IntraText Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText | Búsqueda |
Joaquín-Francisco Pacheco Alfredo Concordancias (Hapax Legomena) |
Jornada, Escena
1001 I, 8| de la Cruz; pero nuestra galera fue abordada por tres a 1002 I, 8| ajustaron nuestro rescate. -Las galeras de San Juan iban a salir 1003 I, 5| provenzal: he cultivado la gaya ciencia; y más de una de 1004 I, 1| dominios, e imitadle en gobernar a vuestros vasallos. Primero 1005 II, 6| repita el eco..., que no la gocen las auras..., ¡para mí, 1006 I, 2| y de la inmortalidad... ¡Gofredo! ¡Tancredo! ¡Ricardo de 1007 IV, 3| primavera: suele rociar algunas gotas sobre las flores..., pero 1008 V, 8| es cierto!... Pero yo gozaba un instante con esa ilusión... 1009 V, 8| como una mujer tímida: ...gózalo largamente..., implóralo 1010 V, 9| le amas!... Pero no: no gozarás de tu triunfo..., no escaparás 1011 III, 5| para ajar mi orgullo, y gozarse con mi humillación...! ¡ 1012 V, 8| volveremos a ver... Quieres gozarte en la idea de no sé qué 1013 II, 6| tuyo..., ya es forzoso que gozemos la felicidad del delirio, 1014 III, 10| el sello de reprobación grabado sobre mi rostro!... ¿Para 1015 IV, 3| nosotros añade un nuevo grado a mi pasión, un nuevo encanto 1016 V, 4| vuestras faltas han sido muy grandes.~ ~ BERTA.- ¡Atroces! Ricardo..., ¡ 1017 V, 4| llanto, con el llanto de la gratitud y del consuelo... Vos me 1018 II, 7| Jorje. Este cae al suelo, gritando «¡asesino!». Alfredo coje 1019 I, 1| suerte de Rujero, el gozo que guardaba esperimentar al verle unirse 1020 V, 5| la felicidad no estaba guardada para mi vejez..., lo estaban 1021 V, 1| ideas..., ¡pero bien!, me guardaré de repetírtelas... Únicamente 1022 V, 9| tu hijo..., míralo!..., ¡guárdate!~ ~ ~ ~ 1023 IV, 1| pendiente de una colina... ¡Guardémonos de dar en ella el primer 1024 IV, 6| en esta cueva, podemos guarecernos de los rayos del sol.~ ~ 1025 I, 2| eclipsa la luna de Agar...~ ~¡Guerreros de Cristo!, volad a la gloria:~ ~ ~ ~ 1026 I, 1| su morada, y le pediré me guíe con su ejemplo, y me infunda 1027 II, 1| También es un poco triste, y gusta de vivir retirada... ¡Si 1028 IV, 4| manifestáis; y aceptaré gustos algunos servicios, que no 1029 I, 1| aconsejado siempre como pudieras haberlo hecho con un hijo.~ ~ ROBERTO.- 1030 III, 7| hubieras sido feliz, a no habernos conocido!~ ~ ALFREDO.- No, 1031 V, 1| EL GRIEGO.- ¿Había de haberte dejado de ese modo?..., ¿ 1032 III, 2| RUJERO.- (¡Apenas le habíamos nombrado!)~ ~ ~ ~ 1033 III, 7| vana e insípida de que me hablabas... ¿No los prefieres tú 1034 IV, 4| ÁNJELA.- Escucha, Rujero... (Hablan en secreto).~ ~ RICARDO.- (¡ 1035 V, 1| sígueme..., tenemos aún que hablar, primero que te presentes 1036 V, 2| En favor de mi hijo me hablará siempre la memoria de su 1037 V, 1| crímenes..., ¿cómo puedes hablarme de felicidad ni de esperanza?~ ~ 1038 II, 4| esa femenil debilidad!... Hablas de tu resistencia: dices 1039 I, 1| obligaciones... Permitidme que os hable con franqueza. Desde que 1040 III, 9| mancillarse... Disimulad si os hablo de este modo: yo no sé disfrazar 1041 IV, 1| RUJERO.- ¡Cómo!..., ¿habría salido por ventura del castillo?~ ~ 1042 IV, 4| Sería posible? Pero ¿cómo habrían dejado el castillo?)... ~ ~ 1043 II, 1| causan un miedo..., ¡me hacen un mal sus ojos cuando los 1044 V, 4| penitencia perdurable. Yo debo hacerla, Ricardo... Yo la haré. - 1045 II, 1| efecto, sólo servía para hacerle más dulce y más interesante.~ ~ 1046 V, 4| vuestro nombre, que quiera haceros participar de mi ignominia... 1047 I, 1| de una anciano pudieran hacerse oír en ese corazón que está 1048 | haces 1049 I, 1| esa la conducta que nos hacían esperar vuestros primeros 1050 IV, 1| remordimientos de Alfredo y de Berta, haciéndoles creer que era sólo una ilusión 1051 V, 8| con dirijirle una mirada halagüeña.~ ~ ALFREDO.- ¿De verdad? ¿ 1052 V, 9| os buscaba..., no creía hallaros en este sitio... Adiós.~ ~ 1053 I, 6| engañasteis!)~ ~ ALFREDO.- Sí: tú harás la felicidad de Ánjela. 1054 V, 4| vuestros pies hasta que me hayáis perdonado.~ ~ RICARDO.- 1055 V, 2| pues, Señor?~ ~ RICARDO.- Haz que vengan a mi presencia...~ ~ 1056 I, 3| vuela..., que no parta..., hazle venir a mi presencia..., ¡ 1057 V, 4| heridas duelen, aunque sean hechas por una mano amiga. -¡Berta!, 1058 V, 4| conservaré ningún rencor; mas las heridas duelen, aunque sean hechas 1059 V, 10| TODOS.- ¡Alfredo!~ ~(Al herirse Alfredo aparece EL GRIEGO 1060 II, 1| vasallos, eran a su vista hermanos, amigos, compañeros. Sus 1061 II, 3| adornada de una brillante hermosura...~ ~ RUJERO.- Me hacéis 1062 I, 2| aquella es la tierra del heroísmo y de la inmortalidad... ¡ 1063 IV, 1| el castillo?~ ~ ROBERTO.- Hervía en él demasiado viva la 1064 III, 7| une..., un destino que nos hiciera el uno para el otro... Es 1065 IV, 6| embargo, circunstancias que te hicieran puerilmente temblar, como 1066 II, 6| amigo verdadero, que me hiciese más soportable mis penas..., 1067 V, 4| olvidé un momento..., vos me hicisteis olvidarla..., ¡ojalá no 1068 II, 1| los míos! Casi, casi se me hiela la sangre en el corazón... 1069 III, 1| fríamente malvadas, que hielan la sangre hasta el fondo 1070 V, 3| puedo respirar..., la sangre hierve y sofoca mi pecho..., parece 1071 IV, 4| no pueden pagarlos los hombres..., su recompensa está en 1072 I, 1| al pie de su sepulcro el homenage del amor filiar: yo elevaré 1073 I, 5| la luz, me confundo más hondamente en las tinieblas!... A Dios, 1074 III, 10| fieles, que tengan a mucha honra el ser admitidos en mi servicio. -¡ 1075 III, 5| esposa de un villano es más honrada que la...~ ~ -Pero ¿no voy 1076 III, 9| Jactancioso de virtud y de honradez..., ¿te prescriben estas 1077 IV, 4| lucido la felicidad sobre su horizonte, luego, ¡luego se ha desvanecido 1078 I, 1| este mismo castillo habéis hospedado los más ilustres caballeros 1079 IV, 4| cristiana, en una tierra hospitalaria...~ ~ RICARDO.- Sí, amigo 1080 II, 4| hubieses ya sucumbido, si hubieran principiado a arrastrarte..., 1081 II, 4| rendir por ellas. Si tú hubieses ya sucumbido, si hubieran 1082 V, 4| ha sido un azote para la humanidad!... Pero apiadaos de mí, 1083 III, 1| miradas que ningunos ojos humanos pueden sostener...~ ~ ~ 1084 III, 5| así jactanciosa de haberme humillado?... No... Es necesario que 1085 III, 6| ha... que ha pretendido humillaros...~ ~ BERTA.- ¡Lo sabíais!... ¿ 1086 V, 9| Berta: se abrirá; pero nos hundiremos juntos..., tú y yo..., juntos 1087 II, 4| Ricardo!..., ¡es menester que huyas de la viuda de tu padre!~ ~ 1088 I | Acto I~ ~El Presentimiento.~ ~Un 1089 I, 8| Las galeras de San Juan iban a salir para Palermo: en 1090 III, 2| una simple advertencia...) Id... Roberto os aguarda...~ ~ 1091 IV, 3| voy aprovechando en el idioma de las alegorías?~ ~ RUJERO.- ¡ 1092 III, 10| ventura..., tú que eres el ídolo de mi corazón... -¡Vayan, 1093 V, 4| haceros participar de mi ignominia... No: yo he comitido el 1094 III, 7| su eficacia lo debemos. -Ignorantes y supersticiosos los sacerdotes 1095 V, 6| pero lo sabéis: no podéis ignorarlo... Y si la voz de vuestra 1096 I, 7| podrán ser?~ ~ ROBERTO.- Lo ignoro. Sólo puedo deciros que 1097 IV, 3| hemos presenciado ninguna igual... ¿Qué miras, Rujero?, ¿ 1098 IV, 3| comparaciones, no es fácil igualarte..., y si te dejara decir... 1099 II | Acto II~ ~La Pasión.~ ~Galería con 1100 III | Acto III~ ~El Remordimiento.~ ~Una 1101 II, 6| existencia!... Antorcha que iluminas mi ventura!...~ ~(Berta 1102 III, 9| Alfredo: ¡que el cielo os ilumine!~ ~ ALFREDO.- Espera, Roberto..., 1103 I, 1| habéis hospedado los más ilustres caballeros de Felipe Augusto 1104 II, 4| rodean. En el estravío de mi imaginación, buscaba en esa barbarie 1105 V, 1| tú aquí?... Yo te imajinaba lejos de este palacio.~ ~ 1106 I, 1| desde vuestros dominios, e imitadle en gobernar a vuestros vasallos. 1107 II, 6| maldición al que lo haya impedido!...~ ~ BERTA.- ¡Por piedad, 1108 II, 4| vano, ¡en vano procuraba yo impedir su muerte!... ¿Quién la 1109 III, 1| a la luz..., los que le impelen en el precipicio... Su ominosa 1110 II, 4| existía!... ¡Rujero! ¿Quién impelía a la garza, para que se 1111 IV, 3| ves que mi tristeza no me impide ser feliz, ni contribuir 1112 IV, 1| Al menos no añadirán la impiedad y la blasfemia tantos crímenes 1113 III, 7| Desecha esos pensamientos impíos, indignos de ti, indignos 1114 V, 9| pies de vuestro padre..., implorad su perdón..., el perdón 1115 V, 4| Vuestro perdón..., ¡imploradlo del cielo!~ ~ BERTA.- Del 1116 V, 7| frente, si yo la hubiese implorado!... ¡Yo!, ¡implorarla yo!... 1117 V, 8| gózalo largamente..., implóralo de Berta: ella, ella podrá 1118 V, 4| alucinaros: ¡necesitáis implorar largamente la misericordia 1119 V, 4| Del cielo..., sí..., yo lo imploraré..., mi vida toda será un 1120 V, 7| hubiese implorado!... ¡Yo!, ¡implorarla yo!... Y ¿qué me importaba 1121 III, 7| tampoco sufría este martirio imponderable!~ ~ ALFREDO.- ¡Berta!~ ~ 1122 V, 1| todas las penas que quieran imponérseme. Yo no te debo a ti sino 1123 V, 7| implorarla yo!... Y ¿qué me importaba su perdón para mi felicidad?... ¿ 1124 V, 1| Pero, en fin, esto no importe... Si tú participases de 1125 III, 1| presenciando un espectáculo tan impropio; y por más que se destroze 1126 II, 4| al contemplarla... A este impulso sucedió una idea de lástima: 1127 III, 7| continua ilusión, un sueño inacabable de placeres... Brotará la 1128 II, 6| me amas... mi corazón ha incendiado el tuyo..., ese es nuestro 1129 V, 9| tiembla la tierra?, ¿cómo se incendian los aires?... ¡Temblad, 1130 III, 7| el asesinato..., el incesto..., ¡horrorosa comitiva 1131 III, 5| tierra..., esta voz..., «¡incestuosa!... ¡fratricida!...» ~ ~ 1132 II, 3| podría mancharse con un amor incestuoso.~ ~ ROBERTO.- ¡Es la misma 1133 II, 4| Os sentís con alguna incomodidad? ¿Padecéis acaso?... Pero ¡ 1134 III, 7| nuestra felicidad... Apenas indicamos un deseo, y ya le vemos 1135 IV, 4| conduciré a la llanura, y os indicaré vuestro camino, según el 1136 V, 9| jamás!... ¡Ingrata!, ¡indigna del amor que mi pecho te 1137 V, 4| desechéis de vuestra vista con indignación..., tened, tened piedad 1138 II, 4| mis labios una espresión indiscreta..., jamás. Pero es necesario 1139 II, 6| puede ser...~ ~ ALFREDO.- ¡Indudable! Tú me amas... mi corazón 1140 V, 5| cuando todos necesitamos induljencia? -(Truenos).- ¡Cómo brama 1141 II, 3| motivo de esta conducta inesplicable.~ ~ RUJERO.- Os repito que 1142 I, 6| arrojan a sus pies). Sí, infelices, levantaos..., podéis volver 1143 II, 1| no parece sino que se ha inficionado su atmósfera...~ ~ ROBERTO.- ¡ 1144 III, 9| Preguntadle a Berta, que os informará de cuán humilde se le mostraba 1145 I, 1| guíe con su ejemplo, y me infunda su valor para vengarle de 1146 I, 5| en Alemania un trobador inglés que tornaba de la Palestina... 1147 II, 1| la esperanza!... Esa dama inglesa fue quien vino desgraciadamente 1148 V, 9| jamás!, ¡jamás!... ¡Ingrata!, ¡indigna del amor que 1149 V, 1| Nunca me acusarás de esa ingratitud, de esa perfidia... Primero 1150 II, 1| atenciones...! Pero no seamos injustos, padre mío: no le juzguemos 1151 V, 6| Es necesario que partas inmediatamente del castillo..., que salgas 1152 I, 2| tierra del heroísmo y de la inmortalidad... ¡Gofredo! ¡Tancredo! ¡ 1153 I, 8| cristiano. El sitio de Tolemaida inmortalizó la gloria de vuestro padre, 1154 II, 3| aflijen... ¿Cómo he de ser insensible a tantas novedades?~ ~ ROBERTO.- 1155 III, 7| plantas, hasta los seres insensibles, van a tener envidia de 1156 IV, 1| adoraba !...~ ~ ROBERTO.- Su inseparable griego le sigue por todas 1157 III, 7| a esa inocencia vana e insípida de que me hablabas... ¿No 1158 II, 6| Vanidad..., necedad..., insipidez eterna! ¿Me amas, Berta?, ¿ 1159 V, 1| repetírtelas... Únicamente insisto en que no abandones la esperanza. 1160 IV, 6| he sacudido un yugo tan insoportable.~ ~ EL GRIEGO.- ¿De verdad, 1161 IV, 1| el mismo terror que les inspira a todos. -Mas entretanto, 1162 II, 3| acciones una lijereza, una instabilidad, enteramente contrarias 1163 III, 5| Sí: dentro de pocos instantes yo seré de Alfredo, y Alfredo 1164 II, 4| seremos todos sino débiles instrumentos de su poder; vanos juguetes 1165 III, 6| a la atrevida que os ha insultado poco ha... que ha pretendido 1166 III, 9| Alfredo. Ánjela acababa de insultarme acerbamente.~ ~ ALFREDO.- 1167 II, 1| precipitación... Tal vez la noticia intempestiva de la muerte de su padre...~ ~ 1168 II, 3| El silencio obstinado, el intempestivo cambio de Alfredo, me alarma, 1169 II, 4| el ascua abrasaba con más intensidad mis entrañas... No creas 1170 I, 1| Alfredo: esa marcha que intentáis es inútil. O mi señor ha 1171 II, 6| Pronto!..., ¿tendríais vos interés en dilatarlo?~ ~ BERTA.- ¡ 1172 V, 1| sido el único que te has interesado por mí..., que trabajas 1173 II, 1| hacerle más dulce y más interesante.~ ~ ÁNJELA.- Casi persuadido, 1174 V, 1| EL GRIEGO.- Siento que interpretes con tal equivocación mis 1175 I, 7| Perdonad, Alfredo, que os interrumpa. Un caballero cruzado, acompañado 1176 II, 2| siento que nos hubieseis interrumpido! Si tardáis un poco, me 1177 IV, 1| castillo?~ ~ ROBERTO.- Si no me interrumpierais...; pero, ¿cómo os lo he 1178 II, 4| misteriosos?~ ~ RUJERO.- (No sé si interrumpirle...)~ ~ ALFREDO.- Entonces..., 1179 IV, 4| Perdonadme, bellos jóvenes, si os interrumpo... ¡La bendición del cielo 1180 V, 2| pasase esta noche antes de intimarles mi resolución..., pero no 1181 III, 1| reconvenciones han sido inútiles; cuando, lejos de contenerse 1182 III, 1| manifestado mi resolución, que es invariable: no te aconsejo que modeles 1183 I, 1| ROBERTO.- No, Alfredo: invocadle desde vuestros dominios, 1184 III, 9| sobre mi frente, no había de ir a mancillarse... Disimulad 1185 V, 1| Jorje descansa ya... Yo iré a descansar a su lado...~ ~ 1186 I, 1| pesar de todo yo pugno por irme: yo corro tras de un deber..., ¡ 1187 II, 7| movimiento prontísimo e irreflexivo saca su daga y hiere a Jorje. 1188 IV, 3| cuando el amor es puro e irreprehensible como el nuestro, cuando 1189 V, 9| muchas veces..., estamos irrevocablemente unidos..., ¡el cielo o el 1190 IV | Acto IV~ ~La Confusión.~ ~La falda 1191 III, 6| Lo sabíais!... ¿Se ha jactado quizá de ello?~ ~ EL GRIEGO.- 1192 III, 5| quedar triunfante..., así jactanciosa de haberme humillado?... 1193 III, 9| partir del castillo!... Jactancioso de virtud y de honradez..., ¿ 1194 IV, 6| nos espera?... Tú que te jactas de valor y de serenidad, 1195 III, 7| el universo entero sus jemidos de amor y de esperanza... ¡ 1196 V, 6| de oprobio para todas las jeneraciones venideras?, ¿que el infierno 1197 IV, 1| de todos los sentimientos jenerosos, despreciador de todas las 1198 I, 5| venís?~ ~ EL PEREGRINO.- De Jénova, Señor.~ ~ ALFREDO.- Y ¿ 1199 I, 8| nos embarcamos en un navío jenovés que partía de Tolemaida. 1200 I, 8| rescate. -Las galeras de San Juan iban a salir para Palermo: 1201 II, 6| hermosa!... Pero yo..., yo, juguete de un destino voluble, yo 1202 II, 4| instrumentos de su poder; vanos juguetes de sus arcanos misteriosos?~ ~ 1203 I, 1| preocupación que os ofusca el juicio; y sed de nuevo el orgullo 1204 | Junto 1205 II, 5| Santa!... ¡Y bien!..., lo he jurado: forzoso será cumplirlo... 1206 II, 4| me ordenes.~ ~ RUJERO.- Júramelo por tu honor..., por nuestra 1207 V, 3| faltado a la fe que nos juramos en el altar... -No puedo 1208 I, 5| Nunca, Señor... Os lo juraré por este báculo, tocado 1209 II, 4| ALFREDO.- Sí, sí: lo juro..., y si no lo cumpliere, 1210 IV, 1| llevando Alfredo en las justas los colores y el retrato 1211 I, 1| descuidado la administración de justicia en vuestros pueblos. No 1212 V, 4| una perpetua reclusión, yo justificaré vuestra conducta, y haré 1213 II, 3| no fuese común a los dos. Juzgad si deberá sorprenderme la 1214 II, 1| injustos, padre mío: no le juzguemos con precipitación... Tal 1215 III, 11| capilla, y se forma a los lados en dos filas. Alfredo conduce 1216 I, 5| Ricardo, solía correr una lágrima por sus mejillas... Él enseñaba 1217 V | ventanas.~ ~Es de noche. Una lámpara alumbra la escena.~ ~ ~ ~ 1218 II, 6| mi ventura!...~ ~(Berta lánguida y abandonada. Alfredo en 1219 IV, 3| efectos de la juventud no se lanzan tan fácilmente del pecho... 1220 IV, 1| él arrostrar los mares, y lanzarse en los desiertos de la Palestina..., ¿ 1221 V, 1| Y, pues que tú no me lanzas de tu presencia, pues que 1222 II, 4| dominéis... Es necesario que lanzéis de vuestro pecho lo que 1223 IV, 1| mayor abatimiento, y por largo tiempo permanecieron sin 1224 III, 1| amada que dulcifique los largos días de mi vejez..., como 1225 II, 4| impulso sucedió una idea de lástima: tuve compasión de su inocencia, 1226 III, 5| cuantioso donativo habrá lavado nuestras faltas, y apaciguado 1227 V, 9| hay más..., aún hay otro lazo..., ¡el crimen!, ¡el crimen..., 1228 IV, 3| voy sacando fruto de tus lecciones?, ¿voy aprovechando en el 1229 I, 8| de Tolemaida. A las pocas leguas de navegación, dimos en 1230 III, 7| bendición que nos unirá lejítimamente...~ ~ BERTA.- Y que acabará 1231 III, 7| Hoy mismo..., si vamos a lejitimar la pasión que nos devora; 1232 III, 5| de la iglesia?, ¿no van a lejitimarse estos lazos, a estrecharse 1233 II, 4| inocentes, capaces de un lejítimo desahogo... ¡Pero yo!...~ ~ 1234 I, 1| responden a su voz, y se levantan en su presencia...! -(Pausa). 1235 I, 6| sus pies). Sí, infelices, levantaos..., podéis volver al África, 1236 I, 5| oscuridad!... Cuando pienso levantar el velo, descubrir la luz, 1237 IV, 6| rodea?... Si de repente se levantara en ella...¡Ay!... ¡Ricardo!..., ¡ 1238 III, 7| majestuoso..., la noche se levantará siempre amable y placentera..., 1239 III, 5| elevación tenderle una mano para levantarla del polvo!... No sé lo que 1240 V, 4| oh gozo!... Ya puedo levantarme del suelo... (Levántase), 1241 V, 4| levantarme del suelo... (Levántase), ya tengo derecho... ¡Ay!, 1242 III, 5| cometerlos?... ¿Quieres que se levante aún otra voz tremenda, para 1243 III, 7| que dilatará una brisa leve y aérea como la memoria 1244 I, 8| envidiamos su suerte, que le libertaba del cautiverio, ¡y le aseguraba 1245 IV, 1| abandonarlo, por ver si se libertaban de su sombra. -El castillo, 1246 I, 1| Habíais de conquistarle su libertad? -Desengañaos, Alfredo. 1247 IV, 6| resonaba en mis oídos, me ha libertado ya de su persecución...~ ~ 1248 II, 3| vuestra cooperación para libertarle del precipicio.~ ~ ~ ~ 1249 II, 5| no hay otro remedio para libertarme... ¡Berta! ¡Berta!, ¿porqué 1250 II, 4| rectitud: ...si porque deseo libertaros del precipicio a cuyo borde 1251 I, 1| invoca a Alfredo para que lo liberte, y ¡Alfredo no responde 1252 V, 9| Alemania, a Castilla, a la Libia..., a donde quiera..., o 1253 I, 6| esperiencia de Roberto. Quedan libres desde ahora todos mis esclavos 1254 I, 6| formar unos lazos que no es lícito desatar por ninguna consideración 1255 I, 2| esperimentado..., ¡mejor! Allí se lidia contra los enemigos de Cristo: 1256 II, 3| en todas sus acciones una lijereza, una instabilidad, enteramente 1257 III, 7| consagrado una fidelidad sin límites, y está multiplicando sus 1258 III, 6| Descuidad en mí... No se lisonjeará de su triunfo...~ ~ BERTA.- 1259 I, 8| embargo, una entrada más lisonjera, más triunfal, os hubiera 1260 II, 4| frenético, infernal: es una llama irresistible: es un ascua 1261 IV, 5| RICARDO.- ¿Vuestro padre se llamaba...?~ ~ RUJERO.- Conrado.~ ~ 1262 V, 8| Siempre me has dicho lo que llamabas la verdad,... y esa verdad 1263 II, 4| mis fuerzas: en vano he llamado a mi socorro los auxilios 1264 I, 1| cerrado mi corazón a su llamamiento; oigámosla, y sigámosla 1265 I, 6| ALFREDO.- ... a donde me llaman mi obligación y una solemne 1266 I, 8| esposa..., vuestro padre me llamó su hermano.~ ~ ALFREDO.- ¡ 1267 IV, 4| mismo os conduciré a la llanura, y os indicaré vuestro camino, 1268 V, 6| la Sicilia?, ¿que habéis llegado a ser la execración de la 1269 V, 4| RICARDO, BERTA.~ ~ ROBERTO. (Llegando).- Vuestra esposa, Señor.~ ~ 1270 II, 3| un momento antes que tu llegaras.~ ~ RUJERO.- (¡Otras veces 1271 II, 4| Me perdonaréis si me llego a interrumpiros... Pareciome, 1272 IV, 6| no... Alfredo..., no: no llegues a esa casa..., ¿no ves qué 1273 II, 4| RUJERO.- Nuestra vida está llena de misterios..., ¿quién 1274 I, 8| todos..., ¡lloraremos al que llenaba nuestros corazones, y no 1275 IV, 6| ballestazo?..., ¿crees que no me llenaría de temores esta zozobra 1276 IV, 3| acabarse tu alegría, ¡y a llenarse de tristeza tu corazón!~ ~ 1277 V, 6| habéis derramado a manos llenas el deshonor sobre vuestro 1278 II, 6| Marcháis a la Palestina..., llevadme a mí también... Allí, en 1279 III, 7| defensa contra ese puñal que llevamos en nuestro seno...~ ~ BERTA.- ¡ 1280 IV, 1| últimas fiestas de Palermo, llevando Alfredo en las justas los 1281 IV, 3| únicamente unas nubecillas, o si llevarán en su seno el rayo y la 1282 III, 10| execración universal!... ¿Llevaré, por ventura, como Caín, 1283 III, 1| valor, tendré fortaleza para llevarle a cabo.~ ~ RUJERO.- ¿Qué 1284 III, 9| Podéis prevenirle que lleve consigo a su hija..., discípula 1285 I, 2| efímera lumbre que el viento llevó...~ ~ ~Su nombre tan sólo 1286 I, 8| ALFREDO.- ¡Qué palabras! ¿Lloráis, Señora?... ¡Vos también 1287 I, 6| Tal vez tenéis hijos, que lloran la pérdida o la esclavitud 1288 IV, 2| fatalidad!, -me decía él llorando otra tarde - la fatalidad 1289 IV, 3| como un himno inefable en loor de la divinidad que nos 1290 I, 1| divinidad: ella penetra la losa de los sepulcros, y rasga 1291 I, 2| LA VOZ.-~ ~ ~«Ya luce en los cielos, señal de 1292 II, 4| que un nombre vano; y esta lucha en que consumo mis fuerzas, 1293 IV, 4| desdichas; y si alguna vez ha lucido la felicidad sobre su horizonte, 1294 I, 2| se apaga,~ ~ ~ ~efímera lumbre que el viento llevó...~ ~ ~ 1295 I, 8| En este día todo debe ser luto y desconsuelo!... Lloraremos 1296 IV, 3| destrucción. -¿Qué tal, mi querido maestro?, ¿voy sacando fruto de 1297 III, 4| no sería placentera esa magnífica ceremonia.~ ~ BERTA.- ¿No 1298 III, 7| todos los días brillante y majestuoso..., la noche se levantará 1299 III, 7| BERTA.- ¡Cuánto debes maldecir mi llegada! Ella nos ha 1300 V, 1| dolores: allí se apagará la maldita estrella, que me ha conducido 1301 I, 1| también vos mismo en esa malhadada Palestina? ¿Habíais luego 1302 III, 1| espresiones tan fríamente malvadas, que hielan la sangre hasta 1303 III, 1| Berta. El aliento de los malvados emponzoña la atmósfera que 1304 V, 4| perdido a vuestro hijo..., he manchado vuestro tálamo..., he hecho 1305 III, 1| ley..., no; mis ojos no se mancharán presenciando un espectáculo 1306 II, 3| Su corazón no podría mancharse con un amor incestuoso.~ ~ 1307 III, 9| frente, no había de ir a mancillarse... Disimulad si os hablo 1308 II, 2| era ahí donde yo le había mandado... ¡Todos se creen con derecho 1309 I, 6| Durante mi ausencia, Rujero mandará, como si fuese yo propio, 1310 V, 9| escucharos..., dejadme..., os mando que me dejéis.~ ~ ALFREDO.- ¡ 1311 IV, 4| el alma esa bondad que me manifestáis; y aceptaré gustos algunos 1312 III, 11| también se lo cubre. Los demás manifiestan no ver nada.- Todo instantáneo).~ ~ 1313 IV, 4| el punto a donde deseéis marchar... Y bien ¡Ánjela mía...!~ ~ 1314 I, 5| Santiago y en el altar de San Marcos de Venecia.~ ~ ALFREDO.- ¿ 1315 I, 8| aseguraba la corona de los mártires...!~ ~ ALFREDO.- ¡Sí, es 1316 III, 9| Sicilia, la que presidiera al matrimonio de vuestro padre, la que 1317 II, 6| todas la ilusiones que la mecieron... Me perteneces..., ¡maldición!, ¡ 1318 III, 11| veis el mar de sangre que media entre vosotros?~ ~(...Berta 1319 I, 5| muy fácil..., no rompe la medida... -A Dios..., vais a la 1320 II, 6| soledad..., y estas dulces y melancólicas noches de Sicilia..., ¡ah!..., 1321 III, 7| el bosque nos dará su melancólico murmullo..., el universo 1322 IV, 4| estará nunca cerrada para el menesteroso.~ ~ RICARDO.- Os agradezco 1323 III, 9| modo: yo no sé disfrazar ni mentir mis sentimientos... -Bien 1324 II, 6| nuevamente a quedar abandonada a merced de un hermano caprichoso, 1325 I, 6| es pura como su nombre, y merece el amor que le profesas. 1326 V, 2| bienaventurada que yo no merecía, y que nos está mirando 1327 III, 8| Verdaderamente no lo merecíais... ¡Espíritus débiles, que 1328 V, 4| estuve unido a un ánjel, cuyo mérito no conocí durante su vida; 1329 I, 8| Cruz...!~ ~ JORJE.- Dos meses hemos yacido en duro cautiverio, 1330 III, 4| confieso que lo serán las mías; pero no puedo vencerlas... 1331 III, 5| indisolublemente con la palabra de un ministro del Señor?... Sí: dentro 1332 III, 7| tantas distinciones, nos miraban con aversión, con horror 1333 V, 8| sólo con dirijirle una mirada halagüeña.~ ~ ALFREDO.- ¿ 1334 I, 1| sabes que toda mi vida te he mirado como a un padre; y yo sé 1335 V, 2| merecía, y que nos está mirando desde el cielo... ¿Porqué 1336 IV, 6| cabaña, que no se atreve a mirar.~ ~ BERTA.- Por compasión..., 1337 II, 1| que me daría miedo sólo de mirarle?~ ~ ~ ~ 1338 III, 5| nadie tendrá derecho de mirarme con altivez... ¡Cuánta va 1339 IV, 3| presenciado ninguna igual... ¿Qué miras, Rujero?, ¿qué estás observando?~ ~ 1340 | mismos 1341 I, 1| sobrenatural, que una potencia misteriosa me impele fuera de mi patria. 1342 IV, 1| de cadenas, apariciones misteriosas... En fin, muchos, todos 1343 II, 1| amigos, compañeros. Sus modales eran la misma dulzura..., 1344 III, 1| invariable: no te aconsejo que modeles por ella tu conducta..., 1345 IV, 1| una morada de contento, un modelo de felicidad sencilla y 1346 III, 9| hija..., discípula suya en moderación... Preguntadle a Berta, 1347 IV, 1| RUJERO.- Y ¡era tan modesto!, ¡y temía tanto verse en 1348 IV, 1| lazos que los del crimen. Mofador eterno de todos los sentimientos 1349 I, 2| corona las cimas de sus montañas. Quizá mi gloria crecerá 1350 IV, 3| felicidad... A tu lado no puede morar la tristeza. Tú eres dulce, 1351 III, 9| informará de cuán humilde se le mostraba poco hace.~ ~ ALFREDO.- ¿ 1352 I, 1| deferencia que me habéis mostrado otras veces...~ ~ ALFREDO.- 1353 I, 1| ALFREDO.- Siempre te la mostraré del mismo modo. Tú sabes 1354 | mucha 1355 | muchas 1356 III, 7| fidelidad sin límites, y está multiplicando sus servicios por nuestra 1357 IV, 1| sabiduría y de recursos, multiplicándose por donde quiera, calando 1358 III, 7| ambiente que respiremos..., una música etérea, celestial, vagará 1359 II, 1| racional hay para tan repentina mutación. Hasta pocos días hace, 1360 III, 7| de mi felicidad... El sol nacerá todos los días brillante 1361 I, 1| Cuando los rayos del sol naciente vuelvan a dorar la altiva 1362 V, 3| el cielo...!, ¡también la naturaleza se estremece...! ¡Qué noche 1363 II, 6| quejaba en este sitio..., y naturalmente me he dirijido acia él... 1364 I, 8| Tolemaida. A las pocas leguas de navegación, dimos en medio de la flota 1365 II, 6| hasta ahora? ¡Vanidad..., necedad..., insipidez eterna! ¿Me 1366 IV, 4| satisfacer las verdaderas necesidades de la vida.~ ~ RICARDO.- 1367 V, 4| porque mi corazón también necesita encontrar misericordia. 1368 V, 5| de perdonar, cuando todos necesitamos induljencia? -(Truenos).- ¡ 1369 II, 4| fuerzas, el delirio de una necia vanidad... Entonces..., 1370 III, 7| enlace, arrastrados por las necias preocupaciones del vulgo, 1371 II, 4| Padecéis acaso?... Pero ¡necio de mí!, ¿cómo he de tener 1372 III, 7| sacerdotes de esta isla, se negaban a santificar nuestro enlace, 1373 I, 8| tal vez habrá acusado mi neglijencia y mi molicie!... Mas decidme, 1374 II, 6| conocido las escarchas y las nieblas de Inglaterra, y los arenales 1375 IV, 3| así me apareciste desde tu niñez; y cada día que pasa por 1376 | ningunos 1377 III, 2| RUJERO.- (¡Apenas le habíamos nombrado!)~ ~ ~ ~ 1378 IV, 6| Por compasión..., no me la nombréis... ¡Y bien!... Yo no me 1379 IV, 5| una pregunta... Vuestros nombres..., no lo puedo disimular..., 1380 III, 7| prefieres tú también, hija del norte? ¿Quisieras tú por ventura, 1381 III, 5| Es necesario que un hecho notable, ejemplar..., me vengue 1382 IV, 3| padre principió a darnos noticias de Alfredo, conocí que iba 1383 IV, 3| remordimientos, es como una nubecilla de primavera: suele rociar 1384 V, 9| lo aguardes jamás... El nudo que nos une no puede desatarse..., 1385 III, 5| tremenda, para aumentar el número de tus acusadores?... No..., 1386 II, 4| Pero es necesario que me obedezcas: exijo de ti la promesa 1387 V, 6| convertido en horrores, su obediencia en rebeldía... Yo le he 1388 V, 8| despiertan todos los días los objetos que estamos viendo? ¿Somos 1389 I, 8| conocía... Una promesa le obligaba a ocultar el suyo; y yo 1390 V, 4| Vos conoceréis que no obro por resentimiento..., os 1391 II, 3| sorprenderme la conducta que observa ahora. Él abandona cuanto 1392 II, 3| ROBERTO.- Tu esposa observaba poco ha que su mudanza ha 1393 II, 3| Quién sabe?... Si la observación es esacta, no la debemos 1394 II, 4| interrumpiros... Pareciome, haber observado tal palidez en vuestro semblante...~ ~ 1395 IV, 3| miras, Rujero?, ¿qué estás observando?~ ~ RUJERO.- No hay duda..., 1396 IV, 6| las fatigas. -Sin embargo, observo hoy en ti una novedad que 1397 V, 9| remotas, donde no haya ningún obstáculo a nuestra pasión, donde 1398 III, 3| castillo... ¡Mejor!..., menos obstáculos..., menos temores. -¡He 1399 II, 3| es verdad. El silencio obstinado, el intempestivo cambio 1400 V, 8| que tú... De Berta, que lo obtendrá fácilmente de su esposo, 1401 V, 1| tu padre..., si anhelas obtener esta gracia..., ¡en buen 1402 IV, 4| arrancar todas las personas que obtenían vuestro cariño..., vosotros 1403 I, 8| Una promesa le obligaba a ocultar el suyo; y yo soy el único 1404 IV, 3| ay!, entonces..., ¿porqué ocultarlo en el silencio?, ¿porqué 1405 II, 4| desgarrado?... En vano queréis ocultármelo, Alfredo: no es fácil que 1406 II, 4| vicios!... ¡Insensato! ¿Dónde ocultarse de sí propio?, ¿dónde olvidar 1407 II, 3| arrancaré por más que lo oculte, y cuento con vuestra cooperación 1408 II, 1| buscando los sitios más ocultos... ¡Es natural!..., ¡tan 1409 III, 7| acia ese viejo imbécil que ocupa la silla de Palermo... ¡ 1410 I, 1| ensayos. Volved a las antiguas ocupaciones: desechad esa preocupación 1411 IV, 4| franqueza con que me los ofrecéis... Mis desgracias me han 1412 IV, 4| aldeanos, que no os podemos ofrecer regalos ni abundancia; pero 1413 I, 1| regada con su sangre: yo ofreceré al pie de su sepulcro el 1414 II, 4| la muerte, este empeño de ofrecerse al peligro, me empeñó más 1415 I, 1| corazón a su llamamiento; oigámosla, y sigámosla por fin. Tratemos 1416 II, 4| en los míos... Que no le oigan..., ni los árboles, ni estas 1417 II, 6| quedan tan cortos momentos de oírlas!~ ~ BERTA.- ¡Cómo, Señor!, ¿ 1418 I, 2| Pausa).~ ~ (Principia a oírse un preludio de harpa. En 1419 II, 3| ya está de vuelta... ¿No oís el ruido de los caballos?... 1420 III, 7| playa, donde las perezosas oleadas se estrellan tan blandamente..., 1421 II, 6| a mi corazón!... Pero me olvidaba..., perdonadme, Alfredo: ... 1422 V, 4| después de su muerte... La olvidé un momento..., vos me hicisteis 1423 V, 8| la conmoción pasa; y el olvido, y el perdón, y la misericordia 1424 III, 1| impelen en el precipicio... Su ominosa aparición cuando acababa 1425 III, 7| El mar nos tenderá sus ondas apacibles..., el bosque 1426 V, 4| poco cuidadosa de vuestra opinión y vuestro nombre, que quiera 1427 I, 1| escudero no tiene derecho para oponerse a vuestra voluntad; su obligación 1428 III, 9| Rujero!, ¿también tú te opones a mi voluntad?~ ~ RUJERO.- 1429 III, 9| voluntad?~ ~ RUJERO.- No me opongo, Señor; voy a cumplirla... 1430 IV, 2| realizado! Nosotros, que nos oponíamos a su marcha ¡cuánto daríamos 1431 I, 1| un aviso? ¡Ay!, tal vez oprimido de cadenas, sumerjido en 1432 II, 4| del peso horroroso que le oprimiera: ...Casi tocaba a la puerta, 1433 IV, 4| la isla, viniendo de la opuesta donde he desembarcado. Confiado 1434 I, 1| amor filiar: yo elevaré mis oraciones a los cielos, donde tendrá 1435 V, 2| una vez!~ ~ ROBERTO.- ¿Qué ordenáis, pues, Señor?~ ~ RICARDO.- 1436 III, 1| del esposo: yo no puedo ordenarle que me siga; desearía, pues, 1437 V, 1| presencia, pues que no me ordenas abandonar el castillo..., 1438 II, 4| a cumplir todo lo que me ordenes.~ ~ RUJERO.- Júramelo por 1439 I, 1| esos mares preguntará al Oriente su felicidad o su desgracia.~ ~ 1440 IV, 1| descubierto su patria, su orijen, su familia?~ ~ ROBERTO.- 1441 II, 3| no temes?... (Principia a oscurecer).~ ~ RUJERO.- Nada: ¿qué 1442 II, 3| cosa... Y por otra parte va oscureciendo..., no puede tardar. -Escucha.... 1443 I, 5| Todo misterios!, ¡todo oscuridad!... Cuando pienso levantar 1444 V, 4| del perdón que me habéis otorgado.~ ~ RICARDO.- En buen hora, 1445 V, 6| Ay!, él ansiaba por otorgarte su perdón, y tú le pides 1446 | otros 1447 IV, 6| hombre que puede estarnos oyendo...~ ~ ALFREDO.- ¿Te burlas?~ ~ 1448 III, 7| Alfredo, sálvame..., ¿no la oyes?... «¡Frati...!»~ ~ ALFREDO.- ¡ 1449 V, 7| desechemos tan horrible idea!~ ~(Óyese el preludio de harpa del 1450 III, 9| habíais querido sufrir en paciencia tanta humillación!... Que 1451 II, 4| con alguna incomodidad? ¿Padecéis acaso?... Pero ¡necio de 1452 III, 1| dejarlo..., cuanto ha de padecer mi espíritu al encontrarme 1453 II, 4| de tener duda en vuestros padeceres? ¿Pasa un día, una hora, 1454 IV, 4| desinteresadamente, no pueden pagarlos los hombres..., su recompensa 1455 III, 8| ALFREDO.- ¡No sé cómo pagaros tanto servicio!..., ¡cómo 1456 V, 8| reconvenciones... He aquí el pago de complacer a un espíritu 1457 IV, 1| siendo en ellas, en los palacios, en los castillos de los 1458 IV, 6| porqué tiemblas?..., ¡qué pálida estás!~ ~ BERTA.- Estoy 1459 II, 3| jardín... Vedle, vedle qué pálido llega...~ ~ RUJERO.- Aún 1460 I, 2| aquellos lugares, como la palma que adorna sus desiertos, 1461 I, 2| volad a la gloria:~ ~ ~ ~sus palmas radiantes os tiende Cedar.~ ~ ~¡ 1462 I, 7| ajitación es esta. El corazón me palpita como si me arrastraran a 1463 III, 1| acompañándome vosotros, ya no me parecerá tan duro mi destierro.~ ~ 1464 II, 2| ya poniendo el sol... Me parecía que era tarde para cazar...~ ~ 1465 II, 1| consideraciones para conmigo parecían más bien las de un hijo 1466 IV, 4| Cerca de estos lugares me pareció oír clamor de cacería, y 1467 II, 4| Podéis hacer lo que os parezca... Si porque he adivinado 1468 V, 6| no puedo consentir en que parezcas de nuevo a mi presencia... 1469 I, 3| Roberto..., vuela..., que no parta..., hazle venir a mi presencia..., ¡ 1470 III, 3| ejecución su idea..., que partan cuanto antes del castillo... ¡ 1471 V, 6| engañaba... Es necesario que partas inmediatamente del castillo..., 1472 I, 8| en un navío jenovés que partía de Tolemaida. A las pocas 1473 V, 1| esto no importe... Si tú participases de su creencia..., si entendieses 1474 V, 6| pende a vuestro lado..., partidme con él el corazón... Vengad, 1475 II, 6| no partiréis..., no partiremos... ¡Imposible!, ¡imposible!... ¡ 1476 IV, 3| No sé cómo ha podido pasar por medio de esos precipicios...~ ~ ~ 1477 V, 2| dilatarlo... Había pensado que pasase esta noche antes de intimarles 1478 III, 1| siempre de unos lugares donde pasé cincuenta años de mi vida!... 1479 II, 2| necesario. -(Pausa. ALFREDO se pasea). Perderemos el mejor tiempo 1480 IV, 1| de dar en ella el primer paso!... Después, seremos arrastrados 1481 II, 4| había retirado cincuenta pasos del castillo, cuando una 1482 III, 10| inmenso es mi crimen!, ¡tan patente el sello de reprobación 1483 V, 8| Griego!..., déjame en paz..., déjame gozar siquiera 1484 I, 1| donde tendrá su morada, y le pediré me guíe con su ejemplo, 1485 V, 1| presa, para que venga a pedirme cuenta de mis crímenes..., ¿ 1486 III, 1| impulsos... Sólo quisiera pedirte una gracia. Ánjela es tu 1487 II, 4| este empeño de ofrecerse al peligro, me empeñó más en salvarla... 1488 V, 6| empuñad ese acero que pende a vuestro lado..., partidme 1489 IV, 1| del crimen se asemeja a la pendiente de una colina... ¡Guardémonos 1490 I, 1| don de la divinidad: ella penetra la losa de los sepulcros, 1491 V, 4| esperanza que la de una penitencia perdurable. Yo debo hacerla, 1492 IV, 4| no habréis arrastrado una penosa existencia lejos de vuestra 1493 II, 3| Si su secreto es el que pensáis (a Roberto) yo se lo arrancaré 1494 II, 4| creería haberme equivocado, y pensaría que ya habíais caído en 1495 III, 9| os dejo..., lo que nunca pensé... ¡A Dios, Señor!..., ¡ 1496 II, 2| No hay barón en Sicilia peor obedecido que yo... ¡Es 1497 IV, 6| bien!..., aquí..., en esta pequeña llanada, bajo estos árboles... ¿ 1498 I, 8| Lágrimas sobre nosotros que le perdemos...! Pero él..., él ha muerto 1499 I, 2| atentamente, y cual si temiese perder una palabra sola).~ ~ ~ ~ 1500 II, 2| Pausa. ALFREDO se pasea). Perderemos el mejor tiempo para la 1501 III, 7| llegada! Ella nos ha traído la perdición de ambos..., el asesinato..., 1502 V, 8| fácilmente se pronuncia «perdón-olvido-misericordia»... Mas la conmoción pasa; 1503 V, 4| conocido más que desgracias. -Perdonada estáis, Berta; pero ni vos 1504 V, 4| soy inexorable... Yo os perdonaré..., porque Dios nos perdone... 1505 II, 4| a sus cavilaciones). -Me perdonaréis si me llego a interrumpiros... 1506 V, 4| Levantad..., ¿puedo yo perdonaros por ventura?... Vuestro 1507 V, 4| perdonaré..., porque Dios nos perdone... Levantad.~ ~ BERTA.- ¡ 1508 I, 8| cadenas: vuestro padre... pereció combatiendo.~ ~ ALFREDO.- ¡ 1509 II, 6| Imposible!, ¡imposible!... ¡Perezca mi virtud!..., ¡imposible!... 1510 III, 7| en esa playa, donde las perezosas oleadas se estrellan tan 1511 V, 1| de esa ingratitud, de esa perfidia... Primero estoy resuelto 1512 V, 9| ser de otro..., ¡infiel!, ¡perjura!..., pero no es posible..., 1513 IV, 3| parecen más amables sobre las perlas que había recojido el cáliz 1514 III, 1| yo, que tampoco quiero permanece a su lado... ¿Para qué? 1515 V, 1| Alfredo: me quedo contigo..., permaneceré a tu lado hasta ver asegurada 1516 III, 7| de mí...! ¿Porqué no he permanecido eternamente en las mazmorras 1517 IV, 1| abatimiento, y por largo tiempo permanecieron sin verse, encerrados caa 1518 III, 9| viejo imbécil, mientras permanezcas en mi casa.~ ~ ROBERTO.- 1519 III, 9| Pero desearía que me permitieseis dirijiros algunas palabras... ¡ 1520 III, 1| desearía, pues, que tú se lo permitieses... Como débil anciano, necesito 1521 IV, 4| está en otra parte. -Me permitiréis que descanse un poco...~ ~ 1522 V, 4| el mundo pudiera tampoco permitirla... Vos conoceréis que no 1523 V, 4| destino... Sola, en una perpetua reclusión, yo justificaré 1524 IV, 6| me ha libertado ya de su persecución...~ ~ EL GRIEGO.- ¿Qué sabemos 1525 IV, 6| Aquel fantasma que me perseguía se ha disipado..., aquella 1526 V, 4| voz horrorosa que me ha perseguido desde su muerte!...~ ~ RICARDO.- (¡ 1527 II, 6| desgracia no se ha cansado de perseguirme...! ¡Cuando pensaba haber 1528 Per | Personajes~ ~ ~ ~ ~Alfredo.~ ~ ~ ~Berta.~ ~ ~ ~ 1529 IV, 4| visto arrancar todas las personas que obtenían vuestro cariño..., 1530 V, 1| Ellos me acusan de que te he pervertido y te he precipitado..., 1531 V, 8| de mis servicios..., te pesa el agradecimiento..., no 1532 IV, 6| descanso... ¡Qué ballesta tan pesada!..., me ha hecho daño el 1533 IV, 1| blasfemia tantos crímenes como pesan sobre ellos...!~ ~ ÁNJELA.- ¿ 1534 V, 6| lejos de estos lugares..., y pide a los cielos que te acompañe 1535 I, 3| a la puerta del castillo pidiendo una limosna. Su aspecto, 1536 I, 1| su sangre: yo ofreceré al pie de su sepulcro el homenage 1537 III, 1| consejos son los que los pierden..., los que le cierran los 1538 III, 7| Brotará la rosa bajo nuestras pisadas..., un aroma purísimo embalsamará 1539 II, 4| cuyo borde marcháis..., os place también atravesar con ese 1540 III, 7| luz de la luna..., en esa playa, donde las perezosas oleadas 1541 III, 9| rompíais en un brevísimo plazo?...~ ~ BERTA.- ¡Alfredo!~ ~ 1542 III, 5| escarnecida por una mujer de la plebe..., a quien él había colmado 1543 IV, 4| Estranjero: nosotros somos unos pobres aldeanos, que no os podemos 1544 | pocas 1545 II, 1| padre, que las de un barón poderoso respecto a un escudero suyo... 1546 IV, 1| fin, muchos, todos los que podían, han dejado el servicio 1547 II, 6| enteramente agradable, en él podréis de tiempo en tiempo saludar 1548 II, 6| país de los huracanes del polo, y el país de los huracanes 1549 III, 5| mano para levantarla del polvo!... No sé lo que pasa por 1550 I, 5| estrofa de vuestro romance, pongáis en ella mi nombre, el nombre 1551 III, 3| que se precipiten..., que pongan en ejecución su idea..., 1552 IV, 4| y por más esfuerzos que ponía de mi parte, sólo adelantaba 1553 II, 2| ÁNJELA.- Se está ya poniendo el sol... Me parecía que 1554 III, 7| horrorosa comitiva que venía en pos de mí...! ¿Porqué no he 1555 III, 7| maldición! ¿Qué me importa el poseerte, el disfrutar de la felicidad 1556 III, 6| no hay nada de real y de positivo sino el placer... ¡Todo 1557 I, 1| los ecos de mi harpa; esas praderas, donde he gozado tanto en 1558 V, 6| ella, como de la corona más preciosa que pudiera el cielo concederle!... ¡ 1559 IV, 3| pasar por medio de esos precipicios...~ ~ ~ 1560 III, 1| viciosa carrera, cada día se precipita por ella con más desenfreno; 1561 II, 4| a la garza, para que se precipitara a su muerte?..., ¿quién 1562 II, 6| huir... Vos habéis querido precipitarme...~ ~ BERTA.- ¡Yo!~ ~ ALFREDO.- 1563 II, 6| al abismo donde vamos a precipitarnos uno y otro... Porque ya 1564 III, 3| Así, así..., que se precipiten..., que pongan en ejecución 1565 I, 8| la mano).- ¡Joven!... Es preciso someternos a la voluntad 1566 IV, 1| las cosas divinas, frío predicador de un ateísmo desolante, 1567 V, 9| quiera..., o ese objeto de tu predilección..., ese venturoso Ricardo... ( 1568 III, 7| que me hablabas... ¿No los prefieres tú también, hija del norte? ¿ 1569 I, 8| ALFREDO.- ¿Dícenme que preguntabais por mí...?~ ~ JORJE.- ¿Sois 1570 III, 9| discípula suya en moderación... Preguntadle a Berta, que os informará 1571 V, 9| común?... ¿Y vos me los preguntáis, Berta?~ ~ BERTA.- Nada, 1572 I, 7| presentarse en el castillo, y preguntan por vos. Ahí están; y únicamente 1573 IV, 4| donde salía el ruido, para preguntar a los monteros por la senda 1574 I, 1| engolfándose en esos mares preguntará al Oriente su felicidad 1575 V, 8| acerca..., a ella puedes preguntárselo. (Vase).~ ~ ALFREDO.- (¡ 1576 I, 1| circundado ya su frente, y premiado dignamente su virtud.~ ~ 1577 I, 8| padre ha recibido ya el premio de sus virtudes!~ ~ ALFREDO.- ¡ 1578 II, 4| llorad!, esas lágrimas son la prenda del triunfo... No las habíais 1579 V, 1| Siempre débil!, ¡siempre preocupado por una idea!, ¡siempre 1580 V, 1| porvenir que tal vez se te preparaba!... ¡A los cinco lustros 1581 III, 6| dentro de un momento... Preparaos a recibirle..., ¡que tornen 1582 I, 1| encargarte de disponer los preparativos de mi marcha?~ ~ ROBERTO.- (¡ 1583 V, 1| sepulcro mismo ha lanzado su presa, para que venga a pedirme 1584 III, 9| virtud y de honradez..., ¿te prescriben estas ser tan insolente 1585 IV, 3| tiempo hace que no hemos presenciado ninguna igual... ¿Qué miras, 1586 III, 1| mis ojos no se mancharán presenciando un espectáculo tan impropio; 1587 II, 4| la puerta, cuando se me presenta otra bandada..., suelto 1588 I, 3| Es un peregrino que se ha presentado a la puerta del castillo 1589 IV, 4| habitación!~ ~ RUJERO. (Presentándole la mano).- No os detengáis, 1590 V, 1| a su vista... Tampoco me presentaré más a la tuya, si confirmas 1591 V, 1| Y bien!, no volveré a presentarme a su vista... Tampoco me 1592 IV, 1| infeliz hermano de Berta se presentase a los ojos de sus asesinos..., 1593 V, 1| que hablar, primero que te presentes a él.~ ~ ~ ~ 1594 III, 9| iglesia de Sicilia, la que presidiera al matrimonio de vuestro 1595 IV, 4| los servicios que se prestan desinteresadamente, no pueden 1596 I, 8| existencia!~ ~ JORJE.- Pude prestarle en cierta ocasión algún 1597 III, 6| insultado poco ha... que ha pretendido humillaros...~ ~ BERTA.- ¡ 1598 III, 9| Esperad. -(A Alfredo.) Podéis prevenirle que lleve consigo a su hija..., 1599 V, 1| contratiempo que hubieras podido prever!... ¡Pobre, pobre entusiasta! ¡ 1600 I, 1| hacían esperar vuestros primeros ensayos. Volved a las antiguas 1601 III, 9| aventurero misterioso, imajen del príncipe de las tinieblas... ¿Es 1602 IV, 4| confundirme y estraviarme más. Ya principiaba a fatigarme el cansancio, 1603 IV, 3| jamás..., porque cuando principian a amenazarlos, no puedo 1604 V, 7| abandonáis, ahora que va a principiar mi arrepentimiento?... ¿ 1605 IV, 3| yo... Desde que mi padre principió a darnos noticias de Alfredo, 1606 I, 1| cadenas, sumerjido en una prisión horrorosa, sólo con sus 1607 V, 7| volver a Berta? ¿Había de privarse de sus encantos por satisfacer 1608 IV, 1| pensamientos..., ese griego es un problema, que ni aun se atreven a 1609 II, 4| halcón; y en vano, ¡en vano procuraba yo impedir su muerte!... ¿ 1610 V, 9| amor que mi pecho te ha profesado!... Nunca, nunca me amaste... 1611 I, 6| y merece el amor que le profesas. Yo he visto nacer ese amor, 1612 I, 4| es por ventura un canto profético?... Es el nombre de mi padre..., 1613 II, 4| El acero se clavaba más profundamente: el ascua abrasaba con más 1614 IV, 4| altivez los beneficios de mis prójimos.~ ~ ÁNJELA.- ¡Vuestras desgracias! ¡ 1615 III, 5| repiten las bóvedas..., que se prolonga debajo de tierra..., esta 1616 III, 7| Nuestro amigo nos la promete...~ ~ ~ 1617 II, 4| está vencido aún, y puede prometerse la victoria... ¡Alfredo!, 1618 II, 7| Alfredo con un movimiento prontísimo e irreflexivo saca su daga 1619 III, 2| que las palabras que se pronuncian más en secreto, resuenan 1620 V, 9| vuestros crímenes..., su labio pronunciará el vuestro..., vos sois 1621 III, 5| ser su esposa?, ¿no va a pronunciarse sobre nosotros la bendición 1622 V, 1| felicidad...~ ~ ALFREDO.- ¿Qué pronuncias, amigo mío?... ¡Mi felicidad!... ¡ 1623 V, 6| sacrílego!..., ¡que tu labio no pronuncie semejante blasfemia!..., ¿ 1624 I, 2| mí..., que espresaba mis propios sentimientos... ¡Roberto! ¡ 1625 III, 6| ya desechado... ¿No os he proporcionado este medio de acallar vuestros 1626 IV, 1| con un arte diabólico les proporcionó una entrevista, y en ella..., 1627 II, 6| rogaré a Dios por vuestra prosperidad..., y si mi memoria no os 1628 I, 5| PEREGRINO.- No la sé... Yo soy provenzal: he cultivado la gaya ciencia; 1629 IV, 1| abandonaron, decís, su escandaloso proyecto?~ ~ ROBERTO.- Tal ha sido 1630 III, 9| Ilusión, locura, el fundar proyectos en el porvenir!... Estaba 1631 IV, 3| el silencio?, ¿porqué no publicarlo a la faz del cielo y de 1632 I, 8| su existencia!~ ~ JORJE.- Pude prestarle en cierta ocasión 1633 V, 6| Sería posible?..., ¿pudierais vos perdonar....?~ ~ RICARDO.- 1634 I, 1| reflexiones de una anciano pudieran hacerse oír en ese corazón 1635 I, 1| aconsejado siempre como pudieras haberlo hecho con un hijo.~ ~ 1636 IV, 1| público, un crimen tan sin pudor... Ya no se recatan ni de 1637 I, 1| de justicia en vuestros pueblos. No es ese el ejemplo de 1638 V, 9| no hay en el mundo quien pueda romperlo... ¡Que te deje!... 1639 IV, 6| circunstancias que te hicieran puerilmente temblar, como temblabas 1640 I, 1| Y a pesar de todo yo pugno por irme: yo corro tras 1641 III, 7| tengamos defensa contra ese puñal que llevamos en nuestro 1642 IV, 1| rectitud de su corazón y la pureza de sus costumbres..., cuando 1643 III, 7| nuestras pisadas..., un aroma purísimo embalsamará el ambiente 1644 IV, 4| nuestros corazones estaban puros e inocentes.~ ~ RICARDO.- ¡ 1645 II, 4| defendernos..., siempre, para quebrantar y sacudir el yugo de las 1646 III, 10| lejos de aquí...!, vosotros quedáis conmigo..., tú, que te interesas 1647 IV, 4| algunos servicios, que no quedarán sin recompensa... Aunque 1648 I, 1| cansado..., me convendría quedarme solo un instante... Mi querido 1649 IV, 6| no se descubren los que quedaron con los caballos.~ ~ ALFREDO.- 1650 I, 1| recuerdo agradable... ¿No quedas tú aquí también, mi querido 1651 V, 1| descuida, Alfredo: me quedo contigo..., permaneceré 1652 II, 6| Pareciome oír una voz que se quejaba en este sitio..., y naturalmente 1653 III, 10| EL GRIEGO.- ¡Dejadlo quejarse como un niño de los fantasmas 1654 | querer 1655 III, 7| quisieras..., no puedes quererlo... Ya te lo he dicho, Berta: 1656 II, 4| de la que fuera en vano quereros retirar.~ ~ ALFREDO.- No... ¡ 1657 IV, 1| pecho era el amor filial, y quería por él arrostrar los mares, 1658 I, 1| necesario!, ¡necesario! -¿Querrás encargarte de disponer los 1659 I, 7| consentimiento.~ ~ ALFREDO.- ¿Quiénes podrán ser?~ ~ ROBERTO.- 1660 V, 1| reconvenciones, todas las penas que quieran imponérseme. Yo no te debo 1661 IV, 6| camino.~ ~ ALFREDO.- Como tú quieras, mi vida. Descansemos aquí..., 1662 II, 3| mucho... Ahora no tiene quietud ni constancia en ninguna 1663 III, 6| placer... ¡Todo lo demás son quimeras y preocupaciones...!~ ~ ~ 1664 II, 4| este halcón: ...en vano quise impedirlo: ...su destino... 1665 IV, 1| viva la sangre de Jorje; y quisieron abandonarlo, por ver si 1666 III, 9| vos!... Pensaba que no quisieseis ser testigo...~ ~ ROBERTO.- 1667 IV, 6| alguna desgracia?, ¿te agovia quizás algún doloroso presentimiento?~ ~ 1668 II, 1| extraordinario. Ningún motivo racional hay para tan repentina mutación. 1669 I, 2| gloria:~ ~ ~ ~sus palmas radiantes os tiende Cedar.~ ~ ~¡Ricardo!... 1670 II, 4| seré arrastrado, como la rama que cayó en el torrente..., 1671 I, 1| losa de los sepulcros, y rasga el velo que cubre al porvenir: 1672 I, 4| se prepara mi brazo para rasgar ese velo que te oculta..., 1673 II, 6| BERTA.- Yo respeto vuestras razones, y no quiero arrancaros 1674 V, 6| horrores, su obediencia en rebeldía... Yo le he abierto los 1675 I, 1| en ese corazón que está rebosando juventud: si os dignaseis 1676 II, 3| sus pensamientos..., ya recata de mí los pesares que le 1677 IV, 1| tan sin pudor... Ya no se recatan ni de los conocidos ni de 1678 II, 3| con él... No tengas ningún recelo, Ánjela mía... Descuidad... 1679 IV, 6| ALFREDO.- Voy a disipar tus recelos... Dadme una ballesta.~ ~ 1680 V, 6| separado su rostro, y me ha rechazado sin piedad!~ ~ ALFREDO.- ¡ 1681 III, 9| vuestro padre, la que os recibió al nacer, la que santificó 1682 III, 6| un momento... Preparaos a recibirle..., ¡que tornen las rosas 1683 IV, 1| acercarse a los altares, para reclamar una bendición sacrílega 1684 III, 9| había de tener en donde reclinar la cabeza... ¡No importa!... - 1685 V, 4| Sola, en una perpetua reclusión, yo justificaré vuestra 1686 IV, 3| sobre las perlas que había recojido el cáliz de las rosas.~ ~ 1687 IV, 2| Hubiese huido cuando se reconoció débil para resistir, y no 1688 I, 1| aviso de los cielos, para recordarme mi descuido, y señalarme 1689 V, 6| todavía más terrible para recordároslo, para tronar sobre vuestra 1690 I, 1| unida para mí con algún recuerdo agradable... ¿No quedas 1691 IV, 1| tiempo de sabiduría y de recursos, multiplicándose por donde 1692 I, 8| que unos caballeros de la redención ajustaron nuestro rescate. - 1693 III, 1| también tuve esperanzas de reducirle a la virtud de que apostaba..., 1694 IV, 1| Jenaro, que me acaba de referir en esa aldea vecina tantas 1695 IV, 1| comunicado a sus sirvientes, que refieren cosas singulares de los 1696 I, 1| si los consejos, si las reflexiones de una anciano pudieran 1697 I, 1| Entonces... yo besaré la tierra regada con su sangre: yo ofreceré 1698 IV, 4| que no os podemos ofrecer regalos ni abundancia; pero si necesitáis 1699 V, 7| habrá un bautismo para mi rejeneración, ¿no habrá perdón?, ¿no 1700 II, 6| existe un monasterio de relijiosas, donde he pasado algunos 1701 V, 9| vamos a partir para tierras remotas, donde no haya ningún obstáculo 1702 V, 4| no os conservaré ningún rencor; mas las heridas duelen, 1703 II, 4| las pasiones, y no se deja rendir por ellas. Si tú hubieses 1704 II, 2| corazón. ¡Pues qué!, ¿puede renunciarse en un momento a las ideas 1705 III, 7| yo no lo repudio, yo no renuncio a él. Nuestra vida está 1706 I, 6| tú aquí, Rujero? No había reparado en ti..., ni en Ánjela tampoco... 1707 IV, 4| abundancia; pero si necesitáis reparar vuestras fuerzas, no os 1708 III, 1| de sus estravíos, y que reparase por un arrepentimiento solemne 1709 II, 1| motivo racional hay para tan repentina mutación. Hasta pocos días 1710 I, 5| han volado por el mundo, y repetídose en soberbios castillos... 1711 V, 1| pero bien!, me guardaré de repetírtelas... Únicamente insisto en 1712 II, 6| felicidad!..., que no la repita el eco..., que no la gocen 1713 II, 4| sepan mi infamia..., que no repitan mi nombre como el horror 1714 III, 5| resonando en mis oídos..., que repiten las bóvedas..., que se prolonga 1715 II, 3| inesplicable.~ ~ RUJERO.- Os repito que me hacéis estremecer... ¿ 1716 II, 6| los corazones tristes se reposan en la soledad..., y estas 1717 V, 8| ALFREDO.- (¡Infiel!..., ¡reprimamos la cólera!...) ~ ~ 1718 II, 4| compasión de su inocencia, y reprimí mi movimiento... Volví el 1719 III, 10| tan patente el sello de reprobación grabado sobre mi rostro!... ¿ 1720 III, 7| que se cumpla: ...yo no lo repudio, yo no renuncio a él. Nuestra 1721 I, 8| redención ajustaron nuestro rescate. -Las galeras de San Juan 1722 I, 1| vuestro padre... Sabéis los rescates que se han verificado..., 1723 V, 4| conoceréis que no obro por resentimiento..., os aseguro que no os 1724 III, 5| beneficios..., a quien yo los reservaba todavía mayores!... ¡Insolente!... 1725 II, 1| de su amigo: esa tristeza reservada y silenciosa, en que se 1726 IV, 6| disipado..., aquella voz que resonaba en mis oídos, me ha libertado 1727 I, 1| día; estas bóvedas que han resonado tantas veces con los ecos 1728 V, 6| sobre vuestra cabeza, y resonar incesantemente en vuestros 1729 III, 2| EL GRIEGO.- A vos... Son respectivas a la ceremonia que va a 1730 II, 6| Palestina ni en la Inglaterra se respiraba el aliento de esas flores, 1731 IV, 3| Siempre exaltado!, ¡siempre respirando entusiasmo en todas tus 1732 V, 3| en el altar... -No puedo respirar..., la sangre hierve y sofoca 1733 III, 1| anhelar porque mi hija no respire el mismo ambiente que esa 1734 I, 8| los valientes... Su nombre resplandecerá cubierto de inmarcesible 1735 I, 1| lo liberte, y ¡Alfredo no responde a su desesperación!~ ~ ROBERTO.- 1736 I, 5| es su significación?... Respondedme...~ ~ EL PEREGRINO.- No 1737 I, 1| y la nada y la eternidad responden a su voz, y se levantan 1738 V, 6| ALFREDO.- ¿Qué he de responderos, Señor?... Yo..., nada tengo 1739 III, 2| obligaciones?~ ~ ROBERTO.- Eso le respondo..., así cumplo mis obligaciones... 1740 V, 1| GRIEGO.- No esperaba yo otra respuesta de Alfredo... Perdona si 1741 IV, 4| RUJERO.- ¡Pues bien!, restableceréis vuestras fuerzas; y luego 1742 IV, 4| separarse de vuestro lado, y no restañarse la sangre que corría anchurosamente 1743 I, 6| dispensado este beneficio... Mis restantes disposiciones las encontraréis 1744 V, 1| culpándome a mí te puedes restaurar en la gracia de tu padre..., 1745 V, 2| cuanto me sea posible un resto de serenidad.~ ~ ROBERTO.- 1746 V, 1| es necesario sacudir esos restos de molicie... Ninguna aflicción 1747 V, 7| hecho bien..., el mismo resultado, y una humillación menos... - 1748 II, 1| triste, y gusta de vivir retirada... ¡Si la vierais!... Siempre 1749 II, 4| qué?... Apenas me había retirado cincuenta pasos del castillo, 1750 II, 4| que fuera en vano quereros retirar.~ ~ ALFREDO.- No... ¡Rujero!, ¡ 1751 IV, 1| justas los colores y el retrato de Berta, y siendo en ellas, 1752 I, 1| mis entrañas: su nombre retumba como un trueno dentro de 1753 I, 5| Chipre, donde dicen que se reúna la nueva cruzada.~ ~ ALFREDO.- ¿ 1754 V, 4| plantas!... Dejad que las riegue con mi llanto, con el llanto 1755 II, 5| vivido feliz..., tú me has robado mi inocencia, y no puedes 1756 I, 1| hay en este contorno una roca, un árbol, una fuente, que 1757 III, 7| Cuando la primavera haya rociado sus dones en esta tierra 1758 IV, 3| nubecilla de primavera: suele rociar algunas gotas sobre las 1759 IV, 3| el aguacero con que nos rocíen..., yo no quisiera verlas 1760 IV, 1| sigue por todas partes, rodeado siempre del mismo misterio, 1761 III, 7| a ser nuestra suerte..., rodeados sin cesar de esa sombra 1762 II, 4| bárbaro con todos los que me rodean. En el estravío de mi imaginación, 1763 III, 7| Todo, todo lo que nos rodee, hasta las fieras, hasta 1764 III, 11| de las damas: Alfredo de rodillas, cubriéndose el rostro con 1765 II, 6| Conducidme a él. En él rogaré a Dios por vuestra prosperidad..., 1766 I, 6| entrega a Rujero). Os pido que roguéis a Dios por el buen éxito 1767 I, 5| Alfredo... Es muy fácil..., no rompe la medida... -A Dios..., 1768 V, 9| en el mundo quien pueda romperlo... ¡Que te deje!... No, 1769 III, 9| con sus cesuras, si no la rompíais en un brevísimo plazo?...~ ~ 1770 IV, 4| dulcifiquen mis desventuras. Rotas ya mis cadenas, y atravesado 1771 III, 2| lo que queráis..., pero sabed que las palabras que se 1772 III, 8| Espíritus débiles, que no saben sobreponerse a una preocupación!... 1773 II, 6| también me amas, tal vez sin saberlo..., tú, que me has arrastrado 1774 IV, 3| ÁNJELA.~ ~ ÁNJELA.- Ya lo sabía yo... Desde que mi padre 1775 III, 6| humillaros...~ ~ BERTA.- ¡Lo sabíais!... ¿Se ha jactado quizá 1776 IV, 1| sabe de él, más que lo que sabíamos todos. Sólo sobre la tierra, 1777 I, 8| verdad? ¿Cómo lo habéis sabido? ¿Le conocíais acaso?...~ ~ 1778 V, 8| agradecido que me dejases saborearla...~ ~ EL GRIEGO.- Para sufrir 1779 IV, 7| marchemos a mi palacio..., allí sabréis mi voluntad. -Roberto, Rujero, 1780 II, 7| prontísimo e irreflexivo saca su daga y hiere a Jorje. 1781 III, 7| Ignorantes y supersticiosos los sacerdotes de esta isla, se negaban 1782 V, 4| mi vida toda será un sacrificio de espiación por mis crímenes... 1783 IV, 1| para reclamar una bendición sacrílega y pronunciar un juramento 1784 V, 6| RICARDO.- ¡Silencio, sacrílego!..., ¡que tu labio no pronuncie 1785 III, 11| LA SOMBRA.- ¡Deteneos, sacrílegos!~ ~ ALFREDO.- BERTA.- ¡Ah!~ ~ 1786 III, 9| Señor..., y no añadáis el sacrilejio y la blasfemia a los demás 1787 IV, 6| gracias a tu ausilio, ya he sacudido un yugo tan insoportable.~ ~ 1788 I, 8| le conocía; y lazos muy sagrados me habían unido a él... 1789 I, 8| en medio de la flota del Saladino. Nos defendimos valerosamente 1790 II, 4| amigo, cálmate... Jamás saldrá de mis labios una espresión 1791 I, 7| Al instante. (Roberto sale). No sé qué ajitación es 1792 V, 6| inmediatamente del castillo..., que salgas muy en breve de toda la 1793 II, 3| encontrarás. Hace un instante que salió a cazar con Jenaro..., un 1794 V, 2| me late como si quisiera salírseme del pecho... ¡Necesito concluir 1795 II, 2| ROBERTO se va).~ ~ ÁNJELA.- ¿Salís a cazar?, ¡tan tarde...!~ ~ 1796 II, 6| podréis de tiempo en tiempo saludar alguna vez a vuestra amiga.~ ~ 1797 I, 1| cumbre del Monjibelo, Alfredo saludará por última vez las costas 1798 V, 4| y del consuelo... Vos me salváis, para abrirme las puertas 1799 III, 7| más!, ¡no más!... Alfredo, sálvame..., ¿no la oyes?... «¡Frati...!»~ ~ 1800 II, 4| Alfredo!, es menester salvaros...~ ~ ALFREDO.- ¡Rujero!..., ¡ 1801 I, 5| tocado en el sepulcro de Santiago y en el altar de San Marcos 1802 III, 7| esta isla, se negaban a santificar nuestro enlace, arrastrados 1803 III, 9| recibió al nacer, la que santificó a mi presencia vuestro nombre?... ¡ 1804 III, 1| amonestaciones de nuestro santo Obispo, y prepara hoy ese 1805 I, 6| ahora todos mis esclavos sarracenos. (Los esclavos se arrojan 1806 I, 5| Perdonad, Señor: voy a satisfaceros... He conocido en Alemania 1807 I, 8| ALFREDO.- ¡Bien venidos seáis, pues, a este palacio..., 1808 II, 6| ya es forzoso que tú seas mía, y que yo sea tuyo..., 1809 II, 6| no quiero arrancaros los secretos de vuestro corazón... ¡Quiere 1810 III, 1| Roberto...~ ~ ROBERTO.- ¡Tú me seguirás!, ¡me seguirá Ánjela!... ¡ 1811 III, 10| voluntad..., también puede seguirlos, y despedirse para siempre 1812 I, 8| estranjero, ¿es cierto?, ¿estáis seguro de que es verdad? ¿Cómo 1813 III, 10| crimen!, ¡tan patente el sello de reprobación grabado sobre 1814 V, 6| que tu labio no pronuncie semejante blasfemia!..., ¿sabes que 1815 I, 2| Ya luce en los cielos, señal de victoria,~ ~ ~ ~el astro 1816 I, 8| Rujero..., mi padre... (Jorje señala con la mano el cielo). ¡ 1817 I, 1| tú... ¿no crees?... (Señalando al corazón).~ ~ ROBERTO.- 1818 I, 1| recordarme mi descuido, y señalarme mi deber. Bastante tiempo 1819 IV, 1| un modelo de felicidad sencilla y animada..., cuado la única 1820 V, 1| es esto, por ventura, muy sencillo? ¿No es lo natural que los 1821 IV, 4| preguntar a los monteros por la senda que me convendría tomar... 1822 V, 1| razón, y te pierdes tras de sentidos misteriosos. -Yo he dicho 1823 II, 4| Puede ser!~ ~ RUJERO.- ¿Os sentís con alguna incomodidad? ¿ 1824 III, 11| la sombra de Jorje: los separa, y los arroja con fuerza 1825 IV, 1| después de haber trabajado separadamente con su elocuencia infernal 1826 III, 7| bienes, por conseguirla sin separarme de tu lado!~ ~ ALFREDO.- 1827 III, 7| un corazón como el mío, separarte para siempre de la mitad 1828 III, 7| No me dejes..., no te separes de mí un solo momento... ¿ 1829 I, 1| ella penetra la losa de los sepulcros, y rasga el velo que cubre 1830 I, 1| encubrirse del mundo todo, sepultándose para siempre en algún devoto 1831 I, 1| con atravesar los mares, y sepultaros también vos mismo en esa 1832 II, 3| el encanto de mi vida: tú serás el consuelo de mis últimos 1833 III, 6| Desechadlos, Berta... Serenad vuestro corazón y vuestro 1834 V, 1| veinte y cuatro horas... Serénate..., conserva por esta noche 1835 III, 7| hasta las plantas, hasta los seres insensibles, van a tener 1836 II, 6| me he dirijido acia él... Seríais vos..., sí: no quiero interrumpiros: ... 1837 V, 8| GRIEGO.- ¡Otras veces!... Serían ilusiones..., ¡en buen hora!..., 1838 IV, 4| vida entera ha sido una serie casi constante de desdichas; 1839 IV, 4| que el cielo principia a serme favorable.~ ~ ÁNJELA.- Y ¿ 1840 II, 1| de causarle efecto, sólo servía para hacerle más dulce y 1841 III, 7| vulgo, y por un respeto servil acia ese viejo imbécil que 1842 I, 8| inmarcesible gloria..., su muerte servirá de ejemplo a los que combaten 1843 III, 2| mis obligaciones... Vos le serviréis mejor..., y le acabaréis 1844 IV, 4| Me dirijo acia la costa setentrional de la isla, viniendo de 1845 I, 7| puedo deciros que no parecen sicilianos.~ ~ ALFREDO.- ¡Y bien!... 1846 IV, 1| y el retrato de Berta, y siendo en ellas, en los palacios, 1847 IV, 6| Descansemos aquí un instante, y sigamos nuestro camino.~ ~ ALFREDO.- 1848 I, 1| llamamiento; oigámosla, y sigámosla por fin. Tratemos de acabar 1849 IV, 5| No sea, Dios mío!... Sigámosle a descubrir este misterio...~ ~ ~ 1850 I, 5| habéis aprendido? ¿Cuál es su significación?... Respondedme...~ ~ EL 1851 I, 5| Pero ¿no os descifró su significado?~ ~ EL PEREGRINO.- Nunca: 1852 III, 10| por ventura, como Caín, el signo de la maldición divina?...~ ~ 1853 II, 3| hasta la dureza... Y yo sigo también la condición común..., 1854 IV, 1| Su inseparable griego le sigue por todas partes, rodeado 1855 V, 9| participar de mi fuga..., o me sigues al fondo de la Alemania, 1856 I, 2| seguida una voz canta el siguiente romance. Alfredo manifiesta 1857 III, 1| a fin de escitarlo a que siguiese este camino. Tal era mi 1858 II, 1| esa tristeza reservada y silenciosa, en que se ha trocado su 1859 III, 7| viejo imbécil que ocupa la silla de Palermo... ¡Y bien!, 1860 II, 4| ya habíais caído en una sima horrorosa, de la que fuera 1861 II, 6| sentido por vos la más dulce simpatía..., voy nuevamente a quedar 1862 IV, 3| la amistad se fundó sobre simpatías virtuosas..., entonces ¡ 1863 III, 2| EL GRIEGO.- (Era sólo una simple advertencia...) Id... Roberto 1864 I, 8| servicio, y contrajimos la más sincera amistad. -Mi hermana Berta 1865 IV, 1| sirvientes, que refieren cosas singulares de los asombros que allí 1866 II, 4| resistencia..., ¿de qué sirve mi resistencia?... Sólo 1867 IV, 1| Señores se ha comunicado a sus sirvientes, que refieren cosas singulares 1868 II, 6| conocedlo: conoced nuestra situación..., ya es imposible callar... 1869 V, 4| solicitar de vos esa gracia. Hay situaciones en que no nos queda otra 1870 I, 5| el mundo, y repetídose en soberbios castillos... Perdonad, Señor: 1871 III, 8| Espíritus débiles, que no saben sobreponerse a una preocupación!... En 1872 III, 7| BERTA. (Con el mayor sobresalto).- ¡Ay!~ ~ ALFREDO.- ¡Berta!~ ~ 1873 V, 3| respirar..., la sangre hierve y sofoca mi pecho..., parece que 1874 IV, 1| la mayor antipatía, pero sojuzgando sin remedio a cuantos dirije 1875 V, 3| votos, a mis promesas más solemnes..., ¡que puede ultrajar 1876 I, 5| pronunciar el nombre de Ricardo, solía correr una lágrima por sus 1877 V, 4| BERTA.- Precisamente iba a solicitar de vos esa gracia. Hay situaciones 1878 II, 4| Mi primer movimiento fue soltar sobre ella el halcón, cuyos 1879 I, 8| Joven!... Es preciso someternos a la voluntad de Dios!~ ~ 1880 II, 4| tus labios..., jamás ha sonado en los míos... Que no le 1881 III, 7| blandamente..., al vago y tierno sonido de tu harpa, que dilatará 1882 V, 10| momento sobre sus labios una sonrisa infernal, y desaparece. - 1883 II, 6| verdadero, que me hiciese más soportable mis penas..., cuando había 1884 II, 7| visto mi felicidad!~ ~(Al sorprender Jorje a su hermana en los 1885 II, 3| los dos. Juzgad si deberá sorprenderme la conducta que observa 1886 I, 6| escuchar una noticia que me ha sorprendido; y al considerar esa cruz 1887 I, 2| romance. Alfredo manifiesta sorpresa, ajitación..., corre a las 1888 III, 7| este suplicio?~ ~ ALFREDO.- Sosiégate, Berta: calma esa ajitación 1889 III, 7| tierra de bendición..., en el sosiego de la noche..., a la dulcísima 1890 II, 3| y ve aquí por lo que yo sospecho: su virtud es la que me 1891 III, 1| ningunos ojos humanos pueden sostener...~ ~ ~ 1892 III, 1| anciano, necesito un apoyo que sostenga mis últimos momentos, de 1893 IV, 6| Es mucho lo que hemos subido..., pero ya no podemos tardar 1894 IV, 6| temas.~ ~ ALFREDO.- ¿Te ha sucedido alguna desgracia?, ¿te agovia 1895 II, 4| contemplarla... A este impulso sucedió una idea de lástima: tuve 1896 V, 3| memoria de Blanca, dándole una sucesora...! Ella no hubiera nunca 1897 II, 4| ellas. Si tú hubieses ya sucumbido, si hubieran principiado 1898 IV, 3| nubecilla de primavera: suele rociar algunas gotas sobre 1899 II, 3| completamente dichosa... Tú sueles estar triste, mi querido 1900 II, 4| presenta otra bandada..., suelto el halcón se lanza sobre 1901 IV, 5| 5ª~ ~ (Suena otra vez el ruido de la 1902 II, 4| Rujero!... Que ese nombre no suene en tus labios..., jamás 1903 III, 7| dichosa..., ¡pero tampoco sufría este martirio imponderable!~ ~ 1904 III, 1| Para qué? Demasiado he sufrido; y demasiado he de sufrir 1905 IV, 4| y se ha desvanecido el sufrimiento, porque nuestros corazones 1906 III, 7| mal..., enhorabuena: le sufriremos..., mas no dejaremos de 1907 IV, 4| hermoso sitio..., una vista sumamente deliciosa... Es una digna 1908 I, 1| vez oprimido de cadenas, sumerjido en una prisión horrorosa, 1909 III, 7| de Damieta?, ¿porqué no sumerjieron los mares mi navío, antes 1910 III, 7| lo debemos. -Ignorantes y supersticiosos los sacerdotes de esta isla, 1911 III, 7| disfrutar de la felicidad suprema, si en el mismo delirio 1912 V, 6| sangre!)... ¡Pues bien!..., supuesto que nada tenéis que decirme..., 1913 I, 2| ventanas.... último, queda suspenso escuchando muy atentamente, 1914 V, 9| Ricardo el objeto de tus suspiros... ¡Y yo arrostraba por 1915 IV, 6| esplicarme: jamás te he visto tan taciturno..., ¡no parece sino que 1916 V, 4| he manchado vuestro tálamo..., he hecho correr mi propia 1917 III, 2| contribuir por mi parte a tamaño escándalo.~ ~ EL GRIEGO.- ¿ 1918 I, 2| inmortalidad... ¡Gofredo! ¡Tancredo! ¡Ricardo de Inglaterra! 1919 IV, 3| sobre las flores..., pero no tarda en salir nuevamente el sol, 1920 II, 2| hubieseis interrumpido! Si tardáis un poco, me parece que Alfredo 1921 II, 3| mí!)~ ~ ÁNJELA.- Pero no tardará mucho... Ahora no tiene 1922 II, 4| ALFREDO.~ ~(Atraviesa el teatro y se sienta al otro estremo).~ ~ 1923 V, 10| infernal, y desaparece. -Cae el telón).~ ~ ~ 1924 IV, 6| EL GRIEGO.- Como Berta temblaba delante de esa cabaña, que 1925 IV, 6| puerilmente temblar, como temblabas antes.~ ~ ALFREDO.- No lo 1926 II, 3| RUJERO.- Nada: ¿qué he de temer?..., ¿no es mi amigo?... 1927 II, 3| tú, Rujero?... Y ¿no temes?... (Principia a oscurecer).~ ~ 1928 IV, 1| Y ¡era tan modesto!, ¡y temía tanto verse en espectáculo, 1929 I, 2| muy atentamente, y cual si temiese perder una palabra sola).~ ~ ~ ~ 1930 II, 3| Por ella es por lo que temo que una desgraciada pasión 1931 V, 5| Truenos).- ¡Cómo brama la tempestad! Parece que batallan todos 1932 IV, 3| a lo lejos en una noche tempestuosa... Junto a ti no hay ninguna 1933 III, 7| piedad!... ¡Más despacio!... Ten compasión de mí... Tú me 1934 III, 7| de nosotros... El mar nos tenderá sus ondas apacibles..., 1935 III, 5| dignaba desde su elevación tenderle una mano para levantarla 1936 IV, 2| única ley del mundo...!» -¿Tendría razón?... ¿Estará por ventura 1937 II, 6| ALFREDO.- ¡Pronto!..., ¿tendríais vos interés en dilatarlo?~ ~ 1938 II, 4| escúchalo..., escúchalo, para tenerlo siempre delante de los ojos... ¡ 1939 III, 10| Berta a mi esposa, que no tenga por única y soberana ley 1940 III, 7| ensordecer a esa voz, que no tengamos defensa contra ese puñal 1941 III, 10| faltarán vasallos fieles, que tengan a mucha honra el ser admitidos 1942 II, 3| Dejadme solo con él... No tengas ningún recelo, Ánjela mía... 1943 II, 3| durante muchos años no hemos tenido un secreto reservado, ni 1944 V, 1| ves este acero?, ¿le ves teñido en sangre?..., es la de 1945 III, 7| sonar?... ¿Crees tú que termine, cuando haya caído sobre 1946 V, 6| se levanta todavía más terrible para recordároslo, para 1947 V, 8| te duelan, aunque te sean terribles mis palabras?... Pero ella 1948 III, 7| mi conciencia!, ¡cuántos tesoros de amor y de ventura voy 1949 III, 9| Pensaba que no quisieseis ser testigo...~ ~ ROBERTO.- Y no lo 1950 I, 2| sus palmas radiantes os tiende Cedar.~ ~ ~¡Ricardo!... 1951 III, 7| blandamente..., al vago y tierno sonido de tu harpa, que 1952 V, 8| un niño, como una mujer tímida: ...gózalo largamente..., 1953 IV, 4| útiles..., llegad, llegad sin timidez: ...nuestra puerta no estará 1954 II, 4| que le oprimiera: ...Casi tocaba a la puerta, cuando se me 1955 I, 5| juraré por este báculo, tocado en el sepulcro de Santiago 1956 I, 6| encontraréis en esta carta. (Toma el pergamino en que escribía 1957 I, 8| piedad, Señora!...~ ~ JORJE. (Tomándole la mano).- ¡Joven!... Es 1958 | tomar 1959 I, 1| la pérdida de su esposa, tomó la cruz, y emprendió la 1960 V, 1| es perdurable..., ninguna tormenta dura veinte y cuatro horas... 1961 I, 5| Alemania un trobador inglés que tornaba de la Palestina... De él 1962 I, 1| Sicilia mil cruzados que tornaban de aquel país: en este mismo 1963 III, 6| Preparaos a recibirle..., ¡que tornen las rosas a vuestras mejillas!. 1964 III, 7| etérea, celestial, vagará en torno de nosotros... El mar nos 1965 II, 4| como la rama que cayó en el torrente..., despedazado, como la 1966 I, 5| enseñaba el romance a todos los trabadores que encontraba en su camino; 1967 IV, 1| confunda, después de haber trabajado separadamente con su elocuencia 1968 V, 1| interesado por mí..., que trabajas por conseguir mi ventura.~ ~ 1969 III, 9| otras rejiones, que nos trae ese aventurero misterioso, 1970 III, 7| mi llegada! Ella nos ha traído la perdición de ambos..., 1971 V, 4| Desde entonces se acabó mi tranquilidad, y no he conocido más que 1972 IV, 4| brillarán para vos días más tranquilos. Estáis en una tierra cristiana, 1973 V, 8| Respóndeme, respóndeme aunque me traspases el alma... ¿Es verdad?, ¿ 1974 IV, 1| corto tiempo nos esperaba un trastorno tan universal, tan absoluto?~ ~ 1975 I, 2| mío! -Partiré: partiré..., trataré en fin de apaciguar este 1976 I, 1| oigámosla, y sigámosla por fin. Tratemos de acabar con esa fantasma 1977 IV, 1| es que, asombrados por el tremendo fantasma, no han vuelto 1978 II, 6| interrumpiros: ...los corazones tristes se reposan en la soledad..., 1979 I, 8| entrada más lisonjera, más triunfal, os hubiera deseado... ¡ 1980 III, 5| Y ¿así ha de quedar triunfante..., así jactanciosa de haberme 1981 IV, 1| y en ella..., la pasión triunfó otra vez de los deberes.~ ~ 1982 I, 5| conocido en Alemania un trobador inglés que tornaba de la 1983 II, 1| silenciosa, en que se ha trocado su anterior melancolía, 1984 V, 6| para recordároslo, para tronar sobre vuestra cabeza, y 1985 II, 4| estas ideas... ¿Crees tú que tuviésemos razón?...~ ~ RUJERO.- Sí..., 1986 | tuya 1987 I, 2| corre a las ventanas.... último, queda suspenso escuchando 1988 V, 3| solemnes..., ¡que puede ultrajar la memoria de Blanca, dándole 1989 V, 6| vengad, Señor, vuestros ultrajes..., vengad los crímenes 1990 III, 10| despedirse para siempre de estos umbrales... Yo no necesito a ninguno..., 1991 | unas 1992 II, 6| allí existen también las únicas relaciones que me quedan 1993 I, 1| una fuente, que no esté unida para mí con algún recuerdo 1994 I, 8| Ricardo, y quiso que nos uniésemos más indisolublemente. Berta 1995 III, 7| nosotros la bendición que nos unirá lejítimamente...~ ~ BERTA.- 1996 I, 1| guardaba esperimentar al verle unirse con tu hija, han podido 1997 IV, 4| nuestro padre podamos ser útiles..., llegad, llegad sin timidez: ... 1998 V | Acto V~ ~El Crimen.~ ~Un salón 1999 IV, 1| después, cuando ya estaban vacilantes, con un arte diabólico les 2000 III, 7| música etérea, celestial, vagará en torno de nosotros...