abier-estor | estra-remed | remit-zunos
Parte
1004 IV | Mercurio, a quien esto es remitido~de seguir con ardiente lozanía~
1005 III| ocasión que a Venus tiene~rendida a su dolor, junté esa gente~
1006 IV | llantos dolorosos~y las ninfas renuevan sus querellas,~y el cielo
1007 I | y con fiera braveza se repara~a los perros, que apriesa
1008 III| que ningún bien otro me repartas~cual hace a los demás tu
1009 I | sonorosa~por la ligera Eco repetida,~que las hermosas Dríadas
1010 I | fúnebre y verso lamentable~repetirá mí alma en triste acento~
1011 IV | que en los Elíseos vive reposando.~Y tú, mi Adonis, que en
1012 III| entre las diosas,~pues no me reservabas destas cosas.»~ ~ Habiendo
1013 III| rostros perdonaron~ni a partes reservadas reservaron.~ ~ Cuando
1014 III| perdonaron~ni a partes reservadas reservaron.~ ~ Cuando los dioses
1015 II | librarse~de Sique, ni su madre reservarse.~ ~ Sueltan al aire los
1016 III| Libitina,~ya las ninfas las reses degollaban~y al fuego ardiente
1017 II | este frenesí encendido~se resfrió la cólora herviente,~reducí
1018 II | pasos detenidos~sin poder resistir congoja tanta~caí, donde
1019 II | culpaban el engaño.~ ~ Resonaba en el alto firmamento~el
1020 II | que hiriendo las montañas~resonaban por bosques y campañas.~ ~
1021 II | tonante,~donde Eco la hace resonante.~ ~ El padre Jove, que
1022 II | porción vinática,~Sileno respiró y dijo: «amigo,~diestro
1023 I | quien su inmortal gloria resplandesce~en la dorada edad restituida,~
1024 III| vuelta~al mundo a ver el resplandor febeo,~que entre desnudas
1025 III| ha interrumpido~por que responda el padre omnipotente.~Momo,
1026 IV | Vete, profano Momo, y no respondas~o haré echarte en las marinas
1027 IV | cilenio, ardiendo en ira~fue a responder, y Jove dijo: «vete,~vete
1028 II | Momo) el ala del sombrero~respondiendo: «oh Sileno, quién tuviera~
1029 III| alaballo.»~ ~ «Bien haces - respondió Sileno -, y vamos,~que la
1030 III| querer mudase.~ ~ Sólo me resta el nombre glorioso~de ser
1031 I | resplandesce~en la dorada edad restituida,~favoreced la Musa, que
1032 III| aprovecha,~y aquello irá su bien restituyendo;~que el deseo al que ama
1033 II | tan buena maña~que aún al resuello el paso le negaron,~y como
1034 II | tristísimos haciendo.~ ~ Los retejidos corros olvidaban,~la suelta
1035 I | la encendida zona,~sacro retor del coro de Parnaso,~poseedor
1036 IV | misterio cierto~fuesen con reverencia conocidas,~trayendo su principio
1037 II | con frascos, y otros vasos revertiendo~el nisio humor, que él se
1038 I | los unos, que a una parte revolvían,~los otros, que al contrario
1039 III| El hijo de Saturno revolviendo~esto consigo, en su oculta
1040 I | cuando con los pigmeos traen revueltas~ni en Roma se vio el número
1041 I | sin alma el cuerpo amado;~revuelve con presteza sacudiendo~
1042 Arg| Adonis fue hijo de Cínaras, rey de los cipros, habido incestuosamente
1043 II | sellados de un candado.~La rica Flora y cordial Pomona,~
1044 III| dioses pedían.~ ~ Viendo el riesgo a los ojos, pavoroso,~puse
1045 IV | mía~remediarlo del fuego riguroso~que en él dispuso el Hado
1046 II | presto vuelo,~atrás los ríos su curso han detenido,~los
1047 II | trae la hambre de adquirir riqueza,~y todas las miserias que
1048 I | seguían;~arrimándose a un roble, en él se ampara,~mas desde
1049 I | del rico ocaso,~a quien rodea la encendida zona,~sacro
1050 IV | tan alta suerte.~ ~ Y rodeando el túmulo funesto,~funestos
1051 Arg| lágrimas lo volvió en una flor roja llamada anémone.~
1052 IV | prado pareció cubierto~de rojas amapolas producidas~de la
1053 I | pigmeos traen revueltas~ni en Roma se vio el número infinito~
1054 IV | voces que fue dando~está ronco, y de estar aquí llorando.~ ~
1055 IV | esparzan por el suelo frescas rosas,~do murieron de Venus los
1056 III| usando;~que ni a ojos ni a rostros perdonaron~ni a partes reservadas
1057 II | andaba haciendo horrísono ruido;~arrebata la voz el presto
1058 II | congojosas,~los sátiros, la rustiquez dejada,~acompañaban a las
1059 II | competencia;~quedó el suceso sin saberse oculto,~que fue encubrir
1060 II | siendo ya el triste caso dél sabido~dejando a Proserpina caminaba;~
1061 IV | desde allí ofrecidas,~porque sabiendo su misterio cierto~fuesen
1062 III| este sentimiento~un gran saco de pulgas, y escondido~debajo
1063 III| altares, arde el fuego~en los sacrificados animales;~acude a ver el
1064 IV | prado~con eterno y solene sacrificio~que sea en el mes de Julio
1065 I | al que llega hiere y lo sacude.~ ~ El animoso Adonis
1066 I | que con horror las alas sacudían~y en lugar de cantar grasnidos
1067 I | amado;~revuelve con presteza sacudiendo~el carro aéreo, al suelo
1068 I | recio lo herían,~cuál con saeta, cuál con dardo agudo~en
1069 II | bando~de tritones y ninfas salen fuera,~todos en tristes
1070 Arg| costumbre en el monte Idalio, le salió el jabalí en que Marte se
1071 II | llantos acrecientan;~de los saltantes sátiros el coro~acude, y
1072 II | presta diligencia;~púseme en salvo vitorioso y ledo~sin aguardar
1073 III| armas, para en su honor satisfacellos;~las diosas se quejaban
1074 III| de su insignia contento y satisfecho~que era lo que a su intento
1075 III| todos vacilando~cuando el satúrneo Júpiter en vuelo~(con todo
1076 III| y apresura,~y más en la sazón que deseamos~para probar
1077 I | Ahora, oh Musas del febeo secreto,~podéis dar vuestro aliento
1078 II | entrambos comenzaron~con un sediento ardor y un ansia estraña,~
1079 II | término cumplido~de los seis meses que con él estaba~
1080 II | gemido entona,~los dos labios sellados de un candado.~La rica Flora
1081 III| contra mí volvieron~con semblantes y zuños tan estraños~que
1082 III| diosas celestiales,~los semideos, faunos y pastores~celebran
1083 II | saber quise a quién iba señalando~y dijéronme: Momo, a ti
1084 III| en quien más libre y más señor se piensa~ ~ Apercebí
1085 I | pues de mi alma hubiste el señorío.»~ ~ Esto diciendo la
1086 II | dando a entender que lo sentían.~Yendo en este confuso movimiento~
1087 I | temerosa~y el joven en injusta sepoltura;~la hija del gran Jove poderosa~
1088 | será
1089 III| gustado del Leteo,~imposible sería dar la vuelta~al mundo a
1090 IV | en el nombre suyo y mi servicio~aqueste aniversario sea
1091 III| infausta muerte~de Adonis, por servirte y complacerte.~
1092 I | saber con espedido canto,~siéndome concedida el agua viva~los
1093 II | cosas,~triste que Venus sienta aquel quebranto,~determina
1094 II | los verdes prados.~ ~ Sienten de Adonis la inmatura muerte,~
1095 III| el terrestre y mortal uso~siga, y que en sus márgenes lo
1096 I | amor, vida, reposo;~que no sigas las fieras te demando.»~
1097 II | yo con todos mis alumnos sigo;~y volviendo a la ya dejada
1098 IV | sin saber quién era~le fue siguiendo con veloz corrida;~el jabalí,
1099 I | deja, y sale al verde prado~siguiéndolo los diestros cazadores;~
1100 III| dolor presente,~su razón con silencio ha interrumpido~por que
1101 II | no lo ejercitaban~ni a la silvestre caza acometían;~todo ya
1102 II | ninfas congojosas~y las silvestres en fúnebre canto.~Júpiter,
1103 I | congojoso~el de su alma, en él sinificando.~Volvió a decille: «amor,
1104 II | mayor presteza que te puedo~sinificar, huí de su presencia,~prestando
1105 II | mismo Amor pudo librarse~de Sique, ni su madre reservarse.~ ~
1106 II | altas voces~llamando a sus sirvientes, a los dioses.~ ~ Con
1107 II | bien que yo gozaba~que le sobresaltó con tal desgusto,~porque
1108 III| de mi mal? ¿Esto ha sido socorrerme?~¿Este es el galardón que
1109 IV | este prado~con eterno y solene sacrificio~que sea en el
1110 I | el viento precedía en la soltura,~que sin tocar al suelo
1111 I | un mal que te recelan~las sombras portentosas que me espantan~
1112 II | Levantó (Momo) el ala del sombrero~respondiendo: «oh Sileno,
1113 I | La voz fue por la selva sonorosa~por la ligera Eco repetida,~
1114 II | desocupada~y llena de las voces sonorosas~que todas dieron viendo
1115 IV | levanta~tirado de los cisnes sonorosos,~y con presteza tanto se
1116 II | detenido,~los vientos no soplaron, los ganados~el pasto olvidan
1117 II | fiereza~del fiero viento hace sosegarse,~y del airado mar, que con
1118 IV | alboroto hizo alzar el vuelo;~sosegó todo, y Jove en voz suave~
1119 III| anda envuelto, todo sin sosiego,~las ninfas y las diosas
1120 IV | presente~te hace contra mí ser sospechosa,~aunque razón en ello no
1121 IV | sosegó todo, y Jove en voz suave~a Venus dice en su congoja
1122 IV | dejando las lágrimas piadosas~suban la tierra en alto con sus
1123 III| conveniente apercebílo;~subí, y estaba Apolo en su instrumento~
1124 I | que el camino airoso~iba subiendo a su lugar superno~descuidada
1125 II | poderoso~de Saturno, mandó subir al cielo~todos los dioses
1126 I | superno~descuidada del caso sucedido~aunque no del recelo en
1127 IV | recatada y temerosa~que no le sucediese adversa cosa.~ ~ Y pues
1128 II | te refiera~los festivos sucesos que a mi cuenta~están de
1129 II | airado mar, que con braveza~suele a las altas nubes levantarse;~
1130 II | su madre reservarse.~ ~ Sueltan al aire los cabellos de
1131 I | del ave presa, tantas aves sueltas,~ni de estrimonias grúas
1132 III| celebrando,~y Mercurio con sueltos pies danzando.~ ~ Viendo
1133 III| paz, que el fúnebre clamor suena.»~ ~ Despidiéronse, y
1134 II | que la querida hija está sufriendo~de todo su contento y bien
1135 I | ya me falta, y hallo mi sujeto~débil, si no aspiráis con
1136 II | convidando a un banquete suntuoso~que admiración pusiese a
1137 I | iba subiendo a su lugar superno~descuidada del caso sucedido~
1138 II | fúnebre canto.~Júpiter, suspendido en estas cosas,~triste que
1139 II | el cabello me levanta;~en suspensión mis pasos detenidos~sin
1140 I | hermoso~joven, enternecida y suspirando,~mostrando un sentimiento
1141 | También
1142 | tantas
1143 | tantos
1144 II | solo instante en acudir no tardan)~con frascos, y otros vasos
1145 III| a poco a la mesa, y sin tardanza~le fue las pulgas a sus
1146 I | al cielo,~que le parece tardo y perezoso,~y con veloz
1147 I | cetro y gobierno,~y al dios tartáreo del horrible Infierno.~ ~
1148 III| el mismo reino del horror temblara~como yo, sin osar alzar
1149 III| tu favor vivía,~cuán sin temor gozaba mi contento,~cuán
1150 I | muerte al joven tierno~que tendido en el suelo polvoroso~estaba
1151 III| pulgas a sus pies largando;~tendiéronse, y con libre destemplanza~
1152 II | ir a tu banquete,~estos tendrán asiento en lo primero;~Momo
1153 IV | circunstante:~yo os ruego que tengáis en la memoria~este día en
1154 III| puede haber que tal olvido~tengas de los que esperan en tu
1155 III| lengua,~que es la falta que tengo, y no es tan grande~para
1156 II | negaron,~y como por estorbo lo tenían~felicemente sin cesar bebían.~ ~ ~
1157 I | perseguir las fieras ha tenido,~creyendo que en el ánimo
1158 III| vitorioso~de todos, pues teniéndolo aquí en medio~no fuimos
1159 II | caminaba;~porque no era el término cumplido~de los seis meses
1160 IV | no hay dolor ninguno tan terrible~que deje de admitir algún
1161 II | viendo en el suelo el único tesoro~de Venus, y sus llantos
1162 IV | cielo.»~Momo, oyendo la voz, tiembla y desmaya~y con pies prestos
1163 I | antigua enemistad, pues tienes~la venganza del caso que
1164 III| de mi manto, y con gran tiento~al punto conveniente apercebílo;~
1165 II | Adonis muerto,~sintiendo tiernamente el daño cierto.~ ~ Ven
1166 II | triste duelo.~ ~ Ya los tiernos suspiros habían ido~al hondo
1167 IV | el alto cielo~y de sangre tiñese el mortal suelo.~ ~ Esto
1168 I | cisnes que del carro le tiraban,~los unos, que a una parte
1169 IV | diciendo, el carro se levanta~tirado de los cisnes sonorosos,~
1170 IV | se atreviese~juntar otra titánea compañía,~que provocase
1171 I | precedía en la soltura,~que sin tocar al suelo con la planta~al
1172 III| remedio a la amorosa madre~tocó la mano el poderoso padre.~ ~
1173 III| entendellos;~daban voces, tomaban denodados~armas, para en
1174 II | yo a mi cargo su remedio tomo?~Bien sabes que te puedo
1175 II | se venía moviendo.~ ~ Tomó Sileno un frasco, y Momo
1176 II | herido~en el trono de Júpiter tonante,~donde Eco la hace resonante.~ ~
1177 III| advertiendo Jove, no podía~tornar a nueva vida al joven muerto~
1178 II | Los sátiros que en torno del jumento~iban acompañándole,
1179 I | persuadirte~que el uso de la caza trabajosa~es peligroso, y pueden mal
1180 II | la voz el presto viento,~tracendiendo los aires ha herido~en el
1181 IV | cuando vio el denuedo~del tracio dios, enronqueció de miedo.»~ ~
1182 II | venganzas, y los males~que trae la hambre de adquirir riqueza,~
1183 I | conflito~cuando con los pigmeos traen revueltas~ni en Roma se
1184 I | investigando aquesto embebecida~traía la memoria y el cuidado,~
1185 III| se deslengua~llamándome traidor, sin ley, ingrato,~y cuanto
1186 II | viste.~Mira cual voy en traje peregrino~del que usé siempre,
1187 Arg| Ovidio en el décimo de sus Transformaciones. Siendo Adonis mancebo de
1188 Arg| jabalí en que Marte se había transformado y le dio una herida en la
1189 Arg| menospreciado de la diosa Venus, se transformó en un jabalí, y andando
1190 III| sabes que jamás tuve mal trato~contra ti, aunque el vulgo
1191 III| III No se trató más desto, y llegó el día~
1192 IV | con reverencia conocidas,~trayendo su principio a la memoria~
1193 IV | Cesó el gran movedor de los Triones,~a la acidalia Venus consolando,~
1194 II | ninfas salen fuera,~todos en tristes lágrimas mostrando~de Venus
1195 III| poderoso padre.~ ~ El desmayo tristísimo desecha,~y vuelta en sí,
1196 II | discurriendo~ejercicios tristísimos haciendo.~ ~ Los retejidos
1197 II | Neptuno y el cerúleo bando~de tritones y ninfas salen fuera,~todos
1198 II | cuando aspiró a salir con el trofeo~de más hermosa que las dos
1199 II | los aires ha herido~en el trono de Júpiter tonante,~donde
1200 III| llama codiciosa,~apareja la tumba Libitina,~ya las ninfas
1201 I | espantoso~estímulo, que turba mi reposo.~ ~ Todas las
1202 I | desvelan,~éste y otros me turban y fatigan~y las entrañas
1203 I | vitoria~ni bien a quien no turbe el mal esquivo,~con el recelo
1204 II | respondiendo: «oh Sileno, quién tuviera~la lengua de aquel nuncio
1205 | tuya
1206 IV | cuantas cosas cría;~y porque ufana dél no se atreviese~juntar
1207 III| pavoroso,~puse en los pies mi último remedio~y huí de entre todos
1208 | unas
1209 II | aumentan~viendo en el suelo el único tesoro~de Venus, y sus llantos
1210 II | entender quise la razón urgente,~por donde me vía ser aborrecido~
1211 III| unos y otros su costumbre usando;~que ni a ojos ni a rostros
1212 II | traje peregrino~del que usé siempre, y tú me conociste,~
1213 III| En esto andaban todos vacilando~cuando el satúrneo Júpiter
1214 III| almas ya revuelta~andaría vagando, con deseo~que la gran madre
1215 II | sin discurso ni ser para valerme.~ ~ Embelesado cual te
1216 III| con esto, y con tu aliento valeroso~no habrá fortuna que de
1217 III| con él en sus daños se han valido?~¿Por qué diste lugar que
1218 I | creyendo que en el ánimo valiente~puede el consejo a la ocasión
1219 II | fuerte~contra el cual no valió ser gloriosa;~que a la fuerza
1220 | varias
1221 II | tardan)~con frascos, y otros vasos revertiendo~el nisio humor,
1222 IV | Levantóse un clamor diciendo: «vaya~el enemigo a todos los del
1223 II | pámpanos, corriendo,~unas veces llorando, otras riendo.~ ~
1224 III| Jove tu ventura;~y pues vemos el puesto que buscamos,~
1225 II | tiernamente el daño cierto.~ ~ Ven la madre de Amor en aquel
1226 I | brioso ánimo le mete~el venablo con diestra lozanía;~herido,
1227 III| huya~y yo quede contenta y vencedora~de la suerte (ay de mí)
1228 Epi| que fuese Venus de su amor vencida.~Y en flor sin fruto ahora
1229 II | tristeza;~los odios, las venganzas, y los males~que trae la
1230 III| opuesto polo~peregrinando, por vengar mi ofensa~en quien más libre
1231 III| tu odioso ardor te hartas~vengo con esta insignia y aparencia~
1232 I | los monteros que tras él venían,~y con fiera braveza se
1233 I | estas señales~pronosticaban venideros males.~ ~ Los ojos vuelve
1234 II | pastores dejaban la manada~por venir tras las ninfas congojosas,~
1235 II | Adonis la inmatura muerte,~venlo sin vida, y a la idalia
1236 I | cielo de inmortal reposo,~verá bajar a Jove presidente~
1237 II | jamás oída,~y aunque es verdad que aflige mi memoria,~tal
1238 II | Momo es el malo por decir verdades~ellos son buenos por hacer
1239 I | El monte deja, y sale al verde prado~siguiéndolo los diestros
1240 II | el pasto olvidan de los verdes prados.~ ~ Sienten de
1241 II | acuerdo ni sentido,~lloran de verla en su lloroso duelo,~alzan
1242 II | espanto.~ ~ Yo voy, cual ves, por este prado ahora~con
1243 II | hermosas;~quedé cuando la vi cual hoy me veo,~estimulado
1244 II | oh, ayo amado,~del que de vides anda coronado:~ ~ ¿Adónde
1245 II | amigo,~diestro estás en la vídica gramática~que yo con todos
1246 II | otras riendo.~ ~ Iba el viejo de Nisa, el dios Sileno~
1247 III| Parnaso, que a honrar comigo viene~con luto y versos la ocasión
1248 II | dios Sileno~con su gran vientre y ojos adormidos,~llorando
1249 II | donde juzgara quien me viera~que estaba muerto, si morir
1250 II | Como acabasen la porción vinática,~Sileno respiró y dijo: «
1251 I | dejando las diosas su reposo~viniesen al citereo descontento;~
1252 III| voz y danza~ocupadas las vistas, fui llegando~poco a poco
1253 II | diré la ocasión que así me viste.~Mira cual voy en traje
1254 III| ingrato,~y cuanto quiere en vituperio y mengua.~Siempre contra
1255 IV | esto~que en los Elíseos vive reposando.~Y tú, mi Adonis,
1256 I | no del recelo en que ha vívido.~ ~ Yendo su vía, vio
1257 Epi| Adonis despojó de vida,~que viviendo alcanzó tan alta suerte~
1258 IV | preveniste antes del hecho,~con vivir recatada y temerosa~que
1259 I | pena y descontento,~siempre viviré en llanto miserable~en memoria
1260 I | de ecelso monte, ni los voladores~rayos, que arroja Júpiter
1261 II | un grande espacio, al fin volví en mi acuerdo~dando voces
1262 II | todos mis alumnos sigo;~y volviendo a la ya dejada plática~quiero
1263 III| la vista todos contra mí volvieron~con semblantes y zuños tan
1264 I | y va a ser favorecida~de vos, dándole el paso a la alta
1265 I | el Anfiteatro, o en las vueltas~de Baco, o las de Fauna
1266 I | brazos a su Adonis prende~y vuélvele a decir: «dulce consuelo,~
1267 IV | quedan en angustia tanta,~que vuelven a sus llantos dolorosos~
1268 I | las entrañas de pavor me yelan;~no fuerza en mis dolores
1269 III| ejecutó Mercurio, y por mi yerro~quedé del alto cielo desterrado~
1270 I | quien rodea la encendida zona,~sacro retor del coro de
1271 III| volvieron~con semblantes y zuños tan estraños~que el mismo
|