Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Benedicto XVI
Discurso al Señor Bartolomej Kajtazi

IntraText - Concordancias

(Hapax Legomena)
    N.
1 5| Estado de derecho (cf. ib., 109). ~ 2 5| vida" (Ecclesia in Europa, 110). Justamente esto exige 3 7| que vive de fe (cf. ib., 31). Por tanto, aliento con 4 8| Novo millennio ineunte, 49) y es muy apreciada en su 5 7| verdad (cf. Fides et ratio, 90). En efecto, el conocimiento 6 9| todo el pueblo de su nación abundantes bendiciones de Dios.~ 7 1| darle la bienvenida hoy y aceptar las cartas que lo acreditan 8 4| legítimamente con valentía les acerca más al resto de Europa. 9 2| delegación de su país. Este acontecimiento, muy simbólico, recuerda 10 1| aceptar las cartas que lo acreditan como embajador extraordinario 11 2| animándolos a realizar su actividad misionera con fidelidad 12 8| su "práctica de un amor activo y concreto con cada ser 13 3| paz y reconciliación. Al actuar así, puede convertirse en 14 5| cada Estado un ordenamiento adecuado de la sociedad que recupere 15 2| que los Papas Nicolás I, Adriano II y Juan VIII mostraron 16 1| Santa Sede.~Agradezco las afectuosas palabras de saludo del presidente 17 5| decisiva del cristianismo, afirmando la dignidad trascendente 18 3| usted y a sus compatriotas a afirmar los valores fundamentales 19 2| hoy la tarea principal que afrontan los cristianos en Europa 20 1| Macedonia ante la Santa Sede.~Agradezco las afectuosas palabras 21 7| define a todo ser humano como alguien que vive de fe (cf. ib., 22 7| cf. ib., 31). Por tanto, aliento con fuerza al Gobierno a 23 5| recupere creativamente el alma de Europa, formada con la 24 4| dijo en varias ocasiones mi amado predecesor:  Europa necesita 25 5| En el proceso de ampliación de la Unión europea es " 26 3| las culturas es una piedra angular indispensable para la civilización 27 3| universal del amor, que anhela todo hombre y toda mujer. 28 2| Apóstoles de los eslavos, animándolos a realizar su actividad 29 3| toda mujer. Por eso, lo animo a usted y a sus compatriotas 30 2| caracteriza por una visita anual a Roma de una delegación 31 2| Juan VIII mostraron por los Apóstoles de los eslavos, animándolos 32 8| millennio ineunte, 49) y es muy apreciada en su país. Le aseguro que 33 1| Correspondo de buen grado, asegurando al Gobierno y a los ciudadanos 34 6| pero gratificante tarea de asegurar coherencia y estabilidad 35 8| apreciada en su país. Le aseguro que la Iglesia está dispuesta 36 6| que realice las legítimas aspiraciones de todos los sectores de 37 2| los pueblos y naciones son atraídos hacia la paz y la libertad 38 8| Iglesia católica en su nación, aunque es pequeña numéricamente, 39 6| estabilidad social. El desarrollo auténtico requiere un plan nacional 40 3| reafirmado su compromiso de avanzar por un camino de paz y reconciliación. 41 7| integrante de esta formación.~Ayuda a los jóvenes a descubrir 42 9| romana están dispuestas a ayudarle en el cumplimiento de su 43 3| demás en la región de los Balcanes. Por desgracia, las diferencias 44 4| necesita de las naciones balcánicas, y ellas de Europa. Sin 45 6| positivo y duradero, deben basarse en la protección de los 46 2| que es bueno, verdadero y bello. De este modo, todos los 47 9| de su nación abundantes bendiciones de Dios.~ 48 2| de Siena y santa Teresa Benedicta de la Cruz, son los grandes 49 2| Metodio, que, junto con san Benito, santa Brígida de Suecia, 50 2| correctamente las nociones bíblicas y los conceptos teológicos 51 1| oraciones por la paz y el bienestar del país. ~ 52 1| Me complace darle la bienvenida hoy y aceptar las cartas 53 2| junto con san Benito, santa Brígida de Suecia, santa Catalina 54 1| transmitido. Correspondo de buen grado, asegurando al Gobierno 55 2| Revelación sobre todo lo que es bueno, verdadero y bello. De este 56 4| social que su Gobierno está buscando legítimamente con valentía 57 6| estos programas lleven a cabo un cambio positivo y duradero, 58 6| programas lleven a cabo un cambio positivo y duradero, deben 59 3| compromiso de avanzar por un camino de paz y reconciliación. 60 2| grandes patronos de Europa, se caracteriza por una visita anual a Roma 61 8| sin distinción. Su misión caritativa, dirigida particularmente 62 1| bienvenida hoy y aceptar las cartas que lo acreditan como embajador 63 2| Brígida de Suecia, santa Catalina de Siena y santa Teresa 64 8| La Iglesia católica en su nación, aunque es 65 3| entre los pueblos e incluso causa de conflictos y guerras 66 7| optimismo. En esta promesa es central la creación de oportunidades 67 6| los líderes políticos y civiles. La historia humana nos 68 3| angular indispensable para la civilización universal del amor, que 69 6| gratificante tarea de asegurar coherencia y estabilidad social. El 70 8| numéricamente, desea llegar, en colaboración con otras comunidades religiosas, 71 9| la misión diplomática que comienza hoy fortalecerá ulteriormente 72 3| lo animo a usted y a sus compatriotas a afirmar los valores fundamentales 73 1| Me complace darle la bienvenida hoy 74 9| ulteriormente los vínculos de comprensión y cooperación existentes 75 7| los pueblos en la búsqueda común de la verdad, que define 76 2| nociones bíblicas y los conceptos teológicos griegos en un 77 5| consistir ante todo en una concordia de los valores, que se exprese 78 8| práctica de un amor activo y concreto con cada ser humano" (Novo 79 7| generaciones jóvenes un panorama de confianza y optimismo. En esta promesa 80 3| pueblos e incluso causa de conflictos y guerras sin sentido. En 81 7| ratio, 90). En efecto, el conocimiento iluminado por la fe, lejos 82 2| los cristianos en Europa consiste en proyectar la luz ennoblecedora 83 5| Más bien, la Unión debe "consistir ante todo en una concordia 84 3| la búsqueda de la paz se consolida, permitiéndoles dedicar 85 2| teológicos griegos en un contexto muy diferente de pensamiento 86 4| espíritu que impregna este continente. Como dijo en varias ocasiones 87 5| de Europa, formada con la contribución decisiva del cristianismo, 88 3| reconciliación. Al actuar así, puede convertirse en un ejemplo para las demás 89 8| Iglesia está dispuesta a cooperar cada vez más en los programas 90 6| requiere un plan nacional coordinado de progreso que realice 91 2| la necesidad de traducir correctamente las nociones bíblicas y 92 1| que me ha transmitido. Correspondo de buen grado, asegurando 93 7| esta promesa es central la creación de oportunidades educativas. 94 2| paz y la libertad que Dios Creador quiere para todos. ~ 95 5| la sociedad que recupere creativamente el alma de Europa, formada 96 2| misionera con fidelidad y creatividad. Al igual que san Cirilo 97 5| contribución decisiva del cristianismo, afirmando la dignidad trascendente 98 2| principal que afrontan los cristianos en Europa consiste en proyectar 99 2| santa Teresa Benedicta de la Cruz, son los grandes patronos 100 1| de saludo del presidente Crvenkovski, que me ha transmitido. 101 | Cuando 102 7| una manera profesional y cuentan con gente dotada de integridad 103 4| efecto, sus tradiciones y su cultura tienen en ella una resonancia 104 3| desgracia, las diferencias culturales han sido a menudo fuente 105 9| dispuestas a ayudarle en el cumplimiento de su misión. Con mis mejores 106 9| diversas oficinas de la Curia romana están dispuestas 107 7| integridad personal, se da esperanza a todos y muy 108 1| Me complace darle la bienvenida hoy y aceptar 109 5| económica". Más bien, la Unión debe "consistir ante todo en 110 6| cambio positivo y duradero, deben basarse en la protección 111 4| entrar en la Unión europea no debería entenderse meramente como 112 5| formada con la contribución decisiva del cristianismo, afirmando 113 3| consolida, permitiéndoles dedicar todos los recursos humanos 114 7| común de la verdad, que define a todo ser humano como alguien 115 2| visita anual a Roma de una delegación de su país. Este acontecimiento, 116 | demás 117 5| la razón, la libertad, la democracia y el Estado de derecho ( 118 6| en la protección de los derechos humanos, incluidos los de 119 7| formación.~Ayuda a los jóvenes a descubrir el pleno sentido de la existencia 120 8| es pequeña numéricamente, desea llegar, en colaboración 121 9| misión. Con mis mejores deseos, invoco sobre usted, sobre 122 3| región de los Balcanes. Por desgracia, las diferencias culturales 123 6| un verdadero progreso se desvanece. ~ 124 3| sin sentido. En efecto, el diálogo entre las culturas es una 125 3| Balcanes. Por desgracia, las diferencias culturales han sido a menudo 126 2| griegos en un contexto muy diferente de pensamiento y de experiencia 127 6| ya ha logrado mucho en la difícil pero gratificante tarea 128 4| panacea para superar las dificultades económicas. ~ 129 5| cristianismo, afirmando la dignidad trascendente de la persona 130 4| impregna este continente. Como dijo en varias ocasiones mi amado 131 5| queda reducida sólo a la dimensión geográfica y económica". 132 9| Excelencia, la misión diplomática que comienza hoy fortalecerá 133 8| distinción. Su misión caritativa, dirigida particularmente a los pobres 134 8| aseguro que la Iglesia está dispuesta a cooperar cada vez más 135 9| de la Curia romana están dispuestas a ayudarle en el cumplimiento 136 8| sociedad de Macedonia sin distinción. Su misión caritativa, dirigida 137 9| Sede. Le garantizo que las diversas oficinas de la Curia romana 138 7| iluminado por la fe, lejos de dividir a las comunidades, une a 139 7| profesional y cuentan con gente dotada de integridad personal, 140 6| cabo un cambio positivo y duradero, deben basarse en la protección 141 | e 142 5| el derecho y en la vida" (Ecclesia in Europa, 110). Justamente 143 4| superar las dificultades económicas. ~ 144 7| creación de oportunidades educativas. Cuando las escuelas funcionan 145 3| puede convertirse en un ejemplo para las demás en la región 146 6| étnicas y religiosas, el ejercicio de un gobierno responsable 147 | ella 148 | ellas 149 4| y ellas de Europa. Sin embargo, entrar en la Unión europea 150 2| consiste en proyectar la luz ennoblecedora de la Revelación sobre todo 151 6| La historia humana nos enseña repetidamente que, para 152 7| intención de permitir la enseñanza de la religión en las escuelas 153 4| Unión europea no debería entenderse meramente como una panacea 154 4| de Europa. Sin embargo, entrar en la Unión europea no debería 155 2| por los Apóstoles de los eslavos, animándolos a realizar 156 | eso 157 7| existencia humana, de modo especial la relación fundamentalmente 158 7| esperanza a todos y muy especialmente a los jóvenes. La instrucción 159 3| todos los recursos humanos y espirituales al progreso material y moral 160 6| de asegurar coherencia y estabilidad social. El desarrollo auténtico 161 | están 162 | esto 163 7| libertad y la verdad (cf. Fides et ratio, 90). En efecto, el 164 6| incluidos los de las minorías étnicas y religiosas, el ejercicio 165 1| y plenipotenciario de la ex República yugoslava de Macedonia 166 5| Europa, 110). Justamente esto exige de cada Estado un ordenamiento 167 7| descubrir el pleno sentido de la existencia humana, de modo especial 168 9| comprensión y cooperación existentes entre su país y la Santa 169 2| diferente de pensamiento y de experiencia histórica, así también hoy 170 5| concordia de los valores, que se exprese en el derecho y en la vida" ( 171 1| acreditan como embajador extraordinario y plenipotenciario de la 172 9| invoco sobre usted, sobre su familia y sobre todo el pueblo de 173 2| actividad misionera con fidelidad y creatividad. Al igual 174 7| libertad y la verdad (cf. Fides et ratio, 90). En efecto, 175 2| La fiesta de san Cirilo y san Metodio, 176 8| pobres y a los que sufren, forma parte de su "práctica de 177 7| parte integrante de esta formación.~Ayuda a los jóvenes a descubrir 178 5| creativamente el alma de Europa, formada con la contribución decisiva 179 9| diplomática que comienza hoy fortalecerá ulteriormente los vínculos 180 3| pueblo, con espíritu de fructuosa cooperación con los países 181 7| educativas. Cuando las escuelas funcionan de una manera profesional 182 3| compatriotas a afirmar los valores fundamentales comunes a todas las culturas; 183 7| modo especial la relación fundamentalmente importante entre la libertad 184 6| policía honrada. Sin estos fundamentos, la esperanza de un verdadero 185 9| país y la Santa Sede. Le garantizo que las diversas oficinas 186 7| ciudadanos presenta a las generaciones jóvenes un panorama de confianza 187 7| profesional y cuentan con gente dotada de integridad personal, 188 5| reducida sólo a la dimensión geográfica y económica". Más bien, 189 1| transmitido. Correspondo de buen grado, asegurando al Gobierno 190 2| muy simbólico, recuerda el gran interés que los Papas Nicolás 191 2| Benedicta de la Cruz, son los grandes patronos de Europa, se caracteriza 192 6| mucho en la difícil pero gratificante tarea de asegurar coherencia 193 3| Reconozco con sentimientos de gratitud que su nación ha reafirmado 194 2| los conceptos teológicos griegos en un contexto muy diferente 195 3| incluso causa de conflictos y guerras sin sentido. En efecto, 196 | hacia 197 3| las diferencias culturales han sido a menudo fuente de 198 6| políticos y civiles. La historia humana nos enseña repetidamente 199 2| pensamiento y de experiencia histórica, así también hoy la tarea 200 3| del amor, que anhela todo hombre y toda mujer. Por eso, lo 201 6| y una fuerza de policía honrada. Sin estos fundamentos, 202 2| interés que los Papas Nicolás I, Adriano II y Juan VIII 203 2| fidelidad y creatividad. Al igual que san Cirilo y san Metodio 204 2| Papas Nicolás I, Adriano II y Juan VIII mostraron por 205 7| efecto, el conocimiento iluminado por la fe, lejos de dividir 206 6| mediante un sistema judicial imparcial y una fuerza de policía 207 4| pertenecen al espíritu que impregna este continente. Como dijo 208 5| y en la vida" (Ecclesia in Europa, 110). Justamente 209 6| de los derechos humanos, incluidos los de las minorías étnicas 210 3| incomprensión entre los pueblos e incluso causa de conflictos y guerras 211 3| sido a menudo fuente de incomprensión entre los pueblos e incluso 212 3| culturas es una piedra angular indispensable para la civilización universal 213 8| humano" (Novo millennio ineunte, 49) y es muy apreciada 214 7| especialmente a los jóvenes. La instrucción religiosa es parte integrante 215 4| embajador, el objetivo de la integración social que su Gobierno está 216 7| instrucción religiosa es parte integrante de esta formación.~Ayuda 217 7| cuentan con gente dotada de integridad personal, se da esperanza 218 7| Gobierno a proseguir con su intención de permitir la enseñanza 219 2| simbólico, recuerda el gran interés que los Papas Nicolás I, 220 9| Con mis mejores deseos, invoco sobre usted, sobre su familia 221 2| Nicolás I, Adriano II y Juan VIII mostraron por los Apóstoles 222 6| orden mediante un sistema judicial imparcial y una fuerza de 223 | junto 224 5| Ecclesia in Europa, 110). Justamente esto exige de cada Estado 225 8| promoviendo los valores de paz, justicia, solidaridad y libertad. ~ 226 4| su Gobierno está buscando legítimamente con valentía les acerca 227 6| progreso que realice las legítimas aspiraciones de todos los 228 7| conocimiento iluminado por la fe, lejos de dividir a las comunidades, 229 | les 230 6| y el mantenimiento de la ley y el orden mediante un sistema 231 6| que se responsabilicen los líderes políticos y civiles. La 232 8| pequeña numéricamente, desea llegar, en colaboración con otras 233 6| para que estos programas lleven a cabo un cambio positivo 234 6| pueblo de su país ya ha logrado mucho en la difícil pero 235 2| consiste en proyectar la luz ennoblecedora de la Revelación 236 7| escuelas funcionan de una manera profesional y cuentan con 237 6| responsable y transparente, y el mantenimiento de la ley y el orden mediante 238 3| espirituales al progreso material y moral de su pueblo, con 239 6| mantenimiento de la ley y el orden mediante un sistema judicial imparcial 240 7| compromiso de su Gobierno de mejorar la prosperidad social y 241 9| cumplimiento de su misión. Con mis mejores deseos, invoco sobre usted, 242 3| diferencias culturales han sido a menudo fuente de incomprensión 243 4| europea no debería entenderse meramente como una panacea para superar 244 | mi 245 8| religiosas, a todos los miembros de la sociedad de Macedonia 246 8| con cada ser humano" (Novo millennio ineunte, 49) y es muy apreciada 247 6| humanos, incluidos los de las minorías étnicas y religiosas, el 248 2| a realizar su actividad misionera con fidelidad y creatividad. 249 | misma 250 3| espirituales al progreso material y moral de su pueblo, con espíritu 251 2| Adriano II y Juan VIII mostraron por los Apóstoles de los 252 | mucho 253 3| anhela todo hombre y toda mujer. Por eso, lo animo a usted 254 6| auténtico requiere un plan nacional coordinado de progreso que 255 4| tienen en ella una resonancia natural y pertenecen al espíritu 256 3| porque tienen su fuente en la naturaleza misma de la persona humana. 257 2| Metodio reconocieron la necesidad de traducir correctamente 258 4| amado predecesor:  Europa necesita de las naciones balcánicas, 259 2| gran interés que los Papas Nicolás I, Adriano II y Juan VIII 260 2| traducir correctamente las nociones bíblicas y los conceptos 261 | nos 262 8| concreto con cada ser humano" (Novo millennio ineunte, 49) y 263 8| nación, aunque es pequeña numéricamente, desea llegar, en colaboración 264 4| bien, señor embajador, el objetivo de la integración social 265 4| continente. Como dijo en varias ocasiones mi amado predecesor:  Europa 266 9| garantizo que las diversas oficinas de la Curia romana están 267 7| es central la creación de oportunidades educativas. Cuando las escuelas 268 7| panorama de confianza y optimismo. En esta promesa es central 269 1| ciudadanos de su nación mis oraciones por la paz y el bienestar 270 6| mantenimiento de la ley y el orden mediante un sistema judicial 271 5| exige de cada Estado un ordenamiento adecuado de la sociedad 272 | otras 273 3| fructuosa cooperación con los países vecinos. ~ 274 1| Agradezco las afectuosas palabras de saludo del presidente 275 4| entenderse meramente como una panacea para superar las dificultades 276 7| generaciones jóvenes un panorama de confianza y optimismo. 277 2| el gran interés que los Papas Nicolás I, Adriano II y 278 8| misión caritativa, dirigida particularmente a los pobres y a los que 279 2| la Cruz, son los grandes patronos de Europa, se caracteriza 280 2| contexto muy diferente de pensamiento y de experiencia histórica, 281 8| en su nación, aunque es pequeña numéricamente, desea llegar, 282 3| de la paz se consolida, permitiéndoles dedicar todos los recursos 283 7| proseguir con su intención de permitir la enseñanza de la religión 284 | pero 285 7| gente dotada de integridad personal, se da esperanza a todos 286 4| una resonancia natural y pertenecen al espíritu que impregna 287 3| entre las culturas es una piedra angular indispensable para 288 6| desarrollo auténtico requiere un plan nacional coordinado de progreso 289 1| embajador extraordinario y plenipotenciario de la ex República yugoslava 290 7| los jóvenes a descubrir el pleno sentido de la existencia 291 8| dirigida particularmente a los pobres y a los que sufren, forma 292 6| imparcial y una fuerza de policía honrada. Sin estos fundamentos, 293 6| responsabilicen los líderes políticos y civiles. La historia humana 294 | porque 295 6| lleven a cabo un cambio positivo y duradero, deben basarse 296 8| sufren, forma parte de su "práctica de un amor activo y concreto 297 4| varias ocasiones mi amado predecesorEuropa necesita de las 298 7| económica de sus ciudadanos presenta a las generaciones jóvenes 299 1| afectuosas palabras de saludo del presidente Crvenkovski, que me ha transmitido. 300 7| religión en las escuelas primarias. 301 2| así también hoy la tarea principal que afrontan los cristianos 302 5| En el proceso de ampliación de la Unión 303 7| funcionan de una manera profesional y cuentan con gente dotada 304 7| confianza y optimismo. En esta promesa es central la creación de 305 8| desarrollo humano del país, promoviendo los valores de paz, justicia, 306 7| con fuerza al Gobierno a proseguir con su intención de permitir 307 7| su Gobierno de mejorar la prosperidad social y económica de sus 308 6| duradero, deben basarse en la protección de los derechos humanos, 309 2| cristianos en Europa consiste en proyectar la luz ennoblecedora de 310 3| reconciliación. Al actuar así, puede convertirse en un ejemplo 311 5| que "no tendrá solidez si queda reducida sólo a la dimensión 312 2| libertad que Dios Creador quiere para todos. ~ 313 7| la verdad (cf. Fides et ratio, 90). En efecto, el conocimiento 314 5| humana y los valores de la razón, la libertad, la democracia 315 3| gratitud que su nación ha reafirmado su compromiso de avanzar 316 6| coordinado de progreso que realice las legítimas aspiraciones 317 2| los eslavos, animándolos a realizar su actividad misionera con 318 3| avanzar por un camino de paz y reconciliación. Al actuar así, puede convertirse 319 2| san Cirilo y san Metodio reconocieron la necesidad de traducir 320 3| Reconozco con sentimientos de gratitud 321 5| es "sumamente importante" recordar que "no tendrá solidez si 322 2| acontecimiento, muy simbólico, recuerda el gran interés que los 323 5| adecuado de la sociedad que recupere creativamente el alma de 324 3| permitiéndoles dedicar todos los recursos humanos y espirituales al 325 5| tendrá solidez si queda reducida sólo a la dimensión geográfica 326 3| ejemplo para las demás en la región de los Balcanes. Por desgracia, 327 7| humana, de modo especial la relación fundamentalmente importante 328 7| permitir la enseñanza de la religión en las escuelas primarias. 329 7| jóvenes. La instrucción religiosa es parte integrante de esta 330 6| historia humana nos enseña repetidamente que, para que estos programas 331 1| plenipotenciario de la ex República yugoslava de Macedonia ante 332 6| El desarrollo auténtico requiere un plan nacional coordinado 333 4| cultura tienen en ella una resonancia natural y pertenecen al 334 6| la sociedad y del que se responsabilicen los líderes políticos y 335 6| ejercicio de un gobierno responsable y transparente, y el mantenimiento 336 4| valentía les acerca más al resto de Europa. En efecto, sus 337 2| luz ennoblecedora de la Revelación sobre todo lo que es bueno, 338 2| caracteriza por una visita anual a Roma de una delegación de su 339 9| diversas oficinas de la Curia romana están dispuestas a ayudarle 340 4| Como sabe muy bien, señor embajador, 341 1| las afectuosas palabras de saludo del presidente Crvenkovski, 342 6| aspiraciones de todos los sectores de la sociedad y del que 343 3| Reconozco con sentimientos de gratitud que su nación 344 | si 345 3| diferencias culturales han sido a menudo fuente de incomprensión 346 2| Suecia, santa Catalina de Siena y santa Teresa Benedicta 347 2| Este acontecimiento, muy simbólico, recuerda el gran interés 348 6| ley y el orden mediante un sistema judicial imparcial y una 349 8| valores de paz, justicia, solidaridad y libertad. ~ 350 5| recordar que "no tendrá solidez si queda reducida sólo a 351 5| solidez si queda reducida sólo a la dimensión geográfica 352 2| Benito, santa Brígida de Suecia, santa Catalina de Siena 353 8| a los pobres y a los que sufren, forma parte de su "práctica 354 5| de la Unión europea es "sumamente importante" recordar que " 355 4| meramente como una panacea para superar las dificultades económicas. ~ 356 | también 357 | tanto 358 5| importante" recordar que "no tendrá solidez si queda reducida 359 2| bíblicas y los conceptos teológicos griegos en un contexto muy 360 2| Catalina de Siena y santa Teresa Benedicta de la Cruz, son 361 | toda 362 | todas 363 4| de Europa. En efecto, sus tradiciones y su cultura tienen en ella 364 2| reconocieron la necesidad de traducir correctamente las nociones 365 1| presidente Crvenkovski, que me ha transmitido. Correspondo de buen grado, 366 6| un gobierno responsable y transparente, y el mantenimiento de la 367 5| cristianismo, afirmando la dignidad trascendente de la persona humana y los 368 9| comienza hoy fortalecerá ulteriormente los vínculos de comprensión 369 7| dividir a las comunidades, une a los pueblos en la búsqueda 370 3| indispensable para la civilización universal del amor, que anhela todo 371 4| buscando legítimamente con valentía les acerca más al resto 372 | varias 373 3| cooperación con los países vecinos. ~ 374 8| dispuesta a cooperar cada vez más en los programas de 375 5| exprese en el derecho y en la vida" (Ecclesia in Europa, 110). 376 2| Nicolás I, Adriano II y Juan VIII mostraron por los Apóstoles 377 9| fortalecerá ulteriormente los vínculos de comprensión y cooperación 378 2| se caracteriza por una visita anual a Roma de una delegación 379 7| humano como alguien que vive de fe (cf. ib., 31). Por 380 | ya 381 1| plenipotenciario de la ex República yugoslava de Macedonia ante la Santa


IntraText® (V89) © 1996-2006 EuloTech