179-forza | frail-suelt | suene-zanga
     Acto, Escena

2001 I, 8| terribles... No hay noche que no sueñe con ellas.~ ~JUAN.- (Desde 2002 IV, 10| le han hecho no han sido suficientes... Es menester diezmarla 2003 II, 2| nosotros mismos que lo. estamos sufriendo...~ ~MARQUÉS.- ¡La tierra 2004 Per | Su opinión se mostró sumamente favorable al drama, y alentado 2005 IV, 2| que esta mañana desperté y supe que hoy mismo iban a juzgarlos!...~ ~ 2006 IV, 1| ellos mismos tampoco lo supieron. Minaron el trono y no acertaron 2007 I, 2| Yo no quería que lo supiese hasta después de haberme 2008 IV, 7| aventuras nada!...~ ~EDUARDO.- Supón que se tratara de tú mujer..., 2009 IV, 3| Dios con la fiesta del Ser Supremo?... ¡Aquel mismo día pudo 2010 I, 16| retrato del marqués y se suspende a contemplarle unos momentos.) 2011 IV, 17| Henriot se muestra como suspenso; se llevan a Eduardo; cae 2012 I, 1| A qué viene ahora ese suspiro? ¿Por qué bajas los ojos 2013 III, 4| Pronto empezamos a llevar sustos...~ ~MARQUÉS.- ¡Animo, hija 2014 | suya 2015 | suyo 2016 | tales 2017 IV, 3| Apenas se reunió la Asamblea, Tallien se abalanza a la tribuna, 2018 I, 4| parido... Desde que era así, tamañito, descubría tan buen natural 2019 III, 5| da vergüenza?... Al des tapar aquel sepulcro se quedó 2020 IV, 1| ufanos,~ ~ ~ ~la invocan si tarda.~ ~ ~ De mirto, etc.~ ~ ~( 2021 I, 10| estaba yo inquieta al ver que tardabais más de lo acostumbrado...~ ~ 2022 II, 3| marqués.) No me parece que he tardado...~ ~MARQUÉS.- No, por cierto...~ ~ 2023 III, 6| mutuamente.) Separadlos. ¿Qué tardáis?... Pronto... Así, así se 2024 IV, 2| MARQUÉS.- No...~ ~MATILDE.- Ya tardan demasiado.~ ~MARQUÉS.- ¿ 2025 I, 14| mismo. ¿No lo has oído? ¿Qué tardas?...~ ~ROSALÍA.- Es que el 2026 IV, 2| en un banco.) Tal vez no tarden en llegar y quizá no será 2027 IV, 17| otros detrás de las puer. tas entreabiertas.)~ ~VOCES 2028 III, 5| otros objetos; sacan dos teas encendidas, que colocan 2029 IV, 5| demasiado!...~ ~EDUARDO.- No lo temáis, no; el mismo cariño que 2030 IV, 14| PRESO - Sosiégate... No temas... ¿Consentiréis que esos 2031 III, 1| inmunda!~ ~NOVICIO.- ¡Cómo tembláis, padre mío!...~ ~PRIOR.- 2032 I, 13| no puedo moverme con el temblor que tengo...~ ~ROSALÍA.- ¡ 2033 IV, 7| en la mayor angustia... Temerá tal vez que me hayan condenado...~ ~ 2034 III, 5| del cuerpo...~ ~CAPITÁN.- ¿Temes que te lleve el diablo mentecato?... 2035 II, 2| entrar tan demudado, que temí le costase una enfermedad... 2036 IV, 1| camino...~ ~ ~Cuidados, temores,~ ~ ~ ~ahogad en el vino...~ ~ 2037 IV, 3| amenazador que una nube tempestuosa...~ ~»Llegó el día de desgarrar 2038 III, 1| se arroja ál Señor de su templo y sobre el ara santa se 2039 III, 5| capitán.) Allí hay dos hombres tendidos y están dormidos como troncos...~ ~ 2040 I, 13| maldiciones que yo les echo, no tendrían ni un pelo en la cabeza... 2041 I, 3| Rosalía... Apenas puedo tenerme en pie...~ ~ ~ 2042 IV, 2| que haces? Ni aun puedes tenerte en pie... ¡Y tu pobre padre!...~ ~ 2043 III, 1| descubran...~ ~NOVICIO.- No tengáis cuidado... (Asómase con 2044 II, 1| llegado demasiado temprano... Tenías tanta prisa...~ ~EDUARDO.- 2045 IV, 5| labios... Y si no os hubiese tenido delante..., si no hubiese 2046 III, 2| en medio de esos riscos y teniendo que bajarlos a pie para 2047 II, 3| Aparte.) Me están dando unas tentaciones de dar un puntapié al ciudadano 2048 I, 3| ese recurso, y es menester tentarlo... Si consigo que mi padre 2049 III | Acto tercero~ ~El teatro representa un 2050 Per | alcanzar la mayor sencillez.~ ~Terminado el drama, se leyó delante 2051 Per | pensamiento, lo juzgó en tales términos y me estimuló de tal suerte, 2052 I, 4| muestras de cariño.) Nada de ternezas ahora... Lo que es menester 2053 I, 8| desde que cuentan cosas tan terribles... No hay noche que no sueñe 2054 IV, 1| reputarse seguro?... Cada cual tiembla por sí; pero el mismo exceso 2055 I, 3| Matilde mía!... ¿Por qué tiemblas así?... ¿No respondes?... 2056 I, 2| Sobresaltada.) Mira cómo tiemblo de sólo imaginarlo...~ ~ 2057 III, 5| Señor!... (Le atan y le tienden boca abajo en el suelo; 2058 III, 1| Cruz en la otra atravesaban tierras desconocidas, civilizaban 2059 II, 3| trae un par de botellas del tinto de Borgoña..., y que no 2060 IV, 3| salvado!... Y hoy acabó la tiranía...»~ ~TODOS.- ¡Viva!...~ ~ 2061 I, 3| imposible vivir mientras la tiranizan esos malvados... Mis ruegos, 2062 IV, 4| a todos. Tú eres aquí el tirano y nosotros nos rebelamos...~ ~ 2063 III, 5| la compañía y cada cual tire por su lado...~ ~BANDIDO 2064 Per | que presentaba más de un título en su abono.~ ~Tal como 2065 I | se supone de en mujer; un tocador. Es de noche~ ~ ~ ~ ~ 2066 | tomar 2067 IV, 12| El representante Barrás tomará el mando y marchará inmediatamente 2068 I, 2| carta, no, señora; él me la tomó... Clavó los ojos en ella... 2069 IV, 17| Eduardo; éste le grita con tono inspirado:)~ ~EDUARDO.- ¡ 2070 II, 6| Y eso que me tienen por tonto. (Con misterio.) ¿No reparas. 2071 II, 2| resignarme a ese continuo torcedor, y antes prefiero todos 2072 IV, 8| ni qué desear. ¡Todos los tormentos del infierno los tengo juntos 2073 II, 2| contribuido a que se engrosara el torrente, y después nos ha arrollado 2074 III, 7| hija María... «No está, muy tostada del sol... Se conoce que 2075 III, 1| ves he sido muy robusto; trabajaba con la azada en mi huerto... 2076 III, 1| pico que traía y se pone a trabajar, como para apartar unos 2077 IV, 1| fraternizar con ellos... Para trabar pronto amistades ningún 2078 IV, 15| sangre?...~ ~HOMBRE - ¡Traedles una cuba llena, a ver si 2079 III, 4| causado tanta pena con traeros a la memoria...~ ~PRIOR.- 2080 I, 13| Aun cuando se lo hubiese tragado la tierra tenía que oír 2081 IV, 4| Creéis que por cuatro tragos que habéis dado, que os 2082 III, 1| pala pequeña y un pico que traía y se pone a trabajar, como 2083 II, 3| JUAN.- Con lo poco que traíamos y lo poco que hemos hallado 2084 IV, 13| ella se vuelven contra los traidores y van a exterminarlos...~ ~ 2085 IV, 2| verle.~ ~MARQUÉS.- ¡Dios los traiga con bien!~ ~ ~ ~ 2086 I, 10| qué linda estás con ese traje!...~ ~MATILDE.- ¿Os parezco 2087 I, 1| la revolución y quien la trajo, amén!... Por su culpa están 2088 I, 1| tormento. Tener que parecer tranquila cuando se me está despedazando 2089 IV, 5| Pero ¿cómo conservar la tranquilidad al ver aquellos jueces, 2090 I, 3| así...~ ~EDUARDO.- Yo me tranquilizaré... Pero escúchame... No 2091 IV, 6| Dios nos conceda ver más tranquilos el día de mañana.~ ~ ~ ~ 2092 IV, 10| El Tribunal le había tratado con indulgencia...; pero 2093 IV, 7| EDUARDO.- Supón que se tratara de tú mujer..., que supieras 2094 IV, 7| Creéis por ventura que trato de escaparme?... Aun cuando 2095 III, 7| opuesto.)~ ~CAPITÁN.- Tenían traza de gente sospechosa...~ ~ 2096 III, 5| distingue bien; pero tienen trazas de criados...~ ~CAPITÁN.- 2097 III, 5| CAPITÁN.- Recoged ahora esos trebejos... Llevémoslos a la cueva; 2098 III, 4| Cuando en medio de las tribulaciones que el Señor nos envía se 2099 III, 1| desconocidas, civilizaban las tribus salvajes, les hacían detestar 2100 I, 12| pone usía orden en esta tripulación, quedamos aquí encallados 2101 III, 4| hombres?... Mas ella saldrá triunfante, no lo dudéis, hijos míos; 2102 IV, 5| si Robespierre llegara a triunfar... ¡capaz sería de anegar 2103 IV, 9| los libertó y los sacó en triunfo... Todos se hallan reunidos 2104 IV, 1| se acechan... y el odioso triunvirato se va quedando solo, aislado, 2105 II, 3| placer, de ternura... ¡No las trocaría yo por todos los tesoros 2106 III, 5| tendidos y están dormidos como troncos...~ ~CAPITÁN.- ¿Qué casta 2107 IV, 1| lo supieron. Minaron el trono y no acertaron a fundar 2108 I, 2| vuelvo la cara y oigo el trote de uno que llega... Dicho 2109 II, 7| Envuelve en una servilleta ese trozo de vaca fiambre, a que nadie 2110 III, 2| ojos y cuando se oía un trueno...~ ~MATILDE.- ¡Eran tan 2111 III | se oye el ruido lejano de truenos; va cesando poco a poco 2112 I, 1| todo se mete; y porque a trueque de no oírle contar sus viajes 2113 IV, 15| desaparecen en medio del tumulto. Roberto, al irse, descarga 2114 IV, 12| acompañado por gente armada; una turba le sigue gritando: «¡Viva 2115 III, 6| mejor...~ ~CAPITÁN.- No te turbes... En la cara se te conoce 2116 II, 6| hacían..., y que nunca se tuteaban..., y que tenían las manos 2117 I, 3| divisaba de lejos... Y ni aun tuve ese consuelo... Al volver 2118 II, 6| Si fuera la Delfina y la tuviéramos en casa!...~ ~POSADERA.- ¡ 2119 IV, 6| corazón!... Por el amor que me tuviste... Por el Señor que está 2120 IV, 1| acobarda;~ ~ ~ ~los libres ufanos,~ ~ ~ ~la invocan si tarda.~ ~ ~ 2121 III, 1| malvados así te blasfeman y ultrajan... ¡Tú pediste desde el 2122 IV, 2| Crees que habrán sido los únicos que hayan ido hoy al tribunal?... ¡ 2123 I, 14| Las dos mujeres se colocan unidas en un extremo de la estancia; 2124 I, 11| andaré con sayo que con mi uniforme de marino...~ ~MATILDE.- 2125 IV, 9| la vida.~ ~HIJO.- Lo más urgente es ocultaros... Libraos 2126 I, 12| Mi capitán! Si no pone usía orden en esta tripulación, 2127 IV, 15| suerte que no pueden hacer uso de las armas. Ellos permanecen 2128 II, 7| servilleta ese trozo de vaca fiambre, a que nadie ha 2129 IV, 5| de mujeres.) No hay que vacilar... ¿Quién sabe lo que puede 2130 II, 2| vez la vida de mi hijo, no vacilé un solo instante... La idea 2131 IV, 7| pero...~ ~EDUARDO.- No vaciles; sigue el impulso de tu 2132 III, 4| una banda de malhechores vagaba por esta comarca... Habían 2133 III, 2| sigue así el furor de esos vándalos pronto no ofrecerá Francia 2134 IV, 3| presidente y cien veces invoca en vano... ¡Presidente de asesinos ( 2135 I, 14| último rincón de la casa. (Vanse el agente de policía y los 2136 Per | propósito, ofrecer un cuadro tan variado, tan lleno de alternativas 2137 | varios 2138 III, 1| obraron aquellos santos varones!... Con el Evangelio en 2139 III, 1| vida... ¿Dónde queréis que vaya abandonándoos en medio de 2140 I, 12| faltarán fuerzas, aunque vayamos al fin del mundo.~ ~ ~ ~ 2141 IV, 2| Matilde mía, que no te vean llorosa... Vas a afligir 2142 I, 3| hacia ella y le habla con vehemencia; JUAN y ROSALÍA Se apartan 2143 III, 1| ser el báculo de vuestra vejez, vuestro apoyo, vuestro 2144 IV, 2| Estaba con él noche y día, velaba por su vida, mil veces más 2145 I, 15| enemigos si no hubiese quien velase por ella? ¡Señor marqués 2146 IV, 3| Llegó el día de desgarrar el velo... «Sí... sí...» (Gritan 2147 IV, 11| Me había quedado un poco vencido..., y como es más temprano 2148 I, 3| Eduardo! Tu pasión te pone una venda en los ojos ¿Cómo lo imaginas 2149 II, 2| España y del Tribunal de Venecia... ¡Más sangre han derramado 2150 III, 1| se hayan extraviado o que vengan a recobrarse de la pasada 2151 IV, 16| llorar su muerte, sino de vengarla...~ ~EDUARDO.- Tienes razón... ¡ 2152 IV, 3| Esperábamos a ver si venían unos amigos nuestros.~ ~ 2153 III, 4| estragos...~ ~M. LOYZEROLE.- Venimos huyendo de su furor... y 2154 III, 2| para no despeñarnos... ¿Venís muy cansado, papá?...~ ~ 2155 III, 1| luego se pierden de vista. Vense bajar por una senda del 2156 Per | ofrecía también una singular ventaja, pues es imposible, aun 2157 IV, 7| EDUARDO.- ¿Creéis por ventura que trato de escaparme?... 2158 III | derecha de los actores; se verán algunos arcos de iglesia 2159 I, 2| estas horas?~ ~JUAN.- ¡Yo lo veré!... El contramaestre Juan 2160 III | unos montes escuetos, con veredas que conducen al monasterio. 2161 I, 2| Eduardo que venía por la veredita de la derecha... Apostaría 2162 IV, 4| ALCAIDE.- ¿Quién soy?... Ya lo veréis.~ ~PRESO - En el rostro 2163 Per | representase.~ ~Mas antes de que se verificase, vino a tierra el plan de 2164 IV | de enfrente, ventanas con verjas que dan a 1a calle; bancos, 2165 IV, 3| enfrente...~ ~PRESO - Voy a verlo. (Va, y los demás se quedan 2166 III, 1| NOVICIO.- Me da pena el veros así...~ ~PRIOR.- Deja que 2167 III, 3| bulto... alto, muy lo.... vestido de blanco...~ ~MARQUÉS.- ¡ 2168 Per | de este drama, como por vía de distracción y pasatiempo.~ ~ 2169 I, 3| hacer los preparativos de viaje.~ ~EDUARDO.- ¡Matilde mía!... ¿ 2170 IV, 12| aguardan en sus asientos la victoria o la muerte!...~ ~»¡Viva 2171 III, 4| espantoso y vimos por las vidrieras el resplandor de las llamas... 2172 I, 8| han de hacer a esta pobre vieja?... ¿Qué rezas tú entre 2173 I, 5| ir más lejos... ¿No estás viendo lo que pasa con Roberto? 2174 IV, 8| en un día como éste!... (Viéndole llegar y abriéndole la puerta 2175 I, 10| más en el pueblo para que viendome ahí hasta entrada la noche 2176 IV, 9| HIJO.~ ~ALCAIDE.- ¿Ahora vienes, infame?~ ~HIJO.- No ha 2177 IV, 13| presencia... Si alguien me viera así... y creyera que temía 2178 IV, 1| es lo que manda Dios. ¡Si vierais qué afligida está la señorita 2179 IV, 7| Perdóname; pero si tú vieras lo que está padeciendo mi 2180 IV, 16| Que sea yo primero que vierta su vil sangre!... (Coge 2181 I, 4| digo...~ ~MATILDE.- Si le viese alguien... Si al salir le 2182 IV, 2| voces que corren... Si nos viésemos pronto fuera de la prisión..., 2183 III | se descubrirán sillares, vigas quemadas y escombros esparcidos; 2184 III, 4| oímos un ruido espantoso y vimos por las vidrieras el resplandor 2185 I, 3| anunciaba alguna desgracia... Vine cerca de tu casa por ver 2186 II, 9| POSADERA.- Nadie.~ ~AGENTE.- ¿Vinieron juntos?~ ~POSADERA.- Separados.~ ~ 2187 I, 2| esta casa... Así que me vio se inmutó... Yo no le di 2188 II, 2| tan culta, proscribir la virtud, el saber, el talento... 2189 IV, 1| pesar de su talento y de sus virtudes, no han hecho sino daño 2190 IV, 13| bendecido... Voy a unirme a su virtuosa madre y a rogar por él en 2191 III, 3| tan grandes y que hacen visajes las lámparas!... (Arroja 2192 IV, 3| amigos nuestros.~ ~ALCAIDE.- ¿Visitas a estas horas?~ ~MATILDE.- 2193 IV, 7| verte; y tú mismo tal vez en vísperas de salir al suplicio, ¡cuánto 2194 I, 1| MATILDE, ROSALÍA. MATILDE vistiéndose de aldeana.~ ~ROSALÍA.- 2195 I, 1| extranjera, sin saber siquiera si vive Eduardo, si me ha olvidado, 2196 I, 1| MATILDE.- Mientras vivíamos cerca alimentaba la esperanza 2197 II, 2| ha dado, y no quería que viviese en medio de tanta corrupción, 2198 IV, 13| HOMBRE - ¿Pues hay más que volar el edificio y que den un 2199 I, 3| no lo hallé... Entonces volé sin saber yo mismo lo que 2200 IV, 2| en pasando algún tiempo, volverá en sí y le verás más tranquilo... 2201 I, 1| siquiera la esperanza de volverlos a ver en mi vida?...~ ~ROSALÍA - ¡ 2202 III, 5| seguir juntos y no ha de volverse esto un infierno, es preciso 2203 IV, 2| le abandoné..., ¡y cuando volví le hallé muerto!... ¡Su 2204 | vosotros 2205 IV, 3| tribuna; los decretos se votan por aclamación, en medio 2206 III, 1| Todavía no habías hecho tus votos...~ ~NOVICIO.- Los había 2207 IV, 3| El corazón me ha dado un vuelco de sólo oír esa palabra... 2208 II, 10| sueltos que he cogido al vuelo, apostaría que van hacia 2209 III, 5| les cortó muy pronto los vuelos; que si hubieran vivido 2210 I, 3| resolución... Oye... En cuanto vuelva me arrojo a los pies de 2211 III, 5| CAPITÁN.- El modo de que no vuelvan nunca jamás es quemarles 2212 IV, 7| tú amas a tu mujer... No vuelvas el rostro... ¿Qué mayor 2213 IV, 13| dirigidas contra ella se vuelven contra los traidores y van 2214 IV, 7| ahogándome de pena y me vuelves la vida... (Le coge la mano 2215 I, 2| los caballos... En esto vuelvo la cara y oigo el trote 2216 IV, 17| Escena XVII~ ~ ~ ~Al ir ya cerca EDUARDO, 2217 I, 1| dividirlos así... Pero en yéndonos de aquí, en hallandome en 2218 I, 5| vivir muy alerta, y más en yéndose los señores... ¡Hay tanto 2219 III, 7| labrador...» Tendrías muchas yuntas de bueyes, ¿no es verdad?... 2220 III, 5| CAPITÁN.- Dales un buen zamarreo y verás qué pronto despiertan...~ ~ 2221 III, 5| Y luego decían que estos zánganos eran tan ricos!...~ ~BANDIDO


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License