101-aplau | aplom-chale | chime-danse | dara-embri | embus-foris | forma-ingra | ingre-merit | meror-paupe | pavo-queda | quede-segur | seisc-ultra | uncio-zona
negrita = Texto principal
Capítulo gris = Texto de comentario
1003 39(360)| Serapis, que se vigilaban las chimeneas para que no causasen incendio
1004 50(452)| fuego arrojase una de las chinelas de cobre que llevaba, fuera
1005 50(455)| Nicrocreonte, tirano de Chipre, hizo moler como pisto en
1006 3 | del odio á ojos cerrados chocan 25, cierran contra solo
1007 3(32) | consorcio, moribus temperata. Chrestus se deriva de Xrhsto&twj,
1008 23(239)| potestas de nominatione Christi valet. El dominio con que
1009 38(348)| cap. 28: Delicatus es, christiane, si in saeculo voluptatem
1010 1(5) | 1) El decreto decía: Christiani non audiantur, numenque
1011 37(337)| Text. Nec mortuis parcunt christianis. No sé si alude á las hechiceras
1012 43(398)| Text. Qui de sterilitate christianorum quaeruntur, primi lenones,
1013 35(327)| inaccessa romanis loca; Christo vera subdita; que año 183
1014 3(32) | etimología, que si se pronuncia Christus se deriva de esta voz Xrh&
1015 46(424)| contra su misma patria. Cicer., lib. 9, epíst. 181.~
1016 35(325)| el emperador le venció en Cicico.~
1017 1 | imprudentes, si viera que el que ciegamente ignora, censura al que sabe
1018 49 | granjear el aplauso del vulgo ciego. No os desvanezcan, pues,
1019 18(181)| llamaban centum viri, y eran ciento cinco.~
1020 3 | ojos cerrados chocan 25, cierran contra solo el nombre. Si
1021 27 | los pies se aplomen, y cierre el camino la fe de nuestra
1022 | ciertos
1023 27 | de las cárceles, de las cijas, de las minas, ó de otra
1024 22(230)| 1) El día que vonció Cimbrio á Perseo en Macedonia aparecieron
1025 22 | Roma la victoria que tuvo Cinabrio en Macedonia 230; el detener
1026 9(84) | aunque nos consta que lo fué Cincio Severo, Vespronio Cándido,
1027 21(205)| 2) Habla de Cenón Cínico, príncipe de los estoicos;
1028 15 | la púrpura 152, con las cintas y guirnaldas de la mitra,
1029 22(232)| desencalló, tirando con su cinturón, un gran barco en el Tíber,
1030 19(187)| y San Agustín, lib. 18, Ció., capítulo 8, dicen que
1031 40(367)| Rufino, lib. 9, cap. 7. Ciprian., ad Demetr.~
1032 2(24) | quia sectae suae signifer Ciprianus, et inimicus deorum.~
1033 46(411)| Socrates omnium sapientissimus, circa moralitatem negotiatus est;
1034 38 | deseo en las cuadrigas del CIRCO? ¿Qué tienen que oir nuestros
1035 23 | hablen y adivinen; si con los círculos engañan con tal apariencia
1036 21 | abstinencias de sus manjares, ni la circuncisión, ni sus fiestas, ni se univocan
1037 46(423)| 5) Aristippo, natural de Cirene, discípulo de Sócrates,
1038 23(234)| Thesprotpaeum; aut trypodem cirrhaeum, aut aes dodonaeum praestigiis
1039 21(204)| emplumado porque se volvió en cisne, cornudo porque se volvió
1040 19(190)| sus royes y de Astrología: cítale Plinio, lib. 7, capítulo
1041 19 | de los autores habían de citarse también aquellos ciudadanos
1042 28 | Si á Jano no le agrada, cíteme ó míreme sañudo con el rostro
1043 28(284)| 1) Text. Citius apud vos per omnes Deos,
1044 46(410)| beneficii est, quod petitur, si cito neges. Pues como los gentiles
1045 46(419)| á Thuria ó Tyrio. Cenón Cíttico tiranizó á Priene, colonia
1046 3(28) | 2: Nos nec aliunde nos civilet, quan de emendatione vitierum
1047 49(444)| non est datum intelligere civilia, nedum divina.~
1048 10(114)| 2) Text. Civitas quan depallaverat. Señalar
1049 1(7) | Texto. Obsessam vociferantur civitatem. Se multiplicó tanto la
1050 7 | nos pregona reos la voz clamorosa popular 67, y aunque ha
1051 47 | Escritura haliaban con verdades claras, las desfiguraban con la
1052 19(188)| en Pierio Valeriano con claridad, lib. 7.~
1053 18 | dejó las escrituras hebreas clarísimamente traducidas en griego estilo.
1054 35 | asombraban el día con altísimas y clarísimas antorchas, y dividían la
1055 2(21) | libertad? El contexto es claro, si no se muda la puntuación
1056 15 | Majestad cuando estuvieran claros; siendo tan ignominiosas
1057 6(62) | quasqumque solent Capitolia claudere larvas.» Con especialidad
1058 30(290)| que hizo Cristo estando clavado en la cruz. Tertuliano,
1059 21 | extorsiones lo pidieron para clavarlo en una cruz 213. Ya dijo
1060 30 | brechas en las carnes 299; clávennos en altas cruces; laman las
1061 41 | experimentasen con igualdad la clemencia y el rigor. Y porque esta
1062 50(456)| que se dieron Lucrecia, Cleopatra, Bruto, M. Antonio y otros.~
1063 5(44) | sicut Romulus Consum, Tacius Cloacinam, Hostilius Pavorem, Aemilius
1064 35(326)| 5) Clodio Albino, procónsul de Britania,
1065 16 | esta verdad: que cuando Cneo Pompeyo ganó á Jerusalén,
1066 40 | Señor, que es el juez y cobrador de los méritos y las culpas:
1067 36 | tan solamente, que es el cobrador-y remunerador de la bondad
1068 50(452)| arrojase una de las chinelas de cobre que llevaba, fuera del volcán,
1069 22 | los Pirros 228, Estando cociendo una tortuga con carne de
1070 46(410)| los afectos interiores de codicia, ira, etc. Los cínicos,
1071 14 | rayo á Esculapio, porque, codicioso del dinero, abusaba perniciosamente
1072 23(236)| 2) Text. Ista ipsa virgo coelestis. Esta diosa era Juno; porque
1073 40(383)| Invidia Caelum tundimus, Coelum tangimus. Este lugar tiene
1074 2(17) | 4) Text. In antelucanis coetibus. Frecuentadísimo ejercicio
1075 35(316)| 3) Text. Vino lutum cogere. El padre la Cerda, núm.
1076 35(316)| No explícala fuerza del cogeré. Literalmenes juntar al
1077 21 | tenido á Dios por rey. No les cogió el castigo desapercibidos :
1078 23(237)| cap. 4: Unum Arcoplium cognominatur; quod omnium morborum remedium
1079 30(298)| sacrificarlas: si tenían la cola puntiaguda, la lengua negra,
1080 24(245)| Reg., cap. 21, se dice: Colebat Salomon Astartem Deam Sydoniorum,
1081 20 | por el presente que ya es, colegimos que era verdadera la pretérita
1082 38 | causa de haber prohibido los colegios de otras sectas ha sido 345,
1083 9(85) | había hecho el procónsul de colgar los sacerdotes que sacrificaban
1084 12(127)| imagen del Salvador; y se colige eran los cálices de vidrio
1085 17(169)| 1) Text. Quod colimus, Deus unus est. Esta noticia
1086 30(295)| Minucio: Qui conscientiam colit, justitiam Deo libat: qui
1087 26(275)| 1.~Ante Phrygem Aeneam collis, et herba fuit.~
1088 1(4) | Hanc primam causam apud vos collocamus odii erga normen Christianum.
1089 40 | que venía de Egipto, la colmena de Palestina; aún no había
1090 47 | platónicos dentro del cielo lo colocan, asistiendo como asiste
1091 1 | pasión 9. A todo mal lo coloreó la naturaleza ó con vergüenza
1092 46(410)| por eso dijo San Pablo Ad Colos., 2: Videte ne quis vos
1093 3(34) | epist, 101: "Quod agis, o columen litterarum, et nostrorum
1094 9(104) | 2) Había en Roma una columna llamada Lactaria , en la
1095 5(43) | publice adscitos privatim colunto.~
1096 9 | fríos y los perros se los coman ó los maten; los que procuran
1097 27 | oculta os instruye y nos combate, templando el rigor con
1098 20 | reinos por competencias combaten; que el hambre, la peste,
1099 37 | estando tan ejercitados en los combates de los tormentos en que
1100 40(375)| y se llamó Lucania; pero combatida del encuentro del mar Adriático
1101 27 | como si fuesen legítimos combatientes. A estos enemigos entonces
1102 50 | palestra de los tribunales para combatir con peligro de la vida en
1103 15 | pastor? 149 ¿Qué diré? Que un comediante infame, representando el
1104 40 | entonces, pues, vosotros coméis mucho para cenar mejor;
1105 8 | vaso, baña en ella el pan, cómele con apetito gustoso; mientras
1106 10 | Cornelio Nepos, ni otro comentador de antigüedades le llamaron
1107 47 | encontrados estos ultimos comentadores como probaré en especiales
1108 46 | día? Antes bien, en sus comentarios destruyen á los dioses;
1109 21 | dar un Evangelio, que sea comento de su propia divinidad,
1110 5 | especialmente en Roma, comenzaba á tener sus primeros lucimientos.
1111 5 | desistió con facuidad de lo comenzado, restituyendo los que había
1112 48 | á ser lo que ya fué, que comenzar á ser lo que no ha sido;
1113 47 | manera que lo habían hallado, comenzaron á altercar sobre su naturaleza,
1114 31 | engaño ya sería provechoso si comenzaseis por este camino á admitir
1115 22 | las» estrellas y por el comercio con las nubes saben las
1116 42 | las ferias, y de los otros comercios comunes. A cualquier ministerio
1117 8 | apetito gustoso; mientras le comes reconoce los asientos, mira
1118 15 | cristianos, siendo los que cometéis los sacrilegios con estas
1119 29 | César 287?~Por eso, pues, cometemos crimen contra los emperadores,
1120 8 | pecarás gravemente si no cometes incesto con la madre de
1121 8 | esta religión no sabían si cometían en ella estos delitos, sino
1122 13(132)| Silicernio era cena que comia la familia del difunto.
1123 9(91) | hijo de Saturno, que se comíalos hijos: Júpiter es venerado
1124 46 | la verdad 413, remédanla cómicamente; con la afectación la corrompen
1125 38 | congregaciones de la república, los comicios, los concilios, la curia,
1126 14 | Tampoco los poetas trágicos y cómicos perdonan á los dioses. Estos
1127 23 | inmundos que se agradan de comidas de sangre y humo, de hediondas
1128 5 | entre vosotros la divinidad comience de vuestro albedrío: si
1129 9(100) | aficionados á la idolatría, comiendo carnes ofrecidas á los ídolos
1130 50(455)| para que el pueblo se lo comiese á bocados. Laercio, lib.
1131 8 | aquel niño cuya sangre te comiste. Consagrado con estos ritos
1132 2(15) | qui centum jam infantes commedisset. Alude á los delitos que
1133 5(44) | cap. 18: Sic homo deum commentabitur, sicut Romulus Consum, Tacius
1134 5(45) | 1) Text. Consulite commentarios vestros. Alude á lo que
1135 25(263)| fraude medicorum in gratiam Commodi.~
1136 1(3) | le degolló el emperador Commodo por traición de un esclavo
1137 39(352)| fraternitatis, depelli a communicatione exactorari Sacramento benedictionis.~
1138 39(352)| extra Ecclesiam, separari a communione fraternitatis, depelli a
1139 1 | ser buena, tendrían esta comodidad de renunciar un injusto
1140 3 | interés renuncia todas las comodidades de la naturaleza hasta estar
1141 48 | que ha sido, y que no se compadece con la transmigración. Si
1142 9 | corcobos; siendo tan individua compañera vuestra, que en cualquier
1143 2 | hace de los amigos, de los compañeros, de los cómplices, y se
1144 20 | que reinos con reinos por competencias combaten; que el hambre,
1145 18 | todas letras, queriendo competir, según creo, con la diligencia
1146 50 | divina con emulación se compiten; el juez con todo el conato
1147 25 | no había Capitolio que compitiese con el cielo; el altar era
1148 20(200)| casi siempre le usa, pro complere, proficere, adimplere.~
1149 47 | que corpóreo; Epicuro lo compone de átomos; Pitágoras, de
1150 6 | enseñanzas de los mayores que componían la templanza y apadrinaban
1151 39 | cena es tan honesta, la composición con que se come y se reparte
1152 44(405)| llamaba munerario. Estos se compraban, y si eran valientes ganaban
1153 42 | sabeos que los cristianos compran y gastan más preciosos aromas
1154 39 | la dignidad cristiana se compre ó se redima, sino voluntarios
1155 48 | vivientes y no vivientes, comprensibles é incomprensibles, con luz
1156 39 | nuestra hermandad no se han compuesto tragedias 356, ó porque
1157 12 | unos supersticiosos ritos compuestos de las fábulas. En los mismos
1158 40(370)| el nombre de Tiberio para computar los años de la religión
1159 21(201)| la religión cristiana. El cómputo de Tertuliano, libro Ad
1160 21 | iguales luces, que si se comunica no se mengua; así lo que
1161 39 | unidos no rehusamos unir y comunicar los bienes.~Entre nosotros
1162 39 | Catón, romano 357. Estos comunicaron á sus amigos las mujeres
1163 21 | algunos de sus discípulos comunicó cuarenta días en la región
1164 25(258)| 1) Presunción comunísima de los Romanos, que sus
1165 1(11) | Fato vel astris imputant. Comunísimo error de los gentiles pensar
1166 10 | prendas y valor, solemos comúnmente llamarle hombre bajado del
1167 50 | compiten; el juez con todo el conato de su ira nos condena, y
1168 23 | potestad divina se ha de concebir superior á toda potencia?
1169 11 | Primeramente es necesario concedáis que hay un Dios entre todos
1170 46 | hallan ya que es provechosa, conceden algunos que es buena nuestra
1171 11 | tan grande. Pero yo pienso concederéis que aquel Dios que hace
1172 25(272)| Text. Nam, et si a Numa concepta est curiositas. Aunque Numa
1173 21 | ministros judíos que estaban concertados para divulgar la maldad,
1174 23 | que al vaho de las reses conciben la divinidad, de los que
1175 4 | esta ley que un hombre la concibió y no bajó del cielo? ¿Os
1176 15 | todos: que en los templos se conciertan los adulterios; que entre
1177 11 | malhechores si adoran á sus concolegas? Vuestra justicia es afrenta
1178 36 | con sus príncipes, y civil concordia con los ciudadanos.~Esta
1179 38(348)| si in saeculo voluptatem concupiscis, imo nimium stultus, si
1180 42 | oler por. los cabellos. «No concurro á las fiestas de los espectáculos»; ¿
1181 47(429)| haereticorum,et philosophia concussio veritatis.~
1182 29 | espíritus malignos, si las almas condenadas pueden obrar algún bien;
1183 50 | fatigadnos, atormentadnos, condenadnos, desmenuzadnos 459, que
1184 4 | sin razón condenan, las condenamos como inicuas; y si hallamos
1185 1(6) | nuestra religión que en condenarla.~
1186 49 | escapo y no puede nadie condenarme. Luego si tú no puedes sino
1187 49 | no puede con buen título condenarse lo que no puede dañar y
1188 49 | Ciertamente que si yo quiero me condenas, y si no quiero no podrás:
1189 4(38) | hominem errare potuisse in condenda lege? La ley divina y natural
1190 10 | pecho; ella juzgue, ella condene, ella diga si estos dioses
1191 9 | sangres que en el embrión se condensan. La ley que una vez nos
1192 48(442)| exanimatum eremari fas non est; condi terra religio tvadit. Esto
1193 41(386)| in admonitionem. Pónelo condicionalmente; porque no siempre que Dios
1194 50 | al vencedor pasar por las condiciones del vencido.~Por esta constancia
1195 23(238)| Y de Rhadamanto que las condonaba: Castigatque auditque dolos
1196 14 | deshonrador de los dioses? Uno conduce al dios Apolo para pastor
1197 7 | del delito es dar salvo conducto á los pecados 72.~Si andamos
1198 9 | que algunas naciones se confederaban bebiendo recíprocamente
1199 26(280)| 4) Estuvieron los judíos confederados con Roma en tiempo de Judas
1200 39 | final. En esta junta tenemos conferencia de la Sagrada Escritura,
1201 23 | se mienten demonios, ya confesáis en esto que vuestra divinidad
1202 2 | esto nos atormentáis si confesamos, nos sentenciáis si perseveramos,
1203 2 | pero si entra libremente confesando 20, cese el tormento y sígase
1204 43 | LLAMÁNDOLOS INFRUCTUOSOS.~Confesaré ingenuamente quiénes son
1205 23 | que digan lo que son, no confesaren claramente que son demonios,
1206 50 | sino al rufian 460, ya confesasteis en este hecho que en nosotros
1207 2 | infanticidas, no queréis que confesemos el nombre, para que nadie
1208 2 | malo, no se oculte; que el confeso sea condenado y no absuelto.
1209 46 | el rigor de la enmienda confesó el exceso de la continencia.
1210 2(20) | su confesión, líb. 1. De confessis, § 1, De quaestion.~
1211 5(49) | quem ego ignorabam, et confestim aqua de caelo est consecuta
1212 21 | aun cuando ellos no lo confiesen el estado presente lo publica 202,
1213 48 | intermedio límite en que confinan ambos siglos temporal y
1214 18 | traducción de hebreo en griego, y confiriéndola Menedemo, filósofo, que
1215 48(441)| contr. Maro., cap. 24: Confitemur in terra nobis regnum repromissum
1216 47(429)| á la fe, cada uno quería conformarla con su secta filosófica.
1217 30(290)| extendidos en forma de cruz por conformarse con la oración que hizo
1218 6 | despreciado y destruido, conforme lo dispuso la voluntad de
1219 9(100) | criar á todos los fieles en conformidad se les mandó aquella abstinencia,
1220 5 | se emulan los que tienen confrontación en la malicia.
1221 21 | manifiesta 211. Los judíos confunden estas venidas, y como no
1222 2 | severidad.»~¡Oh, sentencia confundida con órdenes contradictorias
1223 19 | prueba que darla larga y confusa; que el estilo apresurado
1224 21(210)| autor; que no quiere decir confusión de naturalezas, sino unión
1225 37(340)| Conciliabula es la sala donde se congrega el concilio ó junta. Palatium
1226 39 | Lo mismo somos solos que congregados; lo mismo sentimos juntos
1227 39 | piadosos y los castos se congregan, esta junta no es rancho,
1228 39 | voluntarios donativos de los congregantes; que cada uno da una monedilla
1229 18 | diligencia que tuvo Pisistrato en congregar famosas librerías, entre
1230 2(17) | de la primitiva Iglesia congregarse antes de amanecer todos
1231 2(14) | circunstancias del delito, 1. Congruit, ff. de officio president.~
1232 46 | estos ejercicios podéis conjeturar la semejanza.~Pero dirá
1233 39(357)| San Agustin, lib. De Bono conjugii., cap. 19.~
1234 36 | hostilidad para capa de una conjuración, sino en aquellas costumbres
1235 23 | obran aquellas mismas cosas conlas cuales muchos hombres alcanzaron
1236 23 | de la íe con que hacemos conmemoración de los eminentes peligros
1237 4 | se borró esta crueldad, conmutando la pena capital en la vergonzosa
1238 4(42) | Cayo Petelio, cónsules, conmutaron la pena capital en la cesión
1239 9 | cristiano el que no sacrifica, conocería que lo es el que la come,
1240 9(103) | con Yocasta, su madre, sin conocerla, y reíanse los macedones
1241 1 | amor. De estos que llegan á conocernos se hacen los cristianos,
1242 9 | unos hermanos de otros sin conocerse, como sucede á los que viven
1243 8 | es como tú lo que en ti conoces que no puedes.~Pero diréis
1244 4 | Y cuántas leyes hay no conocidas ahora, que examinadas necesitarían
1245 9 | virginal continencia. Si conocierais en vosotros mismos estos
1246 21 | de sus culpas; que si la conocieran la creyeran, y si la creyeran
1247 48 | Así lo entendieras, si conocieras entonces para acordarte
1248 40 | á sus templos, para que conocieseis vosotros, varones suaves,
1249 48 | tan grande nombre, si te conocieses aprendiendo de aquella voz
1250 21 | dignidad del Hijo para que se conozca después Ja calidad del nacimiento.~
1251 33(307)| Instruye á los Césares á que conozcan la dependencia que tienen
1252 30 | les delegó su potestad. Conquiste el emperador el cielo; llévelo
1253 10(110)| conquistas, adoptivos, á los que consagraba el Senado; comunes, á los
1254 12 | alcanza la deidad,, serán consagraciones las injurias y los tormentos
1255 24 | matase alguno de los animales consagrados.~Cada provincia y ciudad
1256 9 | gentiles con esta sangre se consagran. Avergüéncese vuestro error
1257 34(313)| Viviendo, á ninguno se podía consagrar en Dios, y dijo Tácito,
1258 16 | al animal que los guió, consagraron en Dios la calavera de la
1259 5 | aprobación del Senado no consagrase el emperador nuevos dioses 43.
1260 30(295)| sentido que dijo Minucio: Qui conscientiam colit, justitiam Deo libat:
1261 45 | necesaria? La necesidad de esta consecuencia nace de la calidad del legislador
1262 5(49) | confestim aqua de caelo est consecuta ad nos frigidissima, in
1263 50 | convencidos de nuestra fe, conseguimos lo que queremos; luego vencemos
1264 27 | es el que inspira estos consejos, el que administra esta
1265 46(412)| lib. De Anima, cap. 1: Consensu totius urbis), estando ya
1266 30 | salud, y que sólo puede conservar la vida de los hombres el
1267 42 | refrescarme la sangre, y conservarme el calor; que si me bañase
1268 9 | gentiles lastima, que se conserve en vuestra inclinación la
1269 5(45) | persecución de Nerón, que se conservó en el archivo del Senado,
1270 42 | el exceso, que en ellos consideramos el favor de Dios que los
1271 30 | mayor que dioses muertos? Consideran y miden hasta qué pueden
1272 48 | totalmente deshecha vuelva á ser? Considérate hombre á ti mismo, y hallarás
1273 38 | si no me engaño, porque consideró la providencia y modestia
1274 35 | contra ella, y desea que se consiga, ó el que después de ella
1275 4(36) | oponían, y constantemente lo consigue.~
1276 25 | victorias; las victorias se consiguen con las guerras, y las guerras
1277 4 | el demérito no examina, y consiguientemente queda predefinido que es
1278 47(432)| philosophis aut poetis tam consimilia. ¿De dónde tienen los filósofos
1279 39(357)| suyo, y Catón, romano, los consintió á Marcia, su mujer, con
1280 36 | debe á los emperadores no consiste en aquellos servicios, de
1281 25 | divinidad, habiendo mostrado la consistencia de la prueba no sólo con
1282 46(410)| peripatéticos, que decían consistía la felicidad en adquirir
1283 21 | ciegos, limpiar leprosos, consolidar paralíticos, resucitar con
1284 48 | muerte y vida, reducidas á la consonancia de unidad, quedase hermoseada,
1285 3(32) | virtus dulcís eloquio, apta consorcio, moribus temperata. Chrestus
1286 18 | que la traslación de todos constaba de unas mismas palabras
1287 21 | su insignísima religión, constando que no profesamos su ley;
1288 2 | ser buscado.~Así viene á constar que en nuestra causa se
1289 4 | lo que esta ley prohibió, constará el perjuicio de mi causa. ¿
1290 10 | más notoria. Y así, lo que constare de esta divinidad originaria
1291 2 | pues, razón que para que constase, ó la significación del
1292 19 | tiempos, por los cuales constasen los números de los anales.
1293 6(53) | 1) A estas constituciones las hizo leyes Augusto César.
1294 12 | inducción, podría servir de consuelo á nuestras penas el ver
1295 9(88) | retinere illam barbaram consuetudinem hominum immolandorum ?~
1296 5(44) | 10: Mentior si quondam consueverant, ne qui imperator Phanum,
1297 23(234)| capreae et mansae divinare consueverunt. El demonio solía adivinar
1298 6(55) | Cornelio Rufino, que había sido cónsul dos veces y dictador, excluyéndole
1299 40(382)| y sereno en que iban los consulares sin togas, las matronas
1300 5(45) | 1) Text. Consulite commentarios vestros. Alude
1301 21(221)| cueva á los de Boecia, que consultando éstos en Delfos qué harían
1302 2 | era entonces emperador, consultándole qué haría de los otros que
1303 8(77) | ferit narratio si prius consuluerimus, ne quid natura dicamus
1304 5(44) | commentabitur, sicut Romulus Consum, Tacius Cloacinam, Hostilius
1305 48 | donde acaban; los frutos se consumen y vuelven; de la semilla
1306 23 | esta razón, con nuestro contacto, con nuestro aliento, con
1307 13 | y del mismo registro del contador donde se venden los otros
1308 39 | muertos, los aritméticos ó contadores pueden sumar los gastos
1309 22 | invisiblemente se apega el contagio venenoso al licor de los
1310 24 | oración mirando al cielo ó contando las nubes como decís 243,
1311 38 | que la menos que merece, contándola en el número de las lícitas
1312 38 | CRISTIANOS NO SE HAN DE CONTAR ENTRE LAS CONGREGACIONES
1313 11 | dispensó premio tan grande. Contaré, pues, los méritos de estos
1314 50 | maestra. ¿A quién, pues, contemplando esta firmeza no le sacude
1315 39 | castidad se desprecia?~No se contentan con infamar nuestras cenillas
1316 4 | ley. Ninguna ley se ha de contentar con estar ella satisfecha
1317 1(7) | Tertuliano ruega á Scápula se contentase con diezmar á Cartago; y
1318 37(344)| sine pretio, porque es más contex-tual, y dice: "Ni dais, ni pedimos
1319 2(21) | no se le dé libertad? El contexto es claro, si no se muda
1320 45(408)| partes perseguida. Parece más contextual exposición, ''para escapar
1321 5(44) | quam Senatus probasset, ut contigit M. Aemilio, qui voverat
1322 9(108) | sanguinis agnoscat. Peligrosa contingencia casarse un hijo con su madre.~
1323 46(423)| tibi domi boni, aut mali contingit.~
1324 48 | acaba; éste el ejemplo de la continua justicia que alimenta la
1325 30 | desafía los tormentos 300. Continuad presidentes buenos, atended
1326 40(375)| Sicilia fué tierra firme continuada con Italia, y se llamó Lucania;
1327 41 | nuestras causas, ¿por qué continuáis en adorar á dioses tan injustos
1328 8 | ella? Que bien se sigue de continuar siendo aquello que, si antes
1329 11 | no hubieran nacido, y se continuaran aunque no los hubierais
1330 18 | profanos con fuego eterno y continuo. Tiempo hubo en que solía
1331 2 | sentencia confundida con órdenes contradictorias por la fuerza del sentir
1332 13(129)| no significa eso por la contraposición que hace en la fisga. Que
1333 48 | con partes de duraciones contrarias; la primera es esta en que
1334 48 | del orbe para que con la contrariedad de las sustancias sólidas
1335 13(130)| que autorizaba la fe del contrato un escribano y un pregonera.
1336 43 | inútiles para los públicos contratos de la república. Porque
1337 21 | la esperan; antes no hay controversia tan reñida entre nosotros
1338 39 | comida los puede hartar de contumelias; solamente se hace esta
1339 39(363)| in Helvid.: Parasitus in contumeliis gloriatur.~
1340 12 | tratados tan sacrilega y contumeliosamente en la misma creación de
1341 5(44) | qui impiissimus, atque contumeliosissimus admissus est. El Senado
1342 17 | el vigor perdido, como el convaleciente que escapó de la enfermedad
1343 17(171)| argumento fué eñcaz para convencer á los plebeyos, y con él
1344 21 | maestros judíos porque los convencía, mayormente porque le seguía
1345 10 | esta divinidad originaria convendrá á la posteridad sucesora.
1346 2 | pero que si los acusaban, convenía castigarlos con severidad.»~¡
1347 23 | su favor; que el negar en conveniencias que se interesa es negación
1348 24(257)| ser tan gran delito el no convenir con ellos, sino porque solamente
1349 46(410)| Cui cum paupertate bene convenit, dives est. Non qui parum
1350 11 | honrados rehusáis el trato, la conversación y compañía de los malos
1351 5(52) | Antonino prohibió, porque se convertían muchos por esta lección.~
1352 1 | bondad de la religión el convertirse á ella muchos; porque en
1353 21 | sombras de casada. Pero conviene declarar la dignidad del
1354 39(366)| que iban después de los convites á los juegos meridianos.
1355 39(362)| tiempo de San Jerónimo se convocaba á voz de pregonero á los
1356 47 | fiel es el original que la copia. Y también son más" creíbles;
1357 12 | dientes, arrojad espumajos de coraje, que los mismos sois que
1358 39 | tenemos las almas y los corazones unidos no rehusamos unir
1359 9 | que en todo lo que mira da corcobos; siendo tan individua compañera
1360 22 | una tortuga con carne de cordero secretamente el rey de Lidia
1361 40(374)| sumió en la tierra: Mare Corinthum terrae motus obibit.~
1362 5(45) | en orden á los cristianos Corn. Tacit, lib. 15. Y fué tan
1363 35(319)| non desunt turpes pendere corolae; y también ponían luces,
1364 16(158)| ponía su estatua dorada y coronada de rosas, Apuleyo, lib.
1365 42(394)| á Minerva, y porque los coronados sacrificaban en el Capitolio
1366 50 | tormentos con algún premio se coronan. La ramera ateniense 457,
1367 48(437)| alma no podía padecer pena corporal siendo espíritu puro, y
1368 48 | sin carne, no padece penas corporales, y porque si las almas han
1369 48(436)| non erit qum fuit in alio corpore; si enim demutabitur non
1370 47 | espiritual: los estoicos que corpóreo; Epicuro lo compone de átomos;
1371 22(224)| mismo error de que eran corpóreos los ángeles.~
1372 50(450)| desperatos vocant, quia corpori suo minime parcunt.~
1373 35(322)| 1) Al corral donde las fieras so ensayaban
1374 35 | testigo será el Tíber y los corrales donde las bestias se ensayan 322.
1375 3(27) | segunda ceguera es: que viendo corregido á cualquier facineroso,
1376 34 | propiamente, en cuanto señor es correlato á siervo, porque respecto
1377 25 | que era muerto. ¡Oh tardos correos! ¡Oh perezosos despachos! ¡
1378 37 | la salud 343? De aquellas correrías, digo, que hacen los demonios
1379 18 | aquella edad, por cuya cuenta corría este negocio, sus libros
1380 38(347)| llamaban ostadio, en que corrían tiraban, luchaban, saltaban
1381 11 | estará ahora vergonzosamente corrido viendo que en el infierno
1382 9 | difuntos96. De lejos tomo el corriente. Hoy los sacerdotes de la
1383 22(223)| exsecramenti voce pronuntiat. Así corrige esta lección la Cerda, núm.
1384 4(38) | los lacedemonio.s, que le corrigieron algunas leyes, y él de pesar
1385 3 | el nombre. Dirá uno en un corrillo: «Cayo Seyo es caballero
1386 23 | no sin grande empacho y corrimiento suyo, viéndose forzados
1387 46 | cómicamente; con la afectación la corrompen como quien busca la honra
1388 46(413)| filósofos en el aliño afectado corrompían la entereza de la verdad
1389 48 | la semilla más deshecha y corrompida se levantan las plantas
1390 47 | espíritu salió el veneno que ha corrompido la enseñanza saludable:
1391 47 | nunca nació; unos que es corruptible, y otros sienten que tiene
1392 46(415)| Text. Socrates puerorum corruptor. Esto lo entiende benignamente
1393 44 | matador, aquél por ladrón cortabolsas, éste por sacrilego ó violador
1394 50 | lengua, ó bien comida ó bien cortada, á la cara del tirano, por
1395 24 | no gusta de servicios ni cortesías involuntarias, ¿cómo se
1396 17(172)| Otros lo llaman domicilio, corteza, vaso, tabernáculo, saco,
1397 40 | cuando ya da cuidado la cosecha; entonces, pues, vosotros
1398 37 | aunque no pedimos ayuda de costa por la defensa, y aunque
1399 12 | uñas de hierro aráis los costados de los cristianos»; pero
1400 8 | crea la eternidad si es tan costosa. Si dice que sí, niego que
1401 28(284)| Olimpo, que es rey del cielo. Costroes se hizo poner en un globo
1402 42 | suyo. De suerte que si se coteja lo que se defrauda en los
1403 46 | las gracias. Si se hace cotejo en la fidelidad, Anaxágoras
1404 23 | magia ni otro engaño. Nunca creáis lo que decimos, si con vuestros
1405 11 | é influyeran aunque no crearais deidades.~A otra causa atribuís
1406 8 | hallas para esto potencia, no creas de otro que es como tú lo
1407 41(387)| el mérito, y en el otro crecerá el premio. Otros leen vestris
1408 7 | mostrarse prodigiosamente crecida; y así aquellas ramas extendidas
1409 25 | que se fundieron para que crecidamente se labrase la suma grandeza
1410 40(368)| campañas de Egipto con las crecidas que hace el Nilo en el otoño
1411 40(368)| notorio. Y que las grandes crecientes del Tíber han causado en
1412 25 | imperio ó reino crecido, que creciera la religión. Aunque vuestra
1413 8(77) | Quintil., lib. 4, cap. 2: Credibilis ferit narratio si prius
1414 22(226)| Text. Velocitas divinitas creditur, quia substancia ignoratur.
1415 21(217)| perseveró y Saqueó en la creencia.~
1416 48 | mueren y resucitan», no creerías que entre todos los vivientes
1417 18 | conocerle se verá forzado á creerle.
1418 43 | beneficios secretos no queréis creerlos), sino porque siendo los
1419 49(443)| gentiles decían que lo que creían los cristianos de la resurección
1420 47 | las vuestras tan solamente creídas? ¿Por ventura por haber
1421 23 | como á dioses, pues los creísteis cuando os dijeron la mentira.
1422 22 | ambiguas. Bien lo saben los Cresos 227 y los Pirros 228, Estando
1423 3 | vosotros le pronunciáis CRESTIANO (que ni aun del nombre de
1424 46(422)| avaricia, como dice Elias, cretense, ó de la gula, como dice
1425 2 | me absolveríais, porque creyerais la negación. Llanamente
1426 21(216)| sin otra averiguación, lo creyó y adoró por Dios.~
1427 3(32) | gentiles pronunciaban crhesto, crhestianos. Y asi les nombran Tácito,
1428 3(32) | Los gentiles pronunciaban crhesto, crhestianos. Y asi les
1429 46(415)| remisión y flojedad con que criaba la juventud de sus discípulos.
1430 8 | mira cómo el alma recién criada se desvía de la crueldad
1431 7 | los soldados. Cada día los criados nos entregan. Pues si los
1432 21 | que la palabra y la razón criaron el universo. Cenón llama
1433 30 | cielo lo es y toda la humana criatura. De allí salió el emperador
1434 23(238)| quae vocat, vitasque et crimina discit. Y de Rhadamanto
1435 27(281)| nuestros daños, que dijo Crisóstomo Orat. De Ira: Aliena infeelicitas
1436 3(31) | Presidente, como refiere Crist.: Quanam ex patria ortus
1437 3 | enamorado le conocí!; ya es cristia. no.» Que á toda enmienda
1438 16(165)| siempre la mayor fiesta de los cristia-tianos en señal de la Resurrección
1439 7 | sangre? ¿Quién en las casadas cristianas 71 halló jamás vestigios
1440 7 | OCULTOS QUE SE IMPUTAN Á LOS CRISTIAROS NO SE HA HALLADO OTRO TESTIGO
1441 14(143)| unus Socrates vere sapit.~A Crito y Apolodoro, que lloraban
1442 1(2) | et mulierculas, ut per cruciatus horrendos dicerent.,, Estos
1443 9 | habiendo delinquido, los crucificó en cumplimiento de su voto
1444 16(159)| 2) Text. Sed, et quis crucis nos religiosos putant. La
1445 16(162)| et cantabrorum stollae crucium sunt. Quiere decir: las
1446 9 | humana sin digerirse está cruda 99. Regüelda el hombre carne
1447 39 | aceda con el vaho de las crudas indigestiones: si han de
1448 9(92) | 2) Text. Crudelius in aqua spiritum extorquetis,
1449 31(301)| non atria, nocturnis, et crudis salutationibus occupant?
1450 2 | inquiríais, ¿por qué tan cruelmente me atormentáis? Perversa
1451 21 | profetas.~Con todo eso estando cruficado mostró prodigios propios
1452 9 | maestro al mismo Júpiter 101? Ctesias dice que los persas se mezclaban
1453 38 | esperar nuestro deseo en las cuadrigas del CIRCO? ¿Qué tienen que
1454 39 | significa caridad 362. Conste de cualesquier gastos esta cena que administra
1455 | Cualquiera
1456 | cuanta
1457 21 | sus discípulos comunicó cuarenta días en la región de Galilea
1458 19 | rey de los argivos, cuatrocientos años menos siete, antes
1459 30(291)| piedad. Los gentiles oraban cubierta la cabeza. Verentes nequa
1460 25 | mandase aquella tierra que cubría sus cenizas. ¿Por ventura
1461 16 | partido. Ya dijimos que el cuerpa de vuestro dios, en una
1462 46(410)| paupertas, si laeta non est. Cui cum paupertate bene convenit,
1463 30(292)| ceremonias; que el fervor no cuida de los ritos vanos. Los
1464 18 | hallará á Dios, y el que cuidare de conocerle se verá forzado
1465 30 | si tienen algún vicio, no cuidéis también de que se examinen
1466 6 | por reos), de que tanto cuidó la antigüedad, probaré después
1467 34(311)| imperabi; nihil enim boni cuiquam feci. Temist., Orat. 6.~
1468 1 | recrea. Cuánto mejor hubiera culpado Anacarsis 8 á estos imprudentes,
1469 41 | naturaleza humana; vosotros los culpados en las públicas descomodidades 384;
1470 21 | divinidad, á hombres ya cultos y políticos que no creen
1471 15(152)| mitra; metafóricamente, la cumbre de cualquier cosa, y asi
1472 35 | castos, sabios y honrados cumplen con las solemnidades de
1473 45 | llena de perfección, más cumplida de inocencia, ¿la que define
1474 39 | demostraciones de amor, sino voces de cumplimientos afectados. Hermanos vuestros
1475 46(410)| parum habet, sed qui plus cupit pauper est. Los estoicos
1476 35(318)| porque dice Tertuliano: Cur die laeto, etc., y cap.
1477 17(173)| 4) Text. Cura resipiscit. El vicio y el
1478 22 | causa la prometen. En la curación de las enfermedades son
1479 39 | cenan los tribunos, los curiones y decuriones en sus ranchos
1480 46(418)| Diógenes, y viéndola tan curiosa dijo: Calco Platonis inane
1481 5 | Adriano, aunque fué curiosísimo explorador de ritos, nunca
1482 25(272)| et si a Numa concepta est curiositas. Aunque Numa inventó las
1483 21(215)| romanos escribieron como curiosos las tinieblas obscuras que
1484 24 | los de Monte Fiascone á Curipatri 256, de quien tomó el sobrenombre
1485 20(196)| Vanum jam antiquitas, quando curricula nostra coram.~
1486 20 | violencia sus naturales cursos; que los monstruos y los
1487 33(307)| Mox Imperium adeptus Jovi Custodi Templum ingens, seque in
1488 25(258)| mirum si pro imperio augendo custodiendoque pertinax Deorum indulgentia
1489 44(402)| 2) Text. Custodiis praesidetis. Custodia aquí
1490 44(402)| aquí significa lo mismo que custoditus, que es el preso.~
1491 47 | que ni los mismos judíos, cuyas eran, entendían), las torcieron
1492 15(148)| el que dice Minucio: De Cybele pudes dicere, quoniam ipsa
1493 46 | filósofos, ¿por qué no nos daislicencia para enseñar como á ellos? ¿
1494 5(45) | nation., c. 7: Quales simus damnator ipse demonstravit, aemula
1495 39 | juntos que solos; á ninguno dañamos, á ninguno entristecemos.
1496 35(330)| Domitila, mató á Domiciano dándole un memorial, y le asistieron
1497 3(28) | que acreditaban el nombre dándolo á los enmendados, que es
1498 28 | César su negocio; porque dándoos á entender que el sacrificar
1499 2 | confiesa, líbranle del potro y danle la pena del delito; mas
1500 49 | con todo eso á ninguno son dañosas; pues vosotros mismos á
1501 4 | lo que examinado se halló dañoso; pero en esto queda vuestro
1502 27 | como se conocen inferiores danse por perdidos, si no se valen
|