Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Quinto Septimio Florente Tertuliano
Apología

IntraText - Concordancias

(Hapax Legomena)


101-aplau | aplom-chale | chime-danse | dara-embri | embus-foris | forma-ingra | ingre-merit | meror-paupe | pavo-queda | quede-segur | seisc-ultra | uncio-zona

                                                     negrita = Texto principal
     Capítulo                                        gris = Texto de comentario
4006 48(434)| la de Homero había sido pavo y la suya pez.~ 4007 37 | hallaríais enajenados con el pavor y encantados con el pasmo 342, 4008 5(44) | Tacius Cloacinam, Hostilius Pavorem, Aemilius Alburnum.~ 4009 50 | necesario, y el miedo en los pe" ligros forzoso; pero el 4010 7(72) | igualmente pecáis; que tanto peca el que vende, como el que 4011 7(72) | nuestro delito, igualmente pecáis; que tanto peca el que vende, 4012 8 | yerres la ejecución, que pecarás gravemente si no cometes 4013 13 | pecheros menos nobles; que el pechar es linaje de esclavitud: 4014 13 | dioses el más noble es más pechero y más tributario el más 4015 13 | los peores, y los hombres pecheros menos nobles; que el pechar 4016 28(285)| genio del César tenía pena pecuniaria ó de azotes. Ulpiano, lib. 4017 39(365)| Clemente Alej., lib. 2, Pedag., cap. 10.~ 4018 6 | parientes, y Mecenio hizo pedazos á su mujer en tiempo de 4019 13 | ofrecéis en sus aras. Para pedirlas lo hicisteis dios de respeto, 4020 10 | conocimos que no lo eran. Debéis pedirnos que probemos esto para que 4021 48 | heridas, sino infamemente á pedradas? Si vuestra filosofía halló 4022 28(284)| per unum genium Casaris pejeratur. La ambición de los príncipes 4023 9(96) | quod carnem suam faciant pejorem.~ 4024 37(339)| contra quien estaba entonces peleando Severo, que eran mauros, 4025 9 | las fieras que en la arena pelearon? ¿Aquellos que apetecen 4026 44(405)| esgrimiesen con más valor y peleasen con las ñoras se llamaba 4027 14(143)| ayudó. Melito lo acusó y Pelicusto lo condenó. Su mujer primera 4028 34 | Dios se ofende y el César peligra. No es Dios el que necesita 4029 46 | que si no hacemos nosotros peligramos? Aquella justicia es inicua 4030 32 | de la persecución han de peligrar muchos en la fe; y así rogamos 4031 27 | de las minas, ó de otra penal servidumbre, conspiran contra 4032 11 | encierro de aquella cárcel penan los impíos con sus padres, 4033 13 | ofendidos; porque la divinidad pende del albedrio del Senado. 4034 35(319)| Et mihi non desunt turpes pendere corolae; y también ponían 4035 16 | bordadas que va en la tela pendiente de la entena de los estandartes, 4036 26(279)| nostra Sacra hábuit, et pene omnium ejus domesticorum 4037 50(454)| acero, y haciéndola rodar le penetraban los clavos. Val. Max., lib. 4038 21 | universo Espíritu puro, vivo penetrador de las cosas 207. Así nosotros 4039 45 | la atención cuidadosa y penetrante con que nos atiende el autor 4040 18 | Dios, y más intensamente penetrar la disposición de su divina 4041 23 | divinidad, que donde la pensabais tener ya veis que no se 4042 7 | por sospecha de los mal pensados, ó por el deleite que por 4043 33 | sea necesario detener el pensamiento para que no lo piense. 4044 21 | en las tinieblas el día. Pensaron que era eclipse los que 4045 45 | dolores despreció 407: el pequeño porque no duele, el grande 4046 25 | naciones extrañas y remotas. Pera véase si Cibeles 262 tuvo 4047 4(41) | un león de piedra: Quem percutiebant natibus cedentium.~ 4048 22(227)| el río Halín intrépido, perderá el reino.,, Eusebio, lib. 4049 50 | desesperación y resolución de perderse, enarbolan entre nosotros 4050 42(396)| 2) El interés que perdían los sacerdotes en los templos 4051 27 | conocen inferiores danse por perdidos, si no se valen de la rebelión; 4052 44 | el agravio de la ciudad perdiendo tantos justos 401, condenando 4053 50 | enteramente el despacho del perdón con la recompensa de su 4054 46(410)| volver mal por mal. Se ha de perdonar al enemigo. Al que hiere, 4055 2 | á que reciba forzado los perdones. ¿De dónde nace esta perversidad 4056 35 | reconvengo para que digan si perdonó jamás aquella lengua romana 4057 1 | destituida de amparo en la tierra peregrina, opugnada de gentiles, entre 4058 40(376)| conchas y peregrinos caracoles peregrinan en los montes, queriendo 4059 19 | esta antigüedad se había de peregrinar por todo el mundo buscando 4060 10(111)| 2) Diodoro peregrinó treinta años por Asia y 4061 25 | postas negligentes, por cuya pereza no supo antes Cibeles la 4062 25 | Oh tardos correos! ¡Oh perezosos despachos! ¡Oh postas negligentes, 4063 11 | naturaleza, que todas las cosas perfecciona. No esperó á Saturno ni 4064 45 | y como revelada de tan perfecto maestro, perfectamente la 4065 11 | sido honrados, buenos y perfectos, ¿cuántos mejores muertos 4066 1(9) | timore, aut pudore natura perfudit. La conciencia del malhechor 4067 30(295)| Deum propiciat; qui hominem periculo surripit, opimam victiman 4068 1 | quiso corregir á un músico perito. Pero estos quieren ignorar, 4069 1 | entendiendo yo que antes bien se perjudican ellos en no querer conocer 4070 23 | provechosos y ganar enemigos tan perjudiciales; porque llegando vosotros 4071 48(442)| divino. Prestimíase que eran perjuros los que mataba el rayo; 4072 5(45) | aemula sibi puniens, et tamen permansit solum hoc institutum Neronianum 4073 24 | elección de la divinidad; permítase que uno adore á Dios si 4074 45 | hacer injurias, ó la que no permite venganzas? Aunque también 4075 4 | lo mandaban, si bien lo permitían), no las abrogó ayer Severo, 4076 25 | los hados se lo hubieran permitido. ¡Miserable diosa, hermana 4077 25 | no es creíble que Júpiter permitiera que su querida patria Creta 265 4078 14 | codicioso del dinero, abusaba perniciosamente de la medicina. ¡Oh mal 4079 2 | nombre. ¡Oh, qué enemigo tan pernicioso es el nombre, pues para 4080 43 | ofensivos de las almas, los más perniciosos de los cuerpos, los mayores 4081 21(202)| gentibus praefarebant tanto perniciosus, quanto arrogantius.~ 4082 11(120)| gentiles también admitían pena perpetua para los malos, como dice 4083 48 | segundo siglo, que es inmensa perpetuidad de eternidades. Puestos, 4084 5 | que hasta hoy haya sido perseguidor de cristianos. Mas nosotros 4085 50 | cristianos, decís, porque los perseguimos; que si ellos desean tanto 4086 22(230)| día que vonció Cimbrio á Perseo en Macedonia aparecieron 4087 50 | mano, lo llamáis loco.~Pero perseverad en la persecución, presidentes 4088 2 | confesamos, nos sentenciáis si perseveramos, nos absolvéis si negamos, 4089 8 | conocen tan constantemente perseveran en ella? Que bien se sigue 4090 21(217)| pero fué infiel, porque no perseveró y Saqueó en la creencia.~ 4091 5 | EMPERADORES QUE FAVORECIERON Ó PERSIGUIERON Á LOS CRISTIANOS.~Para conocer 4092 2 | mientras él obstinadamente persiste en la negación; pero si 4093 47 | aniquila.~Esto, pues, ha persuadido el demonio á los gentiles, 4094 9 | morcilla de sangre, porque os persuadís con certeza que el cristiano 4095 46(409)| meror, aut Empedoclis furor persuaserunt.~ 4096 48 | entendimiento, ni qué otra persuasión movería en nuestra voluntad, 4097 24 | ofrece á un cabrón. Mirad no pertenezca también al título de irreligiosidad 4098 1(2) | Justiniano. Apología 1. "Pertraxerunt nostrorum servos, pueros, 4099 2 | cruelmente me atormentáis? Perversa especie de tortura irritarse 4100 9 | mamillam sugunt, humani seminis perversi irrumatores? Esto no es 4101 2 | CAPITULO II. ---- QUE ES PERVERSO EL ESTILO QUE SE OBSERVA 4102 47 | de tantos siglos la hayan pervertido los filósofos 429, si al 4103 23(235)| Text. Quis sacras turres pervolet. Frecuentísimo embuste de 4104 46(421)| y Hermias llevó mal la pesadumbre. Laercio, lib. 5.~ 4105 2 | que aunque nos tenéis por pésimos infanticidas, no queréis 4106 15 | gran Cibeles, la diosa de Pesinuncio. Y al que representaba á 4107 7 | nos entregan. Pues si los pesquisidores nos hallan en la junta desapercibidos, 4108 22(222)| De Anima, cap. 1, dijo: Pessimum revera, habuit paedagogum. ~ 4109 4(42) | Pa-pirio Mugelano y Cayo Petelio, cónsules, conmutaron la 4110 18 | judíos, ajustándose á la petición del rey, enviaron los libros 4111 46(410)| Pars beneficii est, quod petitur, si cito neges. Pues como 4112 9(96) | scitas sus difuntos, que dijo Petronio: Adeó quidem, at objurgarentur 4113 49(445)| 1) Platón in Timeo, in Phaedone, y lib. 10, De República, 4114 5(44) | consueverant, ne qui imperator Phanum, quod in praelio vovisset, 4115 32(305)| sum Brute malus genius, in Philippis me videbis. Apuleyo, lib. 4116 46(410)| 2) Text. Eamdem philosophi profitetur inocentiam. La 4117 46(409)| negotium existimat, sed magis philosophiae genus. Ya llegaron á pensar 4118 46(410)| ne quis vos seducat per philosophiam, et inanem fallaciam.~ 4119 47(429)| quídam suis opinionibus ad philosophicas sententias adulterarunt. 4120 47(432)| 3) Text. Unde philosophis aut poetis tam consimilia. ¿ 4121 46(416)| De Anima, cap. 56: Apud philosophos magnum habet privilegium 4122 47(429)| De Anima, cap. 8, dice: Philosophus est patriarcha haereticorum, 4123 26(275)| Propercio, lib. 4, Eleg. 1.~Ante Phrygem Aeneam collis, et herba 4124 5(48) | mandatum sit impuriorem Physcone, molliorem Sardanapalo, 4125 46 | disputo de la modestia, está Pi-tágoras, que intentó tiranizar á 4126 34 | declara una superioridad piadosa, éste una potencia absoluta. 4127 9 | ciudad que consagró Eneas el piadoso 90, ¿no hay un dios Júpiter 4128 39 | sino hermandad; cuando los piadosos y los castos se congregan, 4129 25(267)| epitafio: Hic mortuus jacet Piccus, qui Jupiter nominatur. 4130 25(259)| hijo de Fauno y padre de Pico; adoráronle por dios porque 4131 42 | Júpiter que le demos, hable, pida, alargue la mano y reciba, 4132 29 | su salud donde no está, pidiéndola á quien no la tiene, y despreciando 4133 21 | violentos y extorsiones lo pidieron para clavarlo en una cruz 213. 4134 2 | lícito absolver al que pecó. ¿Piensas tú que el cristiano es reo 4135 22 | con estas supercherías, piensen que una piedra es Dios, 4136 19(188)| que se hacía se hallará en Pierio Valeriano con claridad, 4137 9(104) | lib. 6, cap. 20: Illa pietas addicit certum signanum, 4138 21(217)| 2) Text. Pilatus, et ipse pro sua conscientia 4139 15(148)| castró al dios Atis debajo un pino, y el delito fué el que 4140 3(33) | Pisianancia, en que estaban pintados los hechos de hombres sabios 4141 50(461)| Diógenes, De bono mortis. Pirron, De insensibilitate sapientum. 4142 50 | los Fortuitos, Diógenes,Pirrón y Calinio. Mas no han hallado 4143 22 | saben los Cresos 227 y los Pirros 228, Estando cociendo una 4144 3(33) | pórtico de Atenas llamado Pisianancia, en que estaban pintados 4145 50(455)| Chipre, hizo moler como pisto en una pila á Anaxarco, 4146 50(457)| De Virg., la llama virgen pitagórica, no porque lo fuese, sino 4147 3(33) | epicúreos por Epicuro, y los pitagóricos por Pitágoras. Los estoicos 4148 22(229)| habet, et dat responsa, nunc Pithon vocatur.~ 4149 22(229)| 4) Pitón es hombre con demonio, ó 4150 2(19) | su misma confesión, L. D. Pius, ff. De quaestionibus,~ 4151 9 | sacrificio más alegre y placentero por más grato. Decid, pues, ¿ 4152 49 | no sólo el vulgo salta de placer é impetuosamente nos invade 4153 9(85) | que usaban los gentiles plantar árboles infructíferos á 4154 14(142)| Sócrates por el cabrón, por el plátano y el perro, y dice Josepho, 4155 39 | de adorar á Dios. Así se platica como quien atiende á que 4156 22 | ofrecidas á los ídolos: y el plato más regalado y más cuidadosamente 4157 46 | también á cierto Pseussippo, platónico, muerto en la fragancia 4158 25(273)| 1) Vasos y platos de Samia celebrados en la 4159 35(329)| 3) Este no fué Plautiano, como dice Renano, ni Domiciano, 4160 17(171)| eñcaz para convencer á los plebeyos, y con él escribió un libro 4161 23(234)| aes dodonaeum praestigiis plena.~ 4162 31(302)| 2) Text. Plerique casus ad extraneos transferunt. 4163 48(442)| da la religión; pues dice Plin., lib, 2, cap. 54: Hominem 4164 2(16) | 3) Text. Plinius Secund. Esta carta refiere 4165 47 | libro, también alargara la pluma en prueba de este asunto.~¿ 4166 46(410)| qui parum habet, sed qui plus cupit pauper est. Los estoicos 4167 15(153)| barbas de oro á Esculapio. Plut, lib. 5; otros robaron las 4168 25(271)| que no vinieron de otra a poblar, sino que fueron allí los 4169 25 | religión, comenzó con tanta pobreza, que no tenían los romanos 4170 24 | un Dios más sublime, más poderoso que todos 241, como príncipe 4171 37 | vida que quitarla? También podíamos sin armas pelear contra 4172 11 | hombre muerto, habiendo podido hacer en el principio del 4173 8 | qué negáis que vosotros no podréis? ¿Tenemos otra especie de 4174 27 | locura, pareciéndo-les que podríamos sacrificar en lo exterior, 4175 13 | sacrificáis, las enfermas, las podridas y sarnosas. De las sanas, 4176 9 | morticinios, que un morticinio podrido en cierta manera inficióna 4177 25(268)| vel Argiva, vel Samiu, vel Poena ponitur. Apul., lib. 6, 4178 31(301)| aduladores dijo, lib. De Poenit., cap. 11: Quas non ignobilitates 4179 14 | hicieron de los dioses. ¿Qué poeta se hallará que á imitación 4180 47(426)| 1) Text. Qui poetarum non omnino de prophetarum 4181 47(432)| Text. Unde philosophis aut poetis tam consimilia. ¿De dónde 4182 50(447)| así fué atormentado San Policarpo. Eusobio, lib. 4, cap. 14.~ 4183 11 | Alejandro, más dichoso que Polícra-tes, más elocuente que Demóstenes? ¿ 4184 46 | puerca ardía en el regazo del poltrón filósofo. Veo también á 4185 22(230)| victoria. A estos llamaron Pólux y Castor. Arnobio, lib. 4186 21 | las gentes, ya sabéis que Pompilio Numa, el que cargó con tan 4187 21 | finalmente le presentaron á Poncio Pilatos 212, que gobernaba 4188 44 | verdadero? ¿Cómo ninguno pondera el agravio de la ciudad 4189 1(11) | llamaban voz de Júpiter: Pondus adest verbis, et voce fata 4190 41(386)| Si forte in admonitionem. Pónelo condicionalmente; porque 4191 39 | en escuadrón cerrado le ponemos á Dios cerco con nuestras 4192 2 | justicia para condenar, las pones tú para absolver: no te 4193 30 | llévelo cautivo en triunfo; ponga en el cielo guarnición y 4194 7 | fama. Cuando alguno ve, pongo este ejemplo 75, lo que 4195 9 | sacrificaban tan gustosamente, que poniéndolos en el ara los acariciaban 4196 25(268)| Argiva, vel Samiu, vel Poena ponitur. Apul., lib. 6, determinadamente 4197 26 | supersticiones; antes que vuestros pontífices reinaron los babilonios; 4198 4(40) | Papias leges. La ley Papia Popea obligaba á casar las doncellas 4199 30(297)| dice que se lea hominis, poraue el buey no puede tener deseo. 4200 2 | informó: que fuera de la porfiada obstinación en no querer 4201 19(187)| Alejandrino, lib. 1, Str. Porfirio, lib. 4, y San Agustín, 4202 20 | que los monstruos y los portentos turban las leyes de la naturaleza; 4203 3(33) | puesto. Enseñaba Zenón en un pórtico de Atenas llamado Pisianancia, 4204 5(48) | Text. Tentaverat Domitiunus portio Neronis de crudelitate. 4205 40(380)| Occupare no quiere decir poseer; pues consta se despertaron 4206 37 | espíritus inmundos pacífica la posesión. Y aunque no pedimos ayuda 4207 11 | nunca hubieran sido hombres, poseyendo naturaleza más grande y 4208 48 | que lo que ya fué tiene la posibilidad acreditada; en lo que nunca 4209 19(195)| 2) Appión, hijo de Posidonio, que fué embajador de Alejandría: 4210 30(292)| de pedir salud con esta postara y con este sacrificio; á 4211 25 | perezosos despachos! ¡Oh postas negligentes, por cuya pereza 4212 10 | originaria convendrá á la posteridad sucesora. A este Saturno, 4213 40 | de la esperanza de vivir, postrados en tierra, vestidos de saco, 4214 47 | sabiduría es el tesoro de la postrera. Y si no fuera ya templando 4215 26 | de primeras duraciones y postreras, haya decretado que cada 4216 47 | misterios son dechado de los postreros, instancia que no sufre 4217 30(288)| obsecrationes, orationes, postulationes... pro regibus, et omnibus 4218 6(61) | de la fundación de Roma, Postumio Albino y Marcio Filipo, 4219 47(426)| omnino de prophetarum fonte potaverit: Los filósofos y poetas 4220 23(239)| Nostra dominatio in illos, et potestas de nominatione Christi valet. 4221 21(209)| substantia, sed forma; non potestate, sed specie. ~ 4222 48(436)| sunt qum fuerant, quia non potuerunt, etc. El más dificultoso 4223 4(38) | Miramini hominem errare potuisse in condenda lege? La ley 4224 15(148)| cum ad stuprum elicere non potuit pastorem, execuit, ut Deum, 4225 40(381)| artífice que saca agua con pozos de tierra, y la lleva por 4226 48(437)| esto benigna exposición in Praef., § 5. O dígase que fué 4227 21(202)| incircumcissis caeteris gentibus praefarebant tanto perniciosus, quanto 4228 38(345)| In fine, ff. de offic. Praefecti, Urbis y Bar. tomo 3, An., 4229 5(44) | imperator Phanum, quod in praelio vovisset, prius dedicasset, 4230 44(402)| 2) Text. Custodiis praesidetis. Custodia aquí significa 4231 2(15) | 2) Text. O quanta illius praesidis gloria, si eruisset qui 4232 23(234)| cirrhaeum, aut aes dodonaeum praestigiis plena.~ 4233 8(81) | 1) Text. Praeterea candelabra lucernae et canes. 4234 2(23) | para absolver los reos: Praevaricator est, qui adversam partem 4235 21(214)| 3) Text. Praevento carnificios officio. Con 4236 21(209)| Statu poder; y dijo contra Prax., cap. 11: Tres sunt non 4237 39(350)| eran las que se dicen en el preámbulo del sacrificio de la misa; 4238 5(49) | in terram provoluti Deum precatione invocarunt, quem ego ignorabam, 4239 19(185)| 1) Los gentiles preciaban excesivamente la antigüedad; 4240 28 | porque entre vosotros con más preciado temor, y con miedo más astuto 4241 43(400)| 3) Adviertan los que se precian de cristianos viejos y honrados, 4242 47(432)| parezcámosles en la inmunidad de preciarla.~ 4243 13 | almoneda 130, regateando los precios como si fuesen comunes alhajas. 4244 42 | cristianos compran y gastan más preciosos aromas para sepultar sus 4245 3 | imputa el nombre 28. Instan precipitadamente, que es culpable el nombre 4246 25 | porque antevio como divina y preconoció como diosa que los romanos 4247 4 | consiguientemente queda predefinido que es lícito lo saludable. 4248 47 | desterraron la filosofía que predicaba un Dios, porque presumieron 4249 48 | provechosa, es lícitamente predicable; ¿y si un cristiano enseña 4250 7(68) | Porque comenzó Cristo la predicación año 15 de Tiberio, y dijo 4251 21 | dividieron por el mundo predicando, como se lo mandó Dios, 4252 18 | Espíritu Santo para que predicasen que Dios era único; que 4253 24 | tendrá Júpiter procuradores, prefectos y presidentes. Pues ¿quién 4254 25 | Por ventura no hubiera preferido Júpiter el sepulcro donde 4255 16 | jura, y el estandarte real prefiere á los mismos dioses 161. 4256 50 | segundas bodas 453. Oh sonoro pregón de castidad! Régulo, porque 4257 7 | madres.»~De estos delitos nos pregona reos la voz clamorosa popular 67, 4258 13(130)| contrato un escribano y un pregonera. Aquel corro que estaba 4259 4 | infanticida, ¿por qué no me lo pregunta el juez en el tormento? 4260 1 | acusan no se defiende, si le preguntan confiesa, si le condenan 4261 46 | los filósofos 414, al cual preguntando Creso qué cosa era Dios, 4262 23 | veneno el asclepiadoto, y si preguntándoles un cristiano que digan lo 4263 46 | cristiano, y todo lo que se le pregunte de Dios lo dará allí señalado; 4264 8 | premio será eterno. Ahora te pregunto si aspira tu naturaleza 4265 8 | se presentan primero al prelado de aquel instituto, y toman 4266 18 | con riguroso examen 177, premiando á los honradores de Dios 4267 25 | los que los cautivan; que premien más las injurias que las 4268 50(458)| est certamen, et sanguis premium. El que con más sufrimiento 4269 1 | quieren ignorar, porque se prendaron en aborrecer; que si se 4270 2 | alcanzaría aquel presidente que prendiese un cristiano que hubiese 4271 8(82) | incestuoso , siendo el incesto preparación necesaria para el carácter 4272 5(48) | vestris obmussitent pariter prepudiosis: nec magnos forte constantia 4273 5 | enviando en forma de decreto la prerrogativa de su voto. El Senado lo 4274 17 | Esa alma, pues, aunque presa en esa cárcel 172, cercada 4275 7 | disimulación deja nuestra inocencia prescripta; que quien tanto tiempo 4276 47 | enseñanza desembarazadamente ha prescripto contra los herejes «que 4277 8 | pretendientes de una religión se presentan primero al prelado de aquel 4278 48 | cuenta. Por esto han de presentarse también los cuerpos 437; 4279 9 | adulterio voluntario, mejor nos preserva del incesto casual. Otros 4280 21 | dispone y con la omnipotencia preside. Y como esta palabra se 4281 39 | condenados.~En esta congregación presiden presbíteros ancianos 353 4282 2(14) | Congruit, ff. de officio president.~ 4283 16(160)| Ceres llama Farrea, porque presidia el trigo; en los campos 4284 10(110)| ciudad; marineros, á los que presidían en el mar, y militares á 4285 44 | inocentes?~¡Oh jueces que presidís en los tribunales, los que 4286 39 | que el acreedor que ha de prestar sea el arrendador de las 4287 24(243)| nubes; y dijo Juven.: Nihil prester nubes, et celi lumen adorant.~ 4288 48(442)| está abrasado del divino. Prestimíase que eran perjuros los que 4289 25 | patria Creta 265 fuese tan presto destruida de los escuadrones 4290 47 | vencieran. Porque si se presume que los cristianos no han 4291 46 | contra un pobre miserable es presumido. Si disputo de la modestia, 4292 2 | el crédito de los delitos presumidos y no probados, parezca que 4293 47 | predicaba un Dios, porque presumieron que aquella doctrina se 4294 1 | justicia; si finalmente pretende esa atención cuidadosa con 4295 38 | Senado, ni á otra junta á pretender tumultuosamente cargos apadrinados 4296 22(223)| lección la Cerda, núm. 665, pretendiendo signifique execración; pero 4297 23 | el demonio la alcanzara ó pretendiera, ni los dioses á nuestro 4298 41 | castigados con la envidia ó pretendieran su culto, ó murieran envidiosos. 4299 38 | salir violentamente con sus pretensiones en las juntas de la ciudad. 4300 1(1) | est. Y esta defensa de los pretensos reos mira á los cónsules 4301 35 | Que calidad tenían los preteríanos que cercaron al emperador 4302 20 | colegimos que era verdadera la pretérita profecía. ¿En qué faltamos ( 4303 20 | grados de presente y de pretérito? Si se cumplió y se cumple 4304 6(57) | que eran cuatro: bulla, pretexta, vitta, stola.~ 4305 38(345)| congregaciones con ninguna especie de pretextos, y hace mención de este 4306 22 | el navio tirando con la pretinilla 232; el enrubiar Castor 4307 35(329)| Pertinax, al cual mataron los pretorianos en su palacio acaudillados 4308 6(56) | representaciones. Estos teatros prevalecen contra la autoridad do todos 4309 9(83) | sacrificar los hijos á Saturno prevaleció en África.~ 4310 2(23) | 2) Prevarica el juez que encamina sus 4311 2 | te merece la absolución. Prevaricas, juez, contra las leyes 23; 4312 21 | voluntariamente el alma previniendo el oficio al verdugo que 4313 21(214)| carnificios officio. Con la muerte previno el Señor el oñcio del verdugo 4314 19 | antes que la calamidad de Priamo; y si dijese que mil y quinientos 4315 46(419)| Cenón Cíttico tiranizó á Priene, colonia do Tebas.~ 4316 46 | Turios 419, y Cenón á los prienenses: el cristiano, ni aun el 4317 1(4) | 3) Texto. Hanc primam causam apud vos collocamus 4318 40 | nubes no llovieron en la primavera del otoño y del verano, 4319 43(398)| christianorum quaeruntur, primi lenones, perductores, aquarioli. 4320 15 | Venus y Minerva sobre la primicia de la belleza, se sujetan 4321 30(288)| cap. 2: Obsecro igitur primo omnium fieri obsecrationes, 4322 21 | mares mostrándose palabra primogénita de Dios, primordial principio 4323 21 | palabra primogénita de Dios, primordial principio de las cosas con 4324 18(175)| 1) Text. A primordio in saeculum emisit viros 4325 25 | griegos y toscanos 274, tan primorosos en labrar ídolos con que 4326 23(234)| Y dice Diódoro, lib. 16. Primum oraculum capras fuisse Delphis. 4327 22 | varios, de los cuales el principal y que más encarga á sus 4328 34(313)| lib. 15: Nam Deorum honor Principi non ante habetur quam agere 4329 25(260)| acudían las doncellas: Ut prior ipse Deus illarum pudicitiam 4330 14 | Escribe los trece meses de la prisión de Marte 140, la fuga que 4331 3(28) | de emendatione vitierum pristinorum.~ 4332 21 | Tenían los judíos con Dios la privanza; en ellos solos se hallaba 4333 5(43) | advenas. Nisi publice adscitos privatim colunto.~ 4334 50 | los tormentos atroces! ¡Oh privilegiada paciencia la del gentil 4335 37(338)| quodam mortis. Asilo es lugar privilegiado de donde no se podían sacar 4336 29 | alcanzar de su mano algún don ó privilegio, ó la misma divinidad. ¿ 4337 37(340)| ciudades que tenían los privilegios de Roma, pero de menor calidad. 4338 46(416)| philosophos magnum habet privilegium impuritas.~ 4339 7 | derramada, con cualquier probable aseveración compuesta, tuvo 4340 48 | volver á cuerpo diferente, no probará que puede volver también 4341 11 | alguno de vuestros dioses. No probaréis, pues, que de vuestros dioses 4342 31 | este camino á admitir que probásemos lo que defendemos. El que 4343 5(44) | dedicasset, quam Senatus probasset, ut contigit M. Aemilio, 4344 10 | Con esto que brevemente probé la humanidad de Saturno, 4345 7 | solamente no probando; porque si probó, perdió su ser; si da á 4346 4 | manda y castiga sin haber procedido con el examen la prueba. 4347 40(382)| 2) Nudipedalia era una procesión que hacían en tiempo soco 4348 40 | buenos y honrados, á los que proclaman contra la sangre inocente, 4349 9(84) | 2) Text. Usque ad proconsulatum Tiberii. Aquí forzosamente 4350 9(84) | forzosamente se ha de leer usque ad proconsulem Tiberii, que quiere decir 4351 46(410)| vanidad que artificiosamente procuraban, y por eso dijo San Pablo 4352 35(330)| 4) Estéfano, procurador de Domitila, mató á Domiciano 4353 24 | numeroso tendrá Júpiter procuradores, prefectos y presidentes. 4354 5 | el que quisiere ser dios procure tener propicios á los hombres. 4355 11 | temeraria, ni injusta, ni pródigamente dispensó premio tan grande. 4356 39 | sino que las murmuran de pródigas. Creo entienden de nosotros 4357 1 | tantos? Esta atracción tan prodigiosa no os dispone para sentir 4358 7 | gateando hasta mostrarse prodigiosamente crecida; y así aquellas 4359 2(23) | adversam partem adjuvat prodita causa sua. Ex Ulpiano L. 4360 40 | incendio, y si los árboles producenfrutos, solamente son para los 4361 11 | primer hombre que fué Dios, producía la tierra sus frutos; pues 4362 21 | sangre la sementera.~Pero ya produciremos idóneos testigos de la divinidad 4363 10(112)| Sum Deus, advenio fugiens, proebete latebras. ~ 4364 37(344)| depellimus. Todos leen sine proemio; yo leo con Heraldo sine 4365 47 | novizuelo edificio lo han profanado, reduciendo la verdad á 4366 25 | por la religión los que profanando la religión alcanzaron la 4367 35 | esos mismos por su causa la profanen? ¿Que la licencia para las 4368 47(426)| evangelista San Juan: Hac profecto est Verbum, quo ea quae 4369 7(76) | sub térra est in, apricum proferet cetas.~ 4370 3(28) | la vileza de los que le profesaban, y Tertuliano parece quiere 4371 8 | cuidado lo que habían de profesar? Porque en todas sectas 4372 1 | ignoraron, aborrecen lo que profesaron y profesan lo que aborrecieron; 4373 28(283)| sino al hereje que ya la profesó.~ 4374 3(35) | urbe scientiam propinae professus disciplina sua saeculum 4375 21 | Aquél cuya venida estaba profetizada, Jesucristo, Hijo de Dios, 4376 21(211)| venidas de Cristo estaban profetizadas: la una en forma de hombre 4377 41 | entonces; porque leyendo los profetizados en la Escritura, su cumplimiento 4378 23 | regoldando se curan y bostezando profetizan. Venga aquí la misma virgen 4379 18 | profetas por el ofició de profetizar. No se perdieron sus dichos, 4380 20(200)| siempre le usa, pro complere, proficere, adimplere.~ 4381 3(31) | sum, dit. ¿Quanam artem profiteris? Cristianus sum. ¿Quibus 4382 46(410)| Text. Eamdem philosophi profitetur inocentiam. La filosofía 4383 16 | nuestra cruz, y les dais profunda adoración? Ya veo que decís 4384 47 | y como no entendían la profundidad de sus misterios (que entonces 4385 11 | cielo ó sumergidos en el profundo infierno, á que vosotros, 4386 6 | derribaron sus aras 63 y prohibieron sus ritos como ceremonias 4387 36(334)| debe amar al rey que á otro prójimo, porque á más de la persona 4388 32 | duración, y á este imperio lo prolongamos mientras á aquél lo detenemos.~ 4389 9(85) | Llama votivas cruces por la promesa ó voto que había hecho el 4390 23 | celestial, la diosa Juno, la que prométe las lluvias 236; salga el 4391 50 | tormento la vida que nos prometéis negando, porque no es decoroso 4392 18 | tierra, que es el verdadero Prometeo que ordenó por disposiciones 4393 46 | dioses? Siempre que Sócrates prometía alguna cosa ponía esta excepción: 4394 21 | admirable, que así la leen prometida en los profetas : que noniegan 4395 20 | también lo que falta de lo prometido? De lo que ha sido y es, 4396 23(237)| omnium morborum remedium promittit, et diis immortalibus adscriptum.~ 4397 2(16) | Quibus adductus Trajanus promulgavit Edictum: cristianos a neminé 4398 22 | naturaleza se ignora. Por este pronóstico quieren ser tenidos por 4399 2 | delincuentes, y la presteza tan pronta con que se cree al cristiano 4400 23 | esa misma les fuerza á que prontamente declaren lo que encubrían. 4401 6(59) | 4) Text. Pronubo annulo. El anillo que se 4402 3(32) | 3) Los gentiles pronunciaban crhesto, crhestianos. Y 4403 21 | pronunciada con substancial pronunciación, llamamos Hijo de Dios verdadero 208, 4404 21 | se origina de Dios mismo, pronunciada con substancial pronunciación, 4405 3 | pronuncie como vosotros le pronunciáis CRESTIANO (que ni aun del 4406 22(223)| conscientia, exsecramenti voce pronuntiat. Así corrige esta lección 4407 49(444)| haebetes, stolidi, et fatui pronuntinmur, por necios y bobos. Lact., 4408 35(319)| laureles y coronas, y dijo Proper., lib. 1, Eleg. 76: Et mihi 4409 26(275)| á Roma era selva, y dijo Propercio, lib. 4, Eleg. 1.~Ante Phrygem 4410 47(426)| Qui poetarum non omnino de prophetarum fonte potaverit: Los filósofos 4411 30(295)| fraudibus abstinet, Deum propiciat; qui hominem periculo surripit, 4412 5 | quisiere ser dios procure tener propicios á los hombres. En el tiempo 4413 1 | aquello que no tiene las propiedades naturales de la maldad que 4414 11 | ella, no siendo los dueños propietarios. Porque si no hubiese uno 4415 3(35) | qui in ea urbe scientiam propinae professus disciplina sua 4416 8 | catequizan á los cristianos les proponen por premio la vida eterna 4417 48 | vuelvo á mi defensa en que propongo con decoro más honesto que 4418 27(281)| Aliena infeelicitas solatium propriae calamitatis.~ 4419 25 | pobre cuando no era tan próspera la ciudad; si creció con 4420 49 | viendo que en los tormentos prósperamente alcanzamos lo que elegimos. 4421 6 | templanza. ¿Dónde está aquella prosperidad de matrimonios tan felices 4422 32 | estado del imperio y sus prósperos sucesos. Sabemos los cristianos 4423 43(398)| Lenones son rufianes do prostitutas rameras. Perductores son 4424 5 | nosotros bien señaláramos un protector si se miran las cartas de 4425 6 | observadores de las leyes, los protectores de los institutos paternos, 4426 19 | también los registros de los protocolos griegos, y conferir tiempo 4427 46(409)| lib. De Anima, cap. 3: prout aut Platonis honor aut Zenonis 4428 41 | perdonando y reprendiendo. Los provechos y los daños quiso que fuesen 4429 23 | creo, perder siervos tan provechosos y ganar enemigos tan perjudiciales; 4430 7 | descubre, como dicen vuestros proverbios 76, el tiempo, por disposición 4431 20 | cosas sucediesen estaban próvidamente escritas 198. Mientras las 4432 18(182)| 2) Text. Providentiae vindex. Da á entender que 4433 23 | tenemos sobre los dioses 239, proviene de la virtud de la invocación 4434 25 | respuesta el encuentro que provoca la presunción de los que 4435 10 | vuestra conciencia misma; provoco la noticia interior de vuestro 4436 5(49) | la Carta: Illi in terram provoluti Deum precatione invocarunt, 4437 50(460)| dijo el tirano lo que dice Prudencio:~Hanc in lupanar trudere 4438 2 | nosotros los delitos que no se prueban, y rehusan se examine para 4439 46(416)| 2) Pseusippo, hijo de hermana de Platón, 4440 46 | filósofo. Veo también á cierto Pseussippo, platónico, muerto en la 4441 18 | perdido.~El más erudito de los Ptolomeos 179 que tuvo por sobrenombre 4442 50(454)| Régulo en una cuba llena de púas de acero, y haciéndola rodar 4443 9 | insertant in os membra virilia puberum? Esto no es comer muertos, 4444 21 | instituto: este principio publicamos de la religión cristiana, 4445 5(43) | novos, sive advenas. Nisi publice adscitos privatim colunto.~ 4446 5(46) | persecución primera con decreto publico del césar; que en Sainaría 4447 2(18) | delincuentes que son enemigos publicos de la patria, de la religión 4448 50(460)| Hanc in lupanar trudere publicum. ~Certum est, ad Aram in 4449 50(448)| carro. Tertuliano, lib. De Pud.., cap, 5: Adest Christianus 4450 9 | Beben menos aquellos qui pudendam mamillam sugunt, humani 4451 15(148)| dice Minucio: De Cybele pudes dicere, quoniam ipsa deformis, 4452 3(30) | 1) Text. Uxorem jam pudicam maritus abdicat. Más quiere 4453 25(260)| prior ipse Deus illarum pudicitiam defloraret. Lact., lib. 4454 1 | sin oir, porque oyendo no pudierais condenar. Esto es 4 lo primero 4455 18 | FILADELFO.~Mas para que pudiésemos hallar más llanamente el 4456 1(9) | Omne malum, aut timore, aut pudore natura perfudit. La conciencia 4457 28 | Jano?» ¿Quién eres tú que puedas forzarme á que los quiera? 4458 13(135)| estatua en Roma en vino de los puentes del Tíber.~ 4459 46 | manceba de Diógenes, que como puerca ardía en el regazo del poltrón 4460 22 | qué no, si tuvo desde la puericia un demonio que continuamente 4461 23(236)| niño, como dijo Sta-tio: Puero Jovi oscula libat, así á 4462 46(415)| 1) Text. Socrates puerorum corruptor. Esto lo entiende 4463 1(2) | Pertraxerunt nostrorum servos, pueros, et mulierculas, ut per 4464 48 | levantan las plantas con pujanza más fecunda; todo se conserva 4465 13 | divinidades cautivas se venden á pujas de almoneda 130, regateando 4466 24(252)| 8) Asculi, pueblo en la Pulla, allí fué derrotado y vencido 4467 8 | eternidad? Ven, pues; entra ese puñal en el pecho de ese inocente 4468 22(223)| los africanos en lengua púnica.~ 4469 25(269)| 5) Text. Vellet. Juno punicam urbem deleri. Si los dioses 4470 5(45) | demonstravit, aemula sibi puniens, et tamen permansit solum 4471 2(16) | inquirendos esse; oblatos vero puniri oportere. El mismo suceso 4472 30(298)| sacrificarlas: si tenían la cola puntiaguda, la lengua negra, ó la oreja 4473 2(21) | claro, si no se muda la puntuación de Pamelio: «Si el reo confiesa, 4474 42(397)| por pagar los tributos con puntualidad y entereza se lo quitaban 4475 24(241)| Séneca, dios de dioses; el puoblo, Júpiter; Cicerón, supremo.~ 4476 39(354)| niños, presos, viudas y pupilos.~ 4477 21 | ajena y solicitador de las purezas virginales. No fué este 4478 13 | vuestros ritos. No digo cuán puros llegáis á los sacrificios, 4479 15(152)| iisdem vittis, apicibus, et purpuris. Solos los sacerdotes de 4480 50(448)| cap, 5: Adest Christianus puta in axe incendio astricto. 4481 16(159)| quis crucis nos religiosos putant. La adoración de la Cruz 4482 46(418)| dum superbium te calcare putas.~ 4483 37 | tierra, deshechos con la putrefacción los arrancan 337, los despedazan, 4484 48(439)| intelligas te, vel de titulo Pythiae dícens. El P. la Cerda, 4485 23 | confesión de su falsa divinidad; qne ellos á ningún cristiano 4486 38(347)| 2) XISTO era un juego qua llamaban ostadio, en que 4487 30(294)| 6) Text. Quaecumque hominis, et Caesaris vota 4488 46(423)| el bien útil in hoc quod quaeras; an aliquid tibi domi boni, 4489 25(268)| la pone de Samo: Et Samo quaerulo partu, vagituque, et alimonia 4490 43(398)| sterilitate christianorum quaeruntur, primi lenones, perductores, 4491 2(20) | 1. De confessis, § 1, De quaestion.~ 4492 2(19) | confesión, L. D. Pius, ff. De quaestionibus,~ 4493 5(45) | 1. 1, Ad nation., c. 7: Quales simus damnator ipse demonstravit, 4494 20(196)| capítulo, Vanum jam antiquitas, quando curricula nostra coram.~ 4495 2(15) | 2) Text. O quanta illius praesidis gloria, 4496 31(301)| lib. De Poenit., cap. 11: Quas non ignobilitates vestium 4497 21(202)| gloriantes de patre suo Abraham, quasi naturalem jactabant se habere 4498 6(62) | dijo Prud. in Symm.: «Et quasqumque solent Capitolia claudere 4499 30 | sino lágrimas de un corazón quebrantado; no dos gotas de vino 296, 4500 15(151)| heridas de los que habían quedado heridos, y Plutón con un 4501 1 | esta iniquidad granjea, quedáis en la opinión de los cuerdos 4502 21 | porción de aquella suma, quedándose el sol en el rayo, porque 4503 39 | los egipcios 360 han de quedar de noclie centinelas para 4504 13 | por agraviados; antes os quedarán agradecidos, que habiendo 4505 37 | quien mandar. Más enemigos quedarían que ciudadanos, aunque ahora 4506 42 | sangre puede helarse, y quedarme con el color amarillo, como 4507 18 | ni sus hechos; impresos quedaron para el crédito de la divinidad 4508 6 | buenos de los padres, y os quedasteis con los malos usos contra


101-aplau | aplom-chale | chime-danse | dara-embri | embus-foris | forma-ingra | ingre-merit | meror-paupe | pavo-queda | quede-segur | seisc-ultra | uncio-zona

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License