Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Juan Cortés de Tolosa
Novela de un hombre muy miserable llamado Gonzalo

IntraText - Concordancias

(Hapax Legomena)
muert-troca | trone-yzqui

     Texto
1001 II | se quedó, si no entonces muerta, de tal manera para ello 1002 I | paño con lo poco que de la muestra avía visto. Quando Gonçalo 1003 I | rostro estava arado con multitud de arrugas, de manera que, 1004 I | tiempo en tan trabajoso mundillo que a qualquier ocasionzita 1005 II | mientras se hizieron las municiones, le tuvo para acabarse de 1006 II | aunque la otra hizo platos, murmurando digo para dentro y fuera 1007 I | passava, y comedia con su música con otras dos vezinas que 1008 I | entretelas. Bien pudieran los muslos, a tener con que dezir « 1009 I | de dezía muchas vezes nacer la perdición de tantos. ~ 1010 III| de manera que fue acierto nacido de yerro. Tanto caudal halló 1011 I | melancólica, que llorando nacieron y ansí han de acabar, que 1012 II | porque hizo un juyzio de su nacimiento y supo las cosas que le 1013 II | como el que sueña de muchas nadas haze un algo, ansí el médico 1014 II | necessario ¿quién ha muerto? Nadie. Y si comiesse alguno solimán ¿ 1015 I | la frente preñada, las narizes grandes con un poyo en medio 1016 II | inclinación heredada de naturaleza que nos enseña a mirar con 1017 I | blancos, parecía de chicha y navo. De los estremos de çapato 1018 III| contra sí: todo lo tiene el naype y en la fortuna está encerrado 1019 II | huérfana María consolava sus necessitadas tripas, prometiéndolas mejor 1020 I | el más traviesso y el más necessitado de comer, por tener mayor 1021 II | por gozar de lo que tanto necessitava, lo halló oficial quando 1022 III| veynte años que avia usava la negociación, que, a no estar ella a 1023 II | alegres los rostros, tan negociados como los que esperavan mejor 1024 I | ella, porque, como de la niñez me quedasse noticia de algunas 1025 I | quitan: no ay razón, porque ningún hombre por este ni otro 1026 | ningunas 1027 | ninguno 1028 III| persona, viniera, aunque muy noble sangre le acompañara, al 1029 II | servilleta en la cinta, alçó, que non deviera, un peyne que le 1030 II | fue en ella como día de Noruega por aver sido lo más un 1031 III| por allá, y no le causó novedad preguntassen a tal hora, 1032 III| diziendo quería empeçar una novena por su salud. No se devieron 1033 III| valientes sean como los nublados en año que viene torzido, 1034 I | extremo que se pudiera dar un ñudo en su cuerpo como con vara 1035 I | olanda de aroca, dava otros nudos a este enredo: tenía poquitos 1036 | nuestra 1037 II | remediar, bolviendo a hazerlas nuevos ofrecimientos si su avara 1038 II | estava aún entonces lleno el número de los tormentos de la ayunada 1039 III| quál estáys! La tiña, no obedeciendo la censura de los pegotes, 1040 III| vino a curarle, a cuya obligación avía de acudir de veras 1041 I | ternezas que, condolida y obligada, por su propia virtud, sin 1042 II | no podían huyr el rostro, obligados de la buena acogida en un 1043 I | propio que enseñava avía de obrar; y, ansí él como los demás, 1044 II | ociosidad el ponerse en la ocasión, cosa que tan mal se huye! ~ 1045 I | mundillo que a qualquier ocasionzita se despedían. Como moças 1046 II | hombre, y tanto puede la ociosidad el ponerse en la ocasión, 1047 I | ellas viene, parece ser que, ocupados los dos muchachos en la 1048 I | estavan dos vezinas que otros ocupavan, la una baylando sin son, 1049 I | Gonçalo meritíssimamente ocupó el primer lugar de miserable, 1050 I | concedía, los puso en paz sin ofender al contrario de su hijo, 1051 III| le hizo promessa de no ofenderle carnalmente en un año, que, 1052 III| della concertando nuevas ofensas para otro día, estava su 1053 II | alcalde, a quien se querelló, ofreciéndole bastante información. Depositáronla 1054 I | cómo me yva en la casa, ofreciéndoseme en todo lo que le quisiesse 1055 II | bolviendo a hazerlas nuevos ofrecimientos si su avara suerte lograsse 1056 I | tronera de la llave; y yo a un hombre, que por la 1057 I | gramática, y yo también la oía desde mi agujero, que pocas 1058 I | juntavan a hablar más que a ser oídas, como quiera que hablassen 1059 I | que era o de ruán o de olanda de aroca, dava otros nudos 1060 I | ponerlo un momento en la olla, el que galopeava el tozino 1061 I | mucho más apetitoso para olvidar una melancolía. Gozava entonces 1062 I | almívar de la ciruela le olvidava del dolor dellos. Ésta fue 1063 I | este ni otro sucesso se olvide de lo principal, mas fuera 1064 I | hemos de trabajar en que olviden lo que saben y luego enseñarlas 1065 I | Vuessa merced vaya a camas onze.» Yo me hallé bien con ella, 1066 I | acertasse a pintarle! Usava más ordinariamente de una sotanilla por mitad 1067 III| estuviera, como era tan ordinario, fuera ella la difunta y 1068 I | mudanzillas, me las pagava a oro no porque se las enseñasse, 1069 III| en ella, de manera que si oy tragava un poquito para 1070 I | dellos con antojos. No fue oýda ni vista la comida. Él sacó 1071 II | humano habló, quando le oygo dezir: ~- Hijos, no se vive 1072 II | desseava, hymnos de comer y oyó los dos sucessos, quiso 1073 I | inclinada no a baylar ni a oýr qüentos, las pedí licencia. 1074 II | trabajos, porque quando muchos padecen un mismo mal, no ay ninguno 1075 II | tenía, para principio de paga de las inocentes difuntas, 1076 I | algunas mudanzillas, me las pagava a oro no porque se las enseñasse, 1077 II | medio y el sermón a dos palabras dio consigo en la muerte. 1078 II | lugar de comida, con que paladeasse las tripas, y tan desnuda 1079 II | en la boca y, tirando del palillo, dexó en ella los granos, 1080 I | de atar el açafrán en un pañito y ponerlo un momento en 1081 I | loro» y otras cosas que los papagayos dizen, pues estavan enxaulados 1082 I | las que se aforravan en papel, con las quales se fue passo 1083 I | traemos tan largos que más parecen manteos, aun no los cubría. 1084 I | como lo huvo, de manera que parecían muchachos de ciegos, que 1085 II | mejor que pudiessen vida tan parecida a la muerte, diziéndolas 1086 I | hombro y otra sobre el otro, pareciendo yzquierdo todo aquel tiempo. 1087 III| ciudad se rendía por hambre. ~Parecióle suficiente disculpa, y, 1088 II | manos, buelto el rostro a la pared como que estava rezando, 1089 I | tenido algunas vezes tinto y participado dél, parecía bola de jaspe. 1090 II | desmelancoliçarnos, nos hazen partícipes de su tristeza. Acabóse 1091 I | cosario, enamorado de la partícula que vio del ojo, se llegó 1092 II | la mano de almirez para partir della era de mermelada y 1093 III| de la ropa con que a la passada traxistes ceñida? Acometelde 1094 III| castigo, digno de las demasías passadas. Sin duda vuestras mugeres 1095 I | causa de que los trabajos passados se le renovassen y empeçassen 1096 III| cosa que por su mano no passasse; que no es malo mudarse 1097 III| es verdad que yo he visto passearse un rato un hombre que estava 1098 I | pregonando con muy lindos passos de garganta la fruta de 1099 II | traxo, que, saliendo al patio de la casa, se quedó, si 1100 III| con plumas, quiso dar una pavonada por su tierra, informándose 1101 I | la concedía, los puso en paz sin ofender al contrario 1102 I | faltasse. ¡Dezía muy bien, pecador de mí! Si, después de cansados, 1103 I | delante hazía labor. No pecava Gonçalo más que en el modo 1104 I | de jubón más que el fomes peccati, con unos pedazitos de tafetán, 1105 I | mucho hiziste tú en dar una pechuga a quien te dava la gallina! ¡ 1106 II | bolvió luego con algunos pedaços de carnero, parte de hígado 1107 I | fomes peccati, con unos pedazitos de tafetán, que, visto de 1108 I | baylar ni a oýr qüentos, las pedí licencia. Fuyme y ellas 1109 III| las perdices, las pollas; pedíanle que comiesse, que se perdía, 1110 I | no es para vos lo que me pedís, ni a vos ni a mí nos está 1111 I | oficios no puedan padecer pena de muerte salvo en ciertos 1112 III| presente tenéys. Duero, peña y peñas por muchas partes 1113 III| presente tenéys. Duero, peña y peñas por muchas partes os cercan. ~ 1114 II | que de una cinta estava pendiente en un clavo, se le puso 1115 II | porque, si esta muger hazía penitencia, era cierto que con los 1116 III| mala de burlas, no tan de pensado digo: mas raras vezes, como 1117 II | bolviesse: de que la madrastra pensó morir, particularmente viéndose 1118 I | ventura eran compatibles los pequeños premios que a vuestros hijos 1119 I | atacadas que el conde don Perançules hizo para cierto desposorio. 1120 I | fue castigado, rodavan las peras y las camuessas sujetas 1121 II | muy de cosas de la tierra perder la esperança dellas y venir 1122 I | cobrar de los dos daños de perderlas o darle la cabela el menor, 1123 I | o no dar buena cuenta, o perderse el uno y el otro. Lindamente 1124 III| los capones de leche, las perdices, las pollas; pedíanle que 1125 I | dezía muchas vezes nacer la perdición de tantos. ~Ellos sacavan 1126 I | sacavan se compró quando la pérdida de España; ésta tenía tantos 1127 III| rato un hombre que estava perdiendo para ver si aquella mala 1128 III| lo otro con el mismo se perficiona. ~Bolvamos agora a Gonçalo 1129 I | en estado que no han de permanecer, que es fuerça caer dél 1130 II | enfermedad della, y tal que no le permitía se mudasse de un lado. De 1131 II | facilidad se lo huviera permitido. ~Tratóse el negocio por 1132 I | destas dos buenas pieças no permitieron gozassen del ayre las abrigadas 1133 I | Febo a su hijo Phaetón si perseverara en ello: «Hijo, aunque el 1134 III| con ellos, si no la ay, perseverase en que no la aya. ~ 1135 I | amigas de la misma data, muy pesadas aunque muy flacas. Juntávanse, 1136 III| tristezas y enfado de tan pesados males, la mucha merced que 1137 I | Bien dize esto con la pesadumbre que ayer avía entre su marido 1138 I | estuve presente a ciertas pesadumbres que un hombre a otro dezía, 1139 III| y que avía de ser suyo a pesar de todo el mundo. ~No quiso 1140 I | uno dellos le diesse un pescoçón diziéndole: ~- Pícaro, ¿ 1141 II | alçó, que non deviera, un peyne que le llenó de tiña barba 1142 I | respondió Febo a su hijo Phaetón si perseverara en ello: « 1143 I | çapato y media pondere el piadoso letor: como en razón de 1144 I | pescoçón diziéndole: ~- Pícaro, ¿qué hazes por acá? ¿Estás 1145 III| casa, aun hasta con los pícaros de cozina, y el cozinero 1146 III| se le diesse lo que ella pidiera. ~Levantada que fue la mesa, 1147 III| el caso y los indicios lo pidieron ansí, a que ayudó mucho 1148 I | cuellos destas dos buenas pieças no permitieron gozassen 1149 I | pobre. ¡O, si acertasse a pintarle! Usava más ordinariamente 1150 III| al juego y alçar veynte pintas contra sí: todo lo tiene 1151 II | los árboles y las demás plantas por faltarles el agua, que 1152 I | avía de mudar un vidro o un plato de una parte a otra, yvan 1153 I | trasnochar, les metiera luego a pleyto el tan devido almuerço. 1154 II | de comer, fue porque unos pobres, que su padre recogía so 1155 | poca 1156 III| honestidad y caysteys en un poço de descaramientos. ¿No conocisteys 1157 I | respondiesse a todo y, para mejor poderlo hazer, pusiesse detrás de 1158 I | quán mal hazen los hombres poderosos, que, usando bien de los 1159 I | de los muchachos bien se podrá entender qual fuesse. Sólo 1160 I | pródigo, antes como hijo podrido: ¡imprudencia grande de 1161 III| leche, las perdices, las pollas; pedíanle que comiesse, 1162 I | estremos de çapato y media pondere el piadoso letor: como en 1163 I | vosotros, porque entonces os pondréys una carga a cuestas; seréys 1164 I | afeytar, considero yo que se pondría el solimán con alfiler, 1165 II | conoce esto, pero mal se pone por execución, que es muy 1166 III| empeçado a criar cáncer. Pues, poned los ojos en vuestra muger: 1167 II | acierta todo y en lo que ellas ponen la mano parece tiene diferente 1168 I | el açafrán en un pañito y ponerlo un momento en la olla, el 1169 I | desganados de comer más que ponérsele delante, con lo qual se 1170 I | cavallero, linda cosa es que le pongas unas alas de cera y que 1171 I | ansí él como los demás, se ponían unos bonetes colorados que 1172 I | nudos a este enredo: tenía poquitos anchos abiertos con los 1173 I | cogiéndolas en la mano, yrse al portal de enfrente. Fuera ansí 1174 II | vientre por la ya cercana possessión del que con tan deleytables 1175 II | cabeça y barba con tiña, dos postemas y, lo peor, una muger de 1176 I | las narizes grandes con un poyo en medio para los antojos, 1177 I | comprehendida debaxo de esse precepto? Porque, señor, yo os lo 1178 I | de hablar. ¡O, qué tales preceptos les dava de camino! Tal 1179 II | atrás, bolví a dezir, les ha predicado, porque, desde el principio 1180 I | avariento que pudo gozar la preeminencia de la ley ad bestias, porque, 1181 I | escucho algún curioso que me pregunta si dexó el exercicio la 1182 II | dieron la casa por cárcel, preguntándole al tenor de la querellante; 1183 III| allá, y no le causó novedad preguntassen a tal hora, aunque se espantó 1184 I | açotado crudamente Gil. ~Preguntava Gonçalo a su muger:~-¿ Qué 1185 I | tuvo, que quedé absorto. Preguntéme si era aquél el mismo hombre 1186 III| O, qué bueno es saber! Pregunto yo: ¿si don Sebastián (que 1187 III| tampoco le sucediera mal premiado don Sebastián, que, tanto 1188 I | compatibles los pequeños premios que a vuestros hijos dávades 1189 I | hundidas las sienes, la frente preñada, las narizes grandes con 1190 III| que, desde que vino a su presencia, engendró en su pecho; mas, 1191 I | Fue hijo de otro Gonçalo, presidente en este género de animales, 1192 III| aver estado muchas vezes preso y traerle entre ojos la 1193 II | devía dineros que les pidió prestados, a que no podían huyr el 1194 I | Turco y como es servido el Preste Juan; la otra tañía y baylava 1195 III| que de su madrastra avía presumido, y que, para que entendiesse 1196 I | meritíssimamente ocupó el primer lugar de miserable, tanto 1197 I | sucesso se olvide de lo principal, mas fuera bien no le huvieran 1198 III| esto de aver tenido buenos principios con no mal natural importa 1199 III| hemos page de cámara y muy privado de su amo, porque, como 1200 III| cámara, y luego empeçó a privar con él, de manera que no 1201 I | No señor, con justicia procedió en esso Gonçalo: el que 1202 III| ancha de conciencia y muy pródiga, de manera que, lo que en 1203 I | se le fue, no como hijo pródigo, antes como hijo podrido: ¡ 1204 III| le dexó con vida, le hizo promessa de no ofenderle carnalmente 1205 III| Ni ella quisiera que lo prometido pusiesse por execución, 1206 II | sus necessitadas tripas, prometiéndolas mejor tiempo, exortándolas 1207 II | muger le avía dado Dios, prometióle curársela en breves días, 1208 I | sol: quemárselas ha, te prometo. ~Al fin, Gonçalo halló 1209 | propia 1210 III| el avariento tienen essa propiedad, que en vida no sirven de 1211 III| negocios de sus amas por propios; demás de que, entendió 1212 III| quien estava enredada. ~Prosiguiendo, pues, Ysabel en sus amores 1213 II | comida de los demás días. Prosiguió diziendo: ~- Porque lo que 1214 I | tanto, que de qualquier cosa próspera o adversa que de otro oyesse 1215 I | bien, quando se camina con próspero viento, dar a Dios muchas 1216 I | que no es menester para provocar los desganados de comer 1217 III| tanto por su mucha virtud y prudencia quanto por sus traças, entretenía 1218 II | embiada, aviendo venido de la pública de Toledo y teniendo aquí 1219 III| de su madrastra y de quán públicas eran, no en la calle, que 1220 II | de averse puesto tan en público, le vino el daño de hallarle 1221 I | mucho de los padres que, no pudiéndolo sufrir ellos que los engendraron, 1222 I | lo que ellos honestamente pudieren, pero gran gloria es averlo 1223 II | que llevassen lo mejor que pudiessen vida tan parecida a la muerte, 1224 III| Gonçalo y a Ysabel de la Puebla su muger, que en otro tiempo 1225 I | excelentes en sus oficios no puedan padecer pena de muerte salvo 1226 I | van con unas ropillas que pueden servirles de herreruelos. 1227 III| fuerça. Respondía: ~- No puedo.~- Pues, ¿qué se ha de hazer 1228 III| la compañía que en cierto puerto estava. Luego que se vio 1229 III| honestamente, como lo hizo. ~Puestas las cosas en este estado, 1230 I | padre, antes de tomarle el pulso, contó las ciruelas, porque 1231 I | Sal aquí! -le tiró un puntapié, el alano, que era valiente 1232 II | recuperado, quando de todo punto perdió la hambrienta muger 1233 III| donde la criada herida y la pupila que con ella estava dixeron 1234 I | tanto lo era que, si la pusieran por mano de relox, no impidiera 1235 II | ladrón en la parte que dixo: pusiéronle en la cárcel y diéronle 1236 I | descubrirían muchos) que, si pusiessen en un corral al dueño y 1237 III| documentos que les dávades? ¡Ved quál estáys! La tiña, no obedeciendo 1238 II | desfavoreciéndoles él que amar favorecido qualquiera lo haze). Cogió la que el 1239 III| fuera ella la difunta y en quan mal estado la cogía: determinó 1240 II | casado, le dixo: ~- Hermano, ¿quándo hizo juyzio de lo que en 1241 I | tierras de pan llevar, los quartos delanteros de vayeta, traseros 1242 I | de arriba como de abaxo y quebrado de esquinas. Los calçones 1243 I | divirtiessen, era sin duda no quebrar lo que en las manos llevassen. 1244 I | yvan las criadas porque las quebrava la cabeça. ~Esto es lo que 1245 I | que en la boca dél havía quedado. ~Ya yo estava cayéndome 1246 I | sale otro, antes todos se quedan cantando. Vi al marido désta 1247 III| cosas en este estado, murió, quedando todos con su muerte acomodados, 1248 I | eternas), si el perro se quedara allí, tuviera por cierto 1249 III| que con esso por entonces quedaría contenta. Con este mal cessó 1250 III| nueva vida en doña Ysabel y quedaron castigados unos y premiados 1251 I | porque, como de la niñez me quedasse noticia de algunas mudanzillas, 1252 III| Allí supo el soldado cómo quedava vivo el enemigo y sin herida, 1253 I | desde entonces le tuvo, que quedé absorto. Preguntéme si era 1254 II | de andar las diciplinas. ~Quédese esto en este estado y lleguemos 1255 I | inclinada no a baylar ni a oýr qüentos, las pedí licencia. Fuyme 1256 I | que le subas junto al sol: quemárselas ha, te prometo. ~Al fin, 1257 II | preguntándole al tenor de la querellante; el qual confessó todo lo 1258 II | de un alcalde, a quien se querelló, ofreciéndole bastante información. 1259 II | sino madre de sus andados, queríalos bien y sentía sus trabajos, 1260 I | ellos que los engendraron, querían que los sufriesse otro: 1261 II | ningunas tienen más razón de quexarse en aver caýdo en cuerpo 1262 I | echo en la dotrina. No se quexó el herreruelo que no se 1263 I | más que a ser oídas, como quiera que hablassen no les dava 1264 I | de acontecer lo mismo. Si quieres tu hijo cavallero, linda 1265 III| hazer la dexasse parte del quinto de sus bienes con que pudiesse 1266 III| todos que no podía vivir quinze días. Hiziéronle hazer testamento. ~ 1267 III| de «ha de ser lo que yo quisiere y no más». ¡Dios nos libre 1268 I | ofreciéndoseme en todo lo que le quisiesse mandar, y, con poco pie 1269 I | quien los han dado, se los quitan: no ay razón, porque ningún 1270 I | todo. Él lo dio, Él lo pudo quitar. Sea su nombre bendito.» 1271 I | criada, metió la mano para quitarla por la tronera de la llave; 1272 II | contado, aunque después le quitaron las galeras a que también 1273 II | por aver sido lo más un rabioso morir, sin creer se avía 1274 I | era el de unos guadamecíes ranciosíssimos. En entrando en casa, ansí 1275 I | fuera que, cansados los rapacejos en madrugar y trasnochar, 1276 III| otro tiempo se llamó la Raposa por lo mucho que del arte 1277 III| yo he visto passearse un rato un hombre que estava perdiendo 1278 I | quatro dedos de faldilla, más raýda que una muger deshonesta, 1279 II | castigo, que ella echará raýzes! Él se fue la primera vez 1280 II | vuestro aumento, comeos este razimito de uvas que en la manga 1281 II | quando apenas pudiera ser razonable aprendiz. ~Luego que los 1282 III| consoló, con las más vivas razones que pudo, contándole, para 1283 II | con ella. Gonçalo pidió recaudo para adereçar las mal heridas 1284 II | avía una botica donde él receptava, cuyo boticario tenía una 1285 II | y no les falta de comer, recibió el cozinero el nuevo oficial, 1286 I | hablando la otra. ~Yo era recién entrado en aquella casa 1287 II | unos pobres, que su padre recogía so color de caridad, le 1288 II | de la fiesta del perdido recuperado, quando de todo punto perdió 1289 I | lo qual, y lo demás que refiriere, vi por un agujerillo que 1290 I | traviesso con mayor cuydado. Reíase mucho de los padres que, 1291 II | primera vez por comer, y reincidió la segunda, no para hazer 1292 I | aquéllas que hablar en otra: relatava todo quanto en el mundo 1293 I | La pobre moça se vio en religión tan estrecha, que ni la 1294 I | la pusieran por mano de relox, no impidiera la vista ni 1295 III| porque, si ay necessidad, se remedia con ellos, si no la ay, 1296 I | España; ésta tenía tantos remiendos echados de cosa vieja de 1297 III| muchacho, pues una ciudad se rendía por hambre. ~Parecióle suficiente 1298 I | trabajos passados se le renovassen y empeçassen de nuevo. Afligióse 1299 I | cuenta o en la nueva leción repetían bien. Dezía ser el premio 1300 I | sagrado, quando se le mandó repitiesse los dos lugares que dicho 1301 I | O, qué bien dixo! -repitió algunas vezes - . Mucho 1302 III| en casa de un príncipe lo requería, hurtó, ansí para lo uno 1303 III| Al hijo de vuestro marido requestáys? Bolved, bolved en vuestro 1304 III| mas él con el tan devido respecto se la besó y fue luego a 1305 I | fuerça hizo en meter la respiración adentro que la traxo a sí. 1306 I | y de aquéllos que aun no responden, encargándoles algún negocio, « 1307 III| cuerdo no fuera, pudiera responder: «Pues, señora, ¿estáys 1308 III| ello se hiziesse fuerça. Respondía: ~- No puedo.~- Pues, ¿qué 1309 III| No la dixo tal, antes, respondiéndola con la misma desemboltura, 1310 I | bodegonero? -y Gilillo le respondiesse a todo y, para mejor poderlo 1311 I | miseria no es oficio? Sí, es, respondo yo, pues della comía, vestía 1312 I | exercicio la baylarina. Respóndole que no, porque se puede 1313 I | se llevarían tras sí lo restante de la ropa, y ansí, en lugar 1314 III| otro, el dinero que él le restituýa, y que por su causa estava 1315 III| vezes la color y otras, resuelto a la vengança, le cobrava. 1316 I | mí nos está bien.» ¿Y qué resultó de no llevar adelante lo 1317 I | del comer. ~Y porque el retrato de hombre tan insigne es 1318 I | tafetán en tiempo de los Reyes Católicos: éste no tenía 1319 II | la pared como que estava rezando, hasta que las echó abajo, 1320 II | ser como hasta allí, vino riendo, y, para poner el negocio 1321 II | que baylava, de donde vino riéndose si fue llorando, porque 1322 II | macho. Llamó a la que a un rincón llorava muerte tan larga, 1323 III| espantasse su excelencia se rindiesse un pobre muchacho, pues 1324 I | calçavan ni davan de comer: rindióse haziendo lugar a una María, 1325 III| medio dellos para que no riñessen. Con la luz de la linterna 1326 II | exercicio en una piedra del río, donde a menudo yva a labar 1327 II | No hallé tal.~- Pues, ríome de todo lo que sabe, porque 1328 II | dónde yva, era tan grande la risa que no podía acabar de dezirlo. 1329 I | crudamente fue castigado, rodavan las peras y las camuessas 1330 II | del suelo donde tuvo las rodillas hasta que sus ojos la viessen. ~ 1331 I | tras él mostrándosela y rogándole con ella. A la fe, no era 1332 I | su mucha antigüedad no se rompían, como gregüescos de bien, 1333 III| Comieron sin bonetes ni ropas ceñidas, sin la avaricia 1334 II | mejor color, alegres los rostros, tan negociados como los 1335 III| padre sin más que con su rota persona, viniera, aunque 1336 I | garganta traía, que era o de ruán o de olanda de aroca, dava 1337 I | dezidme vos, señor Gonçalo, os ruego, ¿por ventura eran compatibles 1338 I | trabajar en que olviden lo que saben y luego enseñarlas de nuevo. ~ 1339 II | es de lo que vendrá, no sabéys nada; de suerte que de un 1340 I | que a la puerta avía para sacar un lienço de la faldriquera 1341 I | Alabado sea el Santíssimo Sacramento. Dios lo ha de remediar 1342 I | a sí. Apenas la tuvo en sagrado, quando se le mandó repitiesse 1343 I | Gonçalo diziéndole: ~-¡ Sal aquí! -le tiró un puntapié, 1344 II | antes que entrasse en la sala le sintió y, descolgando 1345 II | admitidos porque no les dan salario y no les falta de comer, 1346 I | yo, acabada la comida, me salí a la puerta de la calle, 1347 I | agujero, que pocas vezes salía de casa, porque en ella 1348 I | Puestos en esta forma salían luego hijos y muger: ellos 1349 I | nuevo. Afligióse Gilillo y, saliéndole su padre al camino, en atajarle 1350 III| que assí se llamava ya) saliera de en casa de su padre sin 1351 III| miserable? Por una hastilla saliérades vos a ella ¿y dezís que 1352 I | conociesse, el terno rico, salieron las empapeladas. Y para 1353 II | de un diamante. Hízolo. Salióle tan bien que fue hallado 1354 III| padre estuvo. Quando le vio salir fue a él y le dixo que le 1355 III| de que le diga tan mal, y salirse a la calle y dezirle bien 1356 II | mejor? ~- Tripas mías - saltándosele las lágrimas dezía - , ya 1357 II | menudo yva a labar mientras sanava de cierta enfermedad anexa 1358 II | huvo quien le viesse su sanbenito; si era agradable y bien 1359 I | su señora la mayor, que santa gloria huviesse, puso su 1360 I | oyesse dezía: «Alabado sea el Santíssimo Sacramento. Dios lo ha de 1361 II | liberal, de un tío que fue un santo, salió más tratable tomando 1362 I | ciruelas, de las que se dize satisfacen el desseo del más goloso 1363 III| No faltó un amigo que le satisficiesse este desseo, porque le dio 1364 II | conoció el dotor avérsele secado el cerebro, y, aunque se 1365 I | porque Gonçalo era hambre, sed y, por su mucha imprudencia, 1366 II | los enamorados del mundo seguirle desfavoreciéndoles él que 1367 I | sus mismos pies y tiróles segundo bocado. Echó el cuerpo atrás 1368 II | dava sobre ellos quando más seguros estavan; mas esta vez antes 1369 I | trató con justicia, pues una semana anduvo el un lado sobre 1370 II | Dios de que la fortuna se señale en hazer bien a alguno, 1371 I | van con las manos en el seno, ansí éstas se llevavan 1372 I | que se le avía encargado. Sentáronse a ella y parecía la tabla 1373 II | galeras a que también fue sentenciado. Salió della y, en el tiempo 1374 III| Tuviéronle unos días sin sentenciarle, hasta que la herida murió 1375 II | andados, queríalos bien y sentía sus trabajos, porque quando 1376 I | creciente; largas además, tan sentidas de la sinrazón de tenerlas 1377 III| muger: el día que peor os sentís, ésse sale con mayores galas. ¿ 1378 II | por baylar la una no se sentó, mas que, aunque la otra 1379 I | qué es bueno que hulanica sepa tañer y cantar si hulanica 1380 | será 1381 | serán 1382 I | pondréys una carga a cuestas; seréys feudatarios y nunca cobraréys, 1383 II | se murió para no dexar de serlo. ~A todas estas cosas la 1384 I | unas ropillas que pueden servirles de herreruelos. La pobre 1385 I | Los calçones fueron agora sesenta años de paño de mezcla: 1386 II | que esto fue, no passaron seys meses: de lo qual todo se 1387 I | hundidos, y hundidas las sienes, la frente preñada, las 1388 I | menester que al trabajo se siga el premio. Muy bueno fuera 1389 I | además, tan sentidas de la sinrazón de tenerlas tanto tiempo 1390 III| propiedad, que en vida no sirven de nada y causan con su 1391 II | pobres, que su padre recogía so color de caridad, le davan 1392 III| Cayóos en suerte la misma sobervia. No tuvo valor con vos la 1393 II | acondicionado, luego es enfadoso y sobervio, sin más razón para ello 1394 II | dissimulara su falta con la sobra del esposo, porque le halló 1395 III| vassallos y allí tuviesse tiempo sobrado para hablar con los criados 1396 III| que, lo que en él faltava sobrava en ella. Y aunque el cofre 1397 I | acostumbrado, causa de que una sola cinta que las calças tenían 1398 III| de muger como ésta! Passó solía, Gonçalo; trocáronse las 1399 I | no podía huyr y que avía soltado las faxas, quiso meter la 1400 I | huviesse ydo tanto tiempo; soltó las faxas a sus mismos pies 1401 I | de figura de piedra. ~El sombrero era alto, dos o tres dedos 1402 II | mermelada y tan antigua que sonava en los dientes como turrón 1403 II | supiesse quien la hurtó una sortija de un diamante. Hízolo. 1404 III| dél su mismo amigo pudiera sospechar, se despidió, diziendo no 1405 II | mismo mal, no ay ninguno soverbio ni embidioso. ¡Libre nos 1406 I | no los sintió, porque el suavíssimo almívar de la ciruela le 1407 I | unas alas de cera y que le subas junto al sol: quemárselas 1408 I | el calor que del estómago subía era suficiente a ello, aun 1409 III| oficial, mandando se le subiessen arriba, le preguntó quién 1410 III| avían echado, y tampoco le sucediera mal premiado don Sebastián, 1411 II | hymnos de comer y oyó los dos sucessos, quiso morirse a poder la 1412 III| bien dixo, porque lo uno se suele acabar con el tiempo y lo 1413 II | Conoce al fin esto el que más suelto vive y el que más atado 1414 II | porque ansí como el que sueña de muchas nadas haze un 1415 II | Gonçalo, que nació como sueño, tomando de muchas cosas 1416 I | desesperado, porque hablava entre sueños y se le yvan las criadas 1417 III| Gonçalo; trocáronse las suertes. ¿Acabásteys las humildes? 1418 III| que le tenían podían ser suficientes testigos, mas no le dixo 1419 III| sin qué ni para qué a la sufridíssima difunta? Pues, ved agora 1420 I | engendraron, querían que los sufriesse otro: de dezía muchas 1421 I | padres que, no pudiéndolo sufrir ellos que los engendraron, 1422 I | las peras y las camuessas sujetas a su voluntad: hiziera allí 1423 II | ella. Fuéronse, cansados de sustentar una casa como si fueran 1424 I | allí de muy buena gana un tabernáculo. Mas dezidme vos, señor 1425 I | Sentáronse a ella y parecía la tabla de monos que de Flandes 1426 III| Sucedido ha a más de un tahur levantarse de la mesa donde 1427 II | temer se bolviera visto el talle y la cara de Gonçalo; mas, 1428 I | bueno que hulanica sepa tañer y cantar si hulanica no 1429 I | el Preste Juan; la otra tañía y baylava con una harpa. 1430 I | la muger que mejor bayló, tañó y cantó en España. ~(¡Ansí 1431 I | un lado della, quedó como tapada de medio ojo. Cierto alano 1432 I | que tenía un poco de vino tapado con un paño a manera de 1433 I | ropa, y ansí, en lugar de tapar uno, descubrirían muchos) 1434 I | tenía; porque la madre vivió tassadamente el tiempo que en el mundo 1435 II | desaliños, de quien se pudiera temer se bolviera visto el talle 1436 I | padecer pocas vezes el daño el temeroso dél y que, cubiertas las 1437 II | de uvas que en la manga tengo. ~Metióle todo en la boca 1438 III| el cuydado que con ellos teníades y los buenos documentos 1439 II | de la pública de Toledo y teniendo aquí casi el mismo exercicio 1440 II | cárcel, preguntándole al tenor de la querellante; el qual 1441 III| atribuyendo la causa a su mal tercio. Una muchacha, que estava 1442 I | la claridad del día la de terciopelo con quatro dedos de faldilla, 1443 I | gallina! ¡O, qué bien dixo Terencio: Fácilmente, quando estamos 1444 I | Dezíala con los ojos tantas ternezas que, condolida y obligada, 1445 I | que esto se conociesse, el terno rico, salieron las empapeladas. 1446 II | que más atado está a sus terribilidades. ~Hallóse Gonçalo solo, 1447 I | cada una en su condición y terribles costumbres, sin comprarnos 1448 I | la puerta, si era casa de tesoro. ~-¿ Por qué lo dize?~Respondió:~- 1449 III| quinze días. Hiziéronle hazer testamento. ~Quando don Sebastián supo 1450 III| tenían podían ser suficientes testigos, mas no le dixo del baxo 1451 III| sin la avaricia que en tiempos atrás se acostumbró; y, 1452 I | debaxo de la capa, vio en una tienda no muy lejos del rastro 1453 I | sotanilla por mitad como tierras de pan llevar, los quartos 1454 I | adquirieron cubriste con tinieblas. ~-¡ O, qué bien dixo! - 1455 I | averlo tenido algunas vezes tinto y participado dél, parecía 1456 I | no ser el perro tan buen tirador que, en la distancia que 1457 II | Metióle todo en la boca y, tirando del palillo, dexó en ella 1458 I | diziéndole: ~-¡ Sal aquí! -le tiró un puntapié, el alano, que 1459 I | faxas a sus mismos pies y tiróles segundo bocado. Echó el 1460 III| Aceptó él, creyendo ser cosa tocante a las de su padre, y señaló 1461 III| el qual él guardava sin tocarle. Hazía en esto dos cosas: 1462 I | como no fuesse en cosa que tocasse a comer, era Gonçalo muy 1463 III| las cosas que a su persona tocavan. El dinero era mucho y dentro 1464 II | venido de la pública de Toledo y teniendo aquí casi el 1465 I | tan leves causas? Pues, tomaos lo que os vino. ~No han 1466 I | cauteloso padre, antes de tomarle el pulso, contó las ciruelas, 1467 III| conocieron, abraçáronse y tomaron el camino de en casa del 1468 I | a una de las ciruelas de tomo y lomo que junto a su padre 1469 II | larga yva su mal, cada uno tomó las de Villadiego, que una 1470 II | entonces lleno el número de los tormentos de la ayunada señora, que 1471 III| nublados en año que viene torzido, que todo es demonstraciones 1472 I | trabajo, porque hemos de trabajar en que olviden lo que saben 1473 III| créanme los padres; y, aunque trabajen en ello muchíssimo, hagan 1474 I | tenerlas tanto tiempo en tan trabajoso mundillo que a qualquier 1475 III| hermanos, que no avía mejor traça, para que viniessen, que 1476 II | quien la dañada Medea yva traçando un juego que se le acordasse. 1477 III| prudencia quanto por sus traças, entretenía su madrastra, 1478 I | herreruelo, en tiempo que los traemos tan largos que más parecen 1479 III| estado muchas vezes preso y traerle entre ojos la justicia: 1480 I | hueso quiso escupir, por tragar algo más. ~En esto se hizo 1481 III| ella, de manera que si oy tragava un poquito para no morirse, 1482 I | considere estremo. ~Éste fue el trage de los días de trabajo. 1483 I | quartos delanteros de vayeta, traseros autem de bocací, cuyo herreruelo 1484 I | rapacejos en madrugar y trasnochar, les metiera luego a pleyto 1485 II | fue un santo, salió más tratable tomando de cada uno un poquito; 1486 III| si no soys açotado, os tratan de suerte que excede a ello. 1487 I | camino! Tal vez sucedió tratar de la amistad, sobre aquello 1488 III| año, que, passado aquél, trataría de su gusto. Ni ella quisiera 1489 III| tantos que anduvo en el trato, y no estar atalayando la 1490 I | herreruelo que no se le trató con justicia, pues una semana 1491 II | se lo huviera permitido. ~Tratóse el negocio por mano del 1492 III| ropa con que a la passada traxistes ceñida? Acometelde con ella 1493 II | quien fuesse, que la avían traýdo a la Corte la muerte de 1494 I | ver sin que los pocos o a trechos aforros lo tuviessen por 1495 I | sombrero era alto, dos o tres dedos de falda, tan ancho 1496 II | Hallóse Gonçalo solo, triste, enfermo, lleno de tiña, 1497 II | es su comida, están tan tristes que, en lugar de desmelancoliçarnos, 1498 II | nos hazen partícipes de su tristeza. Acabóse la festividad en 1499 III| para divertirle de las tristezas y enfado de tan pesados 1500 II | nuevo oficial, que ya avía trocado el nombre de Gil en Sebastianillo. 1501 III| ésta! Passó solía, Gonçalo; trocáronse las suertes. ¿Acabásteys


muert-troca | trone-yzqui

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL