Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText |
Benedicto XVI Discurso a los Obispos de Ruanda IntraText - Concordancias (Hapax Legomena) |
N.
1 1| probados por el genocidio de 1994 y por sus consecuencias, 2 4| vencedor de la muerte (cf. Is 52, 7). Confiando las esperanzas 3 4| de la muerte (cf. Is 52, 7). Confiando las esperanzas 4 1| Pedro y san Pablo, me alegra acogeros a vosotros, a quienes el 5 2| comunidades, para que los fieles acojan las verdades de fe y sus 6 2| historia. Para trabajar activamente en favor de la paz y de 7 3| y de los sacramentos que administran. Ojalá que en su entrega 8 4| Apóstoles, os imparto una afectuosa bendición apostólica, que 9 1| vosotros, dirijo un saludo afectuoso a vuestras comunidades, 10 1| a su Iglesia en Ruanda. Agradezco a monseñor Alexis Habiyambere, 11 1| san Pedro y san Pablo, me alegra acogeros a vosotros, a quienes 12 1| Ruanda. Agradezco a monseñor Alexis Habiyambere, obispo de Nyundo 13 2| política, con un sentido moral alimentado por el Evangelio y por la 14 4| animadas por un sincero amor mutuo e impulsadas por el 15 4| pastores a formar comunidades animadas por un sincero amor mutuo 16 2| armonía con los pastores.~Os animo a sostener a estas comunidades, 17 3| verdaderos de la Palabra que anuncian y de los sacramentos que 18 3| por los misioneros para anunciar a Cristo y su Evangelio, 19 3| cristianas que vosotros apacentáis hoy. Os invito a estar cerca 20 4| una afectuosa bendición apostólica, que extiendo de buen grado 21 2| misionera de la Iglesia, en armonía con los pastores.~Os animo 22 | así 23 2| invitando a los fieles a asumir cada vez más su responsabilidad 24 3| y espiritual, y a estar atentos a sus condiciones de vida 25 4| trabajar en favor de una auténtica reconciliación. Que en todas 26 3| Mientras el clero llega a ser autóctono, quisiera congratularme 27 4| os imparto una afectuosa bendición apostólica, que extiendo 28 4| apostólica, que extiendo de buen grado a los sacerdotes, 29 4| de los mensajeros de la buena nueva de Cristo, vencedor 30 3| sacerdocio como un verdadero camino de santidad.~ 31 2| sociedad, especialmente en los campos de la economía y de la política, 32 4| todas las colinas resuene el canto de los mensajeros de la 33 4| a las religiosas, a los catequistas y a todos los fieles de 34 | cerca 35 2| sobre todo una pastoral de cercanía, fundada en el compromiso 36 4| vencedor de la muerte (cf. Is 52, 7). Confiando las 37 3| para el futuro. Mientras el clero llega a ser autóctono, quisiera 38 4| reconciliación. Que en todas las colinas resuene el canto de los 39 | como 40 2| cercanía, fundada en el compromiso de pequeñas comunidades 41 4| Al concluir nuestro encuentro, queridos 42 3| y a estar atentos a sus condiciones de vida y de ejercicio de 43 1| y presidente de vuestra Conferencia episcopal, sus palabras 44 4| la muerte (cf. Is 52, 7). Confiando las esperanzas y los sufrimientos 45 3| ser autóctono, quisiera congratularme por el trabajo paciente 46 1| genocidio de 1994 y por sus consecuencias, a permanecer firmes en 47 2| la obra del Espíritu, que construye la Iglesia en Ruanda en 48 2| cada vez más a fondo en el corazón y en la existencia de los 49 2| en la existencia de los creyentes, invitando a los fieles 50 3| dar vida a las comunidades cristianas que vosotros apacentáis 51 3| de vuestros sacerdotes, a cuidar de su formación permanente 52 1| perseverar en la esperanza que da Cristo resucitado, superando 53 3| Cristo y su Evangelio, y para dar vida a las comunidades cristianas 54 1| esfuerzos de los que se dedican a edificar la fraternidad 55 2| espiritual más fuerte, sin dejarse desviar del Evangelio de 56 1| Espíritu de Pentecostés, derramado en todo el universo, fecunde 57 1| superando toda tentación de desaliento. Que el Espíritu de Pentecostés, 58 2| de fe y sus exigencias, desarrollando así una vida eclesial y 59 2| en el país. Trabajad sin descanso para que el Evangelio penetre 60 4| mutuo e impulsadas por el deseo imperioso de trabajar en 61 2| más fuerte, sin dejarse desviar del Evangelio de Cristo, 62 1| fraternas. A través de vosotros, dirijo un saludo afectuoso a vuestras 63 2| por el Evangelio y por la doctrina social de la Iglesia. ~ 64 1| sacerdotes y a los fieles, duramente probados por el genocidio 65 | e 66 2| desarrollando así una vida eclesial y espiritual más fuerte, 67 2| relaciones quinquenales se hacen eco de la obra del Espíritu, 68 2| especialmente en los campos de la economía y de la política, con un 69 1| de los que se dedican a edificar la fraternidad entre todos 70 3| condiciones de vida y de ejercicio de su misión, para que sean 71 4| Al concluir nuestro encuentro, queridos hermanos en el 72 | entre 73 3| administran. Ojalá que en su entrega a Cristo y al pueblo del 74 1| presidente de vuestra Conferencia episcopal, sus palabras fraternas. 75 | es 76 1| el universo, fecunde los esfuerzos de los que se dedican a 77 4| Is 52, 7). Confiando las esperanzas y los sufrimientos del pueblo 78 3| fieles a las exigencias de su estado y vivan su sacerdocio como 79 | estas 80 2| fondo en el corazón y en la existencia de los creyentes, invitando 81 4| bendición apostólica, que extiendo de buen grado a los sacerdotes, 82 1| derramado en todo el universo, fecunde los esfuerzos de los que 83 1| consecuencias, a permanecer firmes en la fe y a perseverar 84 2| Evangelio penetre cada vez más a fondo en el corazón y en la existencia 85 3| sacerdotes, a cuidar de su formación permanente a nivel teológico 86 4| fieles y a los pastores a formar comunidades animadas por 87 1| episcopal, sus palabras fraternas. A través de vosotros, dirijo 88 1| se dedican a edificar la fraternidad entre todos los ruandeses, 89 2| eclesial y espiritual más fuerte, sin dejarse desviar del 90 2| una pastoral de cercanía, fundada en el compromiso de pequeñas 91 3| signo de esperanza para el futuro. Mientras el clero llega 92 3| y a los jóvenes que, con generosidad, se preparan para serlo. 93 1| duramente probados por el genocidio de 1994 y por sus consecuencias, 94 4| apostólica, que extiendo de buen grado a los sacerdotes, a los 95 1| encomendado la tarea de guiar a su Iglesia en Ruanda. 96 1| Agradezco a monseñor Alexis Habiyambere, obispo de Nyundo y presidente 97 2| relaciones quinquenales se hacen eco de la obra del Espíritu, 98 2| de las vicisitudes de su historia. Para trabajar activamente 99 3| que vosotros apacentáis hoy. Os invito a estar cerca 100 4| Reina de los Apóstoles, os imparto una afectuosa bendición 101 4| impulsadas por el deseo imperioso de trabajar en favor de 102 4| un sincero amor mutuo e impulsadas por el deseo imperioso de 103 4| del pueblo ruandés a la intercesión de la Reina de los Apóstoles, 104 2| existencia de los creyentes, invitando a los fieles a asumir cada 105 3| vosotros apacentáis hoy. Os invito a estar cerca de vuestros 106 4| vencedor de la muerte (cf. Is 52, 7). Confiando las esperanzas 107 3| vuestras diócesis, y a los jóvenes que, con generosidad, se 108 1| espíritu de verdad y de justicia. ~ 109 2| pequeñas comunidades de laicos en la pastoral misionera 110 3| futuro. Mientras el clero llega a ser autóctono, quisiera 111 | me 112 2| la Iglesia en Ruanda en medio de las vicisitudes de su 113 4| resuene el canto de los mensajeros de la buena nueva de Cristo, 114 | Mientras 115 3| vida y de ejercicio de su misión, para que sean testigos 116 2| de laicos en la pastoral misionera de la Iglesia, en armonía 117 3| paciente realizado por los misioneros para anunciar a Cristo y 118 1| En el momento en que realizáis vuestra 119 1| Iglesia en Ruanda. Agradezco a monseñor Alexis Habiyambere, obispo 120 2| política, con un sentido moral alimentado por el Evangelio 121 4| de Cristo, vencedor de la muerte (cf. Is 52, 7). Confiando 122 4| animadas por un sincero amor mutuo e impulsadas por el deseo 123 3| su formación permanente a nivel teológico y espiritual, 124 | nuestro 125 4| los mensajeros de la buena nueva de Cristo, vencedor de la 126 3| preparan para serlo. Su número es un verdadero signo de 127 2| Cristo, especialmente por las numerosas sectas presentes en el país. 128 1| Alexis Habiyambere, obispo de Nyundo y presidente de vuestra 129 1| monseñor Alexis Habiyambere, obispo de Nyundo y presidente de 130 2| quinquenales se hacen eco de la obra del Espíritu, que construye 131 3| sacramentos que administran. Ojalá que en su entrega a Cristo 132 1| apóstoles san Pedro y san Pablo, me alegra acogeros a vosotros, 133 3| congratularme por el trabajo paciente realizado por los misioneros 134 2| numerosas sectas presentes en el país. Trabajad sin descanso para 135 3| testigos verdaderos de la Palabra que anuncian y de los sacramentos 136 1| Conferencia episcopal, sus palabras fraternas. A través de vosotros, 137 2| activamente en favor de la paz y de la reconciliación, 138 1| tumba de los apóstoles san Pedro y san Pablo, me alegra acogeros 139 2| descanso para que el Evangelio penetre cada vez más a fondo en 140 1| desaliento. Que el Espíritu de Pentecostés, derramado en todo el universo, 141 2| fundada en el compromiso de pequeñas comunidades de laicos en 142 1| en que realizáis vuestra peregrinación a la tumba de los apóstoles 143 1| por sus consecuencias, a permanecer firmes en la fe y a perseverar 144 3| a cuidar de su formación permanente a nivel teológico y espiritual, 145 3| pueblo del que son pastores permanezcan fieles a las exigencias 146 1| permanecer firmes en la fe y a perseverar en la esperanza que da Cristo 147 2| campos de la economía y de la política, con un sentido moral alimentado 148 3| que, con generosidad, se preparan para serlo. Su número es 149 2| por las numerosas sectas presentes en el país. Trabajad sin 150 1| Habiyambere, obispo de Nyundo y presidente de vuestra Conferencia episcopal, 151 2| y de la reconciliación, privilegiáis sobre todo una pastoral 152 1| a los fieles, duramente probados por el genocidio de 1994 153 | quienes 154 2| Vuestras relaciones quinquenales se hacen eco de la obra 155 3| por el trabajo paciente realizado por los misioneros para 156 1| En el momento en que realizáis vuestra peregrinación a 157 4| ruandés a la intercesión de la Reina de los Apóstoles, os imparto 158 2| Vuestras relaciones quinquenales se hacen eco 159 4| a los religiosos, a las religiosas, a los catequistas y a todos 160 4| a los sacerdotes, a los religiosos, a las religiosas, a los 161 2| a asumir cada vez más su responsabilidad en la sociedad, especialmente 162 1| esperanza que da Cristo resucitado, superando toda tentación 163 4| Que en todas las colinas resuene el canto de los mensajeros 164 4| sufrimientos del pueblo ruandés a la intercesión de la Reina 165 1| fraternidad entre todos los ruandeses, con espíritu de verdad 166 3| de su estado y vivan su sacerdocio como un verdadero camino 167 3| Palabra que anuncian y de los sacramentos que administran. Ojalá que 168 3| como un verdadero camino de santidad.~ 169 3| ejercicio de su misión, para que sean testigos verdaderos de la 170 2| especialmente por las numerosas sectas presentes en el país. Trabajad 171 1| a vosotros, a quienes el Señor ha encomendado la tarea 172 2| y de la política, con un sentido moral alimentado por el 173 | ser 174 3| generosidad, se preparan para serlo. Su número es un verdadero 175 3| Su número es un verdadero signo de esperanza para el futuro. 176 4| comunidades animadas por un sincero amor mutuo e impulsadas 177 | sobre 178 2| Evangelio y por la doctrina social de la Iglesia. ~ 179 2| su responsabilidad en la sociedad, especialmente en los campos 180 3| Cristo y al pueblo del que son pastores permanezcan fieles 181 2| los pastores.~Os animo a sostener a estas comunidades, para 182 4| Confiando las esperanzas y los sufrimientos del pueblo ruandés a la 183 1| que da Cristo resucitado, superando toda tentación de desaliento. 184 1| Señor ha encomendado la tarea de guiar a su Iglesia en 185 1| resucitado, superando toda tentación de desaliento. Que el Espíritu 186 3| formación permanente a nivel teológico y espiritual, y a estar 187 3| su misión, para que sean testigos verdaderos de la Palabra 188 | toda 189 | todas 190 2| sectas presentes en el país. Trabajad sin descanso para que el 191 3| quisiera congratularme por el trabajo paciente realizado por los 192 1| sus palabras fraternas. A través de vosotros, dirijo un saludo 193 1| vuestra peregrinación a la tumba de los apóstoles san Pedro 194 4| el episcopado, quisiera unirme al pueblo que se os ha encomendado, 195 1| Pentecostés, derramado en todo el universo, fecunde los esfuerzos de 196 4| la buena nueva de Cristo, vencedor de la muerte (cf. Is 52, 197 1| ruandeses, con espíritu de verdad y de justicia. ~ 198 3| para que sean testigos verdaderos de la Palabra que anuncian 199 2| que los fieles acojan las verdades de fe y sus exigencias, 200 2| en Ruanda en medio de las vicisitudes de su historia. Para trabajar 201 3| exigencias de su estado y vivan su sacerdocio como un verdadero 202 | vuestros