|
Salen Fabio,
Celio, Tirsi y Dantea.
|
|
|
|
|
CELIO
|
Huye, Fabio, por aquí.
|
|
FABIO
|
Será terrible rigor;
|
|
|
que en huir de
mi señor
|
|
|
me mandas huir
de mí.
|
|
TIRSI
|
Mientras parece locura,
|
|
|
puedes temer un agravio.
|
|
DANTEA
|
Siente justamente Fabio
|
|
|
tan notable desventura.
|
|
FABIO
|
La tragedia lastimosa
|
|
|
de la muerte de
Eurídice,
|
|
|
pide amor que
se eternice
|
|
|
por obligación forzosa:
|
|
|
en Orfeo, de perder
|
|
|
el seso; en mí,
de sentir.
|
|
DANTEA
|
¡Que en fin
viniese a morir!
|
|
CELIO
|
Decreto debió de ser
|
|
|
de
los dioses y los hados,
|
|
|
porque Alcino la aplicó
|
|
|
hierbas con que imaginó
|
|
|
dar vida a jaspes helados.
|
|
|
Su castidad, agradable
|
|
|
al cielo, mostró piadoso
|
|
|
con un lirio blanco, hermoso,
|
|
|
de forma tan admirable,
|
|
|
que las hojas argentadas
|
|
|
en las de esmeralda abrió,
|
|
|
y con líneas dividió
|
|
|
de oro luciente esmaltadas.
|
|
DANTEA
|
Pues
¿de dónde le salía?
|
|
CELIO
|
Del pecho, a quien los pastores
|
|
|
cubrieron de cuantas flores
|
|
|
la primavera tenía.
|
|
FÍLIDA
|
¿Si es éste Orfeo?
|
|
DANTEA
|
|
|
No aguardo
|
|
|
|
su locura y sentimiento:
|
|
|
huye, Tirsi.
|
|
TIRSI
|
Soy el viento.
|
|
FABIO
|
|
Aguardo, porque fe guardo.
|
|
|
|
Todos huyen; Fabio
quede, y sale Orfeo.
|
|
|
|
ORFEO
|
Selvas,
que a los acentos de mi canto
|
|
|
con ecos siempre alegres respondistes
|
|
|
cuando me fue piadoso el cielo santo,
|
|
|
agora, si la causa conocistes
|
|
|
de mi dolor preciso y lastimoso,
|
|
|
llorosas
repetid mis voces tristes:
|
|
|
yo
soy aquel amante, aquel dichoso
|
|
|
que mereció llamarse
de Eurídice,
|
|
|
para tan breve tiempo, dulce esposo.
|
|
|
¡No sé quién sigue a amor; no sé quién
dice
|
|
|
que es éste el
mayor bien de los mortales,
|
|
|
por más que sus
venturas solemnice:
|
|
|
¡Ay,
nunca yo para desdichas tales
|
|
|
gozara venturoso tantos bienes
|
|
|
si habían de
parar en tantos males!
|
|
FABIO
|
Quiero llegar, señor.
|
|
ORFEO
|
|
|
¡Ay, Dios!
|
|
|
FABIO
|
|
|
¿Qué
tienes?
|
|
|
ORFEO
|
¿De dónde
vienes, Fabio? ¿Qué preguntas,
|
|
|
tan bárbaro, mi mal? ¿De dónde vienes?
|
|
|
Tengo en el alma cuantas penas juntas
|
|
|
en el mundo inventaron los tiranos,
|
|
|
las esperanzas de mi bien difuntas,
|
|
|
y
tengo tantos males inhumanos,
|
|
|
que pienso que de mí, como veneno,
|
|
|
huye la muerte
de poner las manos.
|
|
|
Mas
dime, Fabio, aqueste prado ameno,
|
|
|
¿no te acuerdas
que estaba en aquel monte,
|
|
|
y aquel undoso
mar de flotas lleno?
|
|
|
¿No
te acuerdas que todo el horizonte
|
|
|
cubrían puras fuentes cristalinas?
|
|
|
Advierte, antes
que Febo se transmonte,
|
|
|
como
cubierta de esmeraldas finas
|
|
|
Eurídice, que
es ya cándida aurora,
|
|
|
corre a sus
rayos de oro las cortinas.
|
|
|
¿No
la ves? ¿No la ves? Dile: Señora,
|
|
|
¿por qué dejas
tu esposo de esa suerte?
|
|
FABIO
|
No replicarle es más cordura agora:
|
|
|
señora, ¿por qué dejas a la muerte
|
|
|
a tu querido esposo? ¿Cuál agravio
|
|
|
pudo jamás
quien te adoraba, hacerte?
|
|
ORFEO
|
Bien dices, Fabio. ¡Oh, mi querido
Fabio,
|
|
|
cómo muestras en esto ser amigo!
|
|
|
Nunca en su ofensa se movió mi labio:
|
|
|
¿Por qué me das, mis ojos, tal castigo?
|
|
|
Eurídice se fue, ya me ha dejado:
|
|
|
llorad,
montes, llorad, llorad conmigo.
|
|
FABIO
|
Señor, si está por dicha en aquel prado,
|
|
|
vamos allá.
|
|
ORFEO
|
|
No
hará, que de las flores
|
|
|
tendrá temor.
|
|
FABIO
|
|
¿Por qué?
|
|
ORFEO
|
|
|
Muerte
le han dado.
|
|
|
|
Claveles
que envidiaron sus colores,
|
|
|
su blancura
jazmines y mosquetas,
|
|
|
que celos
quieren mal, si bien amores,
|
|
|
¿criaron
en las hojas más secretas
|
|
|
aquel áspid cruel, si no le mueve
|
|
|
la fuerza superior de los planetas,
|
|
|
que a su divino pie mordió la nieve?
|
|
|
¿Qué bañó de coral cinco azucenas,
|
|
|
a quien apenas el amor se atreve?
|
|
|
¿Que
en el rubí de sus preciosas venas
|
|
|
hizo su diente bárbara sangría,
|
|
|
temblando Amor, que le miraba apenas?
|
|
|
¡Que no puse por venda el alma mía!
|
|
|
¡Oh, cómo justamente me castigo
|
|
|
de aquella ingratitud y tiranía!
|
|
|
Llorad
montes, llorad, llorad conmigo.
|
|
FABIO
|
Señor, descansa un rato.
|
|
ORFEO
|
|
|
¿Qué
es descanso?
|
|
|
|
¿Tú, Fabio, contra mí? ¿Tú mi enemigo?
|
|
|
¿Yo vivo, muerta Eurídice? ¿Yo canso
|
|
|
el cielo con suspiros cuando hay muerte?
|
|
|
¿Por qué me das aliento, viento manso?
|
|
|
Árboles, ¿qué
miráis de aquesta suerte?
|
|
|
¡Viven los
cielos, que me sois traidores!
|
|
|
¡Oh, sauce vil, pedazos quiero hacerte!
|
|
|
No, no es posible, ver entre las flores,
|
|
|
desde el balcón
de vuestras verdes ramas,
|
|
|
el áspid que
dio muerte a mis amores:
|
|
|
y
tú, casto laurel, que el nombre infamas,
|
|
|
¿por qué no le avisaste a mi Eurídice?
|
|
FABIO
|
¡Pastores, ah, pastores!
|
|
ORFEO
|
|
|
¿A
quién llamas?
|
|
|
FABIO
|
A quien tu triste llanto solemnice.
|
|
ORFEO
|
¡Perro, ya te conozco: morir tienes!
|
|
FABIO
|
Deja el cuello, señor; yo, ¿qué te hice?
|
|
ORFEO
|
Yo
sé que eres el áspid, y que vienes
|
|
|
a matarme también; toma la planta.
|
|
FABIO
|
¡Ay, que me ha muerto!
|
|
ORFEO
|
|
|
Dame aquí mis bienes,
|
|
|
|
dame de mi Eurídice el alma santa,
|
|
|
pues le mordiste el pie.
|
|
FABIO
|
|
|
¿Yo la he
mordido?
|
|
|
|
Tú engaño testimonios me levanta.
|
|
ORFEO
|
Yo no te vi; que estabas escondido
|
|
|
debajo de una higuera.
|
|
FABIO
|
|
|
Si
yo fuera,
|
|
|
|
dejara el pie más limpio y más pulido,
|
|
|
y los higos más sucios me comiera:
|
|
|
mira que no soy yo, suéltame un poco.
|
|
ORFEO
|
Por morder aquel pie, ¡quién áspid fuera!
|
|
|
¡Yo quiero ser el áspid!
|
|
FABIO
|
|
|
¿Estás
loco?
|
|
|
ORFEO
|
Mordámonos los dos.
|
|
FABIO
|
|
|
¿Somos
poetas?
|
|
|
ORFEO
|
¡Musas, pues yo lo soy, aquí os invoco!
|
|
FABIO
|
Aun eso está en razón; busca perfetas
|
|
|
figuras de decir con lengua clara,
|
|
|
pues tus mismos
conceptos interpretas.
|
|
ORFEO
|
Las
musas se me huyeron.
|
|
FABIO
|
|
|
¡Quién
pensara
|
|
|
|
que se fueran
de un triste! Son mujeres
|
|
|
gente que sólo
en interés repara.
|
|
|
Llámalas
con dinero si las quieres;
|
|
|
enséñales la bolsa.
|
|
ORFEO
|
|
|
Faltó el arte.
|
|
|
FABIO
|
Pues sin arte, señor, no perseveres,
|
|
|
que
de los versos es la mayor parte,
|
|
|
si bien el natural entró primero.
|
|
ORFEO
|
Eurídice, ¿qué haré para cobrarte?
|
|
FABIO
|
Señor, ya es sin remedio tu mal fiero.
|
|
ORFEO
|
Fabio,
¿no son las almas inmortales?
|
|
FABIO
|
Eso es sin duda.
|
|
ORFEO
|
|
Pues
cobrarla espero:
|
|
|
y
¿adónde van después que los mortales
|
|
|
despojos dejan?
|
|
FABIO
|
|
Todos
los que escriben,
|
|
|
filósofos y sabios naturales,
|
|
|
dicen
que en el infierno las reciben,
|
|
|
y que pasando
de Aquerón la barca,
|
|
|
en los Campos
Elíseos después viven.
|
|
ORFEO
|
Pues yo quiero, primero que la Parca
|
|
|
el hilo corte a mi vital gobierno,
|
|
|
ir a buscarla si Carón me embarca;
|
|
|
que cantando a las puertas del infierno,
|
|
|
pienso mover su rey inexorable;
|
|
|
cantando alegraré su llanto eterno.
|
|
FABIO
|
Tú serás el marido más notable
|
|
|
que haya tenido
el mundo, pues que quieres,
|
|
|
una vez muerta tu mujer amable,
|
|
|
volverla a ver.
|
|
ORFEO
|
|
Y
tú el más necio eres;
|
|
|
que sus muertes
se deben con mil vidas
|
|
|
comprar cuando
son buenas las mujeres:
|
|
|
toma
luego el camino, y no me impidas.
|
|
FABIO
|
¿A qué ciudad
te partes?
|
|
ORFEO
|
|
|
Yo
gobierno,
|
|
|
|
y sirves tú.
|
|
FABIO
|
|
Cuando lo justo pidas,
|
|
|
bien sé que es
de amador afecto tierno;
|
|
|
pero ¿cuál hombre ha dicho a su criado:
|
|
|
toma luego el camino del infierno?
|
|
|
¿Soy yo logrero? ¿Vendo vino aguado?
|
|
|
¿Echo yo en
azafrán hebras de vaca?
|
|
|
¿Juzgué cosa
jamás mal informado?
|
|
|
¿Fingíme
santo yo con la matraca
|
|
|
de lo exterior? ¿Robé la hacienda ajena?
|
|
ORFEO
|
Fabio, de tu
flaqueza fuerzas saca;
|
|
|
que
yo tengo de ver la infernal pena.
|
|
FABIO
|
Déjame despedir, sepa un amigo
|
|
|
que voy, no sé si diga a tierra ajena.
|
|
ORFEO
|
Aquí te aguardo.
|
|
FABIO
|
|
|
A
grande mal me obligo.
|
|
|
|
|
Vase Fabio.
|
|
|
|
ORFEO
|
Presto te pienso ver, querida esposa:
|
|
|
llorad montes,
llorad, llorad conmigo.
|
|
|
|
Sale Fílida.
|
|
|
|
FÍLIDA
|
No ha nacido mujer más venturosa.
|
|
|
Aquí está Orfeo.
|
|
ORFEO
|
|
Ya
no habéis de oírme
|
|
|
sin Eurídice, monte y selva umbrosa,
|
|
|
hasta que me llaméis marido firme.
|
|
FÍLIDA
|
Quisiera, divino Orfeo,
|
|
|
como te di el parabién
|
|
|
darte el pésame también
|
|
|
de la desdicha
que veo;
|
|
|
pero de tu ingenio creo,
|
|
|
y de tu heroico
valor,
|
|
|
que sabrás
templar tu amor
|
|
|
aunque instrumento del alma,
|
|
|
porque vencerse
en la palma
|
|
|
y la victoria mayor.
|
|
|
Eurídice muerta yace
|
|
|
mordido aquel blanco pie
|
|
|
que a las
estrellas se fue
|
|
|
donde ay como
sol nace;
|
|
|
y aunque justamente hace
|
|
|
tu amor aquel sentimiento
|
|
|
digno a su merecimiento,
|
|
|
no es de discretos buscar
|
|
|
lo que sólo puede hallar
|
|
|
perdiéndose el pensamiento.
|
|
|
Vuelve
los ojos a ver,
|
|
|
porque tu tristeza impida,
|
|
|
una mujer que se olvida
|
|
|
por ti de su mismo ser;
|
|
|
ya no se puede querer
|
|
|
lo que una vez se perdió:
|
|
|
hállame a mí, porque yo
|
|
|
pienso que podré olvidarte
|
|
|
de Eurídice. con amarte,
|
|
|
pero las tristezas no.
|
|
ORFEO
|
Algo olvidado de mí
|
|
|
a fuerza de mi dolor,
|
|
|
que ya sabes de
mi amor
|
|
|
el alto bien
que perdí;
|
|
|
deseo saber de ti
|
|
|
quién eres; que si mi canto
|
|
|
movió a las fieras a espanto,
|
|
|
puede ser que alguna seas,
|
|
|
o peña que dar deseas
|
|
|
ecos a mi triste llanto.
|
|
|
¿Eres tigre, eres león,
|
|
|
eres árbol, o quién eres?
|
|
FÍLIDA
|
Siempre tú con las mujeres
|
|
|
tuviste esa condición,
|
|
|
para ti todas lo son;
|
|
|
pero Fílida merece
|
|
|
lo que tu amor no agradece;
|
|
|
que, fuera de
ser quien soy,
|
|
|
hago mucho, pues que doy
|
|
|
el alma a quien me aborrece.
|
|
|
No hay en la selva quien pueda
|
|
|
enriquecer tu deseo
|
|
|
de más oro y
plata, Orfeo,
|
|
|
ni mayor nobleza hereda;
|
|
|
pues cuando con esto exceda
|
|
|
a cuantos hoy tiene el valle,
|
|
|
y después de darte
y dalle
|
|
|
a él valor, y a ti mujer,
|
|
|
algo pueden merecer
|
|
|
mi entendimiento y mi tale.
|
|
ORFEO
|
Fílida, si yo tuviera
|
|
|
pensamiento de querer
|
|
|
otra mujer, mi mujer
|
|
|
pienso que
después te hiciera;
|
|
|
que el tiempo lugar me diera
|
|
|
con que mi Eurídice lloro;
|
|
|
pero ni estimo tesoro,
|
|
|
ni me obliga tu
belleza;
|
|
|
que quiero más mi tristeza,
|
|
|
que tu belleza
y el oro.
|
|
|
Esta
sólo vive en mí,
|
|
|
y en ella aquel alma bella,
|
|
|
como tú dices, estrella,
|
|
|
aunque fue sol para mí;
|
|
|
con ella el alma perdí,
|
|
|
y así la pienso buscar;
|
|
|
que hasta volverla al lugar
|
|
|
adonde estuvo primero,
|
|
|
ni dejar de
llorar quiero,
|
|
|
ni puedo dejar
de amar.
|
|
FÍLIDA
|
Escucha.
|
|
ORFEO
|
|
Es cosa perdida.
|
|
FÍLIDA
|
Pues ¿dónde vas
de esa suerte?
|
|
ORFEO
|
A los reinos de
la muerte
|
|
|
para que me den
la vida.
|
|
FÍLIDA
|
Está Venus ofendida
|
|
|
de ti.
|
|
ORFEO
|
Ya lo sé, y que ha sido
|
|
|
el oráculo cumplido,
|
|
|
pues a mi Eurídice un día
|
|
|
dijo que esposo tendría,
|
|
|
breve, gustoso y perdido.
|
|
FÍLIDA
|
Dame los brazos siquiera,
|
|
|
pues de este valle
te vas.
|
|
ORFEO
|
Si no la viera jamás,
|
|
|
por ser cortés
te los diera.
|
|
FÍLIDA
|
¿Tu necio amor verla espera?
|
|
ORFEO
|
Yo voy por ella a despecho
|
|
|
del infierno.
|
|
FÍLIDA
|
|
Es loco hecho.
|
|
ORFEO
|
No, que si espíritu es ya,
|
|
|
por la boca me entrará
|
|
|
y sacaréla en
el pecho.
|
|
|
|
Vase Orfeo.
|
|
|
|
FÍLIDA
|
¿Qué aguardáis, vana esperanza,
|
|
|
qué es lo que
queréis de mí?
|
|
|
|
Sale Fabio
graciosamente de camino, con unas alforjas, una lancilla.
|
|
|
|
|
FABIO
|
Pienso que voy
bien así
|
|
|
con mis
alforjas y lanza.
|
|
FÍLIDA
|
¿Quién es aqueste extranjero?
|
|
FABIO
|
¡Que se vaya de esta suerte
|
|
|
un hombre al infierno, ¡oh muerte!
|
|
|
sin ver tus huesos primero!
|
|
|
Mas mi Fílida está aquí.
|
|
FÍLIDA
|
¿Es Fabio?
|
|
FABIO
|
|
¿Pues no me ves?
|
|
FÍLIDA
|
¿Dónde vas?
|
|
FABIO
|
|
Donde después
|
|
|
no sepa nadie de mí.
|
|
|
Pero aunque es larga jornada
|
|
|
y mala en todo rigor,
|
|
|
despedir me manda amor
|
|
|
de tu pie,
Fílida amada,
|
|
|
que
sólo fue lo que vi
|
|
|
para enamorarme tanto.
|
|
FÍLIDA
|
¿Dónde vas?
|
|
FABIO
|
|
Daréte espanto.
|
|
FÍLIDA
|
|
|
¿Dónde?
|
|
|
FABIO
|
Al infierno.
|
|
FÍLIDA
|
|
¡Ay de ti!
|
|
FABIO
|
Dame
el pie que me mató;
|
|
|
llevaréle a chamuscar,
|
|
|
porque le quiero pagar
|
|
|
el fuego que me causó.
|
|
FÍLIDA
|
¿Qué llevas aquí?
|
|
FABIO
|
|
|
Al infierno
|
|
|
|
llevo despachos, algunos
|
|
|
de amigos tan importunos,
|
|
|
que hasta con su fuego eterno
|
|
|
pretenden corresponderse.
|
|
FÍLIDA
|
¡Qué gentil correspondencia!
|
|
FABIO
|
Aunque es ahora
en ausencia,
|
|
|
¿quién duda que esperan verse?
|
|
|
A ciertas bellas Cleopatras
|
|
|
llevo papeles; ¿qué piensas?
|
|
|
Y entre cuentas
de despensas,
|
|
|
escrituras de mohatras.
|
|
|
Otras supuestas me han dado
|
|
|
con antedatas crueles,
|
|
|
y también llevo papeles
|
|
|
de los que
piden prestado.
|
|
|
Toda
esta alforja cargué
|
|
|
de firmas negadas.
|
|
FÍLIDA
|
|
|
Mira
|
|
|
|
que pasará la mentira
|
|
|
y vas caminando a pie.
|
|
FABIO
|
¡Oh,
qué llevo de recetas
|
|
|
que han aprovechado mal!
|
|
FÍLIDA
|
Tú llevas lindo caudal.
|
|
FABIO
|
De esto que escriben poetas
|
|
|
llevo un camello cargado;
|
|
|
pero porque tarde es ya,
|
|
|
licencia y
brazos me da.
|
|
FÍLIDA
|
Mira que te han
engañado
|
|
|
si
acaso vas con Orfeo.
|
|
FABIO
|
¿Qué he de
hacer si es mi señor?
|
|
FÍLIDA
|
Reñirle tan loco error
|
|
|
y reducir su deseo.
|
|
FÍLIDA
|
¿Piensas que soy el primero
|
|
|
a quien llevaron amigos
|
|
|
al infierno?
|
|
FÍLIDA
|
|
¡Qué castigos
|
|
|
te han de dar!
|
|
FABIO
|
|
Ya los espero.
|
|
FÍLIDA
|
Por haber sido alcahuete.
|
|
FABIO
|
¿Yo?
|
|
FÍLIDA
|
Pues
¿niégaslo, traidor?
|
|
FABIO
|
¿Fui más de concertador?
|
|
FÍLIDA
|
¿Qué necia afición te mete
|
|
|
en ir con un loco allá?
|
|
FABIO
|
Pésame que un buen
marido
|
|
|
vaya al infierno perdido,
|
|
|
quedando tantos acá
|
|
|
que pudieran ir mejor;
|
|
|
ellos saben si yo miento:
|
|
|
ahora bien, dejarte siento,
|
|
|
que me debes
tierno amor;
|
|
|
mira
qué quieres de allá:
|
|
|
¿algunas habas o afeites,
|
|
|
untos, solimán, aceites?
|
|
|
aunque no hay pocos acá.
|
|
|
¿Qué hechizos o qué conjuros,
|
|
|
que ésta es
fruta que el infierno
|
|
|
lleva en verano e invierno,
|
|
|
o qué vocablos obscuros?
|
|
|
Mira qué pariente acaso
|
|
|
quieres que
salude, y mira
|
|
|
si quieres que a la mentira
|
|
|
le pida algún nuevo caso;
|
|
|
allá pienso visitar
|
|
|
pastores que aquí traté.
|
|
FÍLIDA
|
Loco estás.
|
|
FABIO
|
|
Más lo estaré
|
|
|
si no me dejan tornar:
|
|
|
¡Adiós, mundo; adiós, aldea;
|
|
|
adiós, prado, selva, fuente;
|
|
|
que voy a beber
caliente,
|
|
|
que no hay mal que mayor sea!
|
|
|
¡Adiós, ingratos extremos,
|
|
|
malas lenguas sin castigos;
|
|
|
adiós, traidores amigos,
|
|
|
que presto allá nos veremos!
|
|
|
|
Vase Fabio.
|
|
|
|
FÍLIDA
|
¿Puede haber locura igual,
|
|
|
puesto que ha sido firmeza?
|
|
|
|
Salen Claridano
y Aristeo.
|
|
|
|
ARISTEO
|
Claridano, yo agradezco
|
|
|
ese sentimiento y pena
|
|
|
que mostráis en
mi partida.
|
|
CLARIDANO
|
Sabe el cielo que me pesa
|
|
|
mucho más de lo que muestro.
|
|
ARISTEO
|
El ser forzosa mi ausencia
|
|
|
os pudiera consolar
|
|
|
si la causa refiriera.
|
|
CLARIDANO
|
Supuesto que enriquecido
|
|
|
la labor de las
abejas
|
|
|
me dejan, más siento agora
|
|
|
el ver que mi casa dejas;
|
|
|
de ella te
quise hacer dueño,
|
|
|
y darte a Fílida bella,
|
|
|
Fílida, que con el sol
|
|
|
se atreve a hacer competencia:
|
|
|
¿No la quieres,
quieres irte?
|
|
|
Dame esos brazos.
|
|
ARISTEO
|
|
|
Conceda
|
|
|
|
tan larga vida a tus años
|
|
|
el cielo, que nietos veas
|
|
|
de tus nietos.
|
|
CLARIDANO
|
|
A ser tuyos,
|
|
|
¡qué dicha, qué gloria fuera!
|
|
|
|
Vase Claridano.
|
|
|
|
FÍLIDA
|
¿De qué va tierno mi padre,
|
|
|
y te da los
brazos?
|
|
ARISTEO
|
|
|
Llegas,
|
|
|
|
Fílida, a buena ocasión,
|
|
|
pues hoy me parto a mi tierra.
|
|
FÍLIDA
|
Con razón mi padre siente
|
|
|
tu partida, que
a estas peñas
|
|
|
dará pena; ya los campos
|
|
|
llorarán tu breve ausencia,
|
|
|
ya las
abejas no harán
|
|
|
de las flores
de estas selvas,
|
|
|
con el rocío del alba,
|
|
|
blancas ciudades de cera.
|
|
|
Todo cesará sin ti,
|
|
|
que trujiste las colmenas
|
|
|
desde los
valles de Tracia
|
|
|
a las montañas
de Tebas;
|
|
|
pero dime si es verdad,
|
|
|
como entre pastores suena,
|
|
|
que eres rey.
|
|
ARISTEO
|
|
Ya que me parto,
|
|
|
poco importa que lo sepas:
|
|
|
la hermosura de Eurídice,
|
|
|
que ya, por mi causa, muerta,
|
|
|
resuelve en
tierras las rosas,
|
|
|
y en polvo las
azucenas,
|
|
|
me detuvo en estos campos
|
|
|
donde vine a
cazar fieras,
|
|
|
no tan fieras para mí
|
|
|
como lo fue su dureza:
|
|
|
ya sabes toda mi historia,
|
|
|
y que, huyendo
en esta vega,
|
|
|
en forma de
áspid la envidia
|
|
|
mordió sus pies
blancos, que eran
|
|
|
antípodas de su cara,
|
|
|
por no mirar sus estrellas.
|
|
|
Muérome por estos valles
|
|
|
de ausencia y
de eterna ausencia;
|
|
|
¿para qué
quieres que viva
|
|
|
si ya no es posible verla?
|
|
FÍLIDA
|
¿Cómo no, si ya su esposo,
|
|
|
con su liza y su voz eterna,
|
|
|
por ella al infierno parte?
|
|
ARISTEO
|
¿Qué dices?
|
|
FÍLIDA
|
|
Que va por ella.
|
|
ARISTEO
|
Pues ¿presume enternecer,
|
|
|
por más que
celeste sea
|
|
|
su voz, muros de diamante?
|
|
FÍLIDA
|
No sé si es mucha soberbia;
|
|
|
mas lo que no puede hacer
|
|
|
la música, tú no creas
|
|
|
que lo harán
fuerzas humanas.
|
|
ARISTEO
|
No sé si aquí me entretenga
|
|
|
hasta ver qué trae de allá.
|
|
FÍLIDA
|
Espera, ansí te concedan
|
|
|
los dioses ver
a Eurídice.
|
|
ARISTEO
|
Sí haré, si tú me confiesas
|
|
|
que es más locura esperallo
|
|
|
yo, que ir
Orfeo por ella.
|
|
FÍLIDA
|
Para que tengan ejemplos
|
|
|
dos imposibles, aciertas:
|
|
|
tan falsa esperanza en ti,
|
|
|
y en él tan
necia firmeza.
|
|
|
|
Vanse.
|
|
Salen Orfeo
y Fabio.
|
|
|
|
|
ORFEO
|
Bien sé que vas
cansado.
|
|
FABIO
|
|
|
No
pudiera
|
|
|
|
cansarme de
servirte en tal camino
|
|
|
si el pretendido fin posible fuera.
|
|
ORFEO
|
Pues yo, Fabio, posible le imagino.
|
|
FABIO
|
Camino del infierno, ¡quién dijera
|
|
|
que fuera con la vida un peregrino!
|
|
ORFEO
|
Peregrino de amor, de amor profundo,
|
|
|
me ha de llamar eternamente el mundo.
|
|
FABIO
|
Que no se halle una venta, con ser
cierto
|
|
|
que aquesta senda va a su llama eterna!
|
|
|
¡Que no haya un bodegón en este puerto,
|
|
|
una carnicería, una taberna!
|
|
|
Todo está de peñascos encubierto;
|
|
|
donde el sol
amanece de linterna,
|
|
|
en medio luce, entrando por arriba,
|
|
|
que pienso que del cielo se derriba;
|
|
|
ya los oídos de temor me tapo
|
|
|
del son de los
tormentos que imagino;
|
|
|
no vuelvo más aquí si de ésta escapo;
|
|
|
todo es pálidas sombras el camino;
|
|
|
si rueda por la peña algún gazapo,
|
|
|
sospecho que es espíritu malino;
|
|
|
no hay árbol que no piense, entre estos fieros,
|
|
|
que es algún alma a quien debí dineros.
|
|
ORFEO
|
Aquí me aguarda, y dame el instrumento,
|
|
|
que ya la puerta de diamante veo.
|
|
FABIO
|
Pues ¿ya me
dejas solo?
|
|
ORFEO
|
|
|
Sólo
intento
|
|
|
|
que llegue a lo imposible mi deseo.
|
|
|
|
Vase.
|
|
|
|
FABIO
|
¡Cielo, que estás a mi desdicha atento,
|
|
|
si tu dorada luz llega al Leteo,
|
|
|
dame favor! ¡Temblando estoy! ¡Ay, triste,
|
|
|
qué negra sombra estos peñascos viste!
|
|
|
Ya templa Orfeo aquella dulce lira
|
|
|
que enterneció
las fieros animales;
|
|
|
ya canta, ya suspende, ya se admira
|
|
|
el reino obscuro con acentos tales:
|
|
|
cesó la pena ya, paró la ira;
|
|
|
estos son los
palacios infernales:
|
|
|
¡Qué lindos
cuartos hay! Letreros tienen;
|
|
|
quiero leer
mientras sus dueños vienen:
|
|
|
Cuarto
de amores, cuarto de logreros,
|
|
|
de los
difamadores, de testigos
|
|
|
falsos, de
ingratos, de ladrones fieros,
|
|
|
de fingidos y
bárbaros amigos;
|
|
|
cuarto de cortesanos majaderos
|
|
|
(aquestos son terribles enemigos),
|
|
|
cuarto de
damas, cuarto de valientes,
|
|
|
y cuarto de
cansados pretendientes;
|
|
|
cuarto
de mal casados y maridos
|
|
|
al uso (no lo entiendo; al fin, casados),
|
|
|
de fulleros
también y de atrevidos;
|
|
|
cuarto de necios, cuarto de cuñados:
|
|
|
pero ¿quién
viene aquí? que mis sentidos,
|
|
|
de la sombra menor están turbados.
|
|
|
Orfeo vuelve ya, dejado el canto
|
|
|
en el barco del reino del espanto.
|
|
|
|
Dé vuelta un
barco negro con Orfeo y el Barquero.
|
|
|
|
BARQUERO
|
Salta, valeroso amante;
|
|
|
deja el temido Aqueronte,
|
|
|
puesto que en aquesta orilla
|
|
|
hallarás llamas por flores.
|
|
ORFEO
|
Vuelve la barca; que aquí
|
|
|
no habrá para que me tornes,
|
|
|
si me conceden sus puertas
|
|
|
romper los helados bronces.
|
|
FABIO
|
Señor barquero, aunque estoy
|
|
|
destotra parte, perdone
|
|
|
preguntarle si ha pasado
|
|
|
a ciertos murmuradores
|
|
|
que no dejan honra a vida.
|
|
BARQUERO
|
Son muchos;
dime los nombres.
|
|
FABIO
|
Allá voy, aguarde un poco.
|
|
ORFEO
|
Dormido el perro triforme
|
|
|
que guarda esta negra puerta,
|
|
|
¿qué puede
haber que me enoje?
|
|
|
Las tres furias no ejercitan
|
|
|
sus infernales azotes,
|
|
|
ni los tres
fieros jüeces
|
|
|
culpas de las
almas oyen.
|
|
|
¿Está la famosa reina?
|
|
|
|
Córrase una cortina y véase Proserpina
en una silla, velos de plata negros, cetro y corona.
|
|
|
|
PROSERPINA
|
¿Quién eres tú,
mortal hombre,
|
|
|
cuya voz silencio impuso
|
|
|
a las infernales voces?
|
|
|
¿Quién eres tan venturoso,
|
|
|
que los fieros escuadrones
|
|
|
de espíritus suspendiste
|
|
|
refiriendo tus amores?
|
|
|
Habla, bien
puedes; ¿qué temes?
|
|
ORFEO
|
Pues permite
que te informe,
|
|
|
¡oh reina, en el cielo Luna
|
|
|
entre lucientes faroles;
|
|
|
Diana en los
verdes campos,
|
|
|
entre Narcisos y Adonis;
|
|
|
Proserpina en este reino,
|
|
|
castigo de almas enormes!
|
|
|
Yo soy Orfeo de
Tracia,
|
|
|
Orfeo soy; enseñóme
|
|
|
Apolo a tocar la lira,
|
|
|
que me ha dado inmortal nombre;
|
|
|
caséme con Eurídice,
|
|
|
ninfa de los
verdes bosques,
|
|
|
que por guardarme lealtad
|
|
|
a su nobleza conforme,
|
|
|
la mató un áspid, huyendo;
|
|
|
bajó a tu reino; dejóme
|
|
|
tan triste, que
me atreví,
|
|
|
sin que la
muerte me asombre,
|
|
|
a cantarle tristes versos,
|
|
|
y cuyas dulces canciones
|
|
|
enternecieron los pechos
|
|
|
de Meguera y Tisifonte.
|
|
|
Si los cielos,
si sus cursos
|
|
|
e inteligencias veloces,
|
|
|
los planetas y
los signos
|
|
|
que su máquina componen,
|
|
|
son música y armonía
|
|
|
que allá las
deidades oyen;
|
|
|
si cuanto Júpiter hizo
|
|
|
sigue su
concierto y orden,
|
|
|
pueda merecer de ti
|
|
|
quien tregua a tus penas pone
|
|
|
que a mi Eurídice me vuelvas:
|
|
|
así nunca el sol enoje
|
|
|
tus siempre obscuras tinieblas
|
|
|
con sus claros resplandores.
|
|
PROSERPINA
|
Tu música y tu
firmeza
|
|
|
y tus humildes razones,
|
|
|
merecen que nuestro Imperio
|
|
|
la inviolable ley derogue.
|
|
|
¡Radamanto!
|
|
|
|
Sale Radamanto.
|
|
|
|
RADAMANTO
|
|
¿Gran
señora?
|
|
PROSERPINA
|
Dondequiera que se aloje
|
|
|
de Eurídice el alma, quiero
|
|
|
que al cuerpo en que estuvo torne;
|
|
|
parte a los Elíseos Campos
|
|
|
con su esposo, y no le estorben
|
|
|
para dársela los ríos,
|
|
|
ni las infernales torres.
|
|
RADAMANTO
|
Pues ¿tú derogas, señora,
|
|
|
las leyes de tus mayores?
|
|
PROSERPINA
|
No hay regla tan general
|
|
|
que no padezca excepciones;
|
|
|
y cuando no fuera Orfeo
|
|
|
digno de tales favores,
|
|
|
por su voz, que
suspendió
|
|
|
nuestros tormentos entonces,
|
|
|
por el marido más firme
|
|
|
este premio se le otorgue.
|
|
ORFEO
|
¿Qué te puedo responder
|
|
|
en tantas obligaciones,
|
|
|
sino que mi pluma y lira
|
|
|
harán inmortal tu nombre?
|
|
|
Vamos, Radamanto, vamos.
|
|
PROSERPINA
|
Advierte las condiciones,
|
|
|
Orfeo, con que te doy
|
|
|
a tu esposa.
|
|
ORFEO
|
|
¡Por los dioses,
|
|
|
reina, de no serte ingrato!
|
|
PROSERPINA
|
Que hasta que
estés en los montes
|
|
|
de Tracia no has de volver,
|
|
|
aunque sus
manos te toquen
|
|
|
la cabeza, a ver tu esposa,
|
|
|
porque tus pies
y tus voces
|
|
|
seguirá detrás de ti.
|
|
|
Si es que te
atreves, disponte
|
|
|
a llevarla adonde vives;
|
|
|
que si la promesa rompes,
|
|
|
apenas la habrás mirado
|
|
|
cuando la pierdas y llores.
|
|
ORFEO
|
Gran cosa me pides, reina;
|
|
|
pero todas son menores
|
|
|
que mi amor.
|
|
PROSERPINA
|
|
En este cetro
|
|
|
jura.
|
|
ORFEO
|
Basta que le
tomes
|
|
|
en la tierra de
esos pies;
|
|
|
yo voy
por el alma noble
|
|
|
de mi Eurídice.
|
|
PROSERPINA
|
|
Pues mira,
|
|
|
que aunque su
voz te enamore,
|
|
|
no la mires.
|
|
ORFEO
|
|
Mi alegría
|
|
|
esa tristeza interrompe.
|
|
PROSERPINA
|
Porque si una vez la pierdes,
|
|
|
no haya miedo que la cobres.
|
|
ORFEO
|
¡Ay, mi bien,
por verte muero!
|
|
|
¡Dura condición me ponen!
|
|
|
|
Vanse.
|
|
Sale Albante,
un capitán y soldados.
|
|
|
|
|
ALBANTE
|
En esta selva sagrada,
|
|
|
la Venus dicen
que vive.
|
|
CAPITÁN
|
Armas y gente apercibe.
|
|
ALBANTE
|
Capitán, no importa nada
|
|
|
la lealtad al Rey jurada,
|
|
|
que el reinar es una acción
|
|
|
que disculpa la traición:
|
|
|
por la espada se han ganado
|
|
|
imperios, que al mundo han dado
|
|
|
materia de admiración.
|
|
|
Apártate un poco aquí
|
|
|
y sabrás quién soy.
|
|
CAPITÁN
|
|
|
Ya sé
|
|
|
|
tu principio.
|
|
ALBANTE
|
|
Humilde fue:
|
|
|
en estas selvas nací;
|
|
|
de sus cabañas partí
|
|
|
a ver las
grandes ciudades,
|
|
|
trocando las soledades
|
|
|
por las armas y
las iras,
|
|
|
y por guerras y
mentiras
|
|
|
las paces y las verdades.
|
|
|
Serví al príncipe Aristeo,
|
|
|
que es el que vengo a matar,
|
|
|
después que emprendí reinar
|
|
|
tan mal seguro me veo;
|
|
|
muerto, ningún hombre creo
|
|
|
que se me puede oponer;
|
|
|
sólo tengo que temer
|
|
|
no ser aquí conocido
|
|
|
de un hombre
por quien he sido,
|
|
|
digo, por quien tengo ser.
|
|
|
Es un rico mayoral
|
|
|
de esta selva, al fin pastor;
|
|
|
pero su sangre y valor
|
|
|
con los príncipes igual,
|
|
|
y aunque no me
esté tan mal,
|
|
|
quisiera que se excusara,
|
|
|
que me viera y
que me hablara.
|
|
CAPITÁN
|
Mejor es, de mi opinión,
|
|
|
hablarle, y darle razón
|
|
|
de tu dicha
nueva y rara,
|
|
|
que
secreto sabrá ser.
|
|
ALBANTE
|
Hay también otro testigo.
|
|
CAPITÁN
|
Pues ¿qué importa si es amigo?
|
|
ALBANTE
|
No es amigo, que es mujer.
|
|
CAPITÁN
|
¡Cómo!
|
|
ALBANTE
|
|
Hermana.
|
|
CAPITÁN
|
|
|
Pues hacer
|
|
|
|
que el viejo no se lo diga,
|
|
|
porque de
hermana y de amiga
|
|
|
siempre quedó que temer.
|
|
ALBANTE
|
Conozco aquesta cabaña.
|
|
CAPITÁN
|
¿Vive aquí?
|
|
ALBANTE
|
|
Si.
|
|
CAPITÁN
|
|
Pues
entremos;
|
|
|
esa gente que traemos,
|
|
|
se aloje por la
campaña;
|
|
|
que hay gente en esta montaña,
|
|
|
aunque no sabe de guerra,
|
|
|
que con los
leones cierra.
|
|
ALBANTE
|
¡Oh tiempo! ¿A quién guardas ley?
|
|
|
¡Quién me
dijera que rey
|
|
|
me viera esta humilde tierra!
|
|
|
|
Sale Orfeo
sin volver la cabeza, hablando con Eurídice, y ella detrás con un
velo de plata sobre el vestido.
|
|
|
|
|
ORFEO
|
Camina, Eurídice bella,
|
|
|
camina, señora mía;
|
|
|
que a mí no sé quien me guía,
|
|
|
pues se queda atrás mi estrella.
|
|
EURÍDICE
|
Ya voy, mi querido esposo;
|
|
|
no temas, contigo voy.
|
|
ORFEO
|
¡Cielos, venturoso soy,
|
|
|
pero ciego venturoso!
|
|
|
Ya fabrico tu hermosura
|
|
|
dentro en la imaginación;
|
|
|
pero los deseos son
|
|
|
mayores que la ventura.
|
|
|
Quisiérate yo tocar,
|
|
|
quisiera llegarme a ti.
|
|
|
¿No respondes?
¡Ay de mí!
|
|
|
Mi bien, ¡no
ceses de hablar!
|
|
EURÍDICE
|
Por oírte, señor mío,
|
|
|
iba callando.
|
|
ORFEO
|
|
No es justo;
|
|
|
hablemos juntos, que gusto
|
|
|
de no temer tu
desvío.
|
|
EURÍDICE
|
Hablar dos no puede ser,
|
|
|
y estar a entenderse atentos.
|
|
ORFEO
|
Mi vida, dos instrumentos
|
|
|
juntos se suelen tañer,
|
|
|
y no pueden disonar
|
|
|
si iguales están templados,
|
|
|
y así, tú y yo
enamorados,
|
|
|
podemos a un tiempo hablar.
|
|
EURÍDICE
|
La verdad me persuades;
|
|
|
habla, y no estemos en calma;
|
|
|
que es grande música el alma
|
|
|
para templar voluntades.
|
|
|
No hará el amor disonancia
|
|
|
de nuestras dulces razones,
|
|
|
pues templó dos corazones
|
|
|
una misma consonancia.
|
|
|
Mas ¿cómo callas agora?
|
|
ORFEO
|
Por oírte y entenderte;
|
|
|
y así, quiero de otra suerte
|
|
|
hablar contigo, señora.
|
|
|
¿Sentiste el morir?
|
|
EURÍDICE
|
|
|
Por ti.
|
|
|
ORFEO
|
¿Mucho?
|
|
EURÍDICE
|
|
No hay comparación.
|
|
ORFEO
|
¿Qué es morir?
|
|
EURÍDICE
|
|
Es
división.
|
|
ORFEO
|
¿De quién?
|
|
EURÍDICE
|
|
Del alma y de ti.
|
|
ORFEO
|
¿Cuerpo soy suyo?
|
|
EURÍDICE
|
|
|
¡Pues no!
|
|
|
ORFEO
|
Luego ¿el alma no?
|
|
EURÍDICE
|
|
|
También.
|
|
|
ORFEO
|
Engáñaste.
|
|
EURÍDICE
|
|
¿Yo, mi bien?
|
|
ORFEO
|
Sí, que a ser el cuerpo yo,
|
|
|
tú
fueras viva y yo muerto.
|
|
EURÍDICE
|
Luego ¿estás vivo sin mí?
|
|
ORFEO
|
Sin ti no; mas oye.
|
|
EURÍDICE
|
|
|
Di.
|
|
|
ORFEO
|
¿Fue celos tu mal?
|
|
EURÍDICE
|
|
|
Fue cierto.
|
|
|
ORFEO
|
¿Qué pensaste ver?
|
|
EURÍDICE
|
|
|
Traiciones.
|
|
|
ORFEO
|
Y ¿qué viste?
|
|
EURÍDICE
|
|
Aquel pastor.
|
|
ORFEO
|
Pues ¿qué te dijo?
|
|
EURÍDICE
|
|
|
Su amor.
|
|
|
ORFEO
|
¿Qué importan vanas razones?
|
|
EURÍDICE
|
Temí sus obras.
|
|
ORFEO
|
|
|
¡Ay, dioses!
|
|
|
|
¿Quién llegará
en ansias tales,
|
|
|
adonde de tantos males
|
|
|
entre mis brazos reposes?
|
|
|
Muriéndome voy por verte,
|
|
|
y no verte es vivir yo;
|
|
|
¿quién, como yo, caminó
|
|
|
entre la vida y
la muerte?
|
|
|
¿Si
estarás como solías,
|
|
|
cuando vuelvas a animar,
|
|
|
alma, que me la
has de dar,
|
|
|
aquellas cenizas frías?
|
|
|
¿Si tendrás las mismas rosas?
|
|
|
¿Si las mismas azucenas
|
|
|
partirán azules venas
|
|
|
de tus manos amorosas?
|
|
|
¿Cuándo llegaré yo a verlas,
|
|
|
y a gozar como gozaba,
|
|
|
aquel clavel
que me hablaba
|
|
|
entre dos hilos
de perlas?
|
|
|
¿Cuándo,
te diré, mi bien,
|
|
|
aquellos tiernos amores,
|
|
|
mereciéndolos mayores
|
|
|
por la privación también?
|
|
EURÍDICE
|
Presto, mi vida, verás
|
|
|
cómo te pago esa fe,
|
|
|
cuando mis
brazos te dé.
|
|
ORFEO
|
¡Ay, cielos, no puedo más!
|
|
|
¡Vuelvo a verte, loco estoy!
|
|
EURÍDICE
|
Tente, mi bien.
|
|
ORFEO
|
|
No podré.
|
|
EURÍDICE
|
¿Qué has hecho, esposo?
|
|
ORFEO
|
|
|
No
sé.
|
|
|
EURÍDICE
|
¡Perdísteme!
|
|
ORFEO
|
|
¡Muerto voy!
|
|
|
|
Por el
escotillón del teatro, o con otra invención, se le desaparezca.
|
|
|
|
|
Eurídice, ¡esposa! En vano
|
|
|
la llamo; volvióse en viento,
|
|
|
desvanecióse a mis ojos:
|
|
|
¡Ay de mí! ¿De
quién me quejo?
|
|
|
Juré, quebré la palabra,
|
|
|
vengué a mi enemiga Venus:
|
|
|
¡Oh privaciones de amor,
|
|
|
y cuánto mal me
habéis hecho!
|
|
|
Mucho me costaste, esposa;
|
|
|
si te conquisté discreto,
|
|
|
necio te perdí,
que son
|
|
|
los más necios, dando en necios;
|
|
|
¿qué disculpa podré dar
|
|
|
de mi loco pensamiento?
|
|
|
¡Oh privaciones de amor,
|
|
|
y cuánto mal me
habéis hecho!
|
|
|
Por aquí se
fue. ¿Qué haré?
|
|
|
¡Volvedme mi esposa, cielos;
|
|
|
pero ¿cómo se la pido,
|
|
|
pues que no la
tienen ellos?
|
|
|
¡Esposa, esposa!
|
|
|
|
Fabio dentro.
|
|
|
|
FABIO
|
|
|
Ya salgo.
|
|
|
ORFEO
|
Respondió, sí, porque el eco
|
|
|
respondiera: «¡Esposa!», dijo:
|
|
|
«Ya salgo.» Pues ya te espero;
|
|
|
sal, mi bien, ¿qué aguardas? ¡Sal!
|
|
FABIO
|
Pues di quién eres primero.
|
|
ORFEO
|
Orfeo soy.
|
|
FABIO
|
|
¡Qué ventura!
|
|
|
|
Sale Fabio
por donde se fue Eurídice.
|
|
|
|
|
Dame tus brazos, Orfeo.
|
|
ORFEO
|
¿Quién eres?
|
|
FABIO
|
|
¿No me conoces?
|
|
|
Fabio, tu pastor.
|
|
ORFEO
|
|
¿Qué
es esto?
|
|
|
¿De dónde vienes ansí?
|
|
FABIO
|
¡Del infierno!
|
|
ORFEO
|
|
¿Del infierno?
|
|
FABIO
|
Pues ¿no me dejaste allá
|
|
|
y te viniste, trayendo
|
|
|
la bella Eurídice?
|
|
ORFEO
|
|
|
¡Ay, Fabio,
|
|
|
|
perdida por mal consejo!
|
|
|
Juré no volver a verla
|
|
|
en todo el
camino, y fueron
|
|
|
tan fuertes las privaciones,
|
|
|
que la vi en
amor deshecho.
|
|
|
Apenas miré su bulto,
|
|
|
no sé si en alma o en cuerpo,
|
|
|
si fantasma, o si verdad,
|
|
|
que todo parece sueño,
|
|
|
cuando se huyó
de mis ojos
|
|
|
y se fue resuelta en viento.
|
|
|
¡Oh privaciones de amor,
|
|
|
y cuánto mal me
habéis hecho!
|
|
FABIO
|
Pues Orfeo, si tú piensas
|
|
|
volver por ella al infierno,
|
|
|
busca quien vaya contigo,
|
|
|
que yo en el
mundo me quedo.
|
|
ORFEO
|
Esta es la sagrada selva,
|
|
|
donde vi tus
ojos bellos,
|
|
|
Eurídice.
|
|
FABIO
|
|
Las cabañas
|
|
|
se arden en
voces y en fuego.
|
|
|
|
Salen Aristeo
y Camilo con espadas, defendiéndose de Albante; el capitán
y soldados, Claridano y Fílida de por medio.
|
|
|
|
|
ARISTEO
|
¿A tu rey, traidor Albante?
|
|
ALBANTE
|
No es mi rey hombre que ha hecho
|
|
|
tal deshonor en
mi casa.
|
|
ORFEO
|
¿Cuál es
Eurídice de éstos?
|
|
FABIO
|
Mira, señor,
que estás loco.
|
|
CLARIDANO
|
¡Hijo, detente!
|
|
ALBANTE
|
|
¡Primero
|
|
|
quitaré a un
traidor la vida!
|
|
FÍLIDA
|
Hermano, si te merezco
|
|
|
respeta, advierte...
|
|
ALBANTE
|
|
|
Ya es tarde.
|
|
|
ARISTEO
|
¿Después de
quitarme el reino
|
|
|
me quitas la vida?
|
|
ORFEO
|
|
|
¡Aquí
|
|
|
|
debe de ser el
infierno,
|
|
|
que hay la
misma confusión!
|
|
|
Almas, ¿quién sois? ¡Deteneos!
|
|
ARISTEO
|
¿Qué es esto?
|
|
ORFEO
|
|
¿No conocéis
|
|
|
a Orfeo?
Volvedme, os ruego,
|
|
|
a Eurídice.
|
|
FÍLIDA
|
|
¿Hay tal desdicha?
|
|
|
Loco está.
|
|
FABIO
|
|
Loco se ha vuelto.
|
|
FÍLIDA
|
¿Qué es esto, Fabio?
|
|
FABIO
|
|
|
No sé;
|
|
|
|
sacamos por muchos ruegos
|
|
|
a Eurídice, al fin mujer,
|
|
|
hijas del agua y del viento,
|
|
|
y en un volver
de cabeza,
|
|
|
advierta todo hombre cuerdo,
|
|
|
se nos ha desaparecido.
|
|
ORFEO
|
Cuanto mal tengo, merezco;
|
|
|
pero si me dan tristezas
|
|
|
lugar para conoceros,
|
|
|
mientras acabo la vida
|
|
|
llorando amorosos versos,
|
|
|
decidme: ¿por qué razón
|
|
|
con tantas armas os veo?
|
|
ARISTEO
|
Después de quitarme Albante
|
|
|
mi reino, viene...
|
|
ALBANTE
|
|
No
vengo
|
|
|
a matarte si me vuelves
|
|
|
mi honor, pues con esto puedo
|
|
|
dar satisfacción de mí.
|
|
ORFEO
|
Ya vuestras quejas entiendo.
|
|
|
Aristeo, da la mano
|
|
|
a Fílida, y a
tu reino
|
|
|
vuelve con ella; que Albante
|
|
|
así queda satisfecho
|
|
|
de la sospecha
que tiene.
|
|
ALBANTE
|
Si él se casa, yo lo quedo,
|
|
|
para que goce mi hermana
|
|
|
la corona que yo pierdo.
|
|
ARISTEO
|
La mano le doy.
|
|
FABIO
|
|
Señores,
|
|
|
adviertan...
|
|
CAPITÁN
|
|
¿Qué quieres?
|
|
FABIO
|
|
|
Quiero
|
|
|
|
casarme; que bien podré,
|
|
|
pues he estado en el infierno.
|
|
CAPITÁN
|
¿Con quién?
|
|
FABIO
|
|
¡Dantea! ¿Ella
aquí?
|
|
|
dame esa mano.
|
|
DANTEA
|
|
Ya
temo
|
|
|
que me la quemes.
|
|
FABIO
|
|
|
Tu nieve
|
|
|
|
templará después mi fuego.
|
|
ORFEO
|
Aquí mi historia dió fin,
|
|
|
mis quejas no,
y ansí quiero
|
|
|
que oigáis la segunda parte
|
|
|
y perdonéis nuestros yerros.
|