|
|
|
|
¿Cómo, ajenos de sentidos,
|
|
|
|
con pensamientos tiranos,
|
|
|
|
os atrevéis a mi ser?
|
|
|
|
¿En qué tenéis confianza?
|
|
|
|
¿En qué libráis la esperanza,
|
|
|
|
si no fuera en mi poder?
|
|
|
|
Dejad todas vuestras leyes,
|
|
|
|
cese todo el cristianismo,
|
|
|
|
ya no ha de haber más abismo,
|
|
|
|
yo soy el
rey de los reyes;
|
|
|
|
no haya más circuncisión,
|
|
|
|
y el fuego que se alimenta
|
|
|
|
se apague, que solo intenta
|
|
|
|
mi ser justa adoración;
|
|
|
|
no ha de haber más ley que una,
|
|
|
|
y esa en adorarme estriba;
|
|
|
|
aquesta aumento reciba,
|
|
|
|
no pende de otra ninguna.
|
|
|
|
Ya toda ley se deroga,
|
|
|
|
solo me adoren a mí;
|
|
|
|
igualmente aborrecí
|
|
|
|
la Iglesia y la Sinagoga.
|
|
|
UNO.
|
Pues, señor, ¿no prometiste
|
|
|
|
que no se había
de entender
|
|
|
|
lo que nos
mandas hacer
|
|
|
|
cuando ley estableciste
|
|
|
|
de adorarte? Con nosotros,
|
|
|
|
¿cómo haces lo que no es justo?
|
|
|
TITÁN.
|
Porque quiero, porque gusto.
|
|
|
|
¿Pues quién os
mete a vosotros
|
|
|
|
con lo que hago? ¡Callad,
|
|
|
|
cumplid todo lo que digo!
|
|
|
OTRO.
|
El cielo será testigo
|
|
|
|
de tan extraña maldad.
|
|
|
|
|
Vanse todos, y
queda BAULÍN solo.
|
|
|
|
BAULÍN.
|
Desde hoy me
acojo a un jamón,
|
|
|
|
pues ya no hay ley que me obligue.
|
|
|
|
Al vino no se persigue,
|
|
|
|
esta es famosa invención:
|
|
|
|
no consentía Moisés
|
|
|
|
que comiésemos tocino,
|
|
|
|
y quien da
tocino y vino,
|
|
|
|
sin duda que buen dios es.
|
|
|
|
Yo no me quiero meter
|
|
|
|
en porfiar y argüir;
|
|
|
|
beber quiero por vivir,
|
|
|
|
y vivir para beber;
|
|
|
|
en tantas
dudas, que son
|
|
|
|
las que afligen
a Baulín,
|
|
|
|
adorar pretendo, en fin,
|
|
|
|
a mi vino y mi jamón;
|
|
|
|
pues tantos han inventado
|
|
|
|
dioses a quien adorar,
|
|
|
|
otro pretendo buscar,
|
|
|
|
que será más acertado,
|
|
|
|
que parecerá imprudencia
|
|
|
|
cuando se aprueba por justo,
|
|
|
|
no adorar dios a mi gusto
|
|
|
|
si hay libertad de conciencia.
|
|
|
|
|
Sale la mujer de BAUI.ÍN.
|
|
|
|
MUJER.
|
Divino Señor, que vos,
|
|
|
|
para redención del hombre,
|
|
|
|
tomando de humano nombre
|
|
|
|
y carne, os
quedasteis Dios;
|
|
|
|
hoy, pues es justa ocasión,
|
|
|
|
contra este monstruo cruel
|
|
|
|
vibre el divino Luzbel
|
|
|
|
la espada de indignación.
|
|
|
|
¡No permitáis, gran Señor,
|
|
|
|
que esta ciega gente errada,
|
|
|
|
como perdida manada,
|
|
|
|
nieguen a su Criador;
|
|
|
|
que si la
defendéis vos,
|
|
|
|
este, que negó el bautismo,
|
|
|
|
en las ondas del abismo
|
|
|
|
conocerá que no es dios!
|
|
|
BAULÍN.
|
¿A dónde bueno, mujer?
|
|
|
MUJER.
|
¡Oh, Baulín! ¿Tú estás aquí?
|
|
|
|
El bien busco que perdí;
|
|
|
|
quiérole hallar, no perder.
|
|
|
|
Entre tantos desengaños
|
|
|
|
que me va poniendo el Cielo,
|
|
|
|
con justa causa recelo
|
|
|
|
deste Titán los engaños.
|
|
|
|
¿Quién no conoce que Cristo
|
|
|
|
es Dios y el
cierto Mesías,
|
|
|
|
y quién con
locas porfías
|
|
|
|
obedece a este Antecristo?
|
|
|
|
Baulín, bien se puede errar,
|
|
|
|
que propio en
los hombres es;
|
|
|
|
mas la porfía, ¿no ves
|
|
|
|
que es el
camino de errar?
|
|
|
|
Dejemos nuestros errores
|
|
|
|
y a Dios
pidamos perdón,
|
|
|
|
pues su humana condición
|
|
|
|
siempre oye a los pecadores.
|
|
|
BAULÍN.
|
Mujer, ¿quién
os mete a vos
|
|
|
|
en aquestas teologías (sic),
|
|
|
|
si son buenas
las porfías,
|
|
|
|
o si este o aquel es Dios?
|
|
|
|
A vos os toca callar
|
|
|
|
y obedecer al marido;
|
|
|
|
en paz y
quietud os pido
|
|
|
|
que lo dejemos estar.
|
|
|
|
Un pedazo de jamón
|
|
|
|
puesto entre dos rebanadas,
|
|
|
|
han de ser de
mí estimadas,
|
|
|
|
y aquestas mis
dioses son.
|
|
|
|
Quien primero dijo vino,
|
|
|
|
divino quiso nombrar,
|
|
|
|
y así pretendo adorar
|
|
|
|
lo que es próximo a divino.
|
|
|
|
Venid, aderezad la burra,
|
|
|
|
que yo iré con
vos también;
|
|
|
|
pero atad la bota bien,
|
|
|
|
porque el vino no se escurra.
|
|
|
|
Y si replicáis palabra
|
|
|
|
en si este es buen dios o no,
|
|
|
|
la cabeza, juro yo,
|
|
|
|
que con una estaca os abra.
|
|
|
|
Venid, que estoy esperando.
|
|
|
MUJER.
|
Mi Dios, vuestro amparo os pido,
|
|
|
|
pues vuestro favor ha sido
|
|
|
|
el que está la vida dando;
|
|
|
|
en vuestra clemencia espero,
|
|
|
|
a ella acudo triste y sola,
|
|
|
|
para que lave mi estola
|
|
|
|
en la sangre del Cordero.
|
|
|
|
|
Vanse.
|
|
Salen CAMILO,
FABIO y RUFINO, y LIDORO a otra parte.
|
|
|
|
|
|
CAMILO.
|
Aquí fue adonde a Elías
|
|
|
|
y a Enoc, el fiero tirano
|
|
|
|
mandó el precepto inhumano
|
|
|
|
de que
acortasen sus días;
|
|
|
|
y aquí, siendo obedecido,
|
|
|
|
les dieron muerte cruel.
|
|
|
FABIO.
|
¡Cielos! ¡Que viva este infiel
|
|
|
|
en sus vicios sumergido!
|
|
|
|
¡Cuán incomprensibles son
|
|
|
|
vuestros juicios ocultos,
|
|
|
|
pues entre tantos insultos,
|
|
|
|
muerta vive la razón!
|
|
|
|
Pero ¿quién desconfiará
|
|
|
|
de vuestro heroico saber?
|
|
|
RUFINO.
|
El porfiar no es vencer,
|
|
|
|
y donde el
poder está,
|
|
|
|
locuras son las porfías.
|
|
|
|
Testigo sin excepción
|
|
|
|
serán en esta ocasión
|
|
|
|
los muertos Enoc y Elías,
|
|
|
|
pues opuestos a Titán,
|
|
|
|
Dios eterno y soberano,
|
|
|
|
el castigo de su mano
|
|
|
|
por su
inocencia les dan.
|
|
|
LIDORO.
|
Con la suma omnipotencia
|
|
|
|
no es razón nadie oponerse,
|
|
|
|
ni es fortaleza atreverse
|
|
|
|
donde es cierta la sentencia
|
|
|
|
de muerte. Solo pretendo
|
|
|
|
dar gusto a Titán, que es Dios.
|
|
|
FABIO.
|
Alleguémonos los dos
|
|
|
|
hacia esta gente, que entiendo
|
|
|
|
que están los
cuerpos allí.
|
|
|
|
Vamos a tomar lugar,
|
|
|
|
pues han de resucitar,
|
|
|
|
como dijeron aquí
|
|
|
|
cuando les dieron la muerte.
|
|
|
|
Gran gente acude por ver
|
|
|
|
el milagro que
han de hacer.
|
|
|
LIDORO.
|
Vamos allá.
|
|
|
CAMILO.
|
Obedecerte
|
|
|
|
es bien, y más
que Titán,
|
|
|
|
con grande acompañamiento,
|
|
|
|
con el mismo pensamiento
|
|
|
|
a ver los cuerpos
vendrán
|
|
|
|
y a ver el modo que Elías
|
|
|
|
y Enoc resucitan.
|
|
|
LIDORO.
|
Ven;
|
|
|
|
que en este
lugar más bien
|
|
|
|
verás sus locas porfías.
|
|
|
FABIO.
|
Todo el mundo se apercibe.
|
|
|
CAMILO.
|
Ya sale este monstruo aleve.
|
|
|
FABIO.
|
El que contra
Dios se atreve,
|
|
|
|
violento en la vida vive.
|
|
|
|
|
Pónense a un
lado; salen TITÁN, LUNA, BAULÍN y la mujer y acompañamiento.
|
|
|
|
|
|
TITÁN.
|
Luna mía, mi deidad,
|
|
|
|
es una cifra del cielo
|
|
|
|
que en mí la
mayor belleza
|
|
|
|
se mira como en espejo:
|
|
|
|
¿dudas tú que
es mi poder
|
|
|
|
tan soberano y excelso,
|
|
|
|
que abarco de un polo al otro
|
|
|
|
y deste al otro hemisferio?
|
|
|
|
¿Ves el mayor imposible?
|
|
|
|
Pues facilitallo puedo,
|
|
|
|
y que la
celeste cumbre
|
|
|
|
baje a pedazos al suelo.
|
|
|
|
¡A mí los
hombres, a mí!
|
|
|
|
Por el gran poder que tengo
|
|
|
|
por mí mismo,
que han de ver
|
|
|
|
en mí tan fieros
efectos,
|
|
|
|
que en su
castigo me aclamen
|
|
|
|
por la piedad de mi pecho,
|
|
|
|
y yo, sordo a sus querellas,
|
|
|
|
daré a sus penas aumento.
|
|
|
BAULÍN.
|
(Este pulo [?] guarda fuera) Aparte.
|
|
|
|
Mujer ¿habéis oído este
|
|
|
|
Titán? El jamón
y el vino,
|
|
|
|
son los dioses
en quien creo.
|
|
|
MUJER.
|
Calla, Baulín, que verás
|
|
|
|
que, más
piadosos los cielos,
|
|
|
|
deshacen la confusión
|
|
|
|
en que este la tierra ha puesto.
|
|
|
LUNA.
|
¡Mi Dios! Por ser
vos quien sois
|
|
|
|
y por el amor
que os tengo,
|
|
|
|
os suplico no vibréis
|
|
|
|
la eterna espada de fuego
|
|
|
|
contra esta gente ignorante
|
|
|
|
de los piadosos afectos
|
|
|
|
de vuestra misericordia,
|
|
|
|
porque el riguroso aspecto
|
|
|
|
con que hoy os mostráis al mundo,
|
|
|
|
amenaza el universo
|
|
|
|
y a su ruina se aplica.
|
|
|
|
Cese vuestro enojo fiero,
|
|
|
|
que ya los
hombres humildes
|
|
|
|
piden perdón de
su yerro.
|
|
|
TITÁN.
|
No sé qué miro en tus ojos,
|
|
|
|
envidias del sol supremo,
|
|
|
|
que así aprisionan las almas,
|
|
|
|
que así mueven pensamientos;
|
|
|
|
yo perdonaré sus culpas
|
|
|
|
si es el arrepentimiento
|
|
|
|
como dicen.
|
|
|
LUNA.
|
Yo lo fío,
|
|
|
|
y humildemente te beso
|
|
|
|
los pies por este favor.
|
|
|
TITÁN.
|
Su duración debe el tiempo
|
|
|
|
a sus
ruegos; mas ¿no han dado
|
|
|
|
la muerte para escarmiento
|
|
|
|
del mundo, a Elías y Enoc?
|
|
|
LIDORO.
|
Tu mandato obedecieron,
|
|
|
|
y aquí están muertos.
|
|
|
TITÁN.
|
Alzad;
|
|
|
|
veré los difuntos cuerpos,
|
|
|
|
cuyas almas por sus culpas
|
|
|
|
siempre estarán padeciendo.
|
|
|
|
Pueblo, que presente estás
|
|
|
|
al espectáculo horrendo,
|
|
|
|
de aquesta suerte castigo
|
|
|
|
al que quiebra
mis preceptos.
|
|
|
|
Hoy os perdono por Luna;
|
|
|
|
pero no os valdrán sus ruegos
|
|
|
|
otra vez: mi indignación
|
|
|
|
verá todo el universo,
|
|
|
|
y vosotros, vicios locos,
|
|
|
|
hombres engañados,
|
|
|
|
|
|
Llégase a un
lado, donde habrá una cortina, que se descubre, y veránse muertos ELÍAS y
ENOC.
|
|
|
|
|
|
|
que a los rayos
de mi gloria
|
|
|
habéis querido oponeros,
|
|
|
|
estas son vuestras porfías
|
|
|
|
v el fin de
vuestros intentos:
|
|
|
|
la brevedad de
la vida
|
|
|
|
y el mal que
estáis padeciendo.
|
|
|
|
Así pagáis, gente infame,
|
|
|
|
vuestro loco atrevimiento,
|
|
|
|
que rayos por favor saca
|
|
|
|
la oposición a los cielos:
|
|
|
|
estos son vuestros milagros,
|
|
|
|
vuestros engaños son estos:
|
|
|
|
esta la resurrección
|
|
|
|
que espera el cristiano pueblo.
|
|
|
|
Cumplid, cumplid la palabra
|
|
|
|
de que con prodigio nuevo,
|
|
|
|
a vista de todo el mundo,
|
|
|
|
habéis de
animar los cuerpos.
|
|
|
|
¿Por qué no cumplís agora
|
|
|
|
vuestras promesas y enredos,
|
|
|
|
y ese Cristo que adoráis
|
|
|
|
no viene a favoreceros?
|
|
|
|
Yo muerto resucité,
|
|
|
|
porque soy Dios verdadero;
|
|
|
|
mas vosotros, viejos locos,
|
|
|
|
ved la burla
que habéis hecho;
|
|
|
|
confesad que soy Dios justo,
|
|
|
|
y haré otro nuevo portento,
|
|
|
|
infundiendo otra vez vida
|
|
|
|
a cadáveres funestos.
|
|
|
|
Ea, Elías, y
tú, Enoc,
|
|
|
|
pedid a Dios otro aliento,
|
|
|
|
o acudid a mi piedad;
|
|
|
|
daré a vuestro mal remedio.
|
|
|
|
|
|
Levántanse.
|
|
|
|
|
|
|
|
ELÍAS.
|
Pueblo, la palabra cumplo:
|
|
|
|
|
hoy resucitamos, veldo,
|
|
|
|
|
y que en
celestes esferas
|
|
|
|
|
nos llama glorioso asiento.
|
|
|
|
|
Perseverad en la ley
|
|
|
|
|
de Cristo, que
es Dios inmenso.
|
|
|
|
ENOC.
|
Titán es falso Antecristo,
|
|
|
|
|
Cristo es el Dios verdadero.
|
|
|
|
|
|
|
La tramoya sube
a los dos arriba, Y en cerrándose la cortina, suena ruido dentro.
|
|
|
Dentro:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Milagro es este, milagro:
|
|
|
|
|
hoy se ven los embelecos
|
|
|
|
|
del Antecristo.
|
|
|
|
FABIO.
|
Matalde:
|
|
|
|
|
no admita nadie sus ruegos.
|
|
|
|
LIDORO.
|
Cristo es Dios: ¡muera Titán,
|
|
|
|
|
falso Antecristo! blasfemo.
|
|
|
|
TODOS.
|
¡Muera Titán!
|
|
|
|
BAULÍN.
|
¡Hay tal cosa!
|
|
|
|
|
¡Muera este perro zorrero!
|
|
|
|
TITÁN.
|
Oye, atrevida gente:
|
|
|
|
|
escucha, bárbaro pueblo,
|
|
|
|
|
indigno de la piedad
|
|
|
|
|
que para vosotros tengo:
|
|
|
|
|
estos son falsos hechizos,
|
|
|
|
|
fuerza es de un encantamiento (sic)
|
|
|
|
|
con que han
Elías y Enoc
|
|
|
|
|
alterado vuestros pechos;
|
|
|
|
|
pero para que veáis
|
|
|
|
|
un testimonio más cierto,
|
|
|
|
|
romper quiero las celestes
|
|
|
|
|
esferas del firmamento,
|
|
|
|
|
y ascendiendo al regio trono,
|
|
|
|
|
vibrar la espada de fuego
|
|
|
|
|
y fulminar a la tierra
|
|
|
|
|
esos atrevidos viejos.
|
|
|
|
|
Yo subo a mi patria amada;
|
|
|
|
|
mas ¡ay de ti, triste pueblo!
|
|
|
|
|
Que tu ruina fatal
|
|
|
|
|
llegó por ser
tan soberbio.
|
|
|
|
|
|
|
Bajará una
nube, en que irá volando, y por otra parte saldrá un ángel con una espada de
fuego, dará con ella al Antecristo, que parecerá que se hunde en la tierra, y
el ángel se vuela.
|
|
|
|
|
|
|
|
ÁNGEL.
|
¡Fiero monstruo de la tierra,
|
|
|
|
|
el plazo ha llegado! El cielo
|
|
|
|
|
al abismo te condena.
|
|
|
|
TITÁN.
|
Hoy me da sepulcro el centro.
|
|
|
|
|
|
|
Húndese: haya
gran ruido.
|
|
|
|
|
|
|
|
LUNA.
|
Extraño prodigio ha sido:
|
|
|
|
|
entre los aires serenos
|
|
|
|
|
un ángel en forma humana,
|
|
|
|
|
con una espada de fuego
|
|
|
|
|
ha herido a Titán, y él baja
|
|
|
|
|
hecho piezas por los vientos
|
|
|
|
|
al abismo. ¡Cielo santo,
|
|
|
|
|
misericordia!
|
|
|
|
FABIO.
|
¿Qué espero?
|
|
|
|
|
¡Santo Dios, misericordia!
|
|
|
|
MUJER.
|
¡A vos solo reverencio
|
|
|
|
|
por Dios!
|
|
|
|
CAMILO.
|
A Cristo adoremos:
|
|
|
|
|
Titán fue el falso Antecristo,
|
|
|
|
|
Cristo es el Dios verdadero.
|
|
|
|
LIDORO.
|
Y aquí tiene
fin, senado,
|
|
|
|
|
este verdadero ejemplo
|
|
|
|
|
del suceso que esperamos:
|
|
|
|
|
perdonad sus muchos yerros.
|
|
|