101-aplau | aplom-chale | chime-danse | dara-embri | embus-foris | forma-ingra | ingre-merit | meror-paupe | pavo-queda | quede-segur | seisc-ultra | uncio-zona
negrita = Texto principal
Capítulo gris = Texto de comentario
3505 46(409)| Epicurei stupor, aut Heracliti meror, aut Empedoclis furor persuaserunt.~
3506 14 | amparaba. Escribe los trece meses de la prisión de Marte 140,
3507 14(144)| para guisar la cena en un mesón, viendo la estatua de Hércules
3508 42 | de las oficinas, de los mesones, de las ferias, y de los
3509 25(264)| esta diosa omnia genitalia metabant.~
3510 11(118)| alhajas de la almoneda. Por metáfora es el que posee algún bien
3511 12 | y vuestros dioses de los metales tienen sus principios. «
3512 33(307)| desvanecidos, que de Pió Mételo dice Valerio Máximo, lib.
3513 4(36) | 1) Con método apologético promete probar
3514 39(359)| opulencia cuatro días. Véase á Meursio in Grecia feriata, lib.
3515 9(102) | 3) Mezclábanse los persas con sus madres.
3516 47 | procedieron las fábulas que se han mezclado con la pureza de la doctrina
3517 7 | alcahuetes de la torpeza, nos mezclamos impíamente con las hermanas
3518 27 | sujeción es de esclavos que mezclan alguna vez con el temor
3519 47 | razón, y por este camino mezclaron con lo cierto lo dudoso.~
3520 8 | cosas tienes obligación de mezclarte con tu madre y con tu hermana 81.
3521 2(15) | derribasen, y en las tinieblas se mezclasen con sus hermanas y madres,
3522 15 | en presencia vuestra se mezclen torpemente estos representantes;
3523 30 | dioses muertos? Consideran y miden hasta qué pueden las fuerzas
3524 46(410)| que ningún movimiento de miédo ni tristeza turbe el alma.
3525 6 | repudio 60? Ahora no hay miembro tan flaco en las mujeres
3526 23 | aunque en abono de su crédito mientan muchos. Más lleno de crédito
3527 23 | presencia de los cristianos se mienten demonios, ya confesáis en
3528 13 | defendéis. Advertid si acaso miento.~Primeramente algunos adoran
3529 35(319)| Proper., lib. 1, Eleg. 76: Et mihi non desunt turpes pendere
3530 12 | cadáveres (y así lo conocen los milanos, las arañas y ratones que
3531 2(18) | 1) Text. Omnis homo miles est. El Padre la Cerda,
3532 21 | cercaron el sepulcro con guarda militar y diligente custodia; que
3533 9(86) | 1) Text. Teste militia patria nostrae. No puede
3534 40 | Rodas 372 y Coon, con muchos millares de hombres se hundieron.
3535 24(255)| 8, le pone veinticuatro millas distante de Roma.~
3536 48(441)| repromissum post resurrectionem in mille annos. Que fué error material.~
3537 50(450)| vocant, quia corpori suo minime parcunt.~
3538 40(372)| César, y después, aunque .minoradas, se descubrieron. Plinio,
3539 7 | es esta: que np dura sino mintiendo, que vive solamente no probando;
3540 23 | demonio, y que dice que mintió fuera de allí cuando dijo
3541 24(249)| adoraban sus reyes, y dice Minuc. in Oct.: Juba rnauris volentibus
3542 8 | aquel instituto, y toman por minuta todo lo que se ha de preparar
3543 | mío
3544 35 | conocido, que aunque el aparato miraba al emperador presente, pero
3545 24 | adoran romanos dioses? Pero mirado á la luz de la verdad, ninguno
3546 17 | Dios en estas ocasiones no miráis al Capitolio, sino al cielo;
3547 39 | Júzgase con mucho peso y miramiento, como entre aquellos que
3548 4(38) | 2) Texto. Miramini hominem errare potuisse
3549 30 | su poder.~Allí al cielo miramos los cristianos 289 cuando
3550 12 | mayores, no hay para qué mirarme á mí con sobrecejo. Si no
3551 1 | jueces 1 del imperio romano!, mirarnos en presencia vuestra, en
3552 31 | descomponernos; y aunque el vulgo nos mire como á extraños del linaje
3553 21 | Dios: no importa que lo miréis vosotros como hombre puro;
3554 28 | Jano no le agrada, cíteme ó míreme sañudo con el rostro ó ceño
3555 44 | lavaban en el baño 403: mírense, pues, estos registros y
3556 21 | los de Boecia 221. Y si os miro á vosotros, que sois los
3557 14(143)| Lampocles. La segunda fué Mirtonia, y de ella tuvo á Sofronisco
3558 25(258)| dijo Val. Max., 1. 1: Non mirum si pro imperio augendo custodiendoque
3559 48(442)| igne decinerescant. En el misino lugar que era herido y muerto
3560 18(182)| estuvioran juntos no fuera misteriosa la versión.~
3561 39(361)| No habla aquí de la cena mística en que se decía la misa,
3562 23(237)| Scordío, Y entre los antídotos mitridáticos le pone Plinio, lib. 25,
3563 21(210)| 4) Text. Mixtus se ha de entender sano modo,
3564 6 | fueron aquellas leyes 53 que moderaban los gastos y la ambición? ¿
3565 40 | conocer que nuestras oraciones moderan el enojo que merecieron
3566 25 | Cibeles una señal y documento moderno de su divina presciencia,
3567 4(40) | llama vanas. Esta ley se modificó por la ley Julia, que no
3568 21 | de la generación 209, el modillo de la persona, no la majestad
3569 21(209)| 3) Test. Et de Deo Deus modulo alternum numerum gradu,
3570 7 | sangre del niño degollado mojamos el pan, y empapado en la
3571 50(455)| tirano de Chipre, hizo moler como pisto en una pila á
3572 5(48) | sit impuriorem Physcone, molliorem Sardanapalo, caesarem designare,
3573 6(53) | mandaba no gastar más que cien monedas.~
3574 39 | congregantes; que cada uno da una monedilla cada mes, ó cuando quiere
3575 14 | canta la libertad que dió un monstruo á Júpiter, las lágrimas
3576 20 | naturales cursos; que los monstruos y los portentos turban las
3577 16 | dioses 161. Aquel dorado montón de imágenes bordadas que
3578 21 | aromas le pusieron en el monumento, y entonces los judíos cercaron
3579 46(409)| filósofos que enseñaron reglas morales de bien vivir, cuyos atributos
3580 46(411)| omnium sapientissimus, circa moralitatem negotiatus est; de natura
3581 45(407)| refiere Laercio, lib. 10: Non moratur diutius in carne, quod dolet,
3582 23(237)| cognominatur; quod omnium morborum remedium promittit, et diis
3583 9 | nuestra ley, una es darnos una morcilla de sangre, porque os persuadís
3584 16(166)| exorbitantes, et ipsi á Judaico more, quem ignorant: y los gentiles
3585 30(297)| sanguinem reprobi bobis mori optantis. Pamelio dice que
3586 23(237)| medicamento que se da al moribundo. No halio esto medicamento;
3587 3(32) | eloquio, apta consorcio, moribus temperata. Chrestus se deriva
3588 48(439)| Homo est Dominus omnium morientium, et resurgentium, como dice
3589 28(283)| fuerza al gentil, ni al moro, sino al hereje que ya la
3590 14(143)| le granjeó aquel oráculo.~Mortalium unus Socrates vere sapit.~
3591 50(461)| Calinio, De constantia in morte, et doloribus. Clem. Alex.,
3592 12 | consagración 123; pues hay morteros y sartenes tan bien afortunados,
3593 9 | ni morticinios, que un morticinio podrido en cierta manera
3594 40 | ayunos, desustanciados con la mortificación, enjutos como esqueletos,
3595 37(337)| 3) Text. Nec mortuis parcunt christianis. No
3596 16 | Es así; mas por ventura mostramos en esto mejor juicio, que
3597 14 | la encina y del perro», mostrando en la contumelia lo que
3598 21 | tempestades, andar sobre los mares mostrándose palabra primogénita de Dios,
3599 12 | la misma verdad desnuda mostrará de los dioses lo que no
3600 39 | las juntas malas, ahora mostraré las que son buenas.~Nuestra
3601 23 | de la cosa, con la cual mostraremos que son unos dioses y demonios.
3602 18 | dignos de conocerle y mostrarle, llenos de la gracia del
3603 12 | el ver que padecemos para mostrarnos cristianos, lo mismo que
3604 3 | Lucio por cristianos, ó mostraron que lo eran en la elección
3605 44 | que definís los títulos ó motivos de las sentencias! Alegamos
3606 40(374)| tierra: Mare Corinthum terrae motus obibit.~
3607 46(410)| inflexibilidad: de manera que ningún movimiento de miédo ni tristeza turbe
3608 33(307)| dijo Tácito, lib. 3, Hist.: Mox Imperium adeptus Jovi Custodi
3609 3 | ya es cristiana. ¡Qué mozo! ¡cuán torpe, cuán enamorado
3610 | mucha
3611 35 | presente, pero en su corazón mudaban el nombre del príncipe.~
3612 12(123)| propiedad; porque la sartén mudando de figura era Dios.~
3613 12(123)| 1) Mudar el liado con la consagración,
3614 8 | orden de dientes, que sólo muelen carne humana? Habemus aliud
3615 50 | Anaxarco, que á Anaxarco no lo mueles.» ¡Oh magnanimidad de filósofo,
3616 44 | condenados, en que se dice: muera éste por matador, aquél
3617 1(7) | uno de diez, por que no mueran todos: castigo con que en
3618 37 | una ciudad desierta y como muerta, no habiendo en ella vivos,
3619 46 | nada? A Dios lo halla y muestra cualquier oficial cristiano,
3620 15 | representación de la historia muestran á los condenados de qué
3621 8 | sepa qué es morir, y se muestre risueño debajo del cuchillo.
3622 4(42) | de su fundación, Pa-pirio Mugelano y Cayo Petelio, cónsules,
3623 7 | principio, y que desde allí mugronada á las orejas y lenguas anda
3624 48(435)| filósofo ponerse en una mula á caballo, porque pensó
3625 1(2) | nostrorum servos, pueros, et mulierculas, ut per cruciatus horrendos
3626 14(143)| veneno dijo: Ob hanc causam mullieres abegeram; ne talia facerent;
3627 48 | hombre salió del buey ó del mulo, y la culebra de la mujer 434,
3628 9(106) | la memoria de los hijos multiplicados,,; que es lo que dijo Clem.
3629 23 | testimonios de los dioses suelen multiplicar los cristianos, que creyendo
3630 1(7) | vociferantur civitatem. Se multiplicó tanto la fe, que el año
3631 15(148)| ipsa deformis, et vetula multorum Deorum mater, cum ad stuprum
3632 44(405)| Text. De vestris semper Munerarii noxiorum greges pascunt.
3633 44(405)| con las ñoras se llamaba munerario. Estos se compraban, y si
3634 47 | salido toda la máquina y munición que á la verdad hace guerra,
3635 24 | adorados en Roma, como ni los municipales que dentro de Italia adora
3636 1(7) | urbes, Ínsulas, castella, municipia, conciliabula, castra, ipsus,
3637 37(340)| Vestra omnia implevimus. Municipio, eran ciudades que tenían
3638 9 | error, porque nos cerca la muralla de la observancia fidelísima
3639 41 | pretendieran su culto, ó murieran envidiosos.
3640 39 | parca de los cristianos se murmura?~Nuestra cena con su nombre
3641 39 | grande amor lo notan con murmuración algunos. Mirad, dicen, cómo
3642 42(394)| de laurel á Marte, las de murta á Venus, las de olivo á
3643 1 | al otro que, no sabiendo música, quiso corregir á un músico
3644 1 | música, quiso corregir á un músico perito. Pero estos quieren
3645 9 | sangre que se sacaron del muslo en obsequio de la fe que
3646 46(410)| Malum est concilium quod mutari non potest. Furor fit laesa
3647 26 | con dones, á su pueblo con mutua confederación 279? Al cual
3648 7(67) | la sangre lo que refiere Nacianceno, Or. 3. Viendo, pues, que
3649 11 | nadie negará que antes que naciera Libero 120, Ceres, Minerva,
3650 37 | provincias sin fronteras. Ayer nacimos, y hoy llenamos el imperio 340,
3651 30(288)| calcedonense y casi todos los nacionales de España.~
3652 9 | espectáculos de su fiesta está nadando en sangre humana? Diréis
3653 40(376)| queriendo persuadir á Platón que nadaron las cumbres. Herodoto, lib.
3654 40(377)| rayo. Pompeya era pueblo de Napóles, al pie del monte Vesubio.~
3655 24(251)| Narnia se llamó así del río Nar, y Strab., lib. 5, le pone
3656 35 | mismo Cómodo lo ahogase Narciso en el ejercicio de la lucha? ¿
3657 42 | cabeza, cómo pueden las narices oler las flores? Véase si
3658 8(77) | cap. 2: Credibilis ferit narratio si prius consuluerimus,
3659 4(41) | piedra: Quem percutiebant natibus cedentium.~
3660 21(202)| patre suo Abraham, quasi naturalem jactabant se habere justitiam,
3661 21(210)| quiere decir confusión de naturalezas, sino unión de la divina
3662 6(65) | y dice que en Roma los naturalizaron, ó porque los admitieron
3663 45(407)| 94: Optiman doloris esse naturam, quod non potest, nec qui
3664 39 | para los que padecieron naufragio, para los presos en las
3665 9 | la cárcel el brasero y la navecilla del incienso para probar
3666 25(266)| guiado de los sollozos. Naz., Orat. 39.~
3667 11 | en el mundo estas cosas necesarias de la vida; no las hicieron.
3668 1(11) | pensar que á cada uno le necesitaba el hado, que llamaban voz
3669 13 | la deidad se pierda. El necesitado y menesteroso no pide á
3670 39 | refrigerio socorremos los necesitados. Con esta cena remedíamos
3671 42 | los otros en el mundo; que necesitamos de la plaza, de la carnicería,
3672 11 | indigna de un Dios tan grande necesitar de la ayuda de un hombre,
3673 4 | conocidas ahora, que examinadas necesitarían de repurgación! Que á la
3674 42 | falta hago yo allí? Que si necesito de las cosas que se venden
3675 49(444)| fatui pronuntinmur, por necios y bobos. Lact., lib. 4,
3676 49(444)| datum intelligere civilia, nedum divina.~
3677 46 | sabiduría de aquel que los negaba!~Cuanto más abrasadamente
3678 10(109)| dos: De sacrilegos, porque negaban los dioses. De reos de lesa
3679 8 | lo pueden otros, ¿por qué negáis que vosotros no podréis? ¿
3680 2 | atormentáis. ¿Qué hicierais si negara? Instantáneamente me absolveríais,
3681 11 | su mano. Asimismo nadie negará que antes que naciera Libero 120,
3682 23 | imperio y á vuestros ojos la negaran. Luego si la confesión de
3683 9 | procuran los abortos, no negarán que los matan: sólo dirán
3684 16 | llega á orar. A lo menos no negaréis vosotros que adoráis á los
3685 48(437)| espíritu puro, y por no negarle la pena, dijo después que
3686 11 | impecable. Mas para que no negaseis que fueron hombres, cometieron
3687 46(410)| est, quod petitur, si cito neges. Pues como los gentiles
3688 40 | acciones que le ofendían, negligentemente emperezó para hallarle y
3689 25 | perezosos despachos! ¡Oh postas negligentes, por cuya pereza no supo
3690 23 | esto hace el demonio por negociación de un mago, ¿qué hará por
3691 46 | tratante de la fama, y el negociador de la vida eterna? ¿el que
3692 46(411)| sapientissimus, circa moralitatem negotiatus est; de natura nihil.~
3693 38(349)| aequitas animi, et requies a negotiis.~
3694 46(409)| 1) Text. Non divinum negotium existimat, sed magis philosophiae
3695 2(16) | promulgavit Edictum: cristianos a neminé inquirendos esse; oblatos
3696 5(43) | 1) Esta ley decía: Nemo separatim sit habens deos
3697 30(297)| 3) Text. Neo sanguinem reprobi bobis
3698 10 | Casio Severo, ni Cornelio Nepos, ni otro comentador de antigüedades
3699 30(291)| cubierta la cabeza. Verentes nequa vos malí omnis foris accideret.
3700 5(48) | designare, et quidem sub Nerone; que es decir: «Se eligió
3701 5(45) | permansit solum hoc institutum Neronianum erasis omnibus.~
3702 24 | Ancaria 252; los de Volsinio á Nersia 253; los de Otriculano á
3703 6(54) | 2500 libras, que sextium neutro vale diez mil maravedís.
3704 30(288)| observaron los Concilios nic eno, calcedonense y casi
3705 5(52) | sienten Euseb., lib. 4, c. 13. Nicef. lib. 3, c. 28. Painel.,
3706 23(235)| refiere Apuleyo, lib. 8, y Nicetas, lib. 3, cap. 5.~
3707 14(144)| estatua de Hércules en un nicho, dijo: ''Quemad ese tronco.,,~
3708 50(455)| 2) Nicrocreonte, tirano de Chipre, hizo
3709 23 | lo que vosotros osreis. Niegen, si pueden, que después
3710 14 | rayo es suyo, impío con su nieto, envidioso del autor de
3711 38(348)| voluptatem concupiscis, imo nimium stultus, si hoc existimas
3712 23(236)| Juno la adoraban en África niña virgen antes de tenerlas.~
3713 39 | para alimentar niños y niñas huérfanos de padres y de
3714 13(128)| engendró Mercurio de la ninfa Lar, sino todos aquellos
3715 | ningunos
3716 21 | pues la nuestra es en edad niovizuela, nacida en los tiempos de
3717 32 | por la Escritura que en el ñn del mundo al imperio romano
3718 2(21) | 3) Text. Debito paenae nocens expungendus est, non eximendus.
3719 39 | egipcios 360 han de quedar de noclie centinelas para que el fuego
3720 31(301)| affectant? Quae non atria, nocturnis, et crudis salutationibus
3721 26(278)| Eneida: Hic exultantes salios nodosque Lupercos.~
3722 16(167)| Asinungulus, voz compuesta de o#noj asinus, unde ono&kitij ungulatus.~
3723 8(82) | 2) Text. Quid si noluerint? vel nullae fuerint? Si
3724 17 | Finalmente, cuando nombráis á Dios en estas ocasiones
3725 47 | ministerio sagrado 430. Si nombramos el paraíso 431 (lugar de
3726 3(32) | crhestianos. Y asi les nombran Tácito, lib. 15. Suetonio,
3727 3(29) | renunciaban por el odio del nombré cristiano.~
3728 23(239)| in illos, et potestas de nominatione Christi valet. El dominio
3729 25(267)| jacet Piccus, qui Jupiter nominatur. Irineo y Lact., 1. 3, cap.
3730 34(313)| habetur quam agere inter nomines desicrit. La consagración
3731 4(40) | 4) Texto. Nomne vanissimas Papias leges.
3732 7(68) | 7: Igitur aetati nostrae nondum anni ducenti et quinquaginta.~
3733 21 | prometida en los profetas : que noniegan la persona, pues la esperan;
3734 8 | revelan porque nos temen. Norabuena no revelen si temen; pero
3735 44(405)| valor y peleasen con las ñoras se llamaba munerario. Estos
3736 24 | Valencia 254; los de Sutrinio á Norcia 255; los de Monte Fiascone
3737 24 | Arabia á los Disares 246; Noricia á Beleno 247; Africa á Juno 248,
3738 24(247)| 3) A los pueblos noricios, Ptolomeo los pone en Baviera
3739 1(4) | vos collocamus odii erga normen Christianum. La ira es acerca
3740 48(439)| puerta del templo de Apolo. Nosce te ipsum. Parece que no
3741 9 | aborrece sangre de reses? Si ya nosea que, como experimentados,
3742 47(429)| 1) Text. Nostram hanc novitiolam paraturam,
3743 26(279)| domesticorum dona extant in templo nostro.~
3744 39 | demostración de grande amor lo notan con murmuración algunos.
3745 2(23) | Atlethas, ff. De his qui notantur infamia.~
3746 30(288)| Pro salute imperatorum. Noten los obispos y eclesiásticos
3747 19 | cuyos libros salieron estas noticias, á Manethón, egipcio 189;
3748 18 | por sobrenombre Filadelfo, noticiosísimo en todas letras, queriendo
3749 14(142)| Mortuus est Socrates, quia nova juramenta juravit.~
3750 19(185)| neque mendacium devitat novelitatem.~
3751 47(429)| 1) Text. Nostram hanc novitiolam paraturam, vir quídam suis
3752 47 | nacieron los que á este novizuelo edificio lo han profanado,
3753 5(43) | separatim sit habens deos novos, sive advenas. Nisi publice
3754 44(405)| vestris semper Munerarii noxiorum greges pascunt. El que engordaba
3755 7 | su condición es esta: que np dura sino mintiendo, que
3756 21 | vista suya le cercó una nube, y se subió al cielo con
3757 40(382)| 2) Nudipedalia era una procesión que hacían
3758 1 | calamidad viendo que sepasa á nuestrareligión todo sexo, toda edad, toda
3759 21 | y alumbrar á este pueblo nuevamente escogido.~De esta gracia,
3760 8(82) | Quid si noluerint? vel nullae fuerint? Si hubiese cristiano
3761 48(442)| tangitur salvus est, ut nullo jam igne decinerescant.
3762 5(52) | por esta lección.~Text. Nullus Severus impresit. De esto
3763 1(5) | Christiani non audiantur, numenque ipsum sit in manifestum
3764 9 | llame de la muchedumbre numerosa del pueblo que tanto apetece
3765 21(209)| Deo Deus modulo alternum numerum gradu, non statu fecit.
3766 9(106) | disipatur. La Cerda explica "Se nvultiplica la generación.,, Yo lo entiendo
3767 14(143)| le dieron el veneno dijo: Ob hanc causam mullieres abegeram;
3768 6 | padres decretaron, vosotros obedientísimos hijos habéis degenerado.
3769 40(374)| Mare Corinthum terrae motus obibit.~
3770 30(288)| salute imperatorum. Noten los obispos y eclesiásticos la atención
3771 33(309)| Entiendo con San Jerónimo, De obitu Blasillae, que sólo era
3772 9(91) | patria filium de crudelitate! Objetaban á los cristianos, que sacrificaban
3773 17 | veneramos por grande. El objeto que se ve, menor es que
3774 9(96) | Petronio: Adeó quidem, at objurgarentur aegri, quod carnem suam
3775 2(16) | neminé inquirendos esse; oblatos vero puniri oportere. El
3776 4(40) | leges. La ley Papia Popea obligaba á casar las doncellas antes
3777 23(239)| idolos se exagera en que les obligaban á confesar forzadamente
3778 49 | Es provechoso; pues se obligan á mejorar los que lo creen
3779 11 | Examinemos, pues, las causas que obligaron á que fuesen dioses estos
3780 23 | La misma virtud que les obligó á vuestros dioses á decir
3781 5(48) | caesaribus quibusdam vestris obmussitent pariter prepudiosis: nec
3782 21 | se sabe con certeza quién obraba los prodigios, y de dónde
3783 23 | quieren ser dioses los que obran aquellas mismas cosas conlas
3784 23 | qué hará por su interés obrando con toda su voluntad y su
3785 48 | presente allí el mismo que obró para que de las obras buenas
3786 7 | aquellas ramas extendidas obscurecen y desvanecen el vicio de
3787 19 | el estilo apresurado es obscuro, y el detenido molesto.
3788 30(288)| igitur primo omnium fieri obsecrationes, orationes, postulationes...
3789 30(288)| Pablo Timoteo, 1, cap. 2: Obsecro igitur primo omnium fieri
3790 2 | PERVERSO EL ESTILO QUE SE OBSERVA EN LA CONDENACIÓN Y ABSOLUCIÓN
3791 6 | respondan los religiosísimos observadores de las leyes, los protectores
3792 6 | Aun en aquello que parece observáis con fidelidad, en el cuidado,
3793 21 | nosotros no negamos), ni observamos las abstinencias de sus
3794 18 | premios que destinó á los observantes, y los castigos que señaló
3795 30(288)| sunt. Y el mismo estilo observaron los Concilios nic eno, calcedonense
3796 9(100) | causa de la discordia, ya se observó lo que manda San Pablo,
3797 1(7) | 1) Texto. Obsessam vociferantur civitatem.
3798 35(319)| 1. 4: Domus tota lauris obsita, taedis lucida strepebat
3799 2 | tormento dure mientras él obstinadamente persiste en la negación;
3800 7 | Que en las tinieblas que ocasiona el forcejeo de los perros,
3801 27 | se deleita su maldad en ocasionar nuestros daños 281. Pero
3802 39 | el fuego de la cocina no ocasione algún incendio. Cenando,
3803 17 | nombráis á Dios en estas ocasiones no miráis al Capitolio,
3804 48 | oriente del día, con el ocaso reviven; los tiempos allí
3805 31(301)| et crudis salutationibus occupant? Ad omnem occursum majorís
3806 40(380)| Capitolium Senones occupaverunt. Occupare no quiere decir poseer;
3807 40(380)| Text. Capitolium Senones occupaverunt. Occupare no quiere decir
3808 45(408)| Text. Soli innocentiae occurrimus. P. la Cerda, núm. 10. Explica: ''
3809 31(301)| salutationibus occupant? Ad omnem occursum majorís decrescunt emules
3810 40(373)| isla llamada Aeon en el Océano Atlántico, tan grande como
3811 26(276)| Tarquino; la~ley Licinia añadió ocho, y la ley Sextilia cinco.
3812 16 | ignoran que en los judíos el ocio del sábado es misterio;
3813 6 | ceremonias deshonestas y ociosas supersticiones. Y vosotros
3814 20 | buenas letras está con la ociosidad entorpecido; que los tiempos
3815 24(249)| reyes, y dice Minuc. in Oct.: Juba rnauris volentibus
3816 2(15) | delitos que decían cometer ocultamente los cristianos: que en la
3817 2 | descubra el malo, no se oculte; que el confeso sea condenado
3818 16 | los gentiles soltura para ocuparse en todo género de lascivias.
3819 1(6) | 2) Texto. Ut oderint homine, quod ignorant. Mayor
3820 1(4) | causam apud vos collocamus odii erga normen Christianum.
3821 27 | el temor servil respira odios. A más que en aquel estado
3822 38 | del XISTO? 347 ¿En qué os ofendemos por presumir hay otros deleites
3823 4 | que nos imponen, sino que ofenderé por sus filos á los-acusadores
3824 21 | habían de servirle y no ofenderle, él mismo se. los daba por
3825 13 | contumelia se pueden dar por ofendidos; porque la divinidad pende
3826 25 | crecido los que, como dijimos, ofendiendo á la religión crecieron,
3827 25 | crecieron, ó creciendo la ofendieron. Y yo creería que tantos
3828 43 | astrólogos 400. Los más ofensivos de las almas, los más perniciosos
3829 38(345)| lib. 1, In fine, ff. de offic. Praefecti, Urbis y Bar.
3830 11(119)| si ministerio, et auxilia officiis divinis desideravit ille
3831 46 | halla y muestra cualquier oficial cristiano, y todo lo que
3832 42 | de las tabernas, de las oficinas, de los mesones, de las
3833 18 | llamaron profetas por el ofició de profetizar. No se perdieron
3834 30 | de las hostias que mando ofrecer le ofrezco la opima 295,
3835 2 | muchedumbre de los que se ofrecían á morir, escribió á Trajano,
3836 24 | artesones del templo; que uno ofrezca su alma á Dios si otro la
3837 23 | perjuicio de su crédito. Pero oíd cómo sin poder rehusar despechadamente
3838 21 | Inquirid, pues, ¡oh romanos!; oídnos y examinad si esta divinidad
3839 48 | juicio destinado, y allí oigan del juicio de Dios la final
3840 12 | vuestro vanísimo-culto.~Ya oigo que decís: ¡Oh voces impías! ¡
3841 2 | nuestra boca una mentira? ¿No oís lo que dice el cristiano?
3842 35(328)| allí fué cercado Cómodo por Oleandro.~
3843 23(234)| también por las mesas; y dijo Olem. Alejandr., admon. ad gent.:
3844 11 | sus méritos. Si vosotros, ¡olí jueces!, castigáis coma
3845 25 | no eran de Samia 273; más olia el barro de los vasos, que
3846 18(184)| dice: Nam Serapis iste olim Joseph fuit de genere Sanctorum:
3847 13(131)| caballo: á Pa'as con ramo de oliva; y con estas y otras insignias
3848 11(120)| Ceres el pan, ni Minerva las olivas. Los gentiles también admitían
3849 42(394)| de murta á Venus, las de olivo á Minerva, y porque los
3850 13(129)| dice que cacabulum es una olla. Pero mejor dice la Cerda,
3851 1(9) | 1) Tertuliano. Omne malum, aut timore, aut pudore
3852 28(284)| Text. Citius apud vos per omnes Deos, quam per unum genium
3853 47(426)| Text. Qui poetarum non omnino de prophetarum fonte potaverit:
3854 34 | solamente que me redimió, Dios Omnipotente y Eterno. ¿Y cómo se ha
3855 21(214)| muerte previno el Señor el oñcio del verdugo que había de
3856 13(129)| supponitur ad exhaurienda onera ventris. Y de trulla dice
3857 16(167)| compuesta de o#noj asinus, unde ono&kitij ungulatus.~
3858 34(313)| y las ceremonias refiere Onufrio, 1. 2, Faust.~
3859 23 | qué de la similitud de la operación no inferís la igualdad de
3860 42(395)| la Magdalena: Bonum opus operata est in me. Irineo, libro
3861 30(295)| hominem periculo surripit, opimam victiman caedit.~
3862 13 | sarnosas. De las sanas, de las opimas no le dais á Dios sino los
3863 19(187)| Inaco en la antigüedad, como opina Josefo, lib. 1, contr. Apion.
3864 50(452)| desvanecido, que pretendió sor opinado por Dios, y para persuadir
3865 47(429)| paraturam, vir quídam suis opinionibus ad philosophicas sententias
3866 20(199)| 2) Text. ldoneum opinor testimonium divinitatis
3867 4 | de las calumnias que nos oponen de malvados, de vanos, de
3868 23 | esta verdad. ¿Qué se puede oponer contra aquello que solamente
3869 2(16) | esse; oblatos vero puniri oportere. El mismo suceso cuenta
3870 5 | de los muy buenos, por la oposición que tiene lo bueno con lo
3871 25 | para Roma que tanto les oprime. Ciertamente no puede el
3872 2 | pasados no le hagan reo, y le oprimes á que reciba forzado los
3873 3(27) | infiere que, cuando por oprobio llaman á uno cristiano,
3874 50(448)| También les llaman por oprobrio semaxios (ab axi, et semis),
3875 30(297)| sanguinem reprobi bobis mori optantis. Pamelio dice que se lea
3876 45(407)| dice Séneca, Epíst. 94: Optiman doloris esse naturam, quod
3877 1 | en la tierra peregrina, opugnada de gentiles, entre enemigos
3878 42(395)| unción de la Magdalena: Bonum opus operata est in me. Irineo,
3879 48(435)| madre. Véase el célebre Opúsculo de Tertuliano, lib. De Anima,
3880 23(234)| Diódoro, lib. 16. Primum oraculum capras fuisse Delphis. Y
3881 42(389)| 2) Brahmanes oran filósofos indios que no
3882 30 | afectación suplica. Así está orando en comunidad nuestra santa
3883 2(17) | dijo Cipriano: Nam, et mane orandum est, y Athenágoras: Oriem
3884 14(143)| talia facerent; oportet orare deos, ut felix sit transmigratio.
3885 30(288)| omnium fieri obsecrationes, orationes, postulationes... pro regibus,
3886 15(151)| llamaba á Mercurio, líb. 2, Orci Satelitem.~
3887 30(296)| 2) Alude al rito que ordenaba que cuando estaba el sacrificio
3888 21 | universo con disposición ordenada; 205 y también la llamó
3889 19 | historiadores.~El mostrar ordenadamente los caminos por donde esto
3890 2 | sentencia confundida con órdenes contradictorias por la fuerza
3891 18(181)| setenta, como los jueces ordinarios de Roma se llamaban centum
3892 30(298)| puntiaguda, la lengua negra, ó la oreja hendida no se admitían,
3893 9 | que la sangre dibuja la organización del hombre, que es anticipado
3894 2(17) | orandum est, y Athenágoras: Oriem sol videat librum in manibus
3895 42(390)| otros filósofos de la India Oriental que no se casaban, andaban
3896 3(33) | Academia. Isidoro, lib. 8, Orig., cap. 6.~
3897 24(246)| llaman en hebreo Daseres. Orígenes, lib. 6, contr. Celso.~
3898 47 | que aquella doctrina se originabade nuestros libros. Pero como
3899 18 | librería 184, y se guardan los originales de esta versión. Y el que
3900 10 | constare de esta divinidad originaria convendrá á la posteridad
3901 21 | matriz, aunque de ella se originen otras iguales luces, que
3902 25(272)| sin ídolos, sin vasos, sin ornamentos, sin altares; que esto creció
3903 33(308)| la Vida de P. Emitio; á Ornufio, lib. 5, Fast.; y á Justo
3904 40(371)| ciudad en Asia, de que dice Oros., lib. 7, cap, 7, que se
3905 50(458)| 5) En la fiesta de Diana Ortia se azotaban los mozos de
3906 3(31) | Crist.: Quanam ex patria ortus es? cristianus sum, dit. ¿
3907 44(404)| aquellos cristianos, que osadamente dice á sus émulos Tertuliano
3908 50(450)| 2) Con tal osadía ó fervor morían los cristianos,
3909 23 | cristiano que la quieren probar osan mentir.
3910 23 | claramente que son demonios, sin osar mentir, allí mismo bebedle
3911 23 | hubiera dioses verdaderos no osaran llamarse fuera de aquí dioses
3912 23 | confiesan ser demonios no osarán decir en otra parte que
3913 23(236)| dijo Sta-tio: Puero Jovi oscula libat, así á Juno la adoraban
3914 6 | Por esto el saludar con ósculo los parientes á las mujeres
3915 23 | dioses de lo que vosotros osreis. Niegen, si pueden, que
3916 46(410)| otra mejilla. Decían que osta ley era secta buena de filosofía,
3917 38(347)| era un juego qua llamaban ostadio, en que corrían tiraban,
3918 35 | una pública deshonra se ostenta un público. ¡Esto pasa así!;
3919 14(140)| 4) Oto y Efialtes encadenaron á
3920 24 | Volsinio á Nersia 253; los de Otriculano á Valencia 254; los de Sutrinio
3921 24(254)| 10 Otriculi es pueblo que Ptolomeo lo
3922 26(279)| era la diosa Vesta, y dijo Ovidio: Nihil aliud vestam, quam
3923 39 | quien atiende á que Dios oye las palabras. Acabada la
3924 18 | oir la explicación. El que oyere estas voces hallará á Dios,
3925 7 | al niño del sacrificio le oyó sollozar jamás? ¿Quién nos
3926 13(131)| Neptuno en un caballo: á Pa'as con ramo de oliva; y
3927 4(42) | año 630 de su fundación, Pa-pirio Mugelano y Cayo Petelio,
3928 39 | mujeres ajenas, sino que pacientí-simamente brindan con las propias
3929 30 | pueblo honrado, inundo pacífico, que es todo lo que desean
3930 3 | otros que de sus intereses pactan con el odio 29, y el interés
3931 41 | nuestras culpas, y vosotros las padecéis por nuestras causas, ¿por
3932 30(299)| Alude á los tormentos que se padecían en esta persecución.~
3933 35 | parricidas de Pertinax, padrinos que son ahora de las malvadas
3934 9(106) | dijo Clem. Alex., lib. 3, Paedag., cap. 3.~
3935 22(222)| Pessimum revera, habuit paedagogum. ~
3936 2(21) | 3) Text. Debito paenae nocens expungendus est,
3937 20(200)| significa borrar la deuda pagada; pero Tertuliano casi siempre
3938 25 | Pero si los dioses han pagado á los romanos con tanto
3939 7(72) | nation., cap. 7: Si porque pagamos no descubren nuestro delito,
3940 42 | tributo de los templos por no pagarlos nosotros, se recompensa
3941 37 | sacándolos rendidos sin recibir pagas de sueldo ni merced 344.
3942 5(52) | 13. Nicef. lib. 3, c. 28. Painel., n. 170. Barón. Ad Ann.,
3943 25 | tuvo con los propios paisanos esta parcialidad, pues por
3944 39 | más fácilmente se ve una pajuela en los ojos ajenos, que
3945 21(203)| 2) Text. Dispersi palabundi. Los judíos, gente desbaratada
3946 37(340)| estaba fundada en el monte Palatino. De este lugar consta que
3947 50 | cuando somos provocados á la palestra de los tribunales para combatir
3948 5(48) | de Nerón; pero, lib. De Pali., c. 4, le llama nuevo Nerón:
3949 19(186)| de las que halló en Troya Palomedes habla Plinio, libro, 7,
3950 1(8) | Filosofía, y volviendo á su palriá le mató Saulio, rey de Scitia,
3951 10(115)| por algún rey, como dice Pamel., núm. 159, sino por la
3952 48 | disposición de la eternidad, como paños ó tapices de figuras varias)
3953 4(40) | vanissimas Papias leges. La ley Papia Popea obligaba á casar las
3954 21 | limpiar leprosos, consolidar paralíticos, resucitar con su palabra
3955 39(363)| Jerónimo, lib. in Helvid.: Parasitus in contumeliis gloriatur.~
3956 47(429)| Nostram hanc novitiolam paraturam, vir quídam suis opinionibus
3957 39 | de sola una mesa pobre y parca de los cristianos se murmura?~
3958 25 | los propios paisanos esta parcialidad, pues por ser ella de Frigia,
3959 39 | hombres, aunque vosotros no parecéis hermanos de hombres, siendo
3960 27 | culto llaman algunos locura, pareciéndo-les que podríamos sacrificar
3961 22(224)| naturaleza angélica, A Tertuliano pareció que si; porque tuvo el mismo
3962 9 | conocer el error toda la parentela de la sangre incestuosa.~
3963 39 | ellos todos los nombres de parentesco no son demostraciones de
3964 47(432)| filósofos en la doctrina, parezcámosles en la inmunidad de preciarla.~
3965 15(149)| 1) Este pastor fué Paris.~
3966 5(48) | quibusdam vestris obmussitent pariter prepudiosis: nec magnos
3967 9 | homicida del hijo ajeno ó ser parricida del propio? Los galos sacrificaban
3968 35 | que cada día se descubren, parricidas de Pertinax, padrinos que
3969 9 | de excusa (á más que el parricidio que admitís es más enorme
3970 46(410)| laesa saepius patientia. Pars beneficii est, quod petitur,
3971 2(23) | Praevaricator est, qui adversam partem adjuvat prodita causa sua.
3972 47 | opiniones de filosofía, y partiendo el camino real en muchos
3973 25(268)| de Samo: Et Samo quaerulo partu, vagituque, et alimonia
3974 46(410)| convenit, dives est. Non qui parum habet, sed qui plus cupit
3975 22 | de Lidia de la suerte que pasaba lo dijo un endemoniado en
3976 48(434)| Empédocles, que las almas pasaban á cuerpos de bestias, y
3977 40 | comparan las calamidades pasadas con las presentes, se hallará
3978 22 | ladrones de la adivinación pasan á pretendientes de la divinidad.
3979 48 | almas vuelvan y transmigren, pasándose una á diferentes cuerpos, ¿
3980 50 | es decoroso al vencedor pasar por las condiciones del
3981 48 | siglo que vivió; y de allí pasará á la duración del segundo
3982 22(227)| y respondió: "Si Creso pasare el río Halín intrépido,
3983 44(405)| Munerarii noxiorum greges pascunt. El que engordaba malhechores
3984 35(323)| donativo á la milicia, y en el paseo decía gritando el pueblo:
3985 22 | accidentes: en las almas pasiones repentinas, y excesos extraordinarios
3986 37 | pavor y encantados con el pasmo 342, no teniendo en ella
3987 41(384)| imperio se disminuía al paso que se disminuyó el culto
3988 9(107) | 5) Text. Passivitate luxuriae. Usa frecuentemente
3989 33(307)| hospitibus aris, et thure excipi passum. Y de Domiciano dijo Tácito,
3990 1(7) | cap. 2: Quid ipsa Carthago passura est decimanda a te. Diezmar
3991 16 | sed. Pero viendo salir del pasto unos jumentos silvestres
3992 15(148)| stuprum elicere non potuit pastorem, execuit, ut Deum, scilicet,
3993 16 | lienzos, teniéndolo tan patente en su glo bo? Esta sospecha
3994 6 | protectores de los institutos paternos, los celosísimos defensores
3995 48(437)| 1) Text. Quia neque pati quidquam potest anima sine
3996 46(410)| Furor fit laesa saepius patientia. Pars beneficii est, quod
3997 35 | salir ó entrar, como en patio de comedia, un César, y
3998 21(202)| Augustino: Judaei gloriantes de patre suo Abraham, quasi naturalem
3999 47(429)| 8, dice: Philosophus est patriarcha haereticorum,et philosophia
4000 25 | favorecer más sus naciones; sus patrias, donde nacieron, crecieron,
4001 6 | que excluía del Senado al patricio que tenía más que diez libras
4002 25 | descendientes de Eneas, su patriota, á quien ella defendió de
4003 9(86) | nostrae. No puede leerse patris nostri; porque si este castigo
4004 46(410)| habet, sed qui plus cupit pauper est. Los estoicos decían:
4005 46(410)| si laeta non est. Cui cum paupertate bene convenit, dives est.
|