101-aplau | aplom-chale | chime-danse | dara-embri | embus-foris | forma-ingra | ingre-merit | meror-paupe | pavo-queda | quede-segur | seisc-ultra | uncio-zona
negrita = Texto principal
Capítulo gris = Texto de comentario
4006 48(434)| la de Homero había sido pavo y la suya pez.~
4007 37 | hallaríais enajenados con el pavor y encantados con el pasmo 342,
4008 5(44) | Tacius Cloacinam, Hostilius Pavorem, Aemilius Alburnum.~
4009 50 | necesario, y el miedo en los pe" ligros forzoso; pero el
4010 7(72) | igualmente pecáis; que tanto peca el que vende, como el que
4011 7(72) | nuestro delito, igualmente pecáis; que tanto peca el que vende,
4012 8 | yerres la ejecución, que pecarás gravemente si no cometes
4013 13 | pecheros menos nobles; que el pechar es linaje de esclavitud:
4014 13 | dioses el más noble es más pechero y más tributario el más
4015 13 | los peores, y los hombres pecheros menos nobles; que el pechar
4016 28(285)| genio del César tenía pena pecuniaria ó de azotes. Ulpiano, lib.
4017 39(365)| Clemente Alej., lib. 2, Pedag., cap. 10.~
4018 6 | parientes, y Mecenio hizo pedazos á su mujer en tiempo de
4019 13 | ofrecéis en sus aras. Para pedirlas lo hicisteis dios de respeto,
4020 10 | conocimos que no lo eran. Debéis pedirnos que probemos esto para que
4021 48 | heridas, sino infamemente á pedradas? Si vuestra filosofía halló
4022 28(284)| per unum genium Casaris pejeratur. La ambición de los príncipes
4023 9(96) | quod carnem suam faciant pejorem.~
4024 37(339)| contra quien estaba entonces peleando Severo, que eran mauros,
4025 9 | las fieras que en la arena pelearon? ¿Aquellos que apetecen
4026 44(405)| esgrimiesen con más valor y peleasen con las ñoras se llamaba
4027 14(143)| ayudó. Melito lo acusó y Pelicusto lo condenó. Su mujer primera
4028 34 | Dios se ofende y el César peligra. No es Dios el que necesita
4029 46 | que si no hacemos nosotros peligramos? Aquella justicia es inicua
4030 32 | de la persecución han de peligrar muchos en la fe; y así rogamos
4031 27 | de las minas, ó de otra penal servidumbre, conspiran contra
4032 11 | encierro de aquella cárcel penan los impíos con sus padres,
4033 13 | ofendidos; porque la divinidad pende del albedrio del Senado.
4034 35(319)| Et mihi non desunt turpes pendere corolae; y también ponían
4035 16 | bordadas que va en la tela pendiente de la entena de los estandartes,
4036 26(279)| nostra Sacra hábuit, et pene omnium ejus domesticorum
4037 50(454)| acero, y haciéndola rodar le penetraban los clavos. Val. Max., lib.
4038 21 | universo Espíritu puro, vivo penetrador de las cosas 207. Así nosotros
4039 45 | la atención cuidadosa y penetrante con que nos atiende el autor
4040 18 | Dios, y más intensamente penetrar la disposición de su divina
4041 23 | divinidad, que donde la pensabais tener ya veis que no se
4042 7 | por sospecha de los mal pensados, ó por el deleite que por
4043 33 | sea necesario detener el pensamiento para que no lo piense.
4044 21 | en las tinieblas el día. Pensaron que era eclipse los que
4045 45 | dolores despreció 407: el pequeño porque no duele, el grande
4046 25 | naciones extrañas y remotas. Pera véase si Cibeles 262 tuvo
4047 4(41) | un león de piedra: Quem percutiebant natibus cedentium.~
4048 22(227)| el río Halín intrépido, perderá el reino.,, Eusebio, lib.
4049 50 | desesperación y resolución de perderse, enarbolan entre nosotros
4050 42(396)| 2) El interés que perdían los sacerdotes en los templos
4051 27 | conocen inferiores danse por perdidos, si no se valen de la rebelión;
4052 44 | el agravio de la ciudad perdiendo tantos justos 401, condenando
4053 50 | enteramente el despacho del perdón con la recompensa de su
4054 46(410)| volver mal por mal. Se ha de perdonar al enemigo. Al que hiere,
4055 2 | á que reciba forzado los perdones. ¿De dónde nace esta perversidad
4056 35 | reconvengo para que digan si perdonó jamás aquella lengua romana
4057 1 | destituida de amparo en la tierra peregrina, opugnada de gentiles, entre
4058 40(376)| conchas y peregrinos caracoles peregrinan en los montes, queriendo
4059 19 | esta antigüedad se había de peregrinar por todo el mundo buscando
4060 10(111)| 2) Diodoro peregrinó treinta años por Asia y
4061 25 | postas negligentes, por cuya pereza no supo antes Cibeles la
4062 25 | Oh tardos correos! ¡Oh perezosos despachos! ¡Oh postas negligentes,
4063 11 | naturaleza, que todas las cosas perfecciona. No esperó á Saturno ni
4064 45 | y como revelada de tan perfecto maestro, perfectamente la
4065 11 | sido honrados, buenos y perfectos, ¿cuántos mejores muertos
4066 1(9) | timore, aut pudore natura perfudit. La conciencia del malhechor
4067 30(295)| Deum propiciat; qui hominem periculo surripit, opimam victiman
4068 1 | quiso corregir á un músico perito. Pero estos quieren ignorar,
4069 1 | entendiendo yo que antes bien se perjudican ellos en no querer conocer
4070 23 | provechosos y ganar enemigos tan perjudiciales; porque llegando vosotros
4071 48(442)| divino. Prestimíase que eran perjuros los que mataba el rayo;
4072 5(45) | aemula sibi puniens, et tamen permansit solum hoc institutum Neronianum
4073 24 | elección de la divinidad; permítase que uno adore á Dios si
4074 45 | hacer injurias, ó la que no permite venganzas? Aunque también
4075 4 | lo mandaban, si bien lo permitían), no las abrogó ayer Severo,
4076 25 | los hados se lo hubieran permitido. ¡Miserable diosa, hermana
4077 25 | no es creíble que Júpiter permitiera que su querida patria Creta 265
4078 14 | codicioso del dinero, abusaba perniciosamente de la medicina. ¡Oh mal
4079 2 | nombre. ¡Oh, qué enemigo tan pernicioso es el nombre, pues para
4080 43 | ofensivos de las almas, los más perniciosos de los cuerpos, los mayores
4081 21(202)| gentibus praefarebant tanto perniciosus, quanto arrogantius.~
4082 11(120)| gentiles también admitían pena perpetua para los malos, como dice
4083 48 | segundo siglo, que es inmensa perpetuidad de eternidades. Puestos,
4084 5 | que hasta hoy haya sido perseguidor de cristianos. Mas nosotros
4085 50 | cristianos, decís, porque los perseguimos; que si ellos desean tanto
4086 22(230)| día que vonció Cimbrio á Perseo en Macedonia aparecieron
4087 50 | mano, lo llamáis loco.~Pero perseverad en la persecución, presidentes
4088 2 | confesamos, nos sentenciáis si perseveramos, nos absolvéis si negamos,
4089 8 | conocen tan constantemente perseveran en ella? Que bien se sigue
4090 21(217)| pero fué infiel, porque no perseveró y Saqueó en la creencia.~
4091 5 | EMPERADORES QUE FAVORECIERON Ó PERSIGUIERON Á LOS CRISTIANOS.~Para conocer
4092 2 | mientras él obstinadamente persiste en la negación; pero si
4093 47 | aniquila.~Esto, pues, ha persuadido el demonio á los gentiles,
4094 9 | morcilla de sangre, porque os persuadís con certeza que el cristiano
4095 46(409)| meror, aut Empedoclis furor persuaserunt.~
4096 48 | entendimiento, ni qué otra persuasión movería en nuestra voluntad,
4097 24 | ofrece á un cabrón. Mirad no pertenezca también al título de irreligiosidad
4098 1(2) | Justiniano. Apología 1. "Pertraxerunt nostrorum servos, pueros,
4099 2 | cruelmente me atormentáis? Perversa especie de tortura irritarse
4100 9 | mamillam sugunt, humani seminis perversi irrumatores? Esto no es
4101 2 | CAPITULO II. ---- QUE ES PERVERSO EL ESTILO QUE SE OBSERVA
4102 47 | de tantos siglos la hayan pervertido los filósofos 429, si al
4103 23(235)| Text. Quis sacras turres pervolet. Frecuentísimo embuste de
4104 46(421)| y Hermias llevó mal la pesadumbre. Laercio, lib. 5.~
4105 2 | que aunque nos tenéis por pésimos infanticidas, no queréis
4106 15 | gran Cibeles, la diosa de Pesinuncio. Y al que representaba á
4107 7 | nos entregan. Pues si los pesquisidores nos hallan en la junta desapercibidos,
4108 22(222)| De Anima, cap. 1, dijo: Pessimum revera, habuit paedagogum. ~
4109 4(42) | Pa-pirio Mugelano y Cayo Petelio, cónsules, conmutaron la
4110 18 | judíos, ajustándose á la petición del rey, enviaron los libros
4111 46(410)| Pars beneficii est, quod petitur, si cito neges. Pues como
4112 9(96) | scitas sus difuntos, que dijo Petronio: Adeó quidem, at objurgarentur
4113 49(445)| 1) Platón in Timeo, in Phaedone, y lib. 10, De República,
4114 5(44) | consueverant, ne qui imperator Phanum, quod in praelio vovisset,
4115 32(305)| sum Brute malus genius, in Philippis me videbis. Apuleyo, lib.
4116 46(410)| 2) Text. Eamdem philosophi profitetur inocentiam. La
4117 46(409)| negotium existimat, sed magis philosophiae genus. Ya llegaron á pensar
4118 46(410)| ne quis vos seducat per philosophiam, et inanem fallaciam.~
4119 47(429)| quídam suis opinionibus ad philosophicas sententias adulterarunt.
4120 47(432)| 3) Text. Unde philosophis aut poetis tam consimilia. ¿
4121 46(416)| De Anima, cap. 56: Apud philosophos magnum habet privilegium
4122 47(429)| De Anima, cap. 8, dice: Philosophus est patriarcha haereticorum,
4123 26(275)| Propercio, lib. 4, Eleg. 1.~Ante Phrygem Aeneam collis, et herba
4124 5(48) | mandatum sit impuriorem Physcone, molliorem Sardanapalo,
4125 46 | disputo de la modestia, está Pi-tágoras, que intentó tiranizar á
4126 34 | declara una superioridad piadosa, éste una potencia absoluta.
4127 9 | ciudad que consagró Eneas el piadoso 90, ¿no hay un dios Júpiter
4128 39 | sino hermandad; cuando los piadosos y los castos se congregan,
4129 25(267)| epitafio: Hic mortuus jacet Piccus, qui Jupiter nominatur.
4130 25(259)| hijo de Fauno y padre de Pico; adoráronle por dios porque
4131 42 | Júpiter que le demos, hable, pida, alargue la mano y reciba,
4132 29 | su salud donde no está, pidiéndola á quien no la tiene, y despreciando
4133 21 | violentos y extorsiones lo pidieron para clavarlo en una cruz 213.
4134 2 | lícito absolver al que pecó. ¿Piensas tú que el cristiano es reo
4135 22 | con estas supercherías, piensen que una piedra es Dios,
4136 19(188)| que se hacía se hallará en Pierio Valeriano con claridad,
4137 9(104) | lib. 6, cap. 20: Illa pietas addicit certum signanum,
4138 21(217)| 2) Text. Pilatus, et ipse pro sua conscientia
4139 15(148)| castró al dios Atis debajo un pino, y el delito fué el que
4140 3(33) | Pisianancia, en que estaban pintados los hechos de hombres sabios
4141 50(461)| Diógenes, De bono mortis. Pirron, De insensibilitate sapientum.
4142 50 | los Fortuitos, Diógenes,Pirrón y Calinio. Mas no han hallado
4143 22 | saben los Cresos 227 y los Pirros 228, Estando cociendo una
4144 3(33) | pórtico de Atenas llamado Pisianancia, en que estaban pintados
4145 50(455)| Chipre, hizo moler como pisto en una pila á Anaxarco,
4146 50(457)| De Virg., la llama virgen pitagórica, no porque lo fuese, sino
4147 3(33) | epicúreos por Epicuro, y los pitagóricos por Pitágoras. Los estoicos
4148 22(229)| habet, et dat responsa, nunc Pithon vocatur.~
4149 22(229)| 4) Pitón es hombre con demonio, ó
4150 2(19) | su misma confesión, L. D. Pius, ff. De quaestionibus,~
4151 9 | sacrificio más alegre y placentero por más grato. Decid, pues, ¿
4152 49 | no sólo el vulgo salta de placer é impetuosamente nos invade
4153 9(85) | que usaban los gentiles plantar árboles infructíferos á
4154 14(142)| Sócrates por el cabrón, por el plátano y el perro, y dice Josepho,
4155 39 | de adorar á Dios. Así se platica como quien atiende á que
4156 22 | ofrecidas á los ídolos: y el plato más regalado y más cuidadosamente
4157 46 | también á cierto Pseussippo, platónico, muerto en la fragancia
4158 25(273)| 1) Vasos y platos de Samia celebrados en la
4159 35(329)| 3) Este no fué Plautiano, como dice Renano, ni Domiciano,
4160 17(171)| eñcaz para convencer á los plebeyos, y con él escribió un libro
4161 23(234)| aes dodonaeum praestigiis plena.~
4162 31(302)| 2) Text. Plerique casus ad extraneos transferunt.
4163 48(442)| da la religión; pues dice Plin., lib, 2, cap. 54: Hominem
4164 2(16) | 3) Text. Plinius Secund. Esta carta refiere
4165 47 | libro, también alargara la pluma en prueba de este asunto.~¿
4166 46(410)| qui parum habet, sed qui plus cupit pauper est. Los estoicos
4167 15(153)| barbas de oro á Esculapio. Plut, lib. 5; otros robaron las
4168 25(271)| que no vinieron de otra a poblar, sino que fueron allí los
4169 25 | religión, comenzó con tanta pobreza, que no tenían los romanos
4170 24 | un Dios más sublime, más poderoso que todos 241, como príncipe
4171 37 | vida que quitarla? También podíamos sin armas pelear contra
4172 11 | hombre muerto, habiendo podido hacer en el principio del
4173 8 | qué negáis que vosotros no podréis? ¿Tenemos otra especie de
4174 27 | locura, pareciéndo-les que podríamos sacrificar en lo exterior,
4175 13 | sacrificáis, las enfermas, las podridas y sarnosas. De las sanas,
4176 9 | morticinios, que un morticinio podrido en cierta manera inficióna
4177 25(268)| vel Argiva, vel Samiu, vel Poena ponitur. Apul., lib. 6,
4178 31(301)| aduladores dijo, lib. De Poenit., cap. 11: Quas non ignobilitates
4179 14 | hicieron de los dioses. ¿Qué poeta se hallará que á imitación
4180 47(426)| 1) Text. Qui poetarum non omnino de prophetarum
4181 47(432)| Text. Unde philosophis aut poetis tam consimilia. ¿De dónde
4182 50(447)| así fué atormentado San Policarpo. Eusobio, lib. 4, cap. 14.~
4183 11 | Alejandro, más dichoso que Polícra-tes, más elocuente que Demóstenes? ¿
4184 46 | puerca ardía en el regazo del poltrón filósofo. Veo también á
4185 22(230)| victoria. A estos llamaron Pólux y Castor. Arnobio, lib.
4186 21 | las gentes, ya sabéis que Pompilio Numa, el que cargó con tan
4187 21 | finalmente le presentaron á Poncio Pilatos 212, que gobernaba
4188 44 | verdadero? ¿Cómo ninguno pondera el agravio de la ciudad
4189 1(11) | llamaban voz de Júpiter: Pondus adest verbis, et voce fata
4190 41(386)| Si forte in admonitionem. Pónelo condicionalmente; porque
4191 39 | en escuadrón cerrado le ponemos á Dios cerco con nuestras
4192 2 | justicia para condenar, las pones tú para absolver: no te
4193 30 | llévelo cautivo en triunfo; ponga en el cielo guarnición y
4194 7 | fama. Cuando alguno ve, pongo este ejemplo 75, lo que
4195 9 | sacrificaban tan gustosamente, que poniéndolos en el ara los acariciaban
4196 25(268)| Argiva, vel Samiu, vel Poena ponitur. Apul., lib. 6, determinadamente
4197 26 | supersticiones; antes que vuestros pontífices reinaron los babilonios;
4198 4(40) | Papias leges. La ley Papia Popea obligaba á casar las doncellas
4199 30(297)| dice que se lea hominis, poraue el buey no puede tener deseo.
4200 2 | informó: que fuera de la porfiada obstinación en no querer
4201 19(187)| Alejandrino, lib. 1, Str. Porfirio, lib. 4, y San Agustín,
4202 20 | que los monstruos y los portentos turban las leyes de la naturaleza;
4203 3(33) | puesto. Enseñaba Zenón en un pórtico de Atenas llamado Pisianancia,
4204 5(48) | Text. Tentaverat Domitiunus portio Neronis de crudelitate.
4205 40(380)| Occupare no quiere decir poseer; pues consta se despertaron
4206 37 | espíritus inmundos pacífica la posesión. Y aunque no pedimos ayuda
4207 11 | nunca hubieran sido hombres, poseyendo naturaleza más grande y
4208 48 | que lo que ya fué tiene la posibilidad acreditada; en lo que nunca
4209 19(195)| 2) Appión, hijo de Posidonio, que fué embajador de Alejandría:
4210 30(292)| de pedir salud con esta postara y con este sacrificio; á
4211 25 | perezosos despachos! ¡Oh postas negligentes, por cuya pereza
4212 10 | originaria convendrá á la posteridad sucesora. A este Saturno,
4213 40 | de la esperanza de vivir, postrados en tierra, vestidos de saco,
4214 47 | sabiduría es el tesoro de la postrera. Y si no fuera ya templando
4215 26 | de primeras duraciones y postreras, haya decretado que cada
4216 47 | misterios son dechado de los postreros, instancia que no sufre
4217 30(288)| obsecrationes, orationes, postulationes... pro regibus, et omnibus
4218 6(61) | de la fundación de Roma, Postumio Albino y Marcio Filipo,
4219 47(426)| omnino de prophetarum fonte potaverit: Los filósofos y poetas
4220 23(239)| Nostra dominatio in illos, et potestas de nominatione Christi valet.
4221 21(209)| substantia, sed forma; non potestate, sed specie. ~
4222 48(436)| sunt qum fuerant, quia non potuerunt, etc. El más dificultoso
4223 4(38) | Miramini hominem errare potuisse in condenda lege? La ley
4224 15(148)| cum ad stuprum elicere non potuit pastorem, execuit, ut Deum,
4225 40(381)| artífice que saca agua con pozos de tierra, y la lleva por
4226 48(437)| esto benigna exposición in Praef., § 5. O dígase que fué
4227 21(202)| incircumcissis caeteris gentibus praefarebant tanto perniciosus, quanto
4228 38(345)| In fine, ff. de offic. Praefecti, Urbis y Bar. tomo 3, An.,
4229 5(44) | imperator Phanum, quod in praelio vovisset, prius dedicasset,
4230 44(402)| 2) Text. Custodiis praesidetis. Custodia aquí significa
4231 2(15) | 2) Text. O quanta illius praesidis gloria, si eruisset qui
4232 23(234)| cirrhaeum, aut aes dodonaeum praestigiis plena.~
4233 8(81) | 1) Text. Praeterea candelabra lucernae et canes.
4234 2(23) | para absolver los reos: Praevaricator est, qui adversam partem
4235 21(214)| 3) Text. Praevento carnificios officio. Con
4236 21(209)| Statu poder; y dijo contra Prax., cap. 11: Tres sunt non
4237 39(350)| eran las que se dicen en el preámbulo del sacrificio de la misa;
4238 5(49) | in terram provoluti Deum precatione invocarunt, quem ego ignorabam,
4239 19(185)| 1) Los gentiles preciaban excesivamente la antigüedad;
4240 28 | porque entre vosotros con más preciado temor, y con miedo más astuto
4241 43(400)| 3) Adviertan los que se precian de cristianos viejos y honrados,
4242 47(432)| parezcámosles en la inmunidad de preciarla.~
4243 13 | almoneda 130, regateando los precios como si fuesen comunes alhajas.
4244 42 | cristianos compran y gastan más preciosos aromas para sepultar sus
4245 3 | imputa el nombre 28. Instan precipitadamente, que es culpable el nombre
4246 25 | porque antevio como divina y preconoció como diosa que los romanos
4247 4 | consiguientemente queda predefinido que es lícito lo saludable.
4248 47 | desterraron la filosofía que predicaba un Dios, porque presumieron
4249 48 | provechosa, es lícitamente predicable; ¿y si un cristiano enseña
4250 7(68) | Porque comenzó Cristo la predicación año 15 de Tiberio, y dijo
4251 21 | dividieron por el mundo predicando, como se lo mandó Dios,
4252 18 | Espíritu Santo para que predicasen que Dios era único; que
4253 24 | tendrá Júpiter procuradores, prefectos y presidentes. Pues ¿quién
4254 25 | Por ventura no hubiera preferido Júpiter el sepulcro donde
4255 16 | jura, y el estandarte real prefiere á los mismos dioses 161.
4256 50 | segundas bodas 453. Oh sonoro pregón de castidad! Régulo, porque
4257 7 | madres.»~De estos delitos nos pregona reos la voz clamorosa popular 67,
4258 13(130)| contrato un escribano y un pregonera. Aquel corro que estaba
4259 4 | infanticida, ¿por qué no me lo pregunta el juez en el tormento?
4260 1 | acusan no se defiende, si le preguntan confiesa, si le condenan
4261 46 | los filósofos 414, al cual preguntando Creso qué cosa era Dios,
4262 23 | veneno el asclepiadoto, y si preguntándoles un cristiano que digan lo
4263 46 | cristiano, y todo lo que se le pregunte de Dios lo dará allí señalado;
4264 8 | premio será eterno. Ahora te pregunto si aspira tu naturaleza
4265 8 | se presentan primero al prelado de aquel instituto, y toman
4266 18 | con riguroso examen 177, premiando á los honradores de Dios
4267 25 | los que los cautivan; que premien más las injurias que las
4268 50(458)| est certamen, et sanguis premium. El que con más sufrimiento
4269 1 | quieren ignorar, porque se prendaron en aborrecer; que si se
4270 2 | alcanzaría aquel presidente que prendiese un cristiano que hubiese
4271 8(82) | incestuoso , siendo el incesto preparación necesaria para el carácter
4272 5(48) | vestris obmussitent pariter prepudiosis: nec magnos forte constantia
4273 5 | enviando en forma de decreto la prerrogativa de su voto. El Senado lo
4274 17 | Esa alma, pues, aunque presa en esa cárcel 172, cercada
4275 7 | disimulación deja nuestra inocencia prescripta; que quien tanto tiempo
4276 47 | enseñanza desembarazadamente ha prescripto contra los herejes «que
4277 8 | pretendientes de una religión se presentan primero al prelado de aquel
4278 48 | cuenta. Por esto han de presentarse también los cuerpos 437;
4279 9 | adulterio voluntario, mejor nos preserva del incesto casual. Otros
4280 21 | dispone y con la omnipotencia preside. Y como esta palabra se
4281 39 | condenados.~En esta congregación presiden presbíteros ancianos 353
4282 2(14) | Congruit, ff. de officio president.~
4283 16(160)| Ceres llama Farrea, porque presidia el trigo; en los campos
4284 10(110)| ciudad; marineros, á los que presidían en el mar, y militares á
4285 44 | inocentes?~¡Oh jueces que presidís en los tribunales, los que
4286 39 | que el acreedor que ha de prestar sea el arrendador de las
4287 24(243)| nubes; y dijo Juven.: Nihil prester nubes, et celi lumen adorant.~
4288 48(442)| está abrasado del divino. Prestimíase que eran perjuros los que
4289 25 | patria Creta 265 fuese tan presto destruida de los escuadrones
4290 47 | vencieran. Porque si se presume que los cristianos no han
4291 46 | contra un pobre miserable es presumido. Si disputo de la modestia,
4292 2 | el crédito de los delitos presumidos y no probados, parezca que
4293 47 | predicaba un Dios, porque presumieron que aquella doctrina se
4294 1 | justicia; si finalmente pretende esa atención cuidadosa con
4295 38 | Senado, ni á otra junta á pretender tumultuosamente cargos apadrinados
4296 22(223)| lección la Cerda, núm. 665, pretendiendo signifique execración; pero
4297 23 | el demonio la alcanzara ó pretendiera, ni los dioses á nuestro
4298 41 | castigados con la envidia ó pretendieran su culto, ó murieran envidiosos.
4299 38 | salir violentamente con sus pretensiones en las juntas de la ciudad.
4300 1(1) | est. Y esta defensa de los pretensos reos mira á los cónsules
4301 35 | Que calidad tenían los preteríanos que cercaron al emperador
4302 20 | colegimos que era verdadera la pretérita profecía. ¿En qué faltamos (
4303 20 | grados de presente y de pretérito? Si se cumplió y se cumple
4304 6(57) | que eran cuatro: bulla, pretexta, vitta, stola.~
4305 38(345)| congregaciones con ninguna especie de pretextos, y hace mención de este
4306 22 | el navio tirando con la pretinilla 232; el enrubiar Castor
4307 35(329)| Pertinax, al cual mataron los pretorianos en su palacio acaudillados
4308 6(56) | representaciones. Estos teatros prevalecen contra la autoridad do todos
4309 9(83) | sacrificar los hijos á Saturno prevaleció en África.~
4310 2(23) | 2) Prevarica el juez que encamina sus
4311 2 | te merece la absolución. Prevaricas, juez, contra las leyes 23;
4312 21 | voluntariamente el alma previniendo el oficio al verdugo que
4313 21(214)| carnificios officio. Con la muerte previno el Señor el oñcio del verdugo
4314 19 | antes que la calamidad de Priamo; y si dijese que mil y quinientos
4315 46(419)| Cenón Cíttico tiranizó á Priene, colonia do Tebas.~
4316 46 | Turios 419, y Cenón á los prienenses: el cristiano, ni aun el
4317 1(4) | 3) Texto. Hanc primam causam apud vos collocamus
4318 40 | nubes no llovieron en la primavera del otoño y del verano,
4319 43(398)| christianorum quaeruntur, primi lenones, perductores, aquarioli.
4320 15 | Venus y Minerva sobre la primicia de la belleza, se sujetan
4321 30(288)| cap. 2: Obsecro igitur primo omnium fieri obsecrationes,
4322 21 | mares mostrándose palabra primogénita de Dios, primordial principio
4323 21 | palabra primogénita de Dios, primordial principio de las cosas con
4324 18(175)| 1) Text. A primordio in saeculum emisit viros
4325 25 | griegos y toscanos 274, tan primorosos en labrar ídolos con que
4326 23(234)| Y dice Diódoro, lib. 16. Primum oraculum capras fuisse Delphis.
4327 22 | varios, de los cuales el principal y que más encarga á sus
4328 34(313)| lib. 15: Nam Deorum honor Principi non ante habetur quam agere
4329 25(260)| acudían las doncellas: Ut prior ipse Deus illarum pudicitiam
4330 14 | Escribe los trece meses de la prisión de Marte 140, la fuga que
4331 3(28) | de emendatione vitierum pristinorum.~
4332 21 | Tenían los judíos con Dios la privanza; en ellos solos se hallaba
4333 5(43) | advenas. Nisi publice adscitos privatim colunto.~
4334 50 | los tormentos atroces! ¡Oh privilegiada paciencia la del gentil
4335 37(338)| quodam mortis. Asilo es lugar privilegiado de donde no se podían sacar
4336 29 | alcanzar de su mano algún don ó privilegio, ó la misma divinidad. ¿
4337 37(340)| ciudades que tenían los privilegios de Roma, pero de menor calidad.
4338 46(416)| philosophos magnum habet privilegium impuritas.~
4339 7 | derramada, con cualquier probable aseveración compuesta, tuvo
4340 48 | volver á cuerpo diferente, no probará que puede volver también
4341 11 | alguno de vuestros dioses. No probaréis, pues, que de vuestros dioses
4342 31 | este camino á admitir que probásemos lo que defendemos. El que
4343 5(44) | dedicasset, quam Senatus probasset, ut contigit M. Aemilio,
4344 10 | Con esto que brevemente probé la humanidad de Saturno,
4345 7 | solamente no probando; porque si probó, perdió su ser; si da á
4346 4 | manda y castiga sin haber procedido con el examen la prueba.
4347 40(382)| 2) Nudipedalia era una procesión que hacían en tiempo soco
4348 40 | buenos y honrados, á los que proclaman contra la sangre inocente,
4349 9(84) | 2) Text. Usque ad proconsulatum Tiberii. Aquí forzosamente
4350 9(84) | forzosamente se ha de leer usque ad proconsulem Tiberii, que quiere decir
4351 46(410)| vanidad que artificiosamente procuraban, y por eso dijo San Pablo
4352 35(330)| 4) Estéfano, procurador de Domitila, mató á Domiciano
4353 24 | numeroso tendrá Júpiter procuradores, prefectos y presidentes.
4354 5 | el que quisiere ser dios procure tener propicios á los hombres.
4355 11 | temeraria, ni injusta, ni pródigamente dispensó premio tan grande.
4356 39 | sino que las murmuran de pródigas. Creo entienden de nosotros
4357 1 | tantos? Esta atracción tan prodigiosa no os dispone para sentir
4358 7 | gateando hasta mostrarse prodigiosamente crecida; y así aquellas
4359 2(23) | adversam partem adjuvat prodita causa sua. Ex Ulpiano L.
4360 40 | incendio, y si los árboles producenfrutos, solamente son para los
4361 11 | primer hombre que fué Dios, producía la tierra sus frutos; pues
4362 21 | sangre la sementera.~Pero ya produciremos idóneos testigos de la divinidad
4363 10(112)| Sum Deus, advenio fugiens, proebete latebras. ~
4364 37(344)| depellimus. Todos leen sine proemio; yo leo con Heraldo sine
4365 47 | novizuelo edificio lo han profanado, reduciendo la verdad á
4366 25 | por la religión los que profanando la religión alcanzaron la
4367 35 | esos mismos por su causa la profanen? ¿Que la licencia para las
4368 47(426)| evangelista San Juan: Hac profecto est Verbum, quo ea quae
4369 7(76) | sub térra est in, apricum proferet cetas.~
4370 3(28) | la vileza de los que le profesaban, y Tertuliano parece quiere
4371 8 | cuidado lo que habían de profesar? Porque en todas sectas
4372 1 | ignoraron, aborrecen lo que profesaron y profesan lo que aborrecieron;
4373 28(283)| sino al hereje que ya la profesó.~
4374 3(35) | urbe scientiam propinae professus disciplina sua saeculum
4375 21 | Aquél cuya venida estaba profetizada, Jesucristo, Hijo de Dios,
4376 21(211)| venidas de Cristo estaban profetizadas: la una en forma de hombre
4377 41 | entonces; porque leyendo los profetizados en la Escritura, su cumplimiento
4378 23 | regoldando se curan y bostezando profetizan. Venga aquí la misma virgen
4379 18 | profetas por el ofició de profetizar. No se perdieron sus dichos,
4380 20(200)| siempre le usa, pro complere, proficere, adimplere.~
4381 3(31) | sum, dit. ¿Quanam artem profiteris? Cristianus sum. ¿Quibus
4382 46(410)| Text. Eamdem philosophi profitetur inocentiam. La filosofía
4383 16 | nuestra cruz, y les dais profunda adoración? Ya veo que decís
4384 47 | y como no entendían la profundidad de sus misterios (que entonces
4385 11 | cielo ó sumergidos en el profundo infierno, á que vosotros,
4386 6 | derribaron sus aras 63 y prohibieron sus ritos como ceremonias
4387 36(334)| debe amar al rey que á otro prójimo, porque á más de la persona
4388 32 | duración, y á este imperio lo prolongamos mientras á aquél lo detenemos.~
4389 9(85) | Llama votivas cruces por la promesa ó voto que había hecho el
4390 23 | celestial, la diosa Juno, la que prométe las lluvias 236; salga el
4391 50 | tormento la vida que nos prometéis negando, porque no es decoroso
4392 18 | tierra, que es el verdadero Prometeo que ordenó por disposiciones
4393 46 | dioses? Siempre que Sócrates prometía alguna cosa ponía esta excepción:
4394 21 | admirable, que así la leen prometida en los profetas : que noniegan
4395 20 | también lo que falta de lo prometido? De lo que ha sido y es,
4396 23(237)| omnium morborum remedium promittit, et diis immortalibus adscriptum.~
4397 2(16) | Quibus adductus Trajanus promulgavit Edictum: cristianos a neminé
4398 22 | naturaleza se ignora. Por este pronóstico quieren ser tenidos por
4399 2 | delincuentes, y la presteza tan pronta con que se cree al cristiano
4400 23 | esa misma les fuerza á que prontamente declaren lo que encubrían.
4401 6(59) | 4) Text. Pronubo annulo. El anillo que se
4402 3(32) | 3) Los gentiles pronunciaban crhesto, crhestianos. Y
4403 21 | pronunciada con substancial pronunciación, llamamos Hijo de Dios verdadero 208,
4404 21 | se origina de Dios mismo, pronunciada con substancial pronunciación,
4405 3 | pronuncie como vosotros le pronunciáis CRESTIANO (que ni aun del
4406 22(223)| conscientia, exsecramenti voce pronuntiat. Así corrige esta lección
4407 49(444)| haebetes, stolidi, et fatui pronuntinmur, por necios y bobos. Lact.,
4408 35(319)| laureles y coronas, y dijo Proper., lib. 1, Eleg. 76: Et mihi
4409 26(275)| á Roma era selva, y dijo Propercio, lib. 4, Eleg. 1.~Ante Phrygem
4410 47(426)| Qui poetarum non omnino de prophetarum fonte potaverit: Los filósofos
4411 30(295)| fraudibus abstinet, Deum propiciat; qui hominem periculo surripit,
4412 5 | quisiere ser dios procure tener propicios á los hombres. En el tiempo
4413 1 | aquello que no tiene las propiedades naturales de la maldad que
4414 11 | ella, no siendo los dueños propietarios. Porque si no hubiese uno
4415 3(35) | qui in ea urbe scientiam propinae professus disciplina sua
4416 8 | catequizan á los cristianos les proponen por premio la vida eterna
4417 48 | vuelvo á mi defensa en que propongo con decoro más honesto que
4418 27(281)| Aliena infeelicitas solatium propriae calamitatis.~
4419 25 | pobre cuando no era tan próspera la ciudad; si creció con
4420 49 | viendo que en los tormentos prósperamente alcanzamos lo que elegimos.
4421 6 | templanza. ¿Dónde está aquella prosperidad de matrimonios tan felices
4422 32 | estado del imperio y sus prósperos sucesos. Sabemos los cristianos
4423 43(398)| Lenones son rufianes do prostitutas rameras. Perductores son
4424 5 | nosotros bien señaláramos un protector si se miran las cartas de
4425 6 | observadores de las leyes, los protectores de los institutos paternos,
4426 19 | también los registros de los protocolos griegos, y conferir tiempo
4427 46(409)| lib. De Anima, cap. 3: prout aut Platonis honor aut Zenonis
4428 41 | perdonando y reprendiendo. Los provechos y los daños quiso que fuesen
4429 23 | creo, perder siervos tan provechosos y ganar enemigos tan perjudiciales;
4430 7 | descubre, como dicen vuestros proverbios 76, el tiempo, por disposición
4431 20 | cosas sucediesen estaban próvidamente escritas 198. Mientras las
4432 18(182)| 2) Text. Providentiae vindex. Da á entender que
4433 23 | tenemos sobre los dioses 239, proviene de la virtud de la invocación
4434 25 | respuesta el encuentro que provoca la presunción de los que
4435 10 | vuestra conciencia misma; provoco la noticia interior de vuestro
4436 5(49) | la Carta: Illi in terram provoluti Deum precatione invocarunt,
4437 50(460)| dijo el tirano lo que dice Prudencio:~Hanc in lupanar trudere
4438 2 | nosotros los delitos que no se prueban, y rehusan se examine para
4439 46(416)| 2) Pseusippo, hijo de hermana de Platón,
4440 46 | filósofo. Veo también á cierto Pseussippo, platónico, muerto en la
4441 18 | perdido.~El más erudito de los Ptolomeos 179 que tuvo por sobrenombre
4442 50(454)| Régulo en una cuba llena de púas de acero, y haciéndola rodar
4443 9 | insertant in os membra virilia puberum? Esto no es comer muertos,
4444 21 | instituto: este principio publicamos de la religión cristiana,
4445 5(43) | novos, sive advenas. Nisi publice adscitos privatim colunto.~
4446 5(46) | persecución primera con decreto publico del césar; que en Sainaría
4447 2(18) | delincuentes que son enemigos publicos de la patria, de la religión
4448 50(460)| Hanc in lupanar trudere publicum. ~Certum est, ad Aram in
4449 50(448)| carro. Tertuliano, lib. De Pud.., cap, 5: Adest Christianus
4450 9 | Beben menos aquellos qui pudendam mamillam sugunt, humani
4451 15(148)| dice Minucio: De Cybele pudes dicere, quoniam ipsa deformis,
4452 3(30) | 1) Text. Uxorem jam pudicam maritus abdicat. Más quiere
4453 25(260)| prior ipse Deus illarum pudicitiam defloraret. Lact., lib.
4454 1 | sin oir, porque oyendo no pudierais condenar. Esto es 4 lo primero
4455 18 | FILADELFO.~Mas para que pudiésemos hallar más llanamente el
4456 1(9) | Omne malum, aut timore, aut pudore natura perfudit. La conciencia
4457 28 | Jano?» ¿Quién eres tú que puedas forzarme á que los quiera?
4458 13(135)| estatua en Roma en vino de los puentes del Tíber.~
4459 46 | manceba de Diógenes, que como puerca ardía en el regazo del poltrón
4460 22 | qué no, si tuvo desde la puericia un demonio que continuamente
4461 23(236)| niño, como dijo Sta-tio: Puero Jovi oscula libat, así á
4462 46(415)| 1) Text. Socrates puerorum corruptor. Esto lo entiende
4463 1(2) | Pertraxerunt nostrorum servos, pueros, et mulierculas, ut per
4464 48 | levantan las plantas con pujanza más fecunda; todo se conserva
4465 13 | divinidades cautivas se venden á pujas de almoneda 130, regateando
4466 24(252)| 8) Asculi, pueblo en la Pulla, allí fué derrotado y vencido
4467 8 | eternidad? Ven, pues; entra ese puñal en el pecho de ese inocente
4468 22(223)| los africanos en lengua púnica.~
4469 25(269)| 5) Text. Vellet. Juno punicam urbem deleri. Si los dioses
4470 5(45) | demonstravit, aemula sibi puniens, et tamen permansit solum
4471 2(16) | inquirendos esse; oblatos vero puniri oportere. El mismo suceso
4472 30(298)| sacrificarlas: si tenían la cola puntiaguda, la lengua negra, ó la oreja
4473 2(21) | claro, si no se muda la puntuación de Pamelio: «Si el reo confiesa,
4474 42(397)| por pagar los tributos con puntualidad y entereza se lo quitaban
4475 24(241)| Séneca, dios de dioses; el puoblo, Júpiter; Cicerón, supremo.~
4476 39(354)| niños, presos, viudas y pupilos.~
4477 21 | ajena y solicitador de las purezas virginales. No fué este
4478 13 | vuestros ritos. No digo cuán puros llegáis á los sacrificios,
4479 15(152)| iisdem vittis, apicibus, et purpuris. Solos los sacerdotes de
4480 50(448)| cap, 5: Adest Christianus puta in axe incendio astricto.
4481 16(159)| quis crucis nos religiosos putant. La adoración de la Cruz
4482 46(418)| dum superbium te calcare putas.~
4483 37 | tierra, deshechos con la putrefacción los arrancan 337, los despedazan,
4484 48(439)| intelligas te, vel de titulo Pythiae dícens. El P. la Cerda,
4485 23 | confesión de su falsa divinidad; qne ellos á ningún cristiano
4486 38(347)| 2) XISTO era un juego qua llamaban ostadio, en que
4487 30(294)| 6) Text. Quaecumque hominis, et Caesaris vota
4488 46(423)| el bien útil in hoc quod quaeras; an aliquid tibi domi boni,
4489 25(268)| la pone de Samo: Et Samo quaerulo partu, vagituque, et alimonia
4490 43(398)| sterilitate christianorum quaeruntur, primi lenones, perductores,
4491 2(20) | 1. De confessis, § 1, De quaestion.~
4492 2(19) | confesión, L. D. Pius, ff. De quaestionibus,~
4493 5(45) | 1. 1, Ad nation., c. 7: Quales simus damnator ipse demonstravit,
4494 20(196)| capítulo, Vanum jam antiquitas, quando curricula nostra coram.~
4495 2(15) | 2) Text. O quanta illius praesidis gloria,
4496 31(301)| lib. De Poenit., cap. 11: Quas non ignobilitates vestium
4497 21(202)| gloriantes de patre suo Abraham, quasi naturalem jactabant se habere
4498 6(62) | dijo Prud. in Symm.: «Et quasqumque solent Capitolia claudere
4499 30 | sino lágrimas de un corazón quebrantado; no dos gotas de vino 296,
4500 15(151)| heridas de los que habían quedado heridos, y Plutón con un
4501 1 | esta iniquidad granjea, quedáis en la opinión de los cuerdos
4502 21 | porción de aquella suma, quedándose el sol en el rayo, porque
4503 39 | los egipcios 360 han de quedar de noclie centinelas para
4504 13 | por agraviados; antes os quedarán agradecidos, que habiendo
4505 37 | quien mandar. Más enemigos quedarían que ciudadanos, aunque ahora
4506 42 | sangre puede helarse, y quedarme con el color amarillo, como
4507 18 | ni sus hechos; impresos quedaron para el crédito de la divinidad
4508 6 | buenos de los padres, y os quedasteis con los malos usos contra
|