Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Alfabética    [«  »]
mí 6
mía 3
miche 1
miché 137
miembro 1
miembros 1
mientras 4
Frecuencia    [«  »]
181 que
149 a
141 la
137 miché
126 no
104 y
103 cresta
Guy de Maupassant
En la feuille de rose. Una casa turca

IntraText - Concordancias

miché

    Escena
1 Per | PERSONAJES~Miché ( proxeneta ); Cresta de 2 I | ESCENA I~Miché - Cresta de Gallo~MICHÉ.- 3 I | Miché - Cresta de Gallo~MICHÉ.- Bien, Cresta de Gallo, ¿ 4 I | CRESTA DE GALLO.- Sí, Señor.~MICHÉ.- Vamos, aprisa, aprisa, 5 I | anuncios ( Le da un paquete.)~MICHÉ (leyendol) Ah! bien, habrá 6 I | Cuente conmigo, Señor.~MICHÉ.- Veamos eso (lee) «Los 7 I | GALLO.- Bien amueblados.~MICHÉ ( leyendo).- « Compañía 8 I | tenido una gran idea, patrón.~MICHÉ.- He vestido a mis chicas 9 I | apasionado de las turcas.~MICHÉ.- Sin eso, a fe mía, no 10 I | tres chicas en la casa.~MICHÉ.- Una que ha perdido su 11 I | sorprende a los visitantes.~MICHÉ.- Solo Raphaële es presentable.~ 12 I | del cañón toda la semana.~MICHÉ.- ¿ Has acabado ?~CRESTA 13 I | a la mujer que se ama...~MICHÉ.- Todo eso son tonterías, 14 IV | ESCENA IV~Cresta de Gallo - Miché~Señor y Señora Beauflanquet~ 15 IV | Señor y Señora Beauflanquet~MICHÉ (saludando ceremoniosamente) 16 IV | Beauflanquet, mi esposa.~MICHÉ.- Así que usted viene de 17 IV | camas y un cuarto de baño.~MICHÉ.- Sí, señor, descuide.~SR. 18 IV | es tranquila ¿ verdad ?~MICHÉ.- Muy tranquila. Usted podrá 19 IV | muy bien enviándonos aquí.~MICHÉ ( a Cresta de Gallo) Conduce 20 V | ESCENA V~Miché - El pocero~MICHÉ.- ¿Que 21 V | ESCENA V~Miché - El pocero~MICHÉ.- ¿Que quiere usted ?~EL 22 V | llave...la llave de...~MICHÉ.- ¿De quién? ¿Cleopatra? 23 V | las de los retretes...~MICHÉ.- Pero hombre, vuelva usted 24 V | estaré ocu...ocu...ocupado.~MICHÉ.- Bueno, vuelva usted, vamos...~ 25 V | tener pi...pi...piedad.~(Miché lo empuja y el pocero sale.) ~ 26 VI | ESCENA VI~Miché - Cresta de Gallo~MICHÉ.- ( 27 VI | Miché - Cresta de Gallo~MICHÉ.- (oliendo su mano).- ¡ 28 VI | que acabo de acompañar ?~MICHÉ.- Es un burgués que el Sr. 29 VI | cuidado con la policía.~MICHÉ.- Este asunto no me viene 30 VI | feliz ! como pez en el agua.~MICHÉ.- ¿ Que es lo que dices 31 VII | ESCENA VII~Miché - Cresta de Gallo - Léon~ 32 VII | Gallo - Léon~LÉON.- Saludos, Miché.~MICHÉ.- Señor Léon, a su 33 VII | Léon~LÉON.- Saludos, Miché.~MICHÉ.- Señor Léon, a su disposición.~ 34 VII | medio de enredar al marido.~MICHÉ.- ¡Ah, ah! ya lo veo venir. 35 VII | complicidad será bien remunerada.~MICHÉ.- ¡Oh, cuente conmigo! Haré 36 VII | que me gustaría poseer.~MICHÉ.- ¡Coño ! Debe tener cuidado. 37 VII | pues me muero de hambre.~MICHÉ.- Buen negocio.~(Léon y 38 VIII | ESCENA VIII~Miché - Un jorobado~MICHÉ.- ¿ 39 VIII | VIII~Miché - Un jorobado~MICHÉ.- ¿ Conoce usted a alguna 40 VIII | otra cosa que conocerlas.~MICHÉ.- Voy a llamarlas.~(sale).~ 41 XI | ESCENA XI ~Miché - Cresta de Gallo -Fatma~ 42 XI | el dinero en las manos de Miché) Un trabajillo de la Señora 43 XI | oír la voz del Sr. Léon.~MICHÉ.- Si, señora, acaba de llegar 44 XI | para que vea a su primo.~MICHÉ.- No vale la pena, ya voy 45 XI | atavío el de esas damas.~MICHÉ.- (rascándose la oreja « 46 XI | son damas turcas y hablan.~MICHÉ.- Hablan todas las lenguas ( 47 XI | GALLO (entrando).- Señor Miché, el jorobado está discutiendo 48 XI | con la señorita Raphaële.~MICHÉ.- ¡ Ah ! ¡ ese gusano  !, 49 XII | entenderemos muy bien, monadita.~MICHÉ (entrando con Cresta de 50 XII | BEAUFLANQUET.- ¿ Y mi marido ?~MICHÉ.- No se inquiete, yo lo 51 XIII | ESCENA XIII Raphaële - Miché - Fatma~MICHÉ.- Vamos, chicas, 52 XIII | Raphaële - Miché - Fatma~MICHÉ.- Vamos, chicas, hoy se 53 XIV | Los mismos - El Capitán~MICHÉ.- Vamos, colocaos, mis nenitas. 54 XV | Blondinette - Cresta de Gallo -Miché~CRESTA DE GALLO.- Un trabajillo 55 XV | trabajillo de la Señora Raphaële.~MICHÉ.- Trabaja bien esa Raphaële.~ 56 XV | creen recibir bastonazos.~MICHÉ.- Vamos, ¿ se ha acabado 57 XV | acostado con Matusalén.~MICHÉ.- Vamos, callaos, ¿ se acabó 58 XV | este renegado del hisopo.~MICHÉ ( a Fatma).- ¿ Quieres callarte ?~ 59 XV | Raphaële esta sucia zorra ?~MICHÉ ( a Cresta de Gallo ) ¡ 60 XV | CRESTA DE GALLO.- Sí, yo~MICHÉ (separándolos).- Veamos, 61 XV | que predica. ¡ Mierda !~MICHÉ.- Atención, alguien entra. ~ 62 XVI | introducir allí dentro.~MICHÉ.- Venga bromista, uno conoce 63 XVI | tuviezeiz una entre laz nalgaz, ~MICHÉ.- A mí desde luego que no.~ 64 XVI | hurgar que yo follo contigo.~MICHÉ.(burlándose).- Pues fíjate, 65 XVI | CRESTA DE GALLO.- No lo .~MICHÉ.- Yo habría meado por la 66 XVI | encima de loz tejadoz !~MICHÉ.- ¡ Bien ! Voy a mostrarle 67 XVI | hermoza.~(Saluda al falo)~MICHÉ.- ¡ Señoras, por el poder 68 XVI | tonto!, ya he visto otras.~(Miché sale. Cresta de Gallo y 69 XVII | ESCENA XVII~Miché - Señor Beauflanquet~SR. 70 XVII | a la Sra. Beauflanquet ?~MICHÉ.- Perdón, señor, ella estaba 71 XVII | mujeres) ¡ Ah ! ¡ las damas !~MICHÉ.- ¡ El harén de Su Excelencia !~ 72 XVII | SR. BEAUFLANQUT.- ¡ Ah !~MICHÉ.- La cuestión es que no 73 XVII | vestimenta.~(está en pijama)~MICHÉ.- No hay de que, Su Excelencia 74 XVII | BEAUFLANQUET (estupefacto) ¿ Eh ?~MICHÉ.- No os asombréis, señor. 75 XVII | descuido. (quiere retirarse)~MICHÉ.- Sí, señor, eso se hace 76 XVII | hablase. ¿ Que pasaría ?~MICHÉ.- Sería abandonado a la 77 XVII | las autoridades turcas ?~MICHÉ.- Os cortarían la cabeza, 78 XVII | diablos!~(Desliza dos luises a Miché que se inclina profundamente)~ 79 XVII | se inclina profundamente)~MICHÉ.- Si usted desea, Señor, 80 XIX | bien ! ¡ Vete a cagar !~MICHÉ (entrando).- ¿ Qué pasa ?~ 81 XIX | CRESTA DE GALLO.- Se ha ido.~MICHÉ.- Ha despreciado a unas 82 XIX | militar; ¿ Lo dejamos entrar ?~MICHÉ.- Hay que ver. Tal vez tenga 83 XXI | ESCENA XXI Miché - Las mujeres - Cresta de 84 XXI | mujeres - Cresta de Gallo~MICHÉ.- ¡Bien! ¿Que hay?~CRESTA 85 XXI | Raphaële !!~RAPHAËLE ( a Miché) Señor, ¿ podemos subir 86 XXI | nuestras habitaciones ?~MICHÉ.- Id a vuestras habitaciones, 87 XXII | ESCENA XXII~MICHÉ (solo) Esto no marcha esta 88 XXIII| ESCENA XXIII Miché - Un inglés~EL INGLÉS.- 89 XXIII| INGLÉS.- Saludos, señogg~MICHÉ (aparte) ¡ Ah ! un inglés, 90 XXIII| vuestggo establecimiento.~MICHÉ.- A vuestro servicio señor.~ 91 XXIII| Venía a vegg vuestggo Museo~MICHÉ.- ¿ Eh ?~EL INGLÉS.- El 92 XXIII| Eh ?~EL INGLÉS.- El Museo~MICHÉ.- Pero, Señor, no tengo 93 XXIII| Usted es el Sr. Miouchett~MICHÉ.- Miché~EL INGLÉS.- ¡ Oh 94 XXIII| el Sr. Miouchett~MICHÉ.- Miché~EL INGLÉS.- ¡ Oh yes! very 95 XXIII| INGLÉS.- ¡ Oh yes! very good, Miché. Venía a vegg vuestggo Museo 96 XXIII| casa, Señogg Miouchett.~MICHÉ.- ¡ Miché !~EL INGLÉS.- 97 XXIII| Señogg Miouchett.~MICHÉ.- ¡ Miché !~EL INGLÉS.- Oh yes, very 98 XXIII| INGLÉS.- Oh yes, very good, Miché.~MICHÉ (aparte).- ¡Oh, que 99 XXIII| Oh yes, very good, Miché.~MICHÉ (aparte).- ¡Oh, que idea! ( 100 XXIII| INGLES.- ¿ Desembalado ?~MICHÉ.- Sí, preparado, dispuesto; 101 XXIII| Oh ! No tengo pggisa.~MICHÉ.- Y además va a ocasionar 102 XXIII| dinero de su bolsillo - Miché lo toma) ¡Ah! eso ha sido 103 XXIII| sido caggo, pero veggé.~MICHÉ.- Bien. Si quiere entrar 104 XXIII| Gggacias Señor Miouchett.~MICHÉ.- Miché.~EL INGLÉS.- Oh 105 XXIII| Señor Miouchett.~MICHÉ.- Miché.~EL INGLÉS.- Oh yes. Very 106 XXIII| INGLÉS.- Oh yes. Very good, Miché. ~ 107 XXIV | ESCENA XXIV ~Miché - Las mujeres~MICHÉ.- Hay 108 XXIV | XXIV ~Miché - Las mujeres~MICHÉ.- Hay pasta que ganar. Tengo 109 XXV | natuggal, all right, all right.~MICHÉ.- Todas las figuras están 110 XXV | creo, me he tirado un pedo.~MICHÉ.- Si usted desea el catálogo, 111 XXV | para recibir el catálogo.)~MICHÉ.- Únicamente voy a contárselo 112 XXV | Ahora deseo ver los partos.~MICHÉ (aparte) ¡Ah, diablos ! ( 113 XXV | no veo al pequeño baby.~MICHÉ.- Yo le cuento. Mis piezas 114 XXV | vuestro museo una virgen.~MICHÉ.- ¡Oh! nunca tuve eso aquí~ 115 XXV | aquí~EL INGLÉS.- ¡ Oh !~MICHÉ.- Nunca~EL INGLÉS.- Entonces 116 XXV | las enfermedades de Venus.~MICHÉ.- ¡ Oh ! eso si que se lo 117 XXV | también piezas masculinas ?~MICHÉ.- Sí, tengo una muy bella. 118 XXV | señala a Raphaële)~MICHÉ.- Ciertamente. Solamente 119 XXV | Siempre debe desconfiarse.~MICHÉ.- Y además usted no estropeará 120 XXV | Volveré Señor Miouchett.~MICHÉ.- Miché~EL INGLÉS.- Oh yes, 121 XXV | Señor Miouchett.~MICHÉ.- Miché~EL INGLÉS.- Oh yes, very 122 XXV | INGLÉS.- Oh yes, very good Miché. Volvegge.~(El inglés sale, 123 XXV | Volvegge.~(El inglés sale, Miché también) ~ 124 XXIX | ESCENA XXIX Los mismos - Miché~MICHÉ (entrando) ¿ Quién 125 XXIX | XXIX Los mismos - Miché~MICHÉ (entrando) ¿ Quién ha apagado 126 XXIX | en los brazos de Léon !~MICHÉ.- ¡ Coño !, esto se complica.~( 127 XXIX | Beauflanquet se desmaya)~LEÓN (a Miché) Cinco luíses para usted 128 XXIX | Pero sin embargo, señor...~MICHÉ.- Tengo un consejo que daros 129 XXX | Beauflanquet~El pocero~MICHÉ.- ¿ Qué es lo que quiere 130 XXX | encontré allí un cabello.»~MICHÉ.- ¿Qué es lo que quieres 131 XXX | Follar contigo, jamás.~MICHÉ.- No se puede. Venga, márchese.~ 132 XXX | muestra cien centavos a Miché.)~MICHÉ.- Señora, si paga...~ 133 XXX | cien centavos a Miché.)~MICHÉ.- Señora, si paga...~RAPHAËLE.- 134 XXX | Es demasiado asqueroso~MICHÉ.- ¡Demasiado asqueroso! ¡ 135 XXX | reciprocidad entonces.~MICHÉ.- Tanto como quieras.~EL 136 XXX | POCERO.- Vamos, ven mi vieja.~MICHÉ (sosteniendo al pocero que 137 XXX | encontré allí un cabello.»~(Miché y el pocero salen.) ~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License