Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Guy de Maupassant
El testamento

IntraText - Concordancias

(Hapax Legomena)


18-tampo | tanto-zafio

    Párrafo
1 2| Murió cuando yo tenía 18 años. Debo añadir para que 2 3| adorada madre.~    "Yo, la abajo firmante, Ana Catalina, 3 2| sospechó. La pobre mujer, abandonada y triste, debió unirse a 4 4| Ya le hubiera a usted abofeteado y provocado hace mucho tiempo 5 2| en su corazón, que no se abría jamás.~    Mis dos hermanos 6 1| Courcils la hizo la corte y acabó por casarse con ella.~    7 2| como su padre; nunca la acariciaban, y acostumbrados al poco 8 4| les he cedido y ellos han aceptado la mitad de la fortuna dejada 9 3| levantándose de su asiento se acercó a la mesa y de uno de sus 10 1| los muebles.~    Asustada, acobardada, estremecida, miraba a la 11 4| lo tomo si usted quiere acompañarme."~    Yo estreché su mano 12 2| nunca la acariciaban, y acostumbrados al poco caso que de ella 13 4| manera más precisa en un acta notarial.)~    "Y ante el 14 4| de mi madre es uno de los actos más hermosos, más leales, 15 2| asistir a su lectura.~    Me acuerdo de aquella como si fuera 16 2| de un notario que la era adicto el derecho de testar a su 17 3| aquí el testamento de mi adorada madre.~    "Yo, la abajo 18 3| Germer-Simón de Bourneval, a quién adoro, para que sea entregada 19 2| una manera desesperada, y adquirir con su trato su mismo modo 20 2| vestido con una larga y ajustada levita negra que hacia resaltar 21 4| usted lo mismo?" -~    Yo le alargué mis dos manos, y estrechando 22 1| aquella casa llena de ruido y algazara, vivía mi madre como esos 23 | algo 24 | algunas 25 4| marido de mi madre, con voz alterada por la rabia, balbuceó; "¡ 26 1| Bourneval. Su trato era amable, aunque un poco triste; 27 4| llorar juntos en las horas de amargura.~    "Mis dos hijos mayores 28 3| sus cajones tomó un papel amarillento, lo desplegó y besándolo 29 4| ha hecho los seres para amarse, sostenerse, consolarse 30 4| grueso y apoplético el otro, ambos estremecidos de furor. El 31 1| inteligente y no temo que su amistad por mi disminuya al saberlos; 32 4| Bourneval. Yo ruego a Dios, amo y señor de todos los hombres 33 2| sentimiento, audacias de amor independiente; pero como 34 1| el objeto de sus torpes amores a las hijas y mujeres de 35 3| Yo, la abajo firmante, Ana Catalina, Genoveva-Matilde 36 2| cuando yo tenía 18 años. Debo añadir para que usted comprenda 37 2| aquellas resoluciones de su antepasado. Sabía de memoria el Contrato 38 2| prejuicios, de nuestras rancias y antiguas leyes, de nuestra moral 39 2| castillo se encontraba un antiguo oficial de caballería, viudo, 40 2| transformación de nuestros antiguos usos, de nuestros prejuicios, 41 1| veces en vista del distinto apellido de aquellos.~    En algunas 42 3| caricias, con sus cuidados; apenas me han tratado como a una 43 4| pálido el uno, grueso y apoplético el otro, ambos estremecidos 44 | aquellos 45 2| hermanos habían sido duros, ariscos con ella como su padre; 46 3| no temo nada. Muerta ya, arrojo de mi la vergonzosa hipocresía; 47 2| conservado gracias a los artificios de la ley y a los buenos 48 2| Rousseau y hubiera podido asegurarse que había heredado algo 49 3| calló, y levantándose de su asiento se acercó a la mesa y de 50 2| aquel notario e invitados a asistir a su lectura.~    Me acuerdo 51 1| debajo de los muebles.~    Asustada, acobardada, estremecida, 52 3| vergonzosa hipocresía; me atrevo a decir mi pensamiento, 53 2| teorías del libre sentimiento, audacias de amor independiente; pero 54 1| Bourneval. Su trato era amable, aunque un poco triste; parecía 55 4| Entonces Mr. de Bourneval avanzó un paso y con voz fuerte, 56 2| de aquella como si fuera ayer. Fue una escena grandiosa, 57 1| ojos propios de una persona azorada, dominada siempre por el 58 4| voz alterada por la rabia, balbuceó; "¡Es usted un miserable!" 59 3| amarillento, lo desplegó y besándolo con respeto, con verdadera 60 2| matrimonio una separación de bienes en provecho de mi madre, 61 2| nervioso mordisqueaba su bigote que comenzaba a blanquear; 62 2| su bigote que comenzaba a blanquear; indudablemente sabía lo 63 1| Mi madre era una mujer bondadosa y tímida, y por cuya fortuna, 64 4| de mi amante, si en sus brazos no hubiese comprendido que 65 3| Bruscamente mi amigo calló, y levantándose 66 3| hijo dotado de bastante buen corazón para comprenderme 67 2| artificios de la ley y a los buenos oficios de un notario que 68 2| escena grandiosa, dramática, burlesca, sorprendente, producida 69 2| encontraba un antiguo oficial de caballería, viudo, hombre temible, 70 1| decirlo así, como si sus cabellos se hubiesen descolorido 71 1| palurdo zafio y grosero. Al cabo de un mes de matrimonio, 72 | cada 73 3| la mesa y de uno de sus cajones tomó un papel amarillento, 74 3| vida. He sido casada por cálculo; después despreciada, desconocida, 75 4| terrible escándalo se han callado. Yo les he cedido y ellos 76 3| Bruscamente mi amigo calló, y levantándose de su asiento 77 2| tiempo tierno y violento y capaz de las más enérgicas resoluciones: 78 2| el derecho de testar a su capricho.~    Fuimos, pues, prevenidos 79 2| viudo, hombre temible, de carácter a un tiempo tierno y violento 80 3| me han consolado con sus caricias, con sus cuidados; apenas 81 4| inspire un mutuo y eterno cariño y respeto hacia mi memoria.~    " 82 2| despertaba la idea de un carnicero, y mis hermanos, dos muchachones 83 4| Estoy pronto a probarlo por cartas que conservo en mi poder."~    84 3| horriblemente toda mi vida. He sido casada por cálculo; después despreciada, 85 1| suponía que su madre se había casado dos veces en vista del distinto 86 1| hizo la corte y acabó por casarse con ella.~    Toda su vida 87 2| en la casa, la trataban casi corno a una criada.~    88 2| y acostumbrados al poco caso que de ella se hacia, a 89 2| venían constantemente al castillo se encontraba un antiguo 90 3| la abajo firmante, Ana Catalina, Genoveva-Matilde de Croiluxe, 91 4| se han callado. Yo les he cedido y ellos han aceptado la 92 2| presencia el sobre sellado con cera encarnada y del cual ignoraba 93 2| suceder.~    El notario cerró la puerta con llave y comenzó 94 3| oprimida, engañada sin cesar por mi marido.~    "Yo le 95 4| que habría maldecido al cielo y a la existencia, sino 96 4| sinceridad de mi alma: "¡Oh, sí, ciertamente, amigo mío!"~FIN~ 97 4| de Bourneval murió hace cinco años y yo no me he consolado 98 1| a la gente con sus ojos claros e inquietos, siempre moviéndolos 99 1| las hijas y mujeres de sus colonos.~    Nada de esto le impidió 100 4| hombres y de sus destinos, que coloque por encima de los prejuicios 101 2| mordisqueaba su bigote que comenzaba a blanquear; indudablemente 102 2| cerró la puerta con llave y comenzó la lectura, después de haber 103 1| noche, después de haber comido los dos solos en su casa, 104 2| Debo añadir para que usted comprenda lo que voy a contarle que 105 3| bastante buen corazón para comprenderme y perdonarme. He sufrido 106 4| en sus brazos no hubiese comprendido que el Creador ha hecho 107 1| mujer; debería decir tres, comprendiéndome a mi. Mi madre nada decía; 108 2| teorías fueron encerradas, condensadas, prensadas en su corazón, 109 1| ningún detalle.~    Las condiciones morales de aquel hombre 110 | conmigo 111 1| Hacía poco tiempo que conocía a aquel muchacho que se 112 2| que voy a contarle que por consejo judicial se había pronunciado 113 2| provecho de mi madre, que había conservado gracias a los artificios 114 4| probarlo por cartas que conservo en mi poder."~    Mr. de 115 2| hacia, a lo poco que se le consideraba en la casa, la trataban 116 1| por cuya fortuna, bastante considerable, Mr. Courcils la hizo la 117 4| para amarse, sostenerse, consolarse y llorar juntos en las horas 118 2| de Coureils, que venían constantemente al castillo se encontraba 119 2| usted comprenda lo que voy a contarle que por consejo judicial 120 2| encarnada y del cual ignoraba el contenido.~ 121 2| antepasado. Sabía de memoria el Contrato social, la Nueva Eloisa 122 2| la casa, la trataban casi corno a una criada.~    Yo fui 123 2| mi madre y fue por ella correspondido. Aquellas relaciones permanecieron 124 4| con voz fuerte, con voz cortante, pronunció estas palabras:~    -" 125 1| Mr. Courcils la hizo la corte y acabó por casarse con 126 4| hubiese comprendido que el Creador ha hecho los seres para 127 4| marchó hacia él.~    Yo creí que iban a lanzarse uno 128 3| acto que voy a realizar. Creo a mi hijo dotado de bastante 129 | cual 130 | cuando 131 3| Gontrán de Coureils, sana de cuerpo y alma, expreso aquí mis 132 3| con sus caricias, con sus cuidados; apenas me han tratado como 133 3| menos que un extraño; es un culpable, porque no tiene el derecho 134 1| mi padre, hombre de noble cuna, que no era por su aspecto 135 1| bondadosa y tímida, y por cuya fortuna, bastante considerable, 136 2| hombre grueso, sanguíneo, cuyo aspecto despertaba la idea 137 4| renunciando al que la ley me daba y que no era el mío.~    138 1| extraña historia, pero no me daban de ella ningún detalle.~    139 1| le fastidio a usted voy a darle sobre mi origen algunos 140 1| ratoncillos que se ocultan debajo de los muebles.~    Asustada, 141 4| de Courcils; René sólo debe la vida a Mr. de Bourneval. 142 1| tener dos hijos de su mujer; debería decir tres, comprendiéndome 143 3| durante mi vida, lo que debía ser; no les debo tampoco 144 1| comprendiéndome a mi. Mi madre nada decía; en aquella casa llena de 145 1| gris, un rubio tímido, por decirlo así, como si sus cabellos 146 3| a decir mi pensamiento, declarar y firmar el secreto de mi 147 4| aceptado la mitad de la fortuna dejada por mi madre.~    Yo he 148 3| secreto de mi corazón.~    "He dejado en depósito toda la parte 149 | dejar 150 4| algunos pasos, y colocándose delante de mí: "Y bien, yo digo 151 4| frente, grandes los dos, delgado y pálido el uno, grueso 152 1| fue un martirio. De alma delicada, temerosa y amante, fue 153 3| corazón.~    "He dejado en depósito toda la parte de mi fortuna 154 1| sus cabellos se hubiesen descolorido por sus incesantes temores.~ 155 3| cálculo; después despreciada, desconocida, oprimida, engañada sin 156 1| un poco triste; parecía desengañado de todo, sumamente escéptico, 157 4| pensamiento y mi postrer deseo.~    "Matilde de Croiluxe."~    158 2| aquel hombre de una manera desesperada, y adquirir con su trato 159 2| desde su sepulcro un grito desesperado de independencia.~    El 160 2| sanguíneo, cuyo aspecto despertaba la idea de un carnicero, 161 3| un papel amarillento, lo desplegó y besándolo con respeto, 162 3| casada por cálculo; después despreciada, desconocida, oprimida, 163 4| todos los hombres y de sus destinos, que coloque por encima 164 1| me daban de ella ningún detalle.~    Las condiciones morales 165 1| sobre mi origen algunos detalles bien singulares. que 166 2| acto, entró colocándose detrás de mi. Estaba vestido con 167 3| con respeto, con verdadera devoción, repuso : -He aquí el testamento 168 3| constante, sagrada, de cada día. Un hijo ingrato es menos 169 4| salimos juntos.~    Dos días más tarde Mr. de Bourneval 170 4| delante de mí: "Y bien, yo digo que el testamento de mi 171 4| muerte.~    Se levantó, dio algunos pasos, y colocándose 172 1| temo que su amistad por mi disminuya al saberlos; si lo temiera 173 3| de que la ley me permite disponer a mi amante Pedro Germer-Simón 174 1| casado dos veces en vista del distinto apellido de aquellos.~    175 2| sentados la lectura del documento. Mr. de Bourneval, invitado 176 1| de una persona azorada, dominada siempre por el miedo. Era 177 3| realizar. Creo a mi hijo dotado de bastante buen corazón 178 2| Fue una escena grandiosa, dramática, burlesca, sorprendente, 179 4| de Bourneval mataba en duelo a Mr. Courcils. Mis hermanos, 180 1| Al fin, con la sonrisa dulce y melancólica que le era 181 2| dos hermanos habían sido duros, ariscos con ella como su 182 | él 183 2| Contrato social, la Nueva Eloisa y todos esos libros filosóficos 184 1| el miedo. Era bonita, sin embargo; muy bonita, rubia, de un 185 2| el sobre sellado con cera encarnada y del cual ignoraba el contenido.~ 186 2| aquellas teorías fueron encerradas, condensadas, prensadas 187 4| declaro que este escrito no encierra sino la estricta verdad. 188 4| destinos, que coloque por encima de los prejuicios sociales 189 2| constantemente al castillo se encontraba un antiguo oficial de caballería, 190 4| existencia, sino hubiese encontrado la afección profunda, constante, 191 2| violento y capaz de las más enérgicas resoluciones: Mr. de Rousseau 192 3| desconocida, oprimida, engañada sin cesar por mi marido.~    " 193 4| seco: "En otro lado nos entenderemos." Ya le hubiera a usted 194 | Entonces 195 | Entre 196 3| quién adoro, para que sea entregada en seguida a nuestro querido 197 2| invitado a presenciar el acto, entró colocándose detrás de mi. 198 4| por temor a un terrible escándalo se han callado. Yo les he 199 2| como si fuera ayer. Fue una escena grandiosa, dramática, burlesca, 200 1| sumamente escéptico, de un escepticismo mordaz, hábil sobre todo 201 1| desengañado de todo, sumamente escéptico, de un escepticismo mordaz, 202 4| Bourneval, declaro que este escrito no encierra sino la estricta 203 4| ante el Juez Supremo que me escucha declaro que habría maldecido 204 | Ese 205 | eso 206 2| ventidós años, respectivamente, esperaban tranquilamente sentados 207 3| Genoveva-Matilde de Croiluxe, esposa legítima de Juan Leopoldo-José 208 | Esta 209 4| Esta voluntad está formulada de una manera 210 2| colocándose detrás de mi. Estaba vestido con una larga y 211 4| lanzarse uno sobre otro. Y estaban allí frente a frente, grandes 212 | estas 213 | este 214 | esto 215 4| sino la estricta verdad. Estoy pronto a probarlo por cartas 216 4| alargué mis dos manos, y estrechando fuertemente las suyas, exclamé 217 4| quiere acompañarme."~    Yo estreché su mano sin pronunciar palabra.~    218 1| Asustada, acobardada, estremecida, miraba a la gente con sus 219 4| apoplético el otro, ambos estremecidos de furor. El marido de mi 220 4| escrito no encierra sino la estricta verdad. Estoy pronto a probarlo 221 2| leyes, de nuestra moral estúpida e imbécil.~    Amó a mi 222 4| que les inspire un mutuo y eterno cariño y respeto hacia mi 223 4| estrechando fuertemente las suyas, exclamé con toda la sinceridad de 224 3| Los lazos de la sangre no existen sin la afección constante, 225 3| sana de cuerpo y alma, expreso aquí mis últimas voluntades.~    " 226 1| familia había ocurrido una extraña historia, pero no me daban 227 3| ingrato es menos que un extraño; es un culpable, porque 228 1| oído decir que en aquella familia había ocurrido una extraña 229 1| querido amigo, si no le fastidio a usted voy a darle sobre 230 2| Eloisa y todos esos libros filosóficos que han ido poco a poco 231 3| madre.~    "Yo, la abajo firmante, Ana Catalina, Genoveva-Matilde 232 3| pensamiento, declarar y firmar el secreto de mi corazón.~    " 233 2| reivindicación desde el fondo de la tumba, de aquella 234 4| Esta voluntad está formulada de una manera más precisa 235 1| hipocresías humanas. Con frecuencia le oía decir: " En la vida 236 2| acuerdo de aquella como si fuera ayer. Fue una escena grandiosa, 237 2| todas aquellas teorías fueron encerradas, condensadas, 238 4| avanzó un paso y con voz fuerte, con voz cortante, pronunció 239 4| dos manos, y estrechando fuertemente las suyas, exclamé con toda 240 2| corno a una criada.~    Yo fui el único de sus hijos que 241 2| testar a su capricho.~    Fuimos, pues, prevenidos de la 242 4| otro, ambos estremecidos de furor. El marido de mi madre, 243 3| firmante, Ana Catalina, Genoveva-Matilde de Croiluxe, esposa legítima 244 1| estremecida, miraba a la gente con sus ojos claros e inquietos, 245 3| disponer a mi amante Pedro Germer-Simón de Bourneval, a quién adoro, 246 3| legítima de Juan Leopoldo-José Gontrán de Coureils, sana de cuerpo 247 2| madre, que había conservado gracias a los artificios de la ley 248 2| fuera ayer. Fue una escena grandiosa, dramática, burlesca, sorprendente, 249 1| bonita, rubia, de un rubio gris, un rubio tímido, por decirlo 250 4| Courcils se había levantado, gritando:~    -"Ese es el testamento 251 1| sino un palurdo zafio y grosero. Al cabo de un mes de matrimonio, 252 1| morales de aquel hombre me gustaban y bien pronto nos hicimos 253 1| temiera así, no sentiría el gusto y la satisfacción que siento 254 2| jamás.~    Mis dos hermanos habían sido duros, ariscos con 255 1| un escepticismo mordaz, hábil sobre todo para poner de 256 1| permaneció algunos segundos sin hablar, visiblemente turbado.~    257 4| que me escucha declaro que habría maldecido al cielo y a la 258 | hacer 259 1| Hacía poco tiempo que conocía 260 | hay 261 2| podido asegurarse que había heredado algo de aquellas resoluciones 262 4| es uno de los actos más hermosos, más leales, más grandes 263 1| gustaban y bien pronto nos hicimos amigos.~    Una noche, después 264 1| sus torpes amores a las hijas y mujeres de sus colonos.~    265 3| arrojo de mi la vergonzosa hipocresía; me atrevo a decir mi pensamiento, 266 1| con una sola palabra, las hipocresías humanas. Con frecuencia 267 1| había ocurrido una extraña historia, pero no me daban de ella 268 1| considerable, Mr. Courcils la hizo la corte y acabó por casarse 269 1| En la vida no hay hombres honrados o al menos no lo son sino 270 4| consolarse y llorar juntos en las horas de amargura.~    "Mis dos 271 3| y perdonarme. He sufrido horriblemente toda mi vida. He sido casada 272 1| como si sus cabellos se hubiesen descolorido por sus incesantes 273 1| palabra, las hipocresías humanas. Con frecuencia le oía decir: " 274 2| indudablemente sabía lo que allí iba a suceder.~    El notario 275 4| hacia él.~    Yo creí que iban a lanzarse uno sobre otro. 276 2| cuyo aspecto despertaba la idea de un carnicero, y mis hermanos, 277 2| libros filosóficos que han ido poco a poco preparando y 278 2| cera encarnada y del cual ignoraba el contenido.~ 279 2| nuestra moral estúpida e imbécil.~    Amó a mi madre y fue 280 1| colonos.~    Nada de esto le impidió tener dos hijos de su mujer; 281 1| hubiesen descolorido por sus incesantes temores.~ 282 1| por su aspecto ni por sus inclinaciones sino un palurdo zafio y 283 2| un grito desesperado de independencia.~    El que pasaba por ser 284 2| sentimiento, audacias de amor independiente; pero como era tímida hasta 285 3| tiene el derecho de ser indiferente con su madre.~    "Yo he 286 2| por la protesta, por la indignación y la revelación póstuma 287 2| que comenzaba a blanquear; indudablemente sabía lo que allí iba a 288 3| costumbres inhumanas sus infames prejuicios. Ante Dios no 289 3| sagrada, de cada día. Un hijo ingrato es menos que un extraño; 290 3| inicuas, sus costumbres inhumanas sus infames prejuicios. 291 3| ante sus leyes injustas e inicuas, sus costumbres inhumanas 292 3| hombres, ante sus leyes injustas e inicuas, sus costumbres 293 1| gente con sus ojos claros e inquietos, siempre moviéndolos de 294 4| padre y al hijo, que les inspire un mutuo y eterno cariño 295 1| que es usted un hombre inteligente y no temo que su amistad 296 2| resaltar notablemente su intensa palidez, y con un movimiento 297 2| documento. Mr. de Bourneval, invitado a presenciar el acto, entró 298 2| casa de aquel notario e invitados a asistir a su lectura.~    299 | jamás 300 3| Croiluxe, esposa legítima de Juan Leopoldo-José Gontrán de 301 2| contarle que por consejo judicial se había pronunciado en 302 4| notarial.)~    "Y ante el Juez Supremo que me escucha declaro 303 2| costumbres durante su vida y que lanzaba desde su sepulcro un grito 304 4| Yo creí que iban a lanzarse uno sobre otro. Y estaban 305 2| Estaba vestido con una larga y ajustada levita negra 306 3| después de mi muerte. Los lazos de la sangre no existen 307 4| actos más hermosos, más leales, más grandes que una mujer 308 3| Genoveva-Matilde de Croiluxe, esposa legítima de Juan Leopoldo-José Gontrán 309 3| esposa legítima de Juan Leopoldo-José Gontrán de Coureils, sana 310 4| Mr. de Courcils se había levantado, gritando:~    -"Ese es 311 3| Bruscamente mi amigo calló, y levantándose de su asiento se acercó 312 2| hasta el punto de no osar levantar la voz, todas aquellas teorías 313 4| consolado de su muerte.~    Se levantó, dio algunos pasos, y colocándose 314 2| con una larga y ajustada levita negra que hacia resaltar 315 2| muerta, por aquel grito de libertad, aquella reivindicación 316 2| modo de pensar: teorías del libre sentimiento, audacias de 317 2| Nueva Eloisa y todos esos libros filosóficos que han ido 318 1| a aquel muchacho que se llamaba René de Bourneval. Su trato 319 2| notario cerró la puerta con llave y comenzó la lectura, después 320 1| nada decía; en aquella casa llena de ruido y algazara, vivía 321 4| Yo no tengo el derecho de llevarle a usted conmigo; pero me 322 4| sostenerse, consolarse y llorar juntos en las horas de amargura.~    " 323 4| es el testamento de una loca."~    Entonces Mr. de Bourneval 324 4| escucha declaro que habría maldecido al cielo y a la existencia, 325 1| temerosa y amante, fue maltratada por aquel que debió ser 326 1| sobre todo para poner de manifiesto, con una sola palabra, las 327 4| acompañarme."~    Yo estreché su mano sin pronunciar palabra.~    328 4| Yo le alargué mis dos manos, y estrechando fuertemente 329 4| poder."~    Mr. de Courcils marchó hacia él.~    Yo creí que 330 2| de la tumba, de aquella mártir oprimida por nuestras costumbres 331 1| Toda su vida fue un martirio. De alma delicada, temerosa 332 4| más tarde Mr. de Bourneval mataba en duelo a Mr. Courcils. 333 4| y mi postrer deseo.~    "Matilde de Croiluxe."~    Mr. de 334 1| con la sonrisa dulce y melancólica que le era peculiar, dijo: " 335 1| y grosero. Al cabo de un mes de matrimonio, tenía por 336 3| su asiento se acercó a la mesa y de uno de sus cajones 337 1| dominada siempre por el miedo. Era bonita, sin embargo; 338 1| acobardada, estremecida, miraba a la gente con sus ojos 339 4| balbuceó; "¡Es usted un miserable!" El otro pronunció con 340 4| y ellos han aceptado la mitad de la fortuna dejada por 341 2| adquirir con su trato su mismo modo de pensar: teorías del libre 342 2| antiguas leyes, de nuestra moral estúpida e imbécil.~    343 1| detalle.~    Las condiciones morales de aquel hombre me gustaban 344 1| escéptico, de un escepticismo mordaz, hábil sobre todo para poner 345 2| con un movimiento nervioso mordisqueaba su bigote que comenzaba 346 1| claros e inquietos, siempre moviéndolos de un lado a otro, con los 347 2| intensa palidez, y con un movimiento nervioso mordisqueaba su 348 1| tiempo que conocía a aquel muchacho que se llamaba René de Bourneval. 349 2| carnicero, y mis hermanos, dos muchachones con veinte y ventidós años, 350 | mucho 351 1| se ocultan debajo de los muebles.~    Asustada, acobardada, 352 1| torpes amores a las hijas y mujeres de sus colonos.~    Nada 353 4| hijo, que les inspire un mutuo y eterno cariño y respeto 354 | muy 355 1| pregunté, no por qué: ¿Usted nació del primero o del segundo 356 2| secretas hasta el punto de que nadie las sospechó. La pobre mujer, 357 2| larga y ajustada levita negra que hacia resaltar notablemente 358 2| palidez, y con un movimiento nervioso mordisqueaba su bigote que 359 | ni 360 1| pero no me daban de ella ningún detalle.~    Las condiciones 361 1| ser mi padre, hombre de noble cuna, que no era por su 362 1| hicimos amigos.~    Una noche, después de haber comido 363 4| madre.~    Yo he tomado el nombre de mi verdadero padre, renunciando 364 2| negra que hacia resaltar notablemente su intensa palidez, y con 365 4| manera más precisa en un acta notarial.)~    "Y ante el Juez Supremo 366 | nuestro 367 2| memoria el Contrato social, la Nueva Eloisa y todos esos libros 368 1| de perseguir y hacer el objeto de sus torpes amores a las 369 1| aquellos.~    En algunas ocasiones había oído decir que en 370 1| esos ratoncillos que se ocultan debajo de los muebles.~    371 1| en aquella familia había ocurrido una extraña historia, pero 372 2| se encontraba un antiguo oficial de caballería, viudo, hombre 373 2| de la ley y a los buenos oficios de un notario que la era 374 4| sinceridad de mi alma: "¡Oh, sí, ciertamente, amigo 375 1| humanas. Con frecuencia le oía decir: " En la vida no hay 376 1| algunas ocasiones había oído decir que en aquella familia 377 1| usted voy a darle sobre mi origen algunos detalles bien singulares. 378 2| tímida hasta el punto de no osar levantar la voz, todas aquellas 379 4| cortante, pronunció estas palabras:~    -"Yo, Simón de Bourneval, 380 1| matrimonio de su madre? Le vi palidecer un poco, después sonrojarse 381 2| notablemente su intensa palidez, y con un movimiento nervioso 382 4| grandes los dos, delgado y pálido el uno, grueso y apoplético 383 1| sus inclinaciones sino un palurdo zafio y grosero. Al cabo 384 3| uno de sus cajones tomó un papel amarillento, lo desplegó 385 1| aunque un poco triste; parecía desengañado de todo, sumamente 386 3| dejado en depósito toda la parte de mi fortuna de que la 387 2| independencia.~    El que pasaba por ser mi padre, un hombre 388 4| de Bourneval avanzó un paso y con voz fuerte, con voz 389 4| Se levantó, dio algunos pasos, y colocándose delante de 390 1| y melancólica que le era peculiar, dijo: "Mi querido amigo, 391 3| permite disponer a mi amante Pedro Germer-Simón de Bourneval, 392 2| su trato su mismo modo de pensar: teorías del libre sentimiento, 393 3| últimas voluntades.~    "Pido perdón a Dios, primero, y después 394 3| corazón para comprenderme y perdonarme. He sufrido horriblemente 395 3| por mi marido.~    "Yo le perdono, pero no le debo nada.~    " 396 2| correspondido. Aquellas relaciones permanecieron secretas hasta el punto 397 1| poco, después sonrojarse y permaneció algunos segundos sin hablar, 398 3| fortuna de que la ley me permite disponer a mi amante Pedro 399 1| casa, sin dejar por eso de perseguir y hacer el objeto de sus 400 1| los ojos propios de una persona azorada, dominada siempre 401 3| últimas voluntades.~    "Pido perdón a Dios, primero, 402 4| mujer puede realizar. ¿No piensa usted lo mismo?" -~    Yo 403 4| cartas que conservo en mi poder."~    Mr. de Courcils marchó 404 2| Mr. de Rousseau y hubiera podido asegurarse que había heredado 405 1| mordaz, hábil sobre todo para poner de manifiesto, con una sola 406 | porque 407 4| último pensamiento y mi postrer deseo.~    "Matilde de Croiluxe."~    408 2| indignación y la revelación póstuma de aquella muerta, por aquel 409 4| formulada de una manera más precisa en un acta notarial.)~    " 410 1| dos solos en su casa, le pregunté, no por qué: ¿Usted nació 411 2| encerradas, condensadas, prensadas en su corazón, que no se 412 4| tiempo si no me hubiese preocupado, ante todo, la tranquilidad 413 2| que han ido poco a poco preparando y realizando la transformación 414 2| de haber roto en nuestra presencia el sobre sellado con cera 415 2| de Bourneval, invitado a presenciar el acto, entró colocándose 416 2| capricho.~    Fuimos, pues, prevenidos de la existencia de un testamento 417 4| estricta verdad. Estoy pronto a probarlo por cartas que conservo 418 2| burlesca, sorprendente, producida por la protesta, por la 419 4| hubiese encontrado la afección profunda, constante, tierna de mi 420 2| consejo judicial se había pronunciado en el matrimonio una separación 421 4| Yo estreché su mano sin pronunciar palabra.~    Y salimos juntos.~    422 1| lado a otro, con los ojos propios de una persona azorada, 423 2| sorprendente, producida por la protesta, por la indignación y la 424 2| separación de bienes en provecho de mi madre, que había conservado 425 4| hubiera a usted abofeteado y provocado hace mucho tiempo si no 426 4| más grandes que una mujer puede realizar. ¿No piensa usted 427 2| El notario cerró la puerta con llave y comenzó la lectura, 428 | pues 429 | qué 430 1| de matrimonio, tenía por querida una criada de la casa, sin 431 | quién 432 | quienes 433 2| único de sus hijos que la quiso verdaderamente y a quien 434 4| con voz alterada por la rabia, balbuceó; "¡Es usted un 435 2| prejuicios, de nuestras rancias y antiguas leyes, de nuestra 436 1| vivía mi madre como esos ratoncillos que se ocultan debajo de 437 2| poco a poco preparando y realizando la transformación de nuestros 438 2| grito de libertad, aquella reivindicación desde el fondo de la tumba, 439 2| correspondido. Aquellas relaciones permanecieron secretas hasta 440 1| al menos no lo son sino relativamente a los tunantes".~    Tenía 441 4| nombre de mi verdadero padre, renunciando al que la ley me daba y 442 3| con verdadera devoción, repuso : -He aquí el testamento 443 2| ajustada levita negra que hacia resaltar notablemente su intensa 444 2| veinte y ventidós años, respectivamente, esperaban tranquilamente 445 2| por la indignación y la revelación póstuma de aquella muerta, 446 2| lectura, después de haber roto en nuestra presencia el 447 2| enérgicas resoluciones: Mr. de Rousseau y hubiera podido asegurarse 448 1| sin embargo; muy bonita, rubia, de un rubio gris, un rubio 449 4| vida a Mr. de Bourneval. Yo ruego a Dios, amo y señor de todos 450 1| en aquella casa llena de ruido y algazara, vivía mi madre 451 1| amistad por mi disminuya al saberlos; si lo temiera así, no sentiría 452 3| sin la afección constante, sagrada, de cada día. Un hijo ingrato 453 4| pronunciar palabra.~    Y salimos juntos.~    Dos días más 454 3| Leopoldo-José Gontrán de Coureils, sana de cuerpo y alma, expreso 455 3| muerte. Los lazos de la sangre no existen sin la afección 456 2| padre, un hombre grueso, sanguíneo, cuyo aspecto despertaba 457 1| no sentiría el gusto y la satisfacción que siento teniéndole por 458 | sea 459 4| el mismo tono vigoroso y seco: "En otro lado nos entenderemos." 460 2| relaciones permanecieron secretas hasta el punto de que nadie 461 3| pensamiento, declarar y firmar el secreto de mi corazón.~    "He dejado 462 3| para que sea entregada en seguida a nuestro querido hijo René.~ 463 4| es mi hijo. ¿Quiere usted seguirme? Yo no tengo el derecho 464 1| nació del primero o del segundo matrimonio de su madre? 465 1| sonrojarse y permaneció algunos segundos sin hablar, visiblemente 466 2| nuestra presencia el sobre sellado con cera encarnada y del 467 4| Yo ruego a Dios, amo y señor de todos los hombres y de 468 2| esperaban tranquilamente sentados la lectura del documento. 469 2| pensar: teorías del libre sentimiento, audacias de amor independiente; 470 1| saberlos; si lo temiera así, no sentiría el gusto y la satisfacción 471 2| pronunciado en el matrimonio una separación de bienes en provecho de 472 2| vida y que lanzaba desde su sepulcro un grito desesperado de 473 4| el Creador ha hecho los seres para amarse, sostenerse, 474 | 475 1| gusto y la satisfacción que siento teniéndole por amigo."~    476 4| estas palabras:~    -"Yo, Simón de Bourneval, declaro que 477 4| suyas, exclamé con toda la sinceridad de mi alma: "¡Oh, sí, ciertamente, 478 1| origen algunos detalles bien singulares. que es usted un hombre 479 2| Sabía de memoria el Contrato social, la Nueva Eloisa y todos 480 4| encima de los prejuicios sociales al padre y al hijo, que 481 1| poner de manifiesto, con una sola palabra, las hipocresías 482 4| a Mr. de Courcils; René sólo debe la vida a Mr. de Bourneval. 483 1| de haber comido los dos solos en su casa, le pregunté, 484 1| honrados o al menos no lo son sino relativamente a los 485 1| turbado.~    Al fin, con la sonrisa dulce y melancólica que 486 1| palidecer un poco, después sonrojarse y permaneció algunos segundos 487 2| grandiosa, dramática, burlesca, sorprendente, producida por la protesta, 488 4| todo, la tranquilidad y el sosiego durante su vida de la pobre 489 2| el punto de que nadie las sospechó. La pobre mujer, abandonada 490 4| hecho los seres para amarse, sostenerse, consolarse y llorar juntos 491 2| sabía lo que allí iba a suceder.~    El notario cerró la 492 3| comprenderme y perdonarme. He sufrido horriblemente toda mi vida. 493 4| quien tanto ha hecho usted sufrir."~    Después, volviéndose 494 1| parecía desengañado de todo, sumamente escéptico, de un escepticismo 495 1| quienes no trataba nunca, y yo suponía que su madre se había casado 496 4| notarial.)~    "Y ante el Juez Supremo que me escucha declaro que 497 | suyas 498 | Tal 499 | también 500 | tampoco


18-tampo | tanto-zafio

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License