Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Quinto Septimio Florente Tertuliano
Apología

IntraText - Concordancias

(Hapax Legomena)


101-aplau | aplom-chale | chime-danse | dara-embri | embus-foris | forma-ingra | ingre-merit | meror-paupe | pavo-queda | quede-segur | seisc-ultra | uncio-zona

                                                     negrita = Texto principal
     Capítulo                                        gris = Texto de comentario
1 3(34) | buena censura. Ger., epist, 101: "Quod agis, o columen litterarum, 2 48(439)| dícens. El P. la Cerda, núm. 1065, dice que alude al titulo 3 3(32) | cap. 25. Plinio, Epíst. 109, Dice, pues, que de cualquier 4 10(115)| como dice Pamel., núm. 159, sino por la bondad del 5 9(86) | engendró á su hijo en el año 160. Llama á Cartago patria 6 5(52) | lib. 3, c. 28. Painel., n. 170. Barón. Ad Ann., 201, núm. 7 46(424)| Cicer., lib. 9, epíst. 181.~ 8 35(327)| Christo vera subdita; que año 183 se convirtió el rey Lucio 9 13(129)| de Minerva. Pamelio, núm. 189, dice que cacabulum es una 10 5(52) | n. 170. Barón. Ad Ann., 201, núm. 4. Otros la dan á 11 38(345)| Urbis y Bar. tomo 3, An., 204.~ 12 6(54) | Centena sextertia hacen 2500 libras, que sextium neutro 13 48(442)| como dijo Quintil. Decl., 264: Quo quis loco fulmine ictus 14 2(16) | refiere Euseb., lib. 3., cap. 27; y concluye: Quibus adductus 15 46(412)| Condenado Sócrates por 281 votos (que por eso dijo 16 22(232)| no pudieron. Livio, lib. 29; Lact., lib. 2, capítulo 17 30(294)| sunt, P. la Cerda, núm. 298, explica: lo que pide el 18 13(131)| Plinio, lib. 7, capítulo 30.~ 19 48(435)| Tertuliano, lib. De Anima, caps. 31, 32 y 33.~ 20 34(310)| súplicas. Sueton., cap. 35.~ 21 9(102) | contra Jobi., lib. 2, cap. 36.~ 22 1(7) | Tertuliano, in Anologia; cap. 37. Hesterni sumus, et vestra 23 30(298)| reprobar. Plinio, lib. 8, cap. 41.~ 24 26(279)| intellige flammam.~Pamelio, núm. 422, dice que no halla quién 25 21(201)| aunque nació Cristo el año 43 del imperio de Augusto César; 26 13(129)| mejor dice la Cerda, núm. 446, que es servicio, quod supponitur 27 35(327)| que la ganó Adriano, año 48, y de ésta y de un pedazo 28 4(42) | los deudores duró más de 500 años en Roma; porque en 29 39(361)| con engaño Pamelio, núm. 516, porque aqui solamente habla 30 40(372)| y Délos se hundieron año 517 de la fundación de Roma, 31 6(60) | 1) Año 520 de la fundación do Roma, 32 40(374)| 5) Pamelio, núm. 529, dice que habla de Bura, 33 48(442)| dice Plin., lib, 2, cap. 54: Hominem ita exanimatum 34 47(431)| dice, lib. De Anima, cap. 55.~ 35 6(61) | 2) Año 568 de la fundación de Roma, 36 48(439)| dice Zefiro y Pamelio, núm. 611.~ 37 4(42) | en Roma; porque en el año 630 de su fundación, Pa-pirio 38 2(18) | El Padre la Cerda, núm. 65., dice: «Que los soldados 39 22(223)| esta lección la Cerda, núm. 665, pretendiendo signifique 40 6(63) | y Gabinio, cónsules, año 695 de la fundación de Roma, 41 22(225)| 2) En los 70, Ge., 6, decía: Videntis 42 23(237)| el padre la Cerda, núm. 704, Socordio. Yo no hallo tal 43 35(319)| dijo Proper., lib. 1, Eleg. 76: Et mihi non desunt turpes 44 21(215)| cap. 15, etc., epíst. 80. Ad Hesi. Lact., lib. 4, 45 33(309)| aplaude el P. la Cerda, núm. 838; porque Plinio, lib. 28, 46 35(316)| El padre la Cerda, núm. 866, explica: "Con el vino que 47 40(372)| descubrieron. Plinio, lib. 2, cap. 88. Orosio, lib. 4, capítulo 48 39(366)| caesionum. La Cerda, núm. 950, dice que alude á los gladiadores, 49 8(79) | el sol se ponían cabeza abajo, y con las plantas, que 50 45 | la fuga; y alguna vez se abalanzan al delito atraídos del deleite 406, 51 47 | eran escrituras divinas, se abalanzaron sin temor á cercenarlas, 52 17 | es que las manos que le abarcan; el que apreciadamente se 53 21 | vieron aquí como hombre abatido por su humildad debieran 54 20 | muchos nobles en un rincón abatidos; que la justicia está enflaquecida 55 3(30) | Uxorem jam pudicam maritus abdicat. Más quiere el marido á 56 14(143)| Ob hanc causam mullieres abegeram; ne talia facerent; oportet 57 2 | boca y de la mercenaria abogacía para recomendar su inocencia; 58 13 | uso el dios se rompe ó se abolla, más santa es vuestra necesidad 59 8 | religión que hallaron ser abominable. Mas ¿por qué cuando ya 60 7 | misterios sagrados tales abominaciones. Pues si los cristianos 61 21 | subida tiene los testigos más abonados que Proclo 216. De los prodigios 62 3(27) | llaman á uno cristiano, lo abonan con el vituperio, porque 63 3 | Otros hay tan ciegos en aborecer, que con el odio nos favorecen, 64 9 | sangre de hombres el que aborrece sangre de reses? Si ya nosea 65 3 | benignidad se deriva. ¿Cómo aborrecéis, pues, un nombre inocente 66 9(100) | suffocato. Porque los judíos aborrecían tanto estas viandas prohibidas 67 43(400)| cristiana no hubo cosa tan aborrecible para ella como los astrólogos, 68 1 | cosas son de su naturaleza aborrecibles 6? Entonces una cosa merece 69 1 | ignoran la calidad de la cosa aborrecida, ¿por qué no pueden sospechar ( 70 1 | profesaron y profesan lo que aborrecieron; y son tantos los que han 71 9 | maten; los que procuran los abortos, no negarán que los matan: 72 30 | emperadores. Venga, pues, abran las uñas de hierro brechas 73 46 | que los negaba!~Cuanto más abrasadamente esté la verdad perseguida 74 48(442)| fuego humano el que está abrasado del divino. Prestimíase 75 12 | arrastran. «Somos en fuego vivo abrasados»; y también vuestros dioses 76 37 | larga venganza en una noche, abrasando la ciudad, cuando fuera 77 50 | fundadora de Cartago,más quiso abrasarse en el fuego que en las segundas 78 19 | muchos gestos con las manos, abriendo y doblando dedos, si por 79 6 | entapizáis á ellos y os abrigáis vosotros con ropas de marta 80 6 | para todas, que porque una abrió en una bodega la despensa 81 4 | bien lo permitían), no las abrogó ayer Severo, el más constante 82 34 | piadosa, éste una potencia absoluta. Por esto las cabezas de 83 2 | sentenciáis si perseveramos, nos absolvéis si negamos, porque sobre 84 2 | negara? Instantáneamente me absolveríais, porque creyerais la negación. 85 5 | mismos los condenasteis y absolvisteis como á inocentes á los que 86 48(435)| bubulam de aliquo. Pro avo suo absonet. Alude á lo que enseñaba 87 42 | paga lo que debe con que se abstiene de quitar á nadie lo que 88 9(100) | prohibición. Actor., cap. 15: Ut abstineatis vos ab immolatis simulacrorum, 89 21 | negamos), ni observamos las abstinencias de sus manjares, ni la circuncisión, 90 30(295)| Deo libat: qui fraudibus abstinet, Deum propiciat; qui hominem 91 2 | confeso sea condenado y no absuelto. Esto manda el Senado-consulto; 92 50 | toda su misericordia nos absuelve.~ ~ 93 2 | Si no buscas, ¿por qué no absuelves? Para buscar ladrones en 94 16 | Y por qué zahieren por absurda la adoración de la cruz 95 48 | se cenase la carne de su abuelo? Esta quimera, pues, es 96 21 | gracia y benevolencia con más abundante plenitud: que para la doctrina 97 14 | porque, codicioso del dinero, abusaba perniciosamente de la medicina. ¡ 98 21 | Pero cuánto ellos hayan abusado de este favor tomando licencia 99 23 | temerían aquel superior poder abusando y usurpando el honor divino. 100 24 | aves y bestias; y aun este abuso de esta privada elección 101 9(88) | Quidquam Gallis sanctum, ac religiosum videri potest. 102 39 | que Dios oye las palabras. Acabada la cena se lavan las manos 364, 103 18 | Mandóles predicar también como acabado este siglo han de resucitar 104 48 | fecunda; todo se conserva acabando: todo la muerte lo mejora. 105 48 | tú solo has de morir para acabar 440. En cualquier parte 106 41 | hombres cuando el mundo se acabare, no precipita anticipadamente 107 41 | las personas antes que se acabe; que el discernir entre 108 46(410)| sectas de peripatéticos, academicos, cínicos, estoicos, epicúreos, 109 7(70) | 3) Las madres para acallar los niños, decían: "Guarda 110 35(329)| pretorianos en su palacio acaudillados de Tausio. Herodia, cap. 111 25(261)| ramera; San Cipriano la llama Acca Larentia, lib. 1, De Idol., 112 39 | y advertencias según el accidente del tiempo y los negocios, 113 22 | enfermedades y calamitosos accidentes: en las almas pasiones repentinas, 114 30(291)| nequa vos malí omnis foris accideret. Plutarco, q. 10. Y por 115 3(31) | 2) Text. ¿Quae accusatio vocabulorum? Era tanto el 116 39 | regüeldos que el aire mismo se aceda con el vaho de las crudas 117 32 | cuya cláusula amenazan tan acerbas calamidades, que por la 118 46 | para deliberar, entonces acertó más cuando no supo decir 119 9 | mismos estos vicios, no los achacarais á los cristianos. Unos mismos 120 4 | creación de una ley, y que acierte en reprobar la que hizo 121 35 | misma hora que el pueblo aclamando grita: Júpiter de nuestros 122 30 | deguellen los alfanjes; acométannos con brío feroz las fieras; 123 37 | furias bacanales 336 nos acometió el vulgo con tanta ferocidad, 124 12(124)| labraban los ídolos los acomoda á los instrumentos con que 125 42 | cualquier ministerio nos acomodamos con vosotros; somos marineros, 126 1 | estragada más son los que se acomodan á la maldad que á la virtud. ¡ 127 40 | nombre de amotinados se debe acomodar á los que conspiran en odio 128 9 | para cualquier torpeza os acompaña, en casa, fuera, y en las 129 24 | el cielo al gran Júpiter acompañado de ejércitos de dioses y 130 19 | despacio nos habíamos de aconsejar con los instrumentos necesarios 131 45 | venganzas? Aunque también quería acordaros que estas leyes en que parece 132 48 | conocieras entonces para acordarte ahora. Pues si el que eras 133 3 | honesta 30: el padre que vivía acosado con las rebeldías antiguas 134 39 | Nuestra cena con su nombre se acredita 361. Llámase en griego Agape, 135 3(28) | inferir lo contrario: que acreditaban el nombre dándolo á los 136 48 | fué tiene la posibilidad acreditada; en lo que nunca ha sido 137 39 | salios es necesario que el acreedor que ha de prestar sea el 138 4 | y dar á cada uno de los acreedores su parte, y después por 139 30(293)| lib. 4. Concilio Chale, Act. 4.~ 140 41 | personas, es condición aneja al acto judicial. Mientras no llega 141 9(100) | morticinios por la prohibición. Actor., cap. 15: Ut abstineatis 142 11(121)| 2) Text. Male cum Luculo actum est. Lúculo trajo á Roma 143 38 | violencia de. los votos. No acude el cristiano al Consistorio 144 25(260)| quien, cuando se casaban, acudían las doncellas: Ut prior 145 45 | tenemos otro refugio sino acudir á la inocencia de la vida; 146 39 | Así se cena como quien se acuerda que también aquella noche 147 33 | dice: «Mira tras de ti: acuérdate que eres hombre 309.» Y 148 21 | Para atajar á los griegos acuérdense que Orfeo enseñó la religión 149 35 | lesa Majestad de que nos acusáis como de segundo sacrilegio 320, 150 2 | puede buscar y lo pueden acusar todos? ¡Como si no fuere 151 14(143)| Aristófanes le ayudó. Melito lo acusó y Pelicusto lo condenó. 152 14(139)| que era lanza Insiliens acuta lancea. Pero entiéndese 153 7 | conocida; vuestro es aquel adagio. «La fama es el mal mayor, 154 9(104) | 6, cap. 20: Illa pietas addicit certum signanum, vel ad 155 2(16) | 27; y concluye: Quibus adductus Trajanus promulgavit Edictum: 156 50 | impedís nuestra gloria, la adelantáis; que esta es la librea de 157 9(96) | difuntos, que dijo Petronio: Adeó quidem, at objurgarentur 158 33(307)| 3, Hist.: Mox Imperium adeptus Jovi Custodi Templum ingens, 159 20(200)| pro complere, proficere, adimplere.~ 160 7(67) | pues, que los cristianos adivinaban, resucitaban muertos, etc., 161 22 | futuros, y como ladrones de la adivinación pasan á pretendientes de 162 35(332)| los mandó ahorcar, y estas adivinaciones estaban prohibidas; de manera 163 43(399)| mathematici. Arioli son adivinadores de lo futuro. Aruspices 164 43(399)| futuro. Aruspices son los que adivinan por las señales de las reses 165 13 | iguales en el servicio; que el adivino que sirve en el templo á 166 2(23) | est, qui adversam partem adjuvat prodita causa sua. Ex Ulpiano 167 14 | pastor de los ganados del rey Admeto. Otro alquila al dios Neptuno 168 36 | emperadores, sino con todos. No administramos ningún bien con excepción 169 39 | ó lo que su devoción le administrare, y así se prueba la templanza 170 39 | cómo se aman entre sí: admíranse, porque ellos recíprocamente 171 5(44) | atque contumeliosissimus admissus est. El Senado resistió 172 46 | nuestra religión, pero no admiten que sea ley divina 409, 173 6(65) | naturalizaron, ó porque los admitieron por sus dioses, ó porque 174 5 | Roma, pidió al Senado la admitiese, enviando en forma de decreto 175 50 | triunfo. Por esta razón no admitimos en el tormento la vida que 176 31 | comenzaseis por este camino á admitir que probásemos lo que defendemos. 177 23(234)| y dijo Olem. Alejandr., admon. ad gent.: Aut lebetem Thesprotpaeum; 178 41(386)| 1) Text. Si forte in admonitionem. Pónelo condicionalmente; 179 6 | instruir las costumbres, ¿adonde fueron aquellas leyes 53 180 9 | para que mejores padres los adopten 105. Fuerza es, pues, que 181 9(105) | 3) Al adoptivo llama mejor padre que al 182 21 | quiere Dios ser conocido y adorado. Para responder á los judíos 183 24 | que no son romanos, ni son adorados en Roma, como ni los municipales 184 24(243)| prester nubes, et celi lumen adorant.~ 185 16 | simulacro. Y si éste se adorara, en forma de imagen visible 186 15(155)| 1) Text. Si et ipsi ea adorarent. Habla de los templos, no 187 16 | teníais obligación vosotros de adorarle al punto que le visteis, 188 25(259)| de Fauno y padre de Pico; adoráronle por dios porque halló que 189 22(226)| quiso el demonio que la adorase por Dios.~ 190 24 | divinidad; permítase que uno adore á Dios si otro venera á 191 13 | lado de Juno, Ceres y Diana adoréis á Larentina, rústica ramerilla 133, 192 16 | todo género de animales, no adoremos nosotros sino la especie.~¿ 193 16 | desnudas, vosotros las adoráis adornadas.~Otros que nos miran con 194 24 | como príncipe del Universo, adornado de perfecta sabiduría y 195 16 | entena de los estandartes, adorno es de las cruces. Aquellas 196 16 | ó del lábaro cantábrico, adornos y estolas son de cruces, 197 30 | siervo, que á él solamente adoro, que por su ley muero, que 198 46(410)| consistía la felicidad en adquirir la verdad. Los académicos, 199 40(375)| combatida del encuentro del mar Adriático y Tirreno quedó isla. Tertul., 200 5(43) | sive advenas. Nisi publice adscitos privatim colunto.~ 201 23(237)| promittit, et diis immortalibus adscriptum.~ 202 25 | más las injurias que las adulaciones, y que decreten eterno imperio 203 31(301)| lisonjeando; que de los aduladores dijo, lib. De Poenit., cap. 204 35 | lo dice, porque ni sabe adular, ni desea nuevo César, que 205 46 | viste con afectación y la adultera con aliñados rebozos halla 206 47 | Evangelio con tanta brevedad lo adulteraron. De esta semilla nacieron 207 47(429)| philosophicas sententias adulterarunt. Los filósofos que se reducían 208 21 | estupró á su hija Venus, que adulteró con Helena; que se convirtió 209 11 | incestuosos con sus hermanas, los adúlteros con las casadas, los raptores 210 5(43) | habens deos novos, sive advenas. Nisi publice adscitos privatim 211 25 | no reinaron en Roma los advenedizos aborígenes 271, reinaron 212 10(112)| 1, in Symm.: Sum Deus, advenio fugiens, proebete latebras. ~ 213 21(211)| 1) Text. Duobus enim adventibus. Dos venidas de Cristo estaban 214 33(307)| Máximo, lib. 3: In Hispania adventus suos ab hospitibus aris, 215 2(23) | Praevaricator est, qui adversam partem adjuvat prodita causa 216 50(461)| Tuscul. De tolerantia in adversi?. Séneca, de remediis fortuitorum. 217 41 | presteza. A más de esto, la adversidad que nos lastima nos ejercita 218 8(77) | ne quid natura dicamus adversum. Como lo es el infanticidio 219 47 | torcidos. He señalado esta advertencia para que el que conoce la 220 39 | Escritura, y se dan avisos y advertencias según el accidente del tiempo 221 21 | hallaréis en vuestros archivos advertido por inaudito en la naturaleza 215. 222 28 | emperador 284; y con razón si lo advertís; porque si lo hacéis en 223 43(400)| 3) Adviertan los que se precian de cristianos 224 8 | nota donde está la hermana, adviértelo con diligente cuidado para 225 48 | animales para que cada uno advirtiese de la manera que come 435, 226 22(228)| romanos, y respondió: "Digo Aeacida, que á los romanos se les 227 9(96) | quidem, at objurgarentur aegri, quod carnem suam faciant 228 22(222)| Apuleyo, Xenofonte, Plutarco, Aeliano y otros. De éste dice Clemente 229 35 | laureles 328? ¿De qué orden era Aelio Leto, el que trazó que al 230 5(44) | probasset, ut contigit M. Aemilio, qui voverat Alburno deo, 231 5(45) | damnator ipse demonstravit, aemula sibi puniens, et tamen permansit 232 26(275)| 4, Eleg. 1.~Ante Phrygem Aeneam collis, et herba fuit.~ 233 14 | cómo Diomedes por robar á Aeneas que agonizaba casi muerto, 234 22(233)| aquel color, y los llamaron AENOBARBOS. Suet., en la Vida de Nerón.~ 235 40(373)| que hubo una isla llamada Aeon en el Océano Atlántico, 236 38(349)| añadieron: Voluptas est aequitas animi, et requies a negotiis.~ 237 32(305)| Apuleyo, lib. 3: Genius aequitatis. Tertuliano le toma en mala 238 14(141)| sapientia lucri spe, cessit, et Aesculapino auro.~ 239 46(412)| el veneno dijo: O Cristo Aesculapius galum debemus, quem reddite, 240 7(68) | nation., cap. 7: Igitur aetati nostrae nondum anni ducenti 241 2 | del pecho, ¿por qué tan afanadamente trabajáis para sacar de 242 2 | tú para absolver: no te afanas por dar al delincuente castigo, 243 39 | sino voces de cumplimientos afectados. Hermanos vuestros somos 244 46 | la violan. Los filósofos afectan la verdad 413, remédanla 245 36 | de las fiestas no es mal afecto, sino reverencia; que nos 246 31(301)| non ignobilitates vestium affectant? Quae non atria, nocturnis, 247 15(151)| burlescos, á que fué Claudio aficionado. Mercurio con un tizón cauterizaba 248 9(100) | á otros, y los gentiles, aficionados á la idolatría, comiendo 249 9 | conocidos de sus mismos padres, aficionarse de ellos, y unos hermanos 250 48 | dicen que es inútil 433. Si afírmase algún filósofo, como lo 251 16 | estérilísimos de agua, fueron afligidos de la sed. Pero viendo salir 252 12 | morteros y sartenes tan bien afortunados, que con la licencia del 253 12 | voces impías! ¡Oh sacrilegas afrentas! Pero batid los dientes, 254 12 | sienten las injurias de su afrentosa consagración, así no estiman 255 5(44) | Senado resistió por ser afrentoso el dios; pero la instancia 256 24 | Noricia á Beleno 247; Africa á Juno 248, y Mauritania 257 22(223)| que aquella voz fué de los africanos en lengua púnica.~ 258 39 | acredita 361. Llámase en griego Agape, que significa caridad 362. 259 25(273)| do ellos cargó un navio Agatocles, y con un casco castraban 260 39(362)| 4) agave significa caridad, y así 261 46(417)| embarazaba para contemplar, dice Agel, lib. 10, cap. 7.~ 262 3(34) | Ger., epist, 101: "Quod agis, o columen litterarum, et 263 23 | enloquecidos se degüellan los agita el diablo. Pero el igual 264 9(108) | caetus incesti sanguinis agnoscat. Peligrosa contingencia 265 14 | Diomedes por robar á Aeneas que agonizaba casi muerto, hirió á la 266 21 | rompía las piernas de los agonizantes crucificados 214. Al momento 267 23 | el SCORDIO 237, para los agorazantes el denacio, contra el veneno 268 35(328)| martirizado San Tiburcio á 11 de Agosto, y allí fué cercado Cómodo 269 1 | ignorancia se excusa, que más agra-vantemente le condena. ¿Qué cosa puede 270 28 | quiera? Si á Jano no le agrada, cíteme ó míreme sañudo 271 42 | ellas. Yo pienso son más agradables las flores, ó cuando se 272 23 | espíritus inmundos que se agradan de comidas de sangre y humo, 273 27 | la obstinación á la vida. Agradecimiento merece el consejo que nos 274 46 | rebozos halla aplausos, gana agrados entre los enemigos de la 275 34 | apellida á otro, no sólo agravia á su príncipe, pero pesadamente 276 38 | comprar votos con dinero, agregando sectarios para salir violentamente 277 26(279)| cap. 26, refiere á Marco Agripa, y Filón, libro De Lega., 278 47(426)| Clem. Alex., lib. 5. Strom. Agust., lib. 1, Civ. Dei, cap. 279 39(357)| mujer, con Hortensio, San Agustin, lib. De Bono conjugii., 280 39 | solamente. Todos estos son ahijados que cría la religión, porque 281 35 | trazó que al mismo Cómodo lo ahogase Narciso en el ejercicio 282 11 | muchos dioses debieran ser ahorcados. Para agradar y obligar 283 35(332)| había de vivir, los mandó ahorcar, y estas adivinaciones estaban 284 15 | representantes; y que viendo vosotros ajada la majestad y la deidad 285 18 | el lenguaje. Los judíos, ajustándose á la petición del rey, enviaron 286 3 | solo el nombre. Si alguno alaba á otro de alguna virtud, 287 6 | vuestros bisabuelos 64. Alabáis la antigüedad y vivís siempre 288 3 | sabiduría que conocen la alaban, la religión que ignoran 289 2 | amanecer, en que cantaban alabanzas á Cristo, como á su Dios, 290 3(28) | ceguera segunda del odio, alabar con el vituperio. Y en este 291 48 | segunda que se espera, se alarga por toda la infinita eternidad. 292 47 | peso de este libro, también alargara la pluma en prueba de este 293 42 | que le demos, hable, pida, alargue la mano y reciba, mientras 294 13 | porque la divinidad pende del albedrio del Senado. No era Dios 295 3(35) | dijo Séneca, epist. 10, Ad Albi.: "Apitius nostra memoria 296 37 | Cuántas veces el vulgo alborotado, sin orden vuestra nos ha 297 21 | repentinamente se oyeron alborotos, la tierra se estremeció, 298 5(44) | Hostilius Pavorem, Aemilius Alburnum.~ 299 39 | severidad romana! ¡El filósofo alcahuete de su mujer! ¡Y el censor 300 15 | entre las aras se trazan las alcahueterías; que en los mismos tabernáculos 301 41(387)| merecéis castigo, fuerza es nos alcance alguna calamidad.~ 302 40 | calamidades de las ciudades alcanzaban también á vuestros dioses 303 23 | verdadera ni el demonio la alcanzara ó pretendiera, ni los dioses 304 8 | Consagrado con estos ritos alcanzarás vida eterna. Deseo que me 305 8 | para que forcejeando para alcanzarlas derriben las lumbres. Ante 306 8(81) | con que forcejeaban para alcanzarle derribaban el candelero, 307 12 | son. En estos dioses no alcanzo yo otra cosa sino unas sagradas 308 27 | divinos favores, que desde el alcázar de vuestros entendimientos 309 37 | castillos, las villas, las aldeas, los reales, las tribus, 310 19 | sirva por parte de prueba el alegar los autores por donde se 311 49 | vejaciones el vulgo; pues él se alegra porque padecemos las penas 312 16 | con la boca? Nosotros nos alegramos el domingo espiritualmente165, 313 9 | reputando el sacrificio más alegre y placentero por más grato. 314 21 | no es maravilla que los alegue; que para que lleguéis á 315 39(365)| beneficios, como dice Clemente Alej., lib. 2, Pedag., cap. 10.~ 316 45 | alcanza el más oculto y alejado retiro de los pensamientos, 317 37 | muchedumbre de cristianos, alejados de vuestra compañía se resolviesen 318 23(234)| las mesas; y dijo Olem. Alejandr., admon. ad gent.: Aut lebetem 319 5 | ejército en la jornada de Alemania fué socorrida por las oraciones 320 35 | maquinaron hostilidad ni alevosía. Pero Avidio Casio 324, 321 3 | toleraba benigno á su criado alevoso, con impaciente saña lo 322 30 | de fuego; deguellen los alfanjes; acométannos con brío feroz 323 47 | desde los cielos como el alfarero la rueda. Los platónicos 324 27(281)| Crisóstomo Orat. De Ira: Aliena infeelicitas solatium propriae 325 9(106) | 4) Text. Alienati generis memoria disipatur. 326 39 | con nuevos apuntamientos. Alií mismo se hacen las amonestaciones, 327 48 | la continua justicia que alimenta la pena. Los montes arden 328 44 | fiestas de las fieras, rebaños alimentan de malhechores gentiles. 329 39 | y enterrar pobres, para alimentar niños y niñas huérfanos 330 25(268)| quaerulo partu, vagituque, et alimonia Junonis gloriatur.~ 331 35 | y dividían la plaza con aliñadísimas y soberbísimas mesas, no 332 46 | afectación y la adultera con aliñados rebozos halla aplausos, 333 16 | Aquellas cenefas con que se aliñan los velos pendientes del 334 46(418)| 4) Hizo aliñar con cuidado Platón una cama 335 47(427)| los filósofos por querer aliñarla, y por ignorar su autor 336 48(436)| fuit; non erit qum fuit in alio corpore; si enim demutabitur 337 7(71) | Text. Quis vel in uxores aliqua immunda vestigia deprebendit? 338 46(423)| in hoc quod quaeras; an aliquid tibi domi boni, aut mali 339 46(425)| 1) Text. Sed dicet aliquis, etiam de nostris excedere 340 48(435)| Text. Ne forte bubulam de aliquo. Pro avo suo absonet. Alude 341 3(28) | Ad Scap., cap. 2: Nos nec aliunde nos civilet, quan de emendatione 342 15 | vaporeando el incienso, alli cuando el incensario exhala 343 46 | cristiano, ni aun el oficio de almotacén apetece. Si quiero conferir 344 23 | diablo: y que pensáis que álos que se castran y despedazan 345 14 | ganados del rey Admeto. Otro alquila al dios Neptuno para servir 346 16 | vencerlas con su astucia que se alquilaba para pelear con ellas en 347 13 | teniéndolos en el hastiario para alquilarlos. Si vamos al Capitolio ó 348 25(272)| vasos, sin ornamentos, sin altares; que esto creció después 349 30 | carnes 299; clávennos en altas cruces; laman las lenguas 350 31 | importancia. Si con alguna alteración sediciosa os inquietáis 351 1(8) | de Scitia, porque quiso alterar las leyes. Tertuliano, lib. 352 21(209)| Test. Et de Deo Deus modulo alternum numerum gradu, non statu 353 35 | laureles; asombraban el día con altísimas y clarísimas antorchas, 354 16 | sino por fines más altos. Los gentiles en sábado 355 1 | dignidad la tienen en la altura de los cielos; sólo algunas 356 17 | que por eso aspira á las alturas, porque bajó de allí. 357 4 | de las experiencias que alumbran las tinieblas de la antigüedad, ¿ 358 9(99) | 3) Text. Ipsorum ursorum alvei appetuntur. En los juegos 359 35 | Pescenio Nigro 325, que se alzó en Siria; Albino 326, que 360 34 | padre de la patria? 311. Más amable es el nombre de padre que 361 25 | olvidado del Ideo, su cueva amada, del sonido de los cheribantos 362 41 | conocimos en su Escritura, amamos la suavidad y su rigor lo 363 39 | algunos. Mirad, dicen, cómo se aman entre sí: admíranse, porque 364 21 | Cristo, si, ó los Césares no amaran tanto los vicios, ó los 365 42 | y quedarme con el color amarillo, como muerto. «Si no salgo 366 50 | desean tanto padecer, deben amarnos mucho, pues les damos lo 367 26 | antes que las vestales las amazonas.~Finalmente, si la religión 368 6 | con nota de desvanecido y ambicioso? ¿Aquellas que mandaban 369 50(457)| lib. 24, cap. 5, y San Ambrosio, lib. De Virg., la llama 370 47 | cristianos lo dicen. Si amenazamos con el infierno, que es 371 32 | Ante-Cristo, á cuya cláusula amenazan tan acerbas calamidades, 372 21 | antes las Escrituras les amenazaron, y los mismos avisos les 373 23 | nuestra oración, con las amenazas del fuego perpetuo se encogen 374 9 | proconsulado de Tiberio 84. Éste amenazó á los sacerdotes que así 375 47 | paraíso 431 (lugar de divina amenidad, destinado para hospicio 376 35(328)| 2) Un sitio ameno y saludable en que los emperadores 377 21(220)| 1) Melampos, hijo de Amitarón, llevó de Egipto á Grecia 378 48(436)| Si demutationem capit, amittens quod fuit; non erit qum 379 16(168)| cuernos en la cabeza. Júpiter Ammón, tenía cabeza de carnero. 380 6(60) | estéril, y repudiada, la amó ternisimamente. A. Gelio, 381 41 | castigo 386, y para nosotros amonestación.~Por esta causa ninguna 382 39 | Alií mismo se hacen las amonestaciones, los castigos y se fulminan 383 40 | contrario, el nombre de amotinados se debe acomodar á los que 384 14 | humana 139, que como hijo lo amparaba. Escribe los trece meses 385 25 | el poder, ella la hubiera amparado si los hados se lo hubieran 386 45(408)| Explica: ''Nosotros solos amparamos la inocencia en todas partes 387 29 | sabéis que son los dioses) amparan á los vivos. Si estos tuviesen 388 10(112)| Saturno, y vino á Italia á ampararse de Jano; y dijo Prud., lib. 389 1 | ha de vivir destituida de amparo en la tierra peregrina, 390 25 | todo reino é imperio se amplía con las victorias; las victorias 391 7 | porque la. vicia, ó quita, ó añade, ó muda. ¿Qué diré? Que 392 38(349)| voluptas: y sus discípulos añadieron: Voluptas est aequitas animi, 393 15 | burlas de juegos.~Pero si añado en las veras lo que saben, 394 41 | descomodidades 384; vosotros las añagazas de todas las desdichas, 395 39(352)| que llama relegationem, Anathema, agere extra Ecclesiam, 396 46 | cotejo en la fidelidad, Anaxágoras entregó al enemigo el depósito: 397 24 | Viridiano 251; los de Asculi á Ancaria 252; los de Volsinio á Nersia 253; 398 8(80) | sacrificio, y, sacando el pie ancho, impedir la vista para no 399 8(79) | de Libia que tenian tan anchos los pies, que para resistir 400 39(355)| calidad llamaban, al más anciano padre, al menor hijo y al 401 42(390)| Oriental que no se casaban, andaban desnudos y vivían siempre 402 7 | conducto á los pecados 72.~Si andamos siempre escondidos y á sombra 403 35 | lodo como borrachos 316, andando en camaradas, injuriando 404 48 | es así, diréis: ¿siempre andaremos muriendo y resucitando? 405 41 | las personas, es condición aneja al acto judicial. Mientras 406 2 | decís están con el nombre anejos? Si las culpas están apegadas 407 9 | raíces cuando los vicios son añejos. Esto es lo que no solamente 408 22(225)| Ge., 6, decía: Videntis angelí Dei filias hominum. Y por 409 22(224)| cierto de la naturaleza angélica, A Tertuliano pareció que 410 40(378)| 2) Para encarecer Anibal la victoria que tuvo de 411 40 | de los cristianos cuando Aníbal 378, después de la batalla 412 40(378)| Cartago tres celemines de anillos, insignias de los nobles. 413 48 | con tan vistosa hermosura, animado con el espíritu animador 414 48 | animado con el espíritu animador de los vivientes, sellado 415 37 | condenasteis á nadie de estos animados á morir por venganzas intentadas 416 2(24) | senientiam Judex: gladio animadverti oportet, quia sectae suae 417 9(100) | 1) Text. Ne animalium quidem sanguinem. En la 418 50 | asistiéndoles sus parientes, que los animan á la victoria, porque tanta 419 47(429)| philosophia suas hereses animarunt. Y lib. De Anima, cap. 8, 420 38(349)| añadieron: Voluptas est aequitas animi, et requies a negotiis.~ 421 1 | no despierta en vuestros ánimos algún reparo para sospechar 422 50 | sublimidad de ánimo! Empédocles animosamente se arrojó al volcán de Etna 423 47 | creídos, esta presunción lo aniquila.~Esto, pues, ha persuadido 424 14(143)| 3) Anito fué el enemigo de Sócrates. 425 5(52) | Painel., n. 170. Barón. Ad Ann., 201, núm. 4. Otros la 426 7(68) | Igitur aetati nostrae nondum anni ducenti et quinquaginta.~ 427 6(59) | 4) Text. Pronubo annulo. El anillo que se daba á 428 9(84) | Severo, Vespronio Cándido, Anolino Floro, Sulpicio Galba, Lucio 429 1(7) | cristianos. Y dijo Tertuliano, in Anologia; cap. 37. Hesterni sumus, 430 9 | aquel venado que con las ansias de la muerte se revolcaba 431 5(47) | y de Nerón dijo Thim. Ant., or. 5: Sciebam enim sub 432 32 | de suceder el tirano de Ante-Cristo, á cuya cláusula amenazan 433 1 | Con cualquier parte del antecedente la otra redarguyó que bien 434 26 | imaginaria de los siglos que antecedieron á los tiempos, compuso un 435 2(17) | 4) Text. In antelucanis coetibus. Frecuentadísimo 436 39 | creo, de sus sapientísimos antepasados Sócrates, griego, y Catón, 437 45 | secretos del pecho, y que antevemos la pena eterna con que castiga, 438 25 | favorece á Roma, sino porque antevio como divina y preconoció 439 41 | se acabare, no precipita anticipadamente el distinguir las personas 440 9 | organización del hombre, que es anticipado homicidio impedir el nacimiento. 441 11 | Saturno? Pero creo que se anticipó y cerró el cielo en la primera 442 23(237)| Leo Scordío, Y entre los antídotos mitridáticos le pone Plinio, 443 18 | dicen judíos llamáronse antiguamente hebreos, y por eso se llaman 444 35 | Casio 324, que conspiró en Antioquía; Pescenio Nigro 325, que 445 26(280)| hebreos, Josefo, lib. 13, antiq. cap. 8,~ 446 6(58) | trajes de las profanas, antiquísima querella de los siglos.~ 447 19 | archivos de las naciones antiquísimas de los egipcios, caldeos 448 13 | viejo, que en la fiesta del antiquísimo Júpiter. El arte con igualdad 449 20(196)| Pat., capítulo, Vanum jam antiquitas, quando curricula nostra 450 24(241)| esto llamó Orfeo grande: Antistane, artífice del Universo; 451 1(1) | 14, cap. 14: Justitiae Antistes Judex est. Y esta defensa 452 1(1) | 1) Texto. Antistites, tradúcese jueces, que dijo 453 42(397)| Dei Deo. Justino Apol. Ad Antoni.~ 454 50(456)| Lucrecia, Cleopatra, Bruto, M. Antonio y otros.~ 455 46 | mismos gentiles llaman por antonomasia el fIel. Si examino despacio 456 18 | sinagoga esta escritura pagando anual tributo por entrar á oir 457 21 | pues, y nueva doctrina fué anunciado en la Escritura por árbitro, 458 39 | voces de la Santa Escritura apacentamos la fe, levantamos la esperanza, 459 25 | cautivos. Y admiro en esto la apacibilidad de los dioses, que se dejen 460 6 | componían la templanza y apadrinaban la modestia de las mujeres. 461 38 | pretender tumultuosamente cargos apadrinados con la violencia de. los 462 46 | En lugar de castigarlos apadrináis tan favorablemente estos 463 10 | ó que repentinamente se aparece entre nosotros, siendo de 464 7(67) | magos para adivinar y hacer aparecer fantasmas mataban niños 465 10(116)| trágicas, que repentinamente se aparecian los dioses por tramoyas.~ 466 22(230)| Cimbrio á Perseo en Macedonia aparecieron en Iuturna cerca de Boma 467 9 | nació y desbaratar al que se apareja para nacer, que también 468 8 | no sabían para qué fin se aparejaban. ¿Cómo después que lo conocen 469 39 | Mirad cómo cada uno está aparejado á morir gustosamente por 470 8 | pretendiente: es necesario aparejar un niño tierno, que no sepa 471 30 | Dios el cristiano, es un aparejo para todo linaje de muerte; 472 11 | criar Dios al hombre le aparejó bastantemente todo lo necesario 473 31 | oración no es deseo sano sino aparente lisonja, oiga las voces 474 23 | invocada y asistente, hacen que aparezcan fantasmas, que las almas 475 23 | círculos engañan con tal apariencia los ojos, que soñando representan 476 12 | cosa sino unas sagradas apariencias y los bultos de los simulacros. 477 1 | el delito que confesaron, apartan de sí la culpa, atribu-buyendo 478 39 | juicio final, en que Cristo apartará lejos de si los condenados.~ 479 21 | que cerraba la puerta se apartó, los guardias pavorosamente 480 2 | anejos? Si las culpas están apegadas al nombre, dejad que el 481 34 | con Dios religioso; que apellidando á otro dios, y llamando 482 44 | preso os lo entregaron con apellido de adúltero ó de ladrón. 483 14 | todo eso los atenienses apesadumbrados de la sentencia condenaron 484 37 | Qué ciudad no quedaría apesaradamente envidiosa de la colonia 485 46 | se dejó morir de hambre apesarado de que le hubiesen enmendado 486 49 | debieran no gozarse, sino apesararse mucho, viendo que en los 487 9(103) | macedones de él viendo que se apesaró.~ 488 22 | imperceptiblemente, con mortal daño apestalos frutos: en flor los marchita: 489 22 | un leve vientecillo para apestar los frutos: éste derramado 490 9 | cenáis por más sabrosas. Apetecéis entrañas de osos, en donde 491 3 | estima en tanto todo el bien apetecible de la naturaleza, como el 492 22 | regalado y más cuidadosamente apetecido es apartar con engañosos 493 15(152)| sacrificaban vestidos de púrpura. Apex significa la garzota que 494 15(152)| asi se dice subliman ad apicem dignitatis. ~ 495 15(152)| Text. Sub iisdem vittis, apicibus, et purpuris. Solos los 496 3 | los cocineros se llamaron apicios por Apicio 35. Otras sectas 497 14(142)| Josepho, lib. 2, contra Apio: Mortuus est Socrates, quia 498 3(35) | Séneca, epist. 10, Ad Albi.: "Apitius nostra memoria vixit, qui 499 33(309)| triunfador era verdugo. Esto aplaude el P. la Cerda, núm. 838; 500 15 | la deidad violada, estéis aplaudiendo con la risa tan profano 501 34(310)| el gracioso señor, y lo aplaudieron todos, mandó que ninguno 502 46 | la secta, y vosotros los aplaudís, y los más ladran contra


101-aplau | aplom-chale | chime-danse | dara-embri | embus-foris | forma-ingra | ingre-merit | meror-paupe | pavo-queda | quede-segur | seisc-ultra | uncio-zona

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License