Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Benedicto XVI
Discurso a los Obispos de Burundi

IntraText - Concordancias

(Hapax Legomena)
    N.
1 4| auténticos" (Ecclesia in Africa, 78). ~ 2 2| las amables palabras que acaba de expresar en vuestro nombre. 3 3| nombre. Espero que el plan de acción pastoral elaborado con este 4 1| Os acojo con gran alegría a vosotros, 5 3| Iglesia católica participa activamente en la promoción de la paz 6 5| imparto de buen grado una afectuosa bendición apostólica.~ 7 2| diocesanas, a las que dirijo mi afectuoso saludo, así como a todos 8 4| fieles a todos los valores africanos auténticos" (Ecclesia in 9 2| Expreso mi agradecimiento a monseñor Jean Ntagwarara, 10 1| Os acojo con gran alegría a vosotros, pastores de 11 2| Conferencia episcopal, por las amables palabras que acaba de expresar 12 5| y de la sociedad, en el ámbito de las obras de la Iglesia 13 1| comunión en la caridad os anime en vuestra misión de servidores 14 4| demás Iglesias locales. Os animo en especial a prestar una 15 4| año celebramos el décimo aniversario de la exhortación apostólica 16 4| Este año celebramos el décimo aniversario 17 | ante 18 4| tentación de volver a prácticas antiguas no purificadas por el Espíritu 19 3| localmente, contribuyan a anunciar el Evangelio, a sanar los 20 3| manera heroica su fe, no han apagado el deseo de trabajar en 21 5| valiosos auxiliares del apostolado, ni tampoco a todos los 22 1| orar ante la tumba de los Apóstoles y para encontraros con el 23 5| gracias por los esfuerzos apostólicos realizados, a menudo en 24 5| hermanos en el episcopado, aprovecho la ocasión para dar gracias 25 4| Magisterio. Esto permitirá "asimilar cada vez mejor el mensaje 26 4| en especial a prestar una atención renovada a todos los fieles, 27 4| todos los valores africanos auténticos" (Ecclesia in Africa, 78). ~ 28 5| religiosas de vuestras diócesis, autóctonos o provenientes de otros 29 5| los catequistas, valiosos auxiliares del apostolado, ni tampoco 30 4| intensamente las exigencias de su bautismo. Muchos sufren una gran 31 5| buen grado una afectuosa bendición apostólica.~ 32 4| campo de la traducción de la Biblia y de los textos del Magisterio. 33 2| Jean Ntagwarara, obispo de Bubanza y presidente de vuestra 34 5| la caridad, os imparto de buen grado una afectuosa bendición 35 4| inculturación, sobre todo en el campo de la traducción de la Biblia 36 4| Ojalá que siga siendo la carta de vuestro compromiso en 37 5| países. No olvido a los catequistas, valiosos auxiliares del 38 3| mostráis que la Iglesia católica participa activamente en 39 4| Este año celebramos el décimo aniversario de 40 3| resentimiento, e invitando sin cesar al perdón y a la reconciliación. ~ 41 1| el Sucesor de Pedro y sus colaboradores. Deseo que esta experiencia 42 4| siendo la carta de vuestro compromiso en la misión que se os ha 43 2| y misionera de vuestras comunidades diocesanas, a las que dirijo 44 5| Al concluir nuestro encuentro, queridos 45 5| realizados, a menudo en condiciones difíciles, por los sacerdotes, 46 2| y presidente de vuestra Conferencia episcopal, por las amables 47 3| pondrán por obra localmente, contribuyan a anunciar el Evangelio, 48 3| sanar los recuerdos y los corazones, y a favorecer la solidaridad 49 2| también a monseñor Michael A. Courtney, que fue fiel hasta la entrega 50 4| proporcionándoles una sólida formación cristiana, sin descuidar los esfuerzos 51 3| preciso reperirlo - numerosos cristianos testimoniaron de manera 52 3| de la guerra, durante las cuales - es preciso reperirlo - 53 5| aprovecho la ocasión para dar gracias por los esfuerzos 54 4| Este año celebramos el décimo aniversario de la exhortación 55 | demás 56 5| fieles que participan en el desarrollo del hombre y de la sociedad, 57 4| formación cristiana, sin descuidar los esfuerzos de inculturación, 58 5| a menudo en condiciones difíciles, por los sacerdotes, los 59 2| de vuestras comunidades diocesanas, a las que dirijo mi afectuoso 60 5| las religiosas de vuestras diócesis, autóctonos o provenientes 61 4| Espíritu del Señor o de dirigirse a las sectas. Preocupaos 62 2| comunidades diocesanas, a las que dirijo mi afectuoso saludo, así 63 3| horas sombrías de la guerra, durante las cuales - es preciso 64 | e 65 5| servicio en el mundo de la educación y de la sanidad. ~Invocando 66 3| plan de acción pastoral elaborado con este fin, así como los 67 3| especialmente en este período de elecciones.~Los sufrimientos soportados 68 | ellos 69 1| de los Apóstoles y para encontraros con el Sucesor de Pedro 70 5| Al concluir nuestro encuentro, queridos hermanos en el 71 2| Courtney, que fue fiel hasta la entrega de su vida a la misión que 72 2| presidente de vuestra Conferencia episcopal, por las amables palabras 73 | es 74 4| Iglesias locales. Os animo en especial a prestar una atención renovada 75 3| reconciliación en el país, especialmente en este período de elecciones.~ 76 3| a Cristo y en su nombre. Espero que el plan de acción pastoral 77 2| Manifiestan la vitalidad espiritual y misionera de vuestras 78 | esta 79 | Esto 80 4| cada vez mejor el mensaje evangélico, permaneciendo fieles a 81 4| décimo aniversario de la exhortación apostólica postsinodal Ecclesia 82 4| vez más intensamente las exigencias de su bautismo. Muchos sufren 83 1| colaboradores. Deseo que esta experiencia de comunión en la caridad 84 2| amables palabras que acaba de expresar en vuestro nombre. Manifiestan 85 2| Expreso mi agradecimiento a monseñor 86 3| el deseo de trabajar en favor de la fraternidad y de la 87 3| recuerdos y los corazones, y a favorecer la solidaridad entre todos 88 2| Michael A. Courtney, que fue fiel hasta la entrega de su vida 89 | fin 90 4| proporcionándoles una sólida formación cristiana, sin descuidar 91 5| diocesanos, el Espíritu que fortalece en la fe, reaviva la esperanza 92 3| trabajar en favor de la fraternidad y de la unidad entre todos, 93 2| Michael A. Courtney, que fue fiel hasta la entrega de 94 5| aprovecho la ocasión para dar gracias por los esfuerzos apostólicos 95 5| caridad, os imparto de buen grado una afectuosa bendición 96 3| las horas sombrías de la guerra, durante las cuales - es 97 | ha 98 1| Iglesia en Burundi, que habéis venido a Roma en peregrinación 99 | había 100 3| manera heroica su fe, no han apagado el deseo de trabajar 101 | hasta 102 3| testimoniaron de manera heroica su fe, no han apagado el 103 5| participan en el desarrollo del hombre y de la sociedad, en el 104 3| soportados con ocasión de las horas sombrías de la guerra, durante 105 4| en comunión con las demás Iglesias locales. Os animo en especial 106 4| predecesor el Papa Juan Pablo II. Ojalá que siga siendo la 107 5| sostiene la caridad, os imparto de buen grado una afectuosa 108 4| descuidar los esfuerzos de inculturación, sobre todo en el campo 109 4| sufren una gran pobreza y una inquietud interior, y sienten la tentación 110 4| para que vivan cada vez más intensamente las exigencias de su bautismo. 111 4| pobreza y una inquietud interior, y sienten la tentación 112 3| venganza y al resentimiento, e invitando sin cesar al perdón y a 113 5| educación y de la sanidad. ~Invocando sobre todos vosotros, así 114 2| agradecimiento a monseñor Jean Ntagwarara, obispo de Bubanza 115 4| por mi predecesor el Papa Juan Pablo II. Ojalá que siga 116 2| los habitantes de Burundi. Juntamente con vosotros, deseo recordar 117 | le 118 | lo 119 2| querido país y de la Iglesia local. ~ 120 4| comunión con las demás Iglesias locales. Os animo en especial a 121 3| que lo pondrán por obra localmente, contribuyan a anunciar 122 4| Biblia y de los textos del Magisterio. Esto permitirá "asimilar 123 3| cristianos testimoniaron de manera heroica su fe, no han apagado 124 2| expresar en vuestro nombre. Manifiestan la vitalidad espiritual 125 | más 126 4| permitirá "asimilar cada vez mejor el mensaje evangélico, permaneciendo 127 4| asimilar cada vez mejor el mensaje evangélico, permaneciendo 128 5| apostólicos realizados, a menudo en condiciones difíciles, 129 2| recordar también a monseñor Michael A. Courtney, que fue fiel 130 2| la vitalidad espiritual y misionera de vuestras comunidades 131 3| relaciones quinquenales, mostráis que la Iglesia católica 132 | Muchos 133 | ni 134 2| agradecimiento a monseñor Jean Ntagwarara, obispo de Bubanza y presidente 135 | nuestro 136 3| es preciso reperirlo - numerosos cristianos testimoniaron 137 2| monseñor Jean Ntagwarara, obispo de Bubanza y presidente 138 3| diocesanos que lo pondrán por obra localmente, contribuyan 139 5| sociedad, en el ámbito de las obras de la Iglesia para la promoción 140 4| predecesor el Papa Juan Pablo II. Ojalá que siga siendo la carta 141 5| provenientes de otros países. No olvido a los catequistas, valiosos 142 1| Roma en peregrinación para orar ante la tumba de los Apóstoles 143 | otros 144 4| predecesor el Papa Juan Pablo II. Ojalá que siga siendo 145 2| a la misión que el Santo Padre le había confiado al servicio 146 5| o provenientes de otros países. No olvido a los catequistas, 147 2| episcopal, por las amables palabras que acaba de expresar en 148 4| promulgada por mi predecesor el Papa Juan Pablo II. Ojalá que 149 3| que la Iglesia católica participa activamente en la promoción 150 5| tampoco a todos los fieles que participan en el desarrollo del hombre 151 3| Espero que el plan de acción pastoral elaborado con este fin, 152 1| gran alegría a vosotros, pastores de la Iglesia en Burundi, 153 3| activamente en la promoción de la paz y de la reconciliación en 154 1| encontraros con el Sucesor de Pedro y sus colaboradores. Deseo 155 3| e invitando sin cesar al perdón y a la reconciliación. ~ 156 1| habéis venido a Roma en peregrinación para orar ante la tumba 157 3| país, especialmente en este período de elecciones.~Los sufrimientos 158 4| mejor el mensaje evangélico, permaneciendo fieles a todos los valores 159 4| textos del Magisterio. Esto permitirá "asimilar cada vez mejor 160 3| su nombre. Espero que el plan de acción pastoral elaborado 161 4| Muchos sufren una gran pobreza y una inquietud interior, 162 3| sínodos diocesanos que lo pondrán por obra localmente, contribuyan 163 4| la exhortación apostólica postsinodal Ecclesia in Africa, promulgada 164 4| la tentación de volver a prácticas antiguas no purificadas 165 3| durante las cuales - es preciso reperirlo - numerosos cristianos 166 4| Africa, promulgada por mi predecesor el Papa Juan Pablo II. Ojalá 167 4| dirigirse a las sectas. Preocupaos por ellos, proporcionándoles 168 2| Ntagwarara, obispo de Bubanza y presidente de vuestra Conferencia episcopal, 169 4| Os animo en especial a prestar una atención renovada a 170 4| postsinodal Ecclesia in Africa, promulgada por mi predecesor el Papa 171 4| sectas. Preocupaos por ellos, proporcionándoles una sólida formación cristiana, 172 5| vuestras diócesis, autóctonos o provenientes de otros países. No olvido 173 4| a prácticas antiguas no purificadas por el Espíritu del Señor 174 2| confiado al servicio de vuestro querido país y de la Iglesia local. ~ 175 3| En vuestras relaciones quinquenales, mostráis que la Iglesia 176 5| los esfuerzos apostólicos realizados, a menudo en condiciones 177 5| que fortalece en la fe, reaviva la esperanza y sostiene 178 2| Juntamente con vosotros, deseo recordar también a monseñor Michael 179 3| el Evangelio, a sanar los recuerdos y los corazones, y a favorecer 180 3| En vuestras relaciones quinquenales, mostráis que 181 5| sacerdotes, los religiosos y las religiosas de vuestras diócesis, autóctonos 182 5| por los sacerdotes, los religiosos y las religiosas de vuestras 183 4| especial a prestar una atención renovada a todos los fieles, para 184 3| los habitantes de Burundi, renunciando al espíritu de venganza 185 3| las cuales - es preciso reperirlo - numerosos cristianos testimoniaron 186 3| espíritu de venganza y al resentimiento, e invitando sin cesar al 187 1| Burundi, que habéis venido a Roma en peregrinación para orar 188 5| condiciones difíciles, por los sacerdotes, los religiosos y las religiosas 189 2| que dirijo mi afectuoso saludo, así como a todos los habitantes 190 3| anunciar el Evangelio, a sanar los recuerdos y los corazones, 191 5| de la educación y de la sanidad. ~Invocando sobre todos 192 2| vida a la misión que el Santo Padre le había confiado 193 | se 194 4| Señor o de dirigirse a las sectas. Preocupaos por ellos, proporcionándoles 195 4| purificadas por el Espíritu del Señor o de dirigirse a las sectas. 196 1| anime en vuestra misión de servidores del Evangelio de Cristo, 197 4| Pablo II. Ojalá que siga siendo la carta de vuestro compromiso 198 4| una inquietud interior, y sienten la tentación de volver a 199 4| Juan Pablo II. Ojalá que siga siendo la carta de vuestro 200 3| de la unidad entre todos, siguiendo a Cristo y en su nombre. 201 3| con este fin, así como los sínodos diocesanos que lo pondrán 202 5| Iglesia para la promoción social y para el servicio en el 203 5| desarrollo del hombre y de la sociedad, en el ámbito de las obras 204 4| ellos, proporcionándoles una sólida formación cristiana, sin 205 3| corazones, y a favorecer la solidaridad entre todos los habitantes 206 3| con ocasión de las horas sombrías de la guerra, durante las 207 3| elecciones.~Los sufrimientos soportados con ocasión de las horas 208 5| reaviva la esperanza y sostiene la caridad, os imparto de 209 1| para encontraros con el Sucesor de Pedro y sus colaboradores. 210 4| exigencias de su bautismo. Muchos sufren una gran pobreza y una inquietud 211 3| período de elecciones.~Los sufrimientos soportados con ocasión de 212 | sus 213 | también 214 | tampoco 215 4| inquietud interior, y sienten la tentación de volver a prácticas antiguas 216 3| reperirlo - numerosos cristianos testimoniaron de manera heroica su fe, 217 4| traducción de la Biblia y de los textos del Magisterio. Esto permitirá " 218 | todo 219 3| han apagado el deseo de trabajar en favor de la fraternidad 220 4| sobre todo en el campo de la traducción de la Biblia y de los textos 221 1| peregrinación para orar ante la tumba de los Apóstoles y para 222 3| de la fraternidad y de la unidad entre todos, siguiendo a 223 5| olvido a los catequistas, valiosos auxiliares del apostolado, 224 4| permaneciendo fieles a todos los valores africanos auténticos" (Ecclesia 225 3| renunciando al espíritu de venganza y al resentimiento, e invitando 226 1| Iglesia en Burundi, que habéis venido a Roma en peregrinación 227 2| fiel hasta la entrega de su vida a la misión que el Santo 228 2| vuestro nombre. Manifiestan la vitalidad espiritual y misionera de 229 4| todos los fieles, para que vivan cada vez más intensamente 230 4| sienten la tentación de volver a prácticas antiguas no 231 | vuestros


IntraText® (V89) © 1996-2006 EuloTech