|
ASUERO.
|
Toda la noche he pasado
|
|
|
sin dormir.
|
|
EGEO.
|
¡Extraña cosa!
|
|
|
¿Ha sido por calurosa,
|
|
|
o en razón de algún cuidado?
|
|
ASUERO.
|
Cuidado y desvelo ha sido
|
|
|
de materias diferentes,
|
|
|
que a la memoria presentes
|
|
|
no permitieron olvido.
|
|
EGEO.
|
Por eso al fin de sus leyes
|
|
|
un filósofo decía,
|
|
|
gran señor, que no sabía
|
|
|
cómo dormían los reyes;
|
|
|
es la imagen un pastor,
|
|
|
que de noche desvelado,
|
|
|
tiene más vivo el cuidado
|
|
|
y más despierto el favor.
|
|
ASUERO.
|
Dadme el libro y las historias
|
|
|
de los servicios anales.
|
|
EGEO.
|
Cuando a tus manos Rëales
|
|
|
lleguen, señor, sus memorias,
|
|
|
verás las obligaciones
|
|
|
en
que te pone el gobierno.
|
|
ASUERO.
|
¡Oh cetro! ¡Oh cuidado eterno!
|
|
|
¡Oh
bien con tantas pensiones!
|
|
|
Aunque
en todos los estados
|
|
|
se paga censo al favor,
|
|
|
nadie le paga mayor
|
|
|
que
quien le paga en cuidados;
|
|
|
y así es mayor nuestra pena,
|
|
|
y por justísima ley;
|
|
|
porque
los que tiene un rey
|
|
|
exceden del mar la arena.
|
|
|
|
Saca el libro EGEO.
|
|
|
|
EGEO.
|
Aquí está el libro.
|
|
ASUERO.
|
Leed,
|
|
|
no solamente por gusto,
|
|
|
mas
porque saber es justo
|
|
|
a quién se ha de hacer merced.
|
|
EGEO.
|
¿Por dónde mandas abrir?
|
|
ASUERO.
|
Por
los últimos; es bien
|
|
|
para
que premio les den
|
|
|
y
se animen a servir.
|
|
|
|
Lea.
|
|
|
|
EGEO.
|
Memorial de los servicios
|
|
|
del
mes Tebeth, en el año
|
|
|
séptimo del reino tuyo,
|
|
|
que
dure por siglos largos:
|
|
|
Apelino, capitán,
|
|
|
venció los rebeldes Partos,
|
|
|
que se subieron al monte
|
|
|
con tantos robos y daños.
|
|
ASUERO.
|
¿Qué le dieron a Apelino?
|
|
EGEO.
|
Uno de los principados
|
|
|
de Persia.
|
|
ASUERO.
|
Adelante.
|
|
EGEO.
|
Celso
|
|
|
te presentó diez caballos,
|
|
|
los
frenos de oro y de lobo
|
|
|
marino, y todos bordados
|
|
|
de
rubíes y de perlas,
|
|
|
los paramentos persianos.
|
|
ASUERO.
|
¿Qué le dieron?
|
|
EGEO.
|
Un oficio
|
|
|
que pedía, porque hallaron
|
|
|
que era muy digno.
|
|
ASUERO.
|
Adelante.
|
|
EGEO.
|
Mas el médico Alejandro
|
|
|
te hizo sangrar a tiempo;
|
|
|
que,
a opinión de muchos sabios,
|
|
|
tu salud, que guarde el cielo,
|
|
|
previno e graves daños.
|
|
ASUERO.
|
¿No le di un anillo de oro
|
|
|
con un diamante, y seis vasos
|
|
|
de mil piedras guarnecidos,
|
|
|
y
dos ropas de brocado?
|
|
EGEO.
|
Sí, señor.
|
|
ASUERO.
|
Pues adelante.
|
|
EGEO.
|
¿Cómo te acuerdas?
|
|
ASUERO.
|
Reparo,
|
|
|
cuando doy poco, en que quedo
|
|
|
a quien lo doy obligado;
|
|
|
presto le haremos merced.
|
|
EGEO.
|
Mas te dio Lidio Teofrasto
|
|
|
un arbitrio para hacer,
|
|
|
sin
daño de tus vasallos,
|
|
|
crecer
las rentas de Persia.
|
|
ASUERO.
|
¿Qué le dieron?
|
|
EGEO.
|
No le han dado
|
|
|
hasta
que surta el efecto
|
|
|
lo que él anda procurando.
|
|
ASUERO.
|
Pues di más.
|
|
EGEO.
|
Tirio, ingeniero,
|
|
|
hizo aquellos cuatro baños
|
|
|
para la salud.
|
|
ASUERO.
|
¿Pagóse?
|
|
EGEO.
|
Él dice que está pagado
|
|
|
con el provecho que dan.
|
|
ASUERO.
|
¿Pues de qué?
|
|
EGEO.
|
De administrarlos.
|
|
ASUERO.
|
¿Qué más?
|
|
EGEO.
|
Presilo te trajo
|
|
|
un monstruo nacido en Tarso,
|
|
|
de
dos niños en un cuerpo,
|
|
|
cuatro pies y cuatro manos.
|
|
ASUERO.
|
¿Qué le dieron?
|
|
EGEO.
|
Otro monstruo
|
|
|
que te habían presentado
|
|
|
mandaste darle.
|
|
ASUERO.
|
Y fue bien;
|
|
|
que
monstruos con monstruos pago.
|
|
EGEO.
|
Albano te trajo un hombre,
|
|
|
tirador tan extremado,
|
|
|
que con una cerbatana
|
|
|
dos mil agujas tirando
|
|
|
a un garbanzo, las clavaba
|
|
|
todas
en el que era el blanco.
|
|
ASUERO.
|
¿Qué mandé dar a ese hombre
|
|
|
por un ingenio tan raro?
|
|
EGEO.
|
Ochenta gruesas de agujas
|
|
|
y una hanega de garbanzos.
|
|
ASUERO
|
Su inútil habilidad
|
|
|
pagué,
con dar que, tuviese
|
|
|
qué tirar por muchos años.
|
|
EGEO.
|
Tesenio, ilustre poeta.
|
|
|
te dio un libro intitulado
|
|
|
hazañas de tus mayores.
|
|
ASUERO.
|
¿Qué le di después de honrarlo?
|
|
EGEO.
|
Oficio de senador,
|
|
|
y
los cuatro mil ducados
|
|
|
que tus coronistas gozan.
|
|
ASUERO.
|
¿Hay más?
|
|
EGEO.
|
Rufino Tebano,
|
|
|
mal pintor, te presentó
|
|
|
de tu rostro un mal retrato.
|
|
ASUERO.
|
¿Qué le mandé dar?
|
|
EGEO.
|
Hiciste
|
|
|
a otro pintor tan malo
|
|
|
que le retratase a él.
|
|
ASUERO.
|
Pagué agravio con agravio.
|
|
EGEO.
|
Este día Mardoqueo
|
|
|
descubrió, secreto y cauto,
|
|
|
la conjuración de Tares
|
|
|
y Bagatán.
|
|
ASUERO.
|
¿Qué le han dado?
|
|
EGEO.
|
Ninguna cosa, señor.
|
|
ASUERO.
|
¿Ninguna?
|
|
EGEO.
|
Yo no la hallo
|
|
|
en el libro, ni la sé.
|
|
ASUERO.
|
Pues
¿cómo a un hombre, y extraño,
|
|
|
que
me libró de la muerte
|
|
|
y dio vida, he sido ingrato?
|
|
|
¿No ha pedido alguna cosa?
|
|
EGEO.
|
No, señor.
|
|
ASUERO.
|
¡Extraño caso!
|
|
|
¿Quién está afuera?
|
|
ADAMATA.
|
Está Amán.
|
|
ASUERO.
|
¿Amán?
|
|
ADAMATA.
|
Sí, señor.
|
|
ASUERO.
|
Llamaldo.
|
|
ASUERO.
|
A su Dios, a su patria, a sus
parientes
|
|
|
ofende el que es ingrato al
beneficio:
|
|
|
de muchos vicios es bastante
indicio
|
|
|
aunque en maldad parezcan
diferentes;
|
|
|
es deshonra tomar entre las
gentes,
|
|
|
y nunca dar, que es del ingrato
oficio,
|
|
|
y solo con decir aqueste vicio,
|
|
|
responden los demás como
presentes;
|
|
|
es
de la yedra un natural retrato.
|
|
|
que al árbol que la tiene la
desmedra
|
|
|
y sale deshojado de su trato,
|
|
|
y aunque engaña, amoroso como
yedra,
|
|
|
jamás perdona agravio; que el
ingrato,
|
|
|
el
bien escribe en agua, el mal en piedra.
|
|
|
|
AMÁN entre.
|
|
|
|
AMÁN.
|
¿Qué manda tu majestad?
|
|
ASUERO.
|
¡Oh, Amán!
|
|
AMÁN.
|
Mi ventura ha sido
|
|
|
llamarme el Rey, si he tenido
|
|
|
segura su voluntad;
|
|
|
porque
ya en la plaza queda
|
|
|
hecha de cuarenta codos,
|
|
|
para
que la vean todos
|
|
|
y
que los muros exceda,
|
|
|
la
horca en que hoy ha de estar
|
|
|
el infame Mardoqueo:
|
|
|
pedir licencia deseo;
|
|
|
mas ya el Rey me quiere hablar.
|
|
ASUERO.
|
Amán, si un Rey desease
|
|
|
honrar un noble varón,
|
|
|
para dar satisfacción
|
|
|
del gusto con que le amase,
|
|
|
¿qué
es lo que haría por él?
|
|
AMÁN.
|
Sin
duda soy el que quiere
|
|
|
honrar el Rey, porque muere
|
|
|
por hacerme igual con él;
|
|
|
que ninguno si no yo
|
|
|
merece lo que él intenta,
|
|
|
¿qué dudas, alma contenta?
|
|
|
Mira
cómo ayer te honró
|
|
|
en
que hoy vengas a comer
|
|
|
con la reina y a su lado.
|
|
ASUERO.
|
¿Haslo pensado?
|
|
AMÁN.
|
He pensado
|
|
|
que si el Rey le quiere hacer
|
|
|
honra, le mande vestir
|
|
|
sus vestiduras reales,
|
|
|
piedras y joyas iguales,
|
|
|
y
que le mande salir
|
|
|
con su cetro y su corona
|
|
|
a pasear la ciudad,
|
|
|
y por más autoridad,
|
|
|
acompañe su persona
|
|
|
un
príncipe que el caballo
|
|
|
lleve
de riendas, y que sea
|
|
|
del Rey también, porque vea
|
|
|
que iguala al Rey el vasallo;
|
|
|
este príncipe que digo,
|
|
|
dará en la plaza un pregón
|
|
|
en la mayor atención
|
|
|
del pueblo, al acto testigo,
|
|
|
diciendo: «con tal trofeo,
|
|
|
honra el Rey quien quiere
honrar».
|
|
ASUERO.
|
Bien dices; parte a buscar
|
|
|
al hebreo Mardoqueo,
|
|
|
que del palacio a la puerta
|
|
|
hallarás pobre y echado,
|
|
|
y todo lo que has hablado
|
|
|
con la ejecución concierta;
|
|
|
vístele un vestido mío,
|
|
|
y con mi cetro y corona
|
|
|
acompaña su persona,
|
|
|
templando al caballo el brío
|
|
|
con llevarle de la rienda.
|
|
|
y da en la plaza el pregón
|
|
|
que
dices, porque es razón
|
|
|
que así la ciudad lo entienda,
|
|
|
y
guárdate que no dejes
|
|
|
de
hacer cuanto aquí dijiste.
|
|
AMÁN.
|
Yo voy.
|
|
EGEO.
|
¡Qué envidioso y
triste!
|
|
|
|
Vase AMÁN.
|
|
|
|
ASUERO.
|
Si faltares, no te quejes.
|
|
|
¿No viene, amigos, Ester,
|
|
|
sabiendo que la llamaba?
|
|
EGEO.
|
Ya la ocasión aguardaba
|
|
|
en
que te pudiese ver,
|
|
|
mas díceme que hoy es justo
|
|
|
que su convite se haga,
|
|
|
para
que en él satisfaga
|
|
|
humildemente a tu gusto,
|
|
|
que
pues no se hizo ayer,
|
|
|
no
es razón que pase de hoy.
|
|
ASUERO.
|
A darle contento voy,
|
|
|
hoy comeré con Ester;
|
|
|
que sabe su mismo Dios
|
|
|
cuál
gracia en mis ojos tiene.
|
|
EGEO.
|
Tal Reina a tal Rey conviene.
|
|
|
¡Mil
años viváis los dos!
|
|
|
|
Vanse y salen dos personas.
|
|
|
|
UNO.
|
De tan noble suceso
|
|
|
no se ha sabido la causa,
|
|
DOS.
|
Solo sé que las reales
|
|
|
ropas, y corona baja
|
|
|
Amán,
y que a Mardoqueo,
|
|
|
aquel hebreo que estaba
|
|
|
a
las puertas de Palacio,
|
|
|
a tal grandeza levanta,
|
|
|
que
se las viste, y le ciñe
|
|
|
la real corona, y sacan
|
|
|
un caballo del rey mismo,
|
|
|
que
a los del sol aventaja,
|
|
|
para
que en él Mardoqueo
|
|
|
con los soldados de guarda,
|
|
|
y llevando Amán del freno
|
|
|
a pie, con grandeza tanta
|
|
|
le
lleven y le paseen
|
|
|
por
cuantas calles y plazas
|
|
|
tiene la corte de Persia.
|
|
UNO.
|
Tan gran novedad me espanta,
|
|
|
secretos
son que los reyes
|
|
|
no comunican ni mandan
|
|
|
poner en ejecución.
|
|
DOS.
|
Que ya del real alcázar
|
|
|
sale este triunfo y lo dicen
|
|
|
las
trompetas y las cajas.
|
|
|
|
Música de chirimías, y por un palenque
entre grande acompañamiento, y detrás MARDOQUEO con cetro y corona en un
caballo, y su palio; traerá al pie de la rienda AMÁN, y en parando en el
teatro, dirá.
|
|
|
|
AMÁN.
|
¿Qué iguala a mi desventura?
|
|
|
¿Quién se vio como me veo
|
|
|
a
los pies de Mardoqueo,
|
|
|
y él subido a tanta altura?
|
|
|
Que
tal su bajeza es
|
|
|
y
tan vil es su linaje,
|
|
|
que
no hay lugar donde baje
|
|
|
después
de estar a sus pies.
|
|
|
¡Oh soberbia a qué has traído,
|
|
|
mis altivos pensamientos
|
|
|
de cuyos atrevimientos
|
|
|
estaba el cielo ofendido!
|
|
|
¡Cuán mejor puedo decir,
|
|
|
soberbia, en este lugar,
|
|
|
que
es comenzar a bajar
|
|
|
no tener más que subir!
|
|
|
¿En que tendré confianza,
|
|
|
o quien no se pierde en ella,
|
|
|
pues un caballo atropella
|
|
|
lo mejor de mi esperanza?
|
|
|
Como un peso habemos sido
|
|
|
este
y yo, mas tan pesado
|
|
|
de mi parte, que he bajado
|
|
|
tanto como él ha subido.
|
|
|
En una horca pensé
|
|
|
subirle: mi afrenta callo,
|
|
|
pues subido en un caballo,
|
|
|
pone en mi cabeza el pie.
|
|
|
¡Cielos!
¿Quién hay que os entienda?
|
|
|
Él
parece que me ahoga,
|
|
|
pues a quien buscaba soga
|
|
|
le voy llevando de rienda.
|
|
|
Y
aun no sé en qué ha de parar
|
|
|
mi desventura importuna,
|
|
|
que no para la fortuna
|
|
|
cuando comienza a bajar.
|
|
|
Mas ¿qué temo si me veo
|
|
|
en la mayor humildad?
|
|
|
Que no hay más profundidad
|
|
|
que
a los pies de Mardoqueo.
|
|
MARDOQUEO.
|
Mil
gracias os doy, señor,
|
|
|
que
esta vuestra humilde hechura
|
|
|
levantáis a tanta altura
|
|
|
y a
tantos grados de honor.
|
|
|
Bien sé que no lo merezca:
|
|
|
indigno soy deste bien
|
|
|
y
desta merced, por quien
|
|
|
de nuevo el alma os ofrezco.
|
|
|
Vos
sois Dios, dais como Dios.
|
|
|
que
cuando honráis es de modo
|
|
|
que conoce el mundo todo
|
|
|
la
grandeza que hay en vos.
|
|
|
Bien puedo ahora cantar
|
|
|
fuera de este Egipto fiero,
|
|
|
que
el caballo y caballero
|
|
|
habéis
rendido en el mar.
|
|
|
Amán, otro Faraón
|
|
|
que vuestro pueblo quería
|
|
|
matar, porque no le hacía
|
|
|
tan injusta adoración,
|
|
|
de su caballo cayó
|
|
|
en
el mar de su arrogancia,
|
|
|
donde la misma distancia
|
|
|
vuestro poder me subió.
|
|
|
Que
es blasón que usáis desde antes
|
|
|
que
ellos fuesen nuestros dueños,
|
|
|
levantar a los pequeños
|
|
|
y humillar los arrogantes.
|
|
|
¿Qué importa que contra vos
|
|
|
la soberbia venga armada,
|
|
|
pues luego sale la espada
|
|
|
que dice: «quién como Dios»?
|
|
AMÁN.
|
Comenzar quiero el pregón
|
|
|
de mi afrenta, y no exceder
|
|
|
su gusto, por no caer
|
|
|
en mayor indignación.
|
|
|
Ciudadanos, dad lugar
|
|
|
a este pobre caballero;
|
|
|
que así honra el rey Asuero
|
|
|
a
los que pretende honrar.
|
|
|
|
La música, y vuélvanse por su
palenque, y salgan ZARES, su mujer de AMÁN, y MARSANES.
|
|
|
|
ZARES.
|
Con mil imaginaciones
|
|
|
anda mi esposo estos días.
|
|
MARSANES.
|
Nacen sus melancolías
|
|
|
de pequeñas ocasiones;
|
|
|
pero como a la gran nave
|
|
|
que va corriendo la mar
|
|
|
se suele un pez arrimar
|
|
|
y detiene el curso grave,
|
|
|
así aqueste vil hebreo
|
|
|
detiene el curso de Amán,
|
|
|
cuando sus grandezas van
|
|
|
por
el mar de su deseo.
|
|
ZARES.
|
Así
dicen que el león
|
|
|
se suele espantar del gallo.
|
|
MARSANES.
|
¡Que
un hombre que aun no es vasallo
|
|
|
le cause tanta pasión!
|
|
|
¡Un esclavo, un vil cautivo,
|
|
|
mísero pez del Jordán
|
|
|
a la alta nave de Amán
|
|
|
se quiere oponer altivo!
|
|
|
Mas hoy acaba con él,
|
|
|
y
en la horca fabricada,
|
|
|
lo que es indigno a su espada,
|
|
|
hará un infame cordel;
|
|
|
en quitándole la vida,
|
|
|
cesará tan triste enojo.
|
|
ZARES.
|
Infamará su despojo
|
|
|
espada tan bien nacida;
|
|
|
y
así, es justo que un verdugo
|
|
|
acabe con su arrogancia;
|
|
|
y sin admitir distancia,
|
|
|
de la esclavitud el yugo
|
|
|
del mísero pueblo hebreo
|
|
|
corte quitando las vidas.
|
|
MARSANES.
|
Por
tu vida, que le pidas
|
|
|
que no entierre a Mardoqueo.
|
|
|
¡Cómanle perros!
|
|
ZARES.
|
Sí harán;
|
|
|
que aun no ha de quedar ceniza
|
|
|
de hombre que desautoriza
|
|
|
los pensamientos de Amán.
|
|
|
|
AMÁN entre.
|
|
|
|
AMÁN.
|
Acabó ya la fortuna
|
|
|
de mostrarme su inconstancia,
|
|
|
que una misma consonancia
|
|
|
hace con la varia luna.
|
|
|
En llegando a desear,
|
|
|
la llena se ha de temer;
|
|
|
que el estado del crecer
|
|
|
es principio del menguar.
|
|
|
¡Grandes
afrentas me ha hecho
|
|
|
Asuero!
|
|
ZARES.
|
Esposo querido,
|
|
|
¿qué rostro es ese?
|
|
AMÁN.
|
El que ha sido
|
|
|
más viva imagen del pecho;
|
|
|
que si el alma se retrata
|
|
|
en
el rostro, en él verás
|
|
|
cómo se parece más
|
|
|
lo que piensa y lo que trata.
|
|
|
Ya no tengo que temer;
|
|
|
que
solo este bien me queda,
|
|
|
porque no hay qué me suceda,
|
|
|
si no es el dejar de ser.
|
|
ZARES.
|
¿No te ha hecho Mardoqueo
|
|
|
reverencia?
|
|
MARSANES.
|
Si tú aguardas
|
|
|
a ese infame, y te acobardas
|
|
|
de ejecutar tu deseo.
|
|
|
¿qué
mucho que no te estime?
|
|
|
Ahórcale. ¿Qué pretendes?
|
|
AMÁN.
|
¡Oh.
qué mal, Zares, entiendes
|
|
|
la desdicha que me oprime!
|
|
|
Y tú, querido Marsanes,
|
|
|
ya cesaron mis trofeos:
|
|
|
ya ensalza el Rey Mardoqueos:
|
|
|
ya desprecia el Rey Amanes.
|
|
|
¿Es
posible que al oído
|
|
|
las voces no os han llegado
|
|
|
de lo que agora ha pasado?
|
|
MARSANES.
|
¡Cómo!;¿Qué te, ha sucedido?
|
|
AMÁN.
|
¿Pues no veis la alteración
|
|
|
del pueblo?
|
|
ZARES.
|
Habrále pesado
|
|
|
ver al hebreo ahorcado.
|
|
|
que tan inconstantes son.
|
|
AMÁN.
|
No es eso, ¡triste de mí!
|
|
|
Sino que el Rey me mandó
|
|
|
vestirle sus ropas yo,
|
|
|
y
sus ropas le vestí.
|
|
|
Su cetro y corona de oro
|
|
|
le puse, y como vasallo,
|
|
|
de
rienda llevé el caballo
|
|
|
para su mayor decoro.
|
|
|
En la plaza di un pregón
|
|
|
y
en las más públicas calles.
|
|
ZARES.
|
¡Por
Dios, esposo, que calles!
|
|
AMÁN.
|
¡Qué calle! Públicas son.
|
|
|
Yo dije por ensalzar
|
|
|
al que mataba primero:
|
|
|
así honra el rey Asuero
|
|
|
a
los que pretende honrar.
|
|
ZARES.
|
¿Pues cómo, o por qué?
|
|
AMÁN.
|
No sé
|
|
|
más de que el Rey lo ha mandado,
|
|
|
aunque yo he sido el culpado
|
|
|
porque ayer no le maté;
|
|
|
preguntóme de qué modo
|
|
|
el Rey a un hombre honraría;
|
|
|
yo pensé que lo decía
|
|
|
por darme su imperio todo
|
|
|
y di la misma sentencia
|
|
|
que se ha ejecutado en mí.
|
|
ZARES.
|
Si el hebreo reina aquí
|
|
|
y, tiene la preeminencia
|
|
|
que
tú de Persia tenías
|
|
|
como segunda persona
|
|
|
del Rey, y cetro y corona,
|
|
|
¿qué
aguardas., en qué confías?
|
|
|
No
escaparás de sus manos.
|
|
MARSANES.
|
No he visto desdicha igual.
|
|
AMÁN.
|
Temiendo estoy mayor mal
|
|
|
por los dioses soberanos.
|
|
|
|
Un criado.
|
|
|
|
ADAMATA.
|
¿Está aquí Amán?
|
|
AMÁN.
|
Aquí estoy.
|
|
ADAMATA.
|
El Rey te espera a comer,
|
|
|
porque ya la bella Ester
|
|
|
le está esperando.
|
|
AMÁN.
|
Ya voy.
|
|
ADAMATA.
|
No hay ya voy, sino venir.
|
|
AMÁN.
|
Tengo que hacer.
|
|
ADAMATA.
|
Yo no puedo
|
|
|
irme sin ti.
|
|
ZARES.
|
¿Tienes miedo?
|
|
MARSANES.
|
¿Vas a comer, o a morir?
|
|
AMÁN.
|
No sé; mas si el corazón
|
|
|
avisa al hombre primero,
|
|
|
mi muerte comer espero:
|
|
|
tales mis desdichas son.
|
|
MARSANES.
|
Triste va.
|
|
ZARES.
|
Teme la suerte,
|
|
|
y su desdicha adivina,
|
|
|
porque si una vez declina,
|
|
|
nunca para hasta la muerte.
|
|
|
|
Vase.
|
|
Criados que saquen una mesa, y los
músicos, y EGEO y TARES.
|
|
|
|
EGEO.
|
Yo pienso que ha de ser notable
día
|
|
|
para el gusto del Rey.
|
|
TARES.
|
Será notable,
|
|
|
porque adora en Ester.
|
|
EGEO.
|
Música envía.
|
|
|
¡Qué
convite será tan agradable!
|
|
TARES.
|
Para quien ama es dulce melodía
|
|
|
dar gusto a lo que quiere.
|
|
EGEO.
|
Es tan amable
|
|
|
la Reina, que ella sola sus
sentidos
|
|
|
regala, y tiene de su amor
vencidos.
|
|
MÚSICO.
|
Apercibe, Nicandro, el
instrumento.
|
|
|
que ya tienen la mesa
apercibida.
|
|
SEGUNDO.
|
Quien come, pocas veces está
atento,
|
|
|
o no le entra en provecho la
comida;
|
|
|
por eso los poetas, que del
viento
|
|
|
tienen la suspensión del alma
asida,
|
|
|
no saben lo que comen y enflaquecen,
|
|
|
y,
en fin, porque no comen enloquecen.
|
|
MÚSICO.
|
Bien
dices, que un poeta en siendo rico
|
|
|
es
mal poeta, porque engorda y come.
|
|
SEGUNDO.
|
Ya desde aquí la vista al plato
aplico.
|
|
MÚSICO.
|
Yo haré que un plato el
maestresala tome.
|
|
SEGUNDO.
|
Si un pajarillo en remojando el
pico,
|
|
|
aunque la jaula más le oprima y
dome,
|
|
|
canta que se deshace, yo no
quiero
|
|
|
hacer pasajes sin beber primero.
|
|
|
|
REINA y damas.
|
|
|
|
ESTER.
|
Agora, gran Señor de cielo y
tierra,
|
|
|
que vais cumpliendo mi mayor
deseo,
|
|
|
ya la soberbia, la humildad
destierra
|
|
|
cayendo Amán, subiendo
Mardoqueo.
|
|
|
Conozco
el celestial poder que encierra
|
|
|
esta
virtud que en los pequeños veo.
|
|
|
pues aunque a los principios
despreciada,
|
|
|
se
ve de mil laureles coronada.
|
|
|
¡Oh, gran Señor, si aquesta
esclava vuestra
|
|
|
las mujeres ilustres imitase
|
|
|
de
vuestro pueblo y de la sangre nuestra.
|
|
|
y
algo de sus desdichas restaurase.
|
|
|
si la fuerte Judit con mano
diestra
|
|
|
queréis
que el cuello de Holofernes pase,
|
|
|
tiñendo el pabellón de sangre
fiera,
|
|
|
haced
que Amán por estas manos muera.
|
|
|
|
Entren el REY y AMÁN.
|
|
|
|
ASUERO.
|
Ya con Amán, bella Ester,
|
|
|
a ser convidado vengo;
|
|
|
de tu cuidado y mi amor
|
|
|
dice que seguro puedo,
|
|
|
que él viene haciendo la salva
|
|
|
a
los platos que merezco
|
|
|
de la
lealtad de tus manos
|
|
|
por
el amor que te tengo.
|
|
ESTER.
|
A
tus pies está tu esclava.
|
|
ASUERO.
|
Levántate, Ester, del suelo;
|
|
|
que
humillas de un Rey el alma
|
|
|
a lo menos, que es su cuerpo.
|
|
|
Yo no tengo, y es sin duda,
|
|
|
más alma: pues si no tengo
|
|
|
más alma, y el alma es más,
|
|
|
no la humilles a lo menos.
|
|
ESTER.
|
Hoy
vienes de hacer favores,
|
|
|
y
aquí tu grandeza veo,
|
|
|
pues
que pagas la comida
|
|
|
primero que nos sentemos.
|
|
ASUERO.
|
Siéntate, Amán.
|
|
AMÁN.
|
Desde ayer
|
|
|
de tal manera me siento,
|
|
|
que no puedo levantarme
|
|
|
al asiento que deseo.
|
|
|
¡Ay
de mí, qué vanas honras!
|
|
ASUERO.
|
Dennos de comer.
|
|
MÚSICO.
|
Cantemos.
|
|
SEGUNDO.
|
A
sus pasos de garganta,
|
|
|
haré pasos de pescuezo.
|
|
|
|
La comida se descubra y algunos platos que serán los
principios, y canten entretanto los músicos al tono de la locura.
|
|
|
|
|
Dios ensalza los humildes
|
|
|
y derriba los soberbios.
|
|
|
Ciento
y treinta años después
|
|
|
que con el diluvio inmenso
|
|
|
castigó
Dios a los hombres,
|
|
|
comenzó Nembrot su reino;
|
|
|
fabricó muchas ciudades,
|
|
|
pero soberbio y blasfemo,
|
|
|
persuadía a sus vasallos
|
|
|
negasen a Dios eterno,
|
|
|
de tan altos beneficios
|
|
|
el justo agradecimiento,
|
|
|
porque se lo atribuyesen
|
|
|
todo a su fuerza e ingenio;
|
|
|
obedeciéronle muchos,
|
|
|
y porque si acaso el cielo
|
|
|
volviese a anegar el mundo,
|
|
|
tomaron por buen consejo
|
|
|
hacer una inmensa torre,
|
|
|
cuyo inaccesible extremo,
|
|
|
excediendo las estrellas,
|
|
|
tocase al sol los cabellos.
|
|
|
Juntáronse tantos hombres,
|
|
|
que
hicieron en breve tiempo
|
|
|
el más notable edificio
|
|
|
que
antes hubo y después dellos;
|
|
|
pero mirándolos Dios
|
|
|
desde su alcázar eterno,
|
|
|
no castigó su locura
|
|
|
con agua, viento ni fuego,
|
|
|
sino
que por las distancias
|
|
|
del primero fundamento,
|
|
|
a la altura donde estaban
|
|
|
se confundiesen con ellos
|
|
|
no entendiéndose las lenguas,
|
|
|
con
que confusos y ciegos
|
|
|
se esparcieron por el mundo
|
|
|
fabricándole de nuevo.
|
|
|
En el campo de Senar
|
|
|
cuando aquel monstruo, a quien
dieron
|
|
|
el nombre de Babilonia,
|
|
|
que
es confusión en hebreo.
|
|
|
Dios ensalza los humildes
|
|
|
y derriba los soberbios.
|
|
ASUERO.
|
¿Qué quieres, hermosa Ester?
|
|
|
Pide,
que yo te concedo
|
|
|
todo aquello que pidieres;
|
|
|
pide la mitad del reino;
|
|
|
pide, que si el alma es más,
|
|
|
¿quién te ha de negar lo menos?
|
|
ESTER.
|
Si
hallé, gracia en esos ojos,
|
|
|
poderoso rey Asuero,
|
|
|
por esta vida, señor,
|
|
|
y la de todo mi pueblo,
|
|
|
a la muerte condenado,
|
|
|
con mil lágrimas te ruego:
|
|
|
ojalá que por esclavos
|
|
|
nos vendiesen, que gimiendo
|
|
|
calláramos; pero pasa
|
|
|
nuestro enemigo sangriento
|
|
|
a tal soberbia y crueldad,
|
|
|
que
en sangre de nuestros cuellos
|
|
|
pretende lavar sus pies.
|
|
ASUERO.
|
¡Qué
dices, Ester! ¿Qué es esto?
|
|
|
¿Cuál bárbaro o cuál poder
|
|
|
tiene tanto atrevimiento
|
|
|
hoy en el mundo?
|
|
ESTER.
|
Este Amán,
|
|
|
aqueste enemigo nuestro.
|
|
ASUERO.
|
¿Amán
se atreve a tu vida?
|
|
|
Si del más sutil cabello
|
|
|
tuyo depende la mía.
|
|
AMÁN.
|
¡Muerto soy! ¡Su furia tiemblo!
|
|
ASUERO.
|
Quitad aquesto de aquí.
|
|
|
|
Aparten la mesa y métanla de allí.
|
|
|
|
|
¿Hombre
puede haber tan fiero
|
|
|
que te condene a la muerte
|
|
|
yo vivo, yo soy, yo reino?
|
|
|
¿A mí me obedece Oriente
|
|
|
desde el Indo al Caspio seno?
|
|
|
¿A mí Tartaria y Egipto,
|
|
|
del mar Grande al mar Bermejo?
|
|
|
¿A mí Etiopía, a mí Arabia?
|
|
|
¿Soy Artajerjes Asuero?
|
|
|
¿Son aquestas las hazañas
|
|
|
que mis mayores han hecho?
|
|
|
¿Ilustro así sus memorias?
|
|
|
¿Doy esta fama a sus templos
|
|
|
y
cuelgo de sus sepulcros
|
|
|
estos infames trofeos?
|
|
|
Voyme,
Ester, que de corrido
|
|
|
a mirarte no me atrevo,
|
|
|
pues aun no puedo mostrarte
|
|
|
el poco poder que tengo.
|
|
|
|
Váyase.
|
|
|
|
AMÁN.
|
¡Cielos!
¿Qué será de mí?
|
|
|
Que en aquesta confusión,
|
|
|
bien me dijo el corazón
|
|
|
lo que al principio temí.
|
|
|
Ya
todos se van de aquí;
|
|
|
como que ya visto han
|
|
|
que el basilisco de Amán
|
|
|
ha dado ponzoña al Rey.
|
|
|
¿Qué
amor, qué exención, qué ley
|
|
|
darme la vida podrán?
|
|
|
Fuese el Rey por el jardín,
|
|
|
fuese Ester a su aposento,
|
|
|
cada cual con pensamiento
|
|
|
de mi desdichado fin.
|
|
|
El ardiente serafín
|
|
|
que este pueblo circunciso
|
|
|
escribe en su paraíso,
|
|
|
parece que está a la puerta,
|
|
|
para mi desdicha abierta,
|
|
|
pues mi soberbia lo quiso.
|
|
|
¿Podré salir? ¿podré entrar?
|
|
|
¿Qué
puedo hacer, que sin duda,
|
|
|
aunque la guarda está muda,
|
|
|
ya me debe de esperar?
|
|
|
Mas bueno será pasar
|
|
|
al aposento de Ester.
|
|
|
Hebrea debe de ser;
|
|
|
no lo supe, que a su vida
|
|
|
respetara mi atrevida
|
|
|
mano, y del mundo el poder.
|
|
|
Pedirle quiero la mía;
|
|
|
que
en tan divina hermosura
|
|
|
no ha de haber alma tan dura
|
|
|
que no ablande mi porfía.
|
|
|
¡Quien el Oriente solía
|
|
|
como a rey obedecer,
|
|
|
ruega una mujer! ¡a Ester
|
|
|
voy a rogar desta suerte!
|
|
|
¡Pero qué cosa tan fuerte
|
|
|
no se ha rendido a mujer!
|
|
|
|
Éntrese, y salgan MARDOQUEO y ESTER.
|
|
|
|
MARDOQUEO.
|
El sueño, dulce Ester, se va
cumpliendo,
|
|
|
y
trocándose el llanto en alegría
|
|
|
que
los cielos estaba entristeciendo.
|
|
|
¡Bendito sea para siempre
el día
|
|
|
que para dar salud a Israel
naciste,
|
|
|
que el cuchillo feroz de Amán
temía!
|
|
|
¡Con qué artificio soberano
hiciste
|
|
|
que el Rey tuviese lástima a tus
ojos,
|
|
|
y tu cautivo pueblo redimiste!
|
|
|
Tuyos
serán, Ester, nuestros despojos;
|
|
|
a ti, que de las hembras no
difieres
|
|
|
que templaron del cielo los
enojos,
|
|
|
vendrán
niños, ancianos y mujeres,
|
|
|
y
echados a tus plantas, darán voces,
|
|
|
que
su señora y su remedio eres.
|
|
ESTER.
|
Tío y señor, si mi humildad
conoces,
|
|
|
¿para qué me bendices desa
suerte?
|
|
|
Mil años, plegue a Dios, el
cetro goces;
|
|
|
que en más alto lugar espero
verte,
|
|
|
que
aquel en cuya frente el pie pusiste,
|
|
|
a quien espera ya violenta
muerte.
|
|
MARDOQUEO.
|
¡Oh, bella Ester, la fuente
humilde fuiste
|
|
|
que
yo soñé que en aguas abundaba,
|
|
|
y
que la verde margen excediste!
|
|
|
Aquel
dragón feroz que peleaba
|
|
|
con el otro dragón menos
furioso,
|
|
|
era este Amán. Que su poder
acaba
|
|
|
cante Jerusalén, y el suntuoso
|
|
|
alcázar de Sión cante Samaria,
|
|
|
y
las riberas del Jordán undoso
|
|
|
canten
en tu alabanza, y la contraria
|
|
|
espada rindan a tus plantas
bellas,
|
|
|
pues tras tanta fortuna incierta
y varia,
|
|
|
levantas a Israel a las
estrellas.
|
|
|
|
Entre AMÁN, y ESTER
se siente en un estrado.
|
|
|
|
AMÁN.
|
Si merece un enemigo
|
|
|
que una Reina poderosa
|
|
|
temple el rigor del castigo.
|
|
|
y
que te muestres piadosa
|
|
|
en tanta ofensa conmigo.
|
|
|
vesme aquí puesto a tus pies;
|
|
|
pero dirás que no es
|
|
|
humildad de aquel vasallo
|
|
|
que lo estuvo del caballo
|
|
|
deste que tan alto ves.
|
|
|
Nunca el valor generoso
|
|
|
fue ingrato, señora, al ruego;
|
|
|
abre tu pecho piadoso,
|
|
|
a cuya hermosura llego
|
|
|
humillado y vergonzoso;
|
|
|
mira
estos ojos que ayer
|
|
|
tuvieron tanto poder,
|
|
|
que
bañan de llanto el suelo.
|
|
|
e imita en piedad al cielo
|
|
|
como en hermosura, Ester.
|
|
|
Nunca me ha pesado a mí
|
|
|
de
que fueses mi señora
|
|
|
y el Rey dejase a Vastí;
|
|
|
entonces, siempre y agora
|
|
|
al
Rey hablé bien de ti.
|
|
|
Airado está; si tú quieres.
|
|
|
tú sola le templarás.
|
|
|
Más en perdonarme adquieres
|
|
|
que
yo en vivir, pues es más
|
|
|
que
ser yo, ser tú quien eres.
|
|
ESTER.
|
Amán, el Rey está airado;
|
|
|
ya
sabes que eres culpado.
|
|
AMÁN.
|
¡Señora!
|
|
ESTER.
|
¿Tocasme?
|
|
AMÁN.
|
Sí,
|
|
|
que
quiero asirme, de ti
|
|
|
como altar de mi sagrado,
|
|
|
y no te pienso soltar
|
|
|
sin
que palabra me des,
|
|
|
que el Rey me ha de perdonar.
|
|
|
|
El REY y EGEO, y gente.
|
|
|
|
ASUERO.
|
¿Qué es esto?
|
|
EGEO.
|
¿Ya no lo ves?
|
|
ESTER.
|
Amán, ¿quiéresme dejar?
|
|
ASUERO.
|
¡Por
el Dios de Ester sagrado,
|
|
|
que oprime a la Reina el fiero
|
|
|
a
mis ojos y en su estrado!
|
|
AMÁN.
|
¿El Rey es aqueste? Hoy muero;
|
|
|
que
está por extremo airado.
|
|
ASUERO.
|
Cubrilde.
|
|
|
|
Échenle un tafetán negro.
|
|
|
|
EGEO.
|
Ya está cubierto.
|
|
ADAMATA.
|
Contarle pueden por muerto.
|
|
|
¿No ves, señor, desde aquí
|
|
|
aquellos tres palos?
|
|
ASUERO.
|
Sí,
|
|
|
y
estoy de lo que es incierto.
|
|
ADAMATA.
|
Es una horca que Amán
|
|
|
hizo
que la viesen todos
|
|
|
cuantos
hoy en Susa están,
|
|
|
porque de cuarenta codos
|
|
|
es la altura que le dan.
|
|
|
En esta poner quería
|
|
|
a
quien la vida te dio.
|
|
ASUERO.
|
¿Horca a Mardoqueo hacía?
|
|
ADAMATA.
|
Solo porque no adoró
|
|
|
su vana soberbia un día.
|
|
ASUERO.
|
¡Hay tal maldad! Pues, amigos,
|
|
|
pase por la misma ley;
|
|
|
haya menos enemigos,
|
|
|
que iguales tocan al Rey
|
|
|
los
premios y los castigos.
|
|
|
Si tuvo ese mal deseo,
|
|
|
hoy
los de Susa verán
|
|
|
que
es de la humildad trofeo
|
|
|
ocupar la horca Amán
|
|
|
que esperaba a Mardoqueo.
|
|
|
Llevalde
y ponelde en ella,
|
|
|
porque vea mi Ester bella
|
|
|
cuánto soy agradecido
|
|
|
al favor que he recibido
|
|
|
de
los hebreos y della.
|
|
|
Dejaré
en el mundo ejemplo
|
|
|
de piedad y gratitud.
|
|
|
|
Llévenle.
|
|
|
|
ESTER.
|
Juntas
en ti las contemplo.
|
|
ASUERO.
|
Por diosa de mi salud
|
|
|
quisiera labrarte un templo.
|
|
MARDOQUEO.
|
Háblale, amada sobrina,
|
|
|
sobre lo que determina
|
|
|
hacer
de la sangre nuestra.
|
|
ESTER.
|
A tu poderosa diestra
|
|
|
mi humilde pecho se inclina.
|
|
ASUERO.
|
¿Quieres otra cosa, Ester?
|
|
ESTER.
|
Señor, escúchame atento:
|
|
|
sabrás,
pues que ya es razón,
|
|
|
un secreto.
|
|
ASUERO.
|
¿Qué secreto?
|
|
ESTER.
|
Cuando vine a tu palacio
|
|
|
obediente al mandamiento
|
|
|
de mi Rey y mi señor,
|
|
|
callé por muchos respetos
|
|
|
el decirte que era hebrea,
|
|
|
de aquel desdichado pueblo
|
|
|
que Nabucodonosor
|
|
|
trajo cautivo a tu imperio.
|
|
|
Callé
mis padres, que ya
|
|
|
en cautiverio murieron,
|
|
|
y callé también, señor,
|
|
|
que
es mi tío Mardoqueo,
|
|
|
que viendo al soberbio Amán
|
|
|
pretender tu lauro y cetro,
|
|
|
y por no adorar un hombre
|
|
|
tan ambicioso y soberbio,
|
|
|
no le quería ofrecer
|
|
|
lo que a solo Dios inmenso
|
|
|
debe
el que conoce que hay
|
|
|
pena y gloria, infierno y cielo.
|
|
|
Él, airado, condenó,
|
|
|
no solamente su cuello
|
|
|
a la muerte, como has visto,
|
|
|
pero a todos los hebreos.
|
|
|
Cartas están despachadas
|
|
|
con tu soberano sello,
|
|
|
por
orden de Amán, que todos
|
|
|
el día décimo tercio
|
|
|
del mes Adar, mueran juntos,
|
|
|
y
así los soldados fieros
|
|
|
están aguardando el día
|
|
|
para ejecutar sangrientos
|
|
|
sus muertes, y saquearlos.
|
|
|
Revoca, señor, te ruego,
|
|
|
este decreto cruel,
|
|
|
por
ser de las manos hecho
|
|
|
de
un hombre tan envidioso,
|
|
|
y
por ser tu esposa dellos;
|
|
|
que si no mandas que cese
|
|
|
el riguroso decreto,
|
|
|
la primera seré yo,
|
|
|
el segundo Mardoqueo;
|
|
|
y
puesto que soy tu esclava
|
|
|
y
que esta muerte merezco,
|
|
|
por no merecerte a ti,
|
|
|
que
es delito que te debo,
|
|
|
Mardoqueo está inocente,
|
|
|
y asimismo muchos buenos
|
|
|
que
ruegan por tu salud
|
|
|
al gran Dios de los ejércitos.
|
|
|
Duélate, señor, mi llanto,
|
|
|
que
aunque soy río pequeño,
|
|
|
van
al mar de tu piedad
|
|
|
estas lágrimas que vierto.
|
|
ASUERO.
|
¡Oh, humilde Ester, cuanto
hermosa!
|
|
|
No me enternezcas el pecho;
|
|
|
que
no hay en el mar que dices
|
|
|
perlas de tan alto precio.
|
|
|
Los
nácares de tus ojos.
|
|
|
Más para engendrar se han hecho
|
|
|
que no lágrimas, estrellas,
|
|
|
como esferas de tal cielo.
|
|
|
Bien parece que mi amor
|
|
|
alumbró mi entendimiento
|
|
|
para
honrar tu noble tío
|
|
|
con el hacha de su fuego;
|
|
|
que ensalzarse hasta poner
|
|
|
de Oriente en su mano el cetro
|
|
|
sin haberle conocido,
|
|
|
solo amor supiera hacerlo;
|
|
|
en todo acierta quien ama,
|
|
|
y
si yo en amarte acierto,
|
|
|
lo mismo será estimar
|
|
|
la
sangre de tus abuelos.
|
|
|
Hoy verás lo que mereces:
|
|
|
dame, Mardoqueo, luego
|
|
|
tus brazos.
|
|
MARDOQUEO.
|
Indigno soy.
|
|
ASUERO.
|
Hoy te da merecimiento
|
|
|
tu
virtud y la de Ester.
|
|
|
Esta es mi sortija y sello;
|
|
|
despachad cartas al punto,
|
|
|
en
que revoco el decreto
|
|
|
que
Amán, soberbio, había dado
|
|
|
contra el santo pueblo hebreo.
|
|
MARDOQUEO.
|
¡Oh, soberano señor!
|
|
|
Tus
pies en su nombre beso,
|
|
|
aunque se anticipa el llanto,
|
|
|
que quiere llegar primero.
|
|
|
Tu voluntad han oído
|
|
|
mis
amigos y mis deudos,
|
|
|
y con alegres canciones
|
|
|
y acordados instrumentos,
|
|
|
quieren celebrar tu nombre
|
|
|
y
cubrir, señor, el suelo
|
|
|
adonde pones los pies,
|
|
|
de
oliva, laurel y acebo,
|
|
|
y de aromáticas flores.
|
|
ASUERO.
|
Entren;
que yo les ofrezco
|
|
|
la
libertad y las vidas;
|
|
|
entrad, dichosos hebreos.
|
|
|
|
Cuantos puedan, con árboles en las manos, echándolos por el suelo con
otras flores.
|
|
|
|
Músicos y baile
|
Hoy salva a Israel
|
|
|
la divina Ester.
|
|
|
hoy, Ester dichosa,
|
|
|
figura sagrada
|
|
|
de otra Ester guardada
|
|
|
para ser esposa,
|
|
|
más pura y hermosa,
|
|
|
de más alto Rey.
|
|
|
Hoy salva a Israel
|
|
|
la divina Ester.
|
|
HEBREO.
|
Danos
tus pies, gran señor,
|
|
|
y
pon de tu nombre el hierro
|
|
|
en
las almas, que en las caras
|
|
|
ya le tenemos impreso.
|
|
ASUERO.
|
La
casa y huertas de Amán,
|
|
|
y sus tesoros, entrego
|
|
|
a Mardoqueo y Ester,
|
|
|
porque demos fin con esto
|
|
|
a la soberbia de Amán
|
|
|
y humildad de Mardoqueo.
|