Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Quinto Septimio Florente Tertuliano
Apología

IntraText - Concordancias

(Hapax Legomena)


101-aplau | aplom-chale | chime-danse | dara-embri | embus-foris | forma-ingra | ingre-merit | meror-paupe | pavo-queda | quede-segur | seisc-ultra | uncio-zona

                                                     negrita = Texto principal
     Capítulo                                        gris = Texto de comentario
5510 42(395)| Cristo, Lucae, 22, de la unción de la Magdalena: Bonum opus 5511 21 | el cuerpo de la Cruz, y ungido con aromas le pusieron en 5512 42(395)| frecuente de los cristianos ungir los cuerpos de los difuntos 5513 3 | Cristiano 32 del fragante ungüento tiene su etimología. Y aunque 5514 16(167)| noj asinus, unde ono&kitij ungulatus.~ 5515 21(210)| quedando distintas, pero unidas.~ 5516 21 | humana 210, y nació hombre unido á Dios. Esta humanidad unida 5517 41 | llega aquel día, es Dios uniformemente igual sobre el linaje humano, 5518 39 | corazones unidos no rehusamos unir y comunicar los bienes.~ 5519 10 | veneración que se hace á tan universales criaturas? A cualquier hombre 5520 21 | circuncisión, ni sus fiestas, ni se univocan las religiones en el nombre; 5521 2(15) | bebían la sangre: que ataban unos-perros á los candeleros para que, 5522 50(453)| de Cartago, se mató con unpuñal, otros dicen con fuego, 5523 24(247)| sagitaria. Con esta hierba untaban las saetas los galos.~ 5524 24(246)| Disares eran el dios Libero y Urania, que en arábigo so dicen 5525 10(110)| que distinguía el sexo; urbanos, á los que se adoraban en 5526 25(269)| Text. Vellet. Juno punicam urbem deleri. Si los dioses dan 5527 1(7) | vestra omnia implevimus, urbes, Ínsulas, castella, municipia, 5528 9(99) | 3) Text. Ipsorum ursorum alvei appetuntur. En los 5529 9(85) | ramas de los árboles; que usaban los gentiles plantar árboles 5530 42 | visten los mismos trajes 388, usan las mismas alhajas, necesitan 5531 13 | hacéis la deidad jornalera y userera la religión. Andan vuestros 5532 6 | quedasteis con los malos usos contra la voluntad de los 5533 13 | vendible y el sacerdocio usurero.~Igualáis á los muertos 5534 6(57) | cuarta castigaba á quien usurpaba las insignias do la nobleza, 5535 6 | que sin legítimo derecho usurpaban las insignias que gradúan 5536 39 | los cuales no solamente usurpan las mujeres ajenas, sino 5537 23 | superior poder abusando y usurpando el honor divino. Por esto 5538 34 | Imperio, estuvo tan lejos de usurpar la naturaleza de Dios, que 5539 49 | juicio que condena esta utilidad es presunción: no por eso 5540 18(177)| 1) Text. Ad utriusque meriti dispunctionem. Dispungere 5541 3(30) | 1) Text. Uxorem jam pudicam maritus abdicat. 5542 7(71) | 4) Text. Quis vel in uxores aliqua immunda vestigia 5543 5 | CAPITULO V. ---- QUIÉNES FUERON LOS 5544 48 | era, de la vacuidad, de la vacación del nada, no menos vacante 5545 48 | vacación del nada, no menos vacante que la muerte, edificado 5546 48 | las sustancias sólidas y vacías, vivientes y no vivientes, 5547 37 | consistorio. Solamente dejamos vacíos los templos para vosotros 341. ¿ 5548 48 | de lo que no era, de la vacuidad, de la vacación del nada, 5549 9(107) | pasión sin resistencia, vaga, frecuente.~ 5550 42 | huelen sueltas, ó cuando vagamente se derraman, que cuando 5551 25(268)| Et Samo quaerulo partu, vagituque, et alimonia Junonis gloriatur.~ 5552 21 | gente que huye desbaratada, vagueando por el mundo, desterrados 5553 31 | cuerpo, que puede algún vaivén descomponernos; y aunque 5554 6 | apenas bastan las minas para vajilla de plata (menos fuera para 5555 24 | los de Otriculano á Valencia 254; los de Sutrinio á Norcia 255; 5556 47(429)| epicúreos la torpeza. Los valentinos tomaron de Pitágoras los 5557 40(368)| lo dicen Livio, lib. 5, Valer. Max., lib. 1, cap. 6. Plutarco 5558 19(188)| hacía se hallará en Pierio Valeriano con claridad, lib. 7.~ 5559 33(307)| que de Pió Mételo dice Valerio Máximo, lib. 3: In Hispania 5560 2 | todo delincuente es lícito valerse de su boca y de la mercenaria 5561 23(239)| potestas de nominatione Christi valet. El dominio con que los 5562 21 | de su patria, sin que les valga el derecho de los peregrinos 5563 7(67) | muertos, etc., pensaban que se valían de las atrocidades mismas 5564 1(2) | 1) Valíanse los gentiles contra los 5565 1 | estudia nuestra persecución, valiéndose de indicios de nuestros 5566 6 | del oro no sea esforzado y valiente. Ahora no pueden los parientes 5567 25 | donde nacieron, crecieron, valieron y murieron, que á otras 5568 7 | HALLADO OTRO TESTIGO SINO EL VANÍSIMO DE LA FAMA.~Los delitos 5569 12 | estiman el servicio de vuestro vanísimo-culto.~Ya oigo que decís: ¡Oh 5570 4(40) | 4) Texto. Nomne vanissimas Papias leges. La ley Papia 5571 10(113)| moneda. Cipriano, De Idolat. vanit.~ 5572 20(196)| libro De Pat., capítulo, Vanum jam antiquitas, quando curricula 5573 15 | guirnaldas de la mitra, vaporeando el incienso, alli cuando 5574 16 | uno el cuerpo? Aquellas varas de los huertos en que adoráis 5575 48 | mismos sin esperanza de otra variación. Los honradores de Dios 5576 47 | del reino que rige. Así varían también en la disputa del 5577 | varios 5578 14 | donosa chanza 144. Escínnico Varrón trescientas estatuas de 5579 34 | perniciosa 312. Porque el vasallo que teniendo emperador apellida 5580 37 | un agravio con otro. Pero vaya lejos de nosotros tal error, 5581 22 | habitación del aire, por la vecindad de las» estrellas y por 5582 23 | si salta del otro tejado vecino, por arte del diablo: y 5583 36 | emperadores que con nuestros vecinos. La mala voluntad, las malas 5584 40 | Nilo no llega á regar las vegas; si ei cielo está sereno 5585 6 | gastándose en ellas cien veintenarios de ducados. Veo que apenas 5586 25(269)| 5) Text. Vellet. Juno punicam urbem deleri. 5587 22(226)| cuando una golondrina con velocísimos vuelos y gorjeos despertó 5588 22(226)| 1) Text. Velocitas divinitas creditur, quia 5589 16 | cenefas con que se aliñan los velos pendientes del asta de las 5590 50 | fuerza de su valor, y cuando vence se goza el mismo que se 5591 50 | vestido de palma de los vencedores 449, este eje es el carro 5592 50 | conseguimos lo que queremos; luego vencemos cuando morimos; luego escapamos 5593 22(228)| los romanos se les puede vencer.,, Val. Max., lib. 2, cap. 5594 16 | las fieras, tan diestro en vencerlas con su astucia que se alquilaba 5595 28 | la libertad, ha tentado vencernos por otro camino, haciendo 5596 50(458)| sufrimiento derramaba más sangre, vencía, y algunos morían de los 5597 17 | la define; y por hallarse vencida de infinidad inmensa que 5598 47 | fe, ó la enfermaran ó la vencieran. Porque si se presume que 5599 7(72) | pecáis; que tanto peca el que vende, como el que redime el delito. 5600 13 | que la divinidad ya es vendible y el sacerdocio usurero.~ 5601 7(72) | 1) Text. Aut vendidit ipsos trahens homines. Explica 5602 13 | los tratáis empeñándolos, vendiéndolos y des figurándolos. Tal 5603 35 | los cuales después de la vendimia se anda ahora haciendo la 5604 46 | debiera regir, como Platón vendió la libertad á Dionisio por 5605 22 | invisiblemente se apega el contagio venenoso al licor de los frutos como 5606 28(284)| luna; y Claudio hizo más venerable su nombre que el de los 5607 29 | ESTO SON LOS CÉSARES MÁS VENERABLES QUE ELLOS.~Conste primeramente 5608 9(91) | comíalos hijos: Júpiter es venerado en el Lacio con sangre humana; 5609 33 | cristianos con los emperadores? Venerámosle como á hombre á quien eligió 5610 7 | que tendrían de la vida venerando como misterios sagrados 5611 23 | instiga.~Estas son palabras; vengamos á la evidencia misma de 5612 48 | RESURRECCIÓN DE LOS MUERTOS.~Vengan ya los que dicen es imposible 5613 37 | lo prueba.~Si quisiéramos vengarnos, no como ocultos, sino declarados 5614 11 | violadores de muchachos, los vengativos, los matadores, los ladrones, 5615 37 | que la religión divina se vengue con fuego humano, y que 5616 40 | hospedado al enjambre judío que venía de Egipto, la colmena de 5617 29 | de las minas del César ha venido; todos los templos con su 5618 20 | escribimos lo que ha de venir y lo que ha llegado: con 5619 19(185)| De Ani., cap. 28. Neque ventas desiderat vetustatum; neque 5620 22(229)| Suidas: Qui demonium in ventre habet, et dat responsa, 5621 13(129)| supponitur ad exhaurienda onera ventris. Y de trulla dice la Cerda 5622 18 | cuidare de conocerle se verá forzado á creerle. 5623 2 | confiese el nombre, que así se verán mejor los pecados que están 5624 15 | juegos.~Pero si añado en las veras lo que saben, no menos que 5625 35(315)| vida de Cicerón. Cayo, De verb. sign.~ 5626 1(11) | de Júpiter: Pondus adest verbis, et voce fata sequuntur.~ 5627 21(208)| 2) Del Verbo Divino hubo noticia entre 5628 50(458)| dice Temistio, Orat. 1: Verborum est certamen, et sanguis 5629 47(426)| San Juan: Hac profecto est Verbum, quo ea quae sunt, facta 5630 47 | la Escritura haliaban con verdades claras, las desfiguraban 5631 22 | en flor los marchita: en verdor los desustancia: en sazón 5632 13 | Capitolio ó á la plaza de las verduras, allí vemos que á la misma 5633 14(143)| Mortalium unus Socrates vere sapit.~A Crito y Apolodoro, 5634 20 | que los tiempos mudan sus veredas: que los elementos dejan 5635 30(291)| oraban cubierta la cabeza. Verentes nequa vos malí omnis foris 5636 20 | tienen sino un tiempo, porque veri presente lo futuro; mas 5637 20(199)| testimonium divinitatis veritas divinatonis. Así prueba 5638 47(429)| et philosophia concussio veritatis.~ 5639 16 | Esta sospecha nació de vernos orar hacia el Oriente, y 5640 16 | humanidad, han creído con más verosimilitud que el sol es nuestro dios 163. 5641 5 | autorizó contra los nuestros. Vespasiano, que parece había de ser 5642 39(350)| era la matutina, sino la vespertina, de la oración.~ 5643 9(84) | que lo fué Cincio Severo, Vespronio Cándido, Anolino Floro, 5644 26(279)| que aquella era la diosa Vesta, y dijo Ovidio: Nihil aliud 5645 26(279)| dijo Ovidio: Nihil aliud vestam, quam vivam intellige flammam.~ 5646 7(71) | in uxores aliqua immunda vestigia deprebendit? Quiere decir: 5647 6(58) | 3) El vestir las nobles los trajes de 5648 31(301)| Quas non ignobilitates vestium affectant? Quae non atria, 5649 5(45) | Consulite commentarios vestros. Alude á lo que refiere 5650 15(148)| quoniam ipsa deformis, et vetula multorum Deorum mater, cum 5651 19(185)| Neque ventas desiderat vetustatum; neque mendacium devitat 5652 16(162)| 2) Text. Sypara illa vexillorum, et cantabrorum stollae 5653 6 | CAPITULO VI. ---- CUANTO HAN DEGENERADO 5654 27(282)| 2) Text. Vice rebelantium ergastulorum. 5655 7 | es mentirosa; porque la. vicia, ó quita, ó añade, ó muda. ¿ 5656 47(427)| 1) Viciaron nuestra Escritura los filósofos 5657 48 | flamante 438. Con igual vicisitud las tinieblas mueren, y 5658 30(295)| periculo surripit, opimam victiman caedit.~ 5659 50 | fuerte, en el cautiverio victorioso! Anaxarco 455, cuando el 5660 50(461)| Strom. y Laercio en sus Vidas.~ 5661 2(17) | y Athenágoras: Oriem sol videat librum in manibus tuis.~ 5662 32(305)| genius, in Philippis me videbis. Apuleyo, lib. 3: Genius 5663 22(225)| En los 70, Ge., 6, decía: Videntis angelí Dei filias hominum. 5664 9(88) | Gallis sanctum, ac religiosum videri potest. Quis ignorat eos 5665 11 | si por hallar Libero las vides le disteis divinidad, llanamente 5666 46(410)| San Pablo Ad Colos., 2: Videte ne quis vos seducat per 5667 12(127)| colige eran los cálices de vidrio por lo que dice, lib. De 5668 4 | cortáis cada día aquella vieja é inculta selva de leyes 5669 13 | en el entierro de un viejo, que en la fiesta del antiquísimo 5670 46(418)| para hospedar á Diógenes, y viéndola tan curiosa dijo: Calco 5671 9(100) | ley, que se escandalizaban viéndolas comer á otros, y los gentiles, 5672 2 | había de ser buscado.~Así viene á constar que en nuestra 5673 22 | secreto ponen en un leve vientecillo para apestar los frutos: 5674 39 | que en los propios una viga. Si cenan los tribunos, 5675 39(360)| fiesta de Serapis, que se vigilaban las chimeneas para que no 5676 30(293)| primitiva iglesia con atención vigilante se cuidaba hacer oración 5677 6 | veneración de los dioses que con vigilantísimo acuerdo vuestros padres 5678 7 | CAPITULO VII. ---- QUE DE LOS DELITOS 5679 8 | CAPITULO VIII. ---- QUE LOS DELITOS QUE 5680 20 | tierras: que muchos hombres viles están entronizados; que 5681 3(28) | desacreditar el nombre por la vileza de los que le profesaban, 5682 11 | divinidad, llanamente con villana ingratitud se procedió con 5683 37 | islas, los castillos, las villas, las aldeas, los reales, 5684 14(141)| 1) Píndaro: Vincitur sapientia lucri spe, cessit, 5685 18(182)| 2) Text. Providentiae vindex. Da á entender que estuvieron 5686 23 | vergonzosamente confesaron, vine yo d conocer á Dios verdadero, 5687 22(233)| 4) Viniendo Domicio del campo, tocándole 5688 25(271)| habitadores de una tierra que no vinieron de otra a poblar, sino que 5689 50(449)| palma. De estos vestidos, vinos se guardaban en el Capitolio 5690 16 | extraña, que entró, no la vió, no se hallara testigo de 5691 15 | la majestad y la deidad violada, estéis aplaudiendo con 5692 11 | raptores de doncellas, los violadores de muchachos, los vengativos, 5693 21 | se convirtió en oro para violar á Danae 204. El Hijo de 5694 46 | entera? ¿el que la hurta para violarla, y el que la defiende pura? 5695 38 | agregando sectarios para salir violentamente con sus pretensiones en 5696 47(429)| hanc novitiolam paraturam, vir quídam suis opinionibus 5697 9 | embargan este error con virginal continencia. Si conocierais 5698 21 | solicitador de las purezas virginales. No fué este padre enamorado, 5699 11(120)| para los malos, como dice Virginio. 6. Aeneid.~ 5700 23(236)| 2) Text. Ista ipsa virgo coelestis. Esta diosa era 5701 24 | Belventino 250; los de Narnia á Viridiano 251; los de Asculi á Ancaria 252; 5702 9 | brutos insertant in os membra virilia puberum? Esto no es comer 5703 7(74) | Divinidad: Ibi simulacrum membri vírilis revelabatur. Tertuliano, 5704 18(175)| primordio in saeculum emisit viros divino spiritu inundatos. 5705 39(351)| 2) Text. Haec vis Deo grata. Se rinde a partido 5706 16 | mirando al sol y haciendo visajes con la boca? Nosotros nos 5707 16 | adorara, en forma de imagen visible había de estar en el Sagrario; 5708 47(431)| Tertuliano aunque no negó la visión de Dios á los justos que 5709 44 | los tribunales, los que visitáis las cárceles cada día para 5710 46 | más clara; pero el que la viste con afectación y la adultera 5711 16 | adorarle al punto que le visteis, pues adoráis un dios que 5712 42 | comen las mismas viandas, visten los mismos trajes 388, usan 5713 21(216)| pueblo romano que él había visto subir al cielo á Rómulo, 5714 48 | muerte, edificado con tan vistosa hermosura, animado con el 5715 23(238)| Concilium quae vocat, vitasque et crimina discit. Y de 5716 40(370)| cónsules En. Domicio y A. Vitelio.~ 5717 3(28) | civilet, quan de emendatione vitierum pristinorum.~ 5718 6(57) | cuatro: bulla, pretexta, vitta, stola.~ 5719 15(152)| 1) Text. Sub iisdem vittis, apicibus, et purpuris. 5720 3 | religión que ignoran la vituperan; y aquello bueno que conocen 5721 3(25) | que beneficia con los» vituperios. La tercera, que por aborrecer, 5722 39(354)| los viejos, niños, presos, viudas y pupilos.~ 5723 26(279)| Nihil aliud vestam, quam vivam intellige flammam.~Pamelio, 5724 4 | lícito que los cristianos vivan en el mundo», es dura é 5725 3 | honesta 30: el padre que vivía acosado con las rebeldías 5726 50 | porque muchos enemigos no viviesen, él solo quiso morir padeciendo 5727 21 | espíritu, razón y poder; que vivificando con su palabra se pudo conocer 5728 3(35) | Apitius nostra memoria vixit, qui in ea urbe scientiam 5729 3(31) | 2) Text. ¿Quae accusatio vocabulorum? Era tanto el odio contra 5730 50(450)| cap. 9: Hos desperatos vocant, quia corpori suo minime 5731 23(238)| Aeneid.: Concilium quae vocat, vitasque et crimina discit. 5732 22(229)| dat responsa, nunc Pithon vocatur.~ 5733 7 | nosotros, y aunque es tan voceado de todos, sólo pudo en tanto 5734 1(7) | 1) Texto. Obsessam vociferantur civitatem. Se multiplicó 5735 23(235)| Frecuentísimo embuste de los magos, volar de las torres de los templos 5736 48 | montes. El fuego de los volcanes quema y no gasta, repara 5737 24(249)| Minuc. in Oct.: Juba rnauris volentibus Deus est, et divi exteri 5738 4(37) | Quid vultis. Esta palabra volo es voz de tiranos, que en 5739 21 | porque con la palabra envió voluntariamente el alma previniendo el oficio 5740 39 | bebidas desordenadas, ni para voluntarias glotonerías, sino para sustentar 5741 39 | compre ó se redima, sino voluntarios donativos de los congregantes; 5742 45(406)| 1) Text. Ex voluntate, vel necessitate delinquendi. 5743 9(100) | carnes ofrecidas á los ídolos volvían á idolatrar, y por criar 5744 6 | Serapis haciéndolo romano y volviéndole las aras 65; y el obsequio 5745 48 | eras nada antes de ser, te volviste nada después de haber sido, ¿ 5746 48 | nubes, ó ya el que la tierra vomitó por las cumbres de los montes. 5747 22(230)| 1) El día que vonció Cimbrio á Perseo en Macedonia 5748 9(87) | y cómo se escapó de su voracidad su hijo Júpiter fingiendo 5749 9(85) | Votivis crucibus. Llama votivas cruces por la promesa ó 5750 9(85) | 3) Text. Votivis crucibus. Llama votivas 5751 5(44) | contigit M. Aemilio, qui voverat Alburno deo, qui impiissimus, 5752 5(44) | Phanum, quod in praelio vovisset, prius dedicasset, quam 5753 7 | es mala la fama? ¿Porque vuela, ó porque revela, ó porque 5754 22(226)| golondrina con velocísimos vuelos y gorjeos despertó á Alejandro 5755 48 | materia totalmente deshecha vuelva á ser? Considérate hombre 5756 48 | era posible que las almas vuelvan y transmigren, pasándose 5757 34 | llamaré señor al César en la vulgar significación, que verdaderamente 5758 4(37) | 1) Texto. Quid vultis. Esta palabra volo es voz 5759 10 | CAPITULO X. ---- QUE SON FALSÍSIMOS 5760 14(143)| condenó. Su mujer primera fué Xantippe, y de ésta tuvo por hijo 5761 11 | CAPITULO XI. ---- QUE SON VANÍSIMAS 5762 12 | CAPITULO XII. ---- QUE ES AJENO DE TODA 5763 13 | CAPITULO XIII. ---- QUE LOS GENTILES BURLAN 5764 14 | CAPITULO XIV. ---- QUE LOS POETAS Y FÍLOSOFOS 5765 19 | CAPITULO XIX. ---- QUE LA ANTIGÜEDAD 5766 40 | CAPITULO XL. ---- QUE LAS CALAMIDADES 5767 41 | CAPITULO XLI. ---- QUE LOS GENTILES SON 5768 42 | CAPITULO XLII. ---- QUE LOS CRISTIANOS 5769 43 | CAPITULO XLIII. ---- QUIÉNES SON LOS QUE 5770 44 | CAPITULO XLIV. ---- DE LOS DAÑOS QUE RECIBE 5771 49 | CAPITULO XLIX. ---- QUE LOS GENTILES LLAMAN 5772 45 | CAPITULO XLV. ---- QUE EN SOLOS LOS CRISTIANOS 5773 46 | CAPITULO XLVI. ---- QUE LA LEY CRISTIANA 5774 47 | CAPITULO XLVII. ---- QUE TODOS LOS FILÓSOFOS 5775 48 | CAPITULO XLVIII. ---- DE LA RESURRECCIÓN 5776 3(32) | Christus se deriva de esta voz Xrh&stoj, que significa suavidad: 5777 3(32) | temperata. Chrestus se deriva de Xrhsto&twj, que significa benignidad. 5778 15 | CAPITULO XV. ---- CUÁN TORPES COSAS 5779 16 | CAPITULO XVI. ---- QUE LOS CRISTIANOS 5780 17 | CAPITULO XVII. ---- QUE LOS CRISTIANOS 5781 18 | CAPITULO XVIII. ---- QUE LA SACHADA ESCRITURA 5782 20 | CAPITULO XX. ---- QUE LAS ESCRITURAS 5783 21 | CAPITULO XXI. ---- DE CRISTO NUESTRO 5784 22 | CAPITULO XXII. ---- DE LOS DEMONIOS, DE 5785 23 | CAPITULO XXIII. ---- QUE LOS FANTASMAS 5786 24 | CAPITULO XXIV. ---- QUE LOS CRISTIANOS 5787 29 | CAPITULO XXIX. ---- QUE LOS DIOSES NO 5788 25 | CAPITULO XXV. ---- QUE ES FALSA LA PRESUNCIÓN 5789 26 | CAPITULO XXVI. ---- QUE SOLO DIOS, CUYO 5790 27 | CAPITULO XXVII. ---- QUE LOS DEMONIOS INCITAN 5791 28 | CAPITULO XXVIII. ---- QUE EL DEMONIO HA 5792 30 | CAPITULO XXX. ---- QUE LOS CRISTIANOS 5793 31 | CAPITULO XXXI. ---- QUE LOS CRISTIANOS 5794 32 | CAPITULO XXXII. ---- QUE HAY OTRA RAZÓN 5795 33 | CAPITULO XXXIII. ---- QUE EL EMPERADOR NO 5796 34 | CAPITULO XXXIV. ---- QUE NUNCA SE HA DE 5797 39 | CAPITULO XXXIX. ---- DE LA ENSEÑANZA Y 5798 35 | CAPITULO XXXV. ---- QUE LOS CRISTIANOS 5799 36 | CAPITULO XXXVI. ---- QUE LOS CRISTIANOS 5800 37 | CAPITULO XXXVII. ---- QUE LOS CRISTIANOS 5801 38 | CAPITULO XXXVIII. ---- QUE LAS JUNTAS DE 5802 21 | enteramente é Hijo de Dios, yambos un Dios tan solamente, Espíritu 5803 4 | Os admiráis que un hombre yerre en la creación de una ley, 5804 8 | introducir los perros, no yerres la ejecución, que pecarás 5805 9(103) | Sófocles, se casa Edipo con Yocasta, su madre, sin conocerla, 5806 9(90) | corre desde el Tiber hasta Yulturnio, sacrificaban hombres.~ 5807 21(213)| 2) Zaherían los gentiles á los cristianos 5808 42 | que los gentiles para zahumar sus dioses.~Pero decís: 5809 48(439)| resurgentium, como dice Zefiro y Pamelio, núm. 611.~ 5810 3(33) | por el puesto. Enseñaba Zenón en un pórtico de Atenas 5811 46(409)| prout aut Platonis honor aut Zenonis vigor, aut Aristoteles tenor, 5812 8(79) | hacían sombra á la cabeza. Zephyrus ex Plinio.~ 5813 47 | de este orbe la flamante zona de la espada del Querubín)


101-aplau | aplom-chale | chime-danse | dara-embri | embus-foris | forma-ingra | ingre-merit | meror-paupe | pavo-queda | quede-segur | seisc-ultra | uncio-zona

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License