Escena
1 Per | PERSONAJES~Miché ( proxeneta ); Cresta de
2 I | ESCENA I~Miché - Cresta de Gallo~MICHÉ.-
3 I | Miché - Cresta de Gallo~MICHÉ.- Bien, Cresta de Gallo, ¿
4 I | CRESTA DE GALLO.- Sí, Señor.~MICHÉ.- Vamos, aprisa, aprisa,
5 I | anuncios ( Le da un paquete.)~MICHÉ (leyendol) Ah! bien, habrá
6 I | Cuente conmigo, Señor.~MICHÉ.- Veamos eso (lee) «Los
7 I | GALLO.- Bien amueblados.~MICHÉ ( leyendo).- « Compañía
8 I | tenido una gran idea, patrón.~MICHÉ.- He vestido a mis chicas
9 I | apasionado de las turcas.~MICHÉ.- Sin eso, a fe mía, no
10 I | tres chicas en la casa.~MICHÉ.- Una que ha perdido su
11 I | sorprende a los visitantes.~MICHÉ.- Solo Raphaële es presentable.~
12 I | del cañón toda la semana.~MICHÉ.- ¿ Has acabado ?~CRESTA
13 I | a la mujer que se ama...~MICHÉ.- Todo eso son tonterías,
14 IV | ESCENA IV~Cresta de Gallo - Miché~Señor y Señora Beauflanquet~
15 IV | Señor y Señora Beauflanquet~MICHÉ (saludando ceremoniosamente)
16 IV | Beauflanquet, mi esposa.~MICHÉ.- Así que usted viene de
17 IV | camas y un cuarto de baño.~MICHÉ.- Sí, señor, descuide.~SR.
18 IV | es tranquila ¿ verdad ?~MICHÉ.- Muy tranquila. Usted podrá
19 IV | muy bien enviándonos aquí.~MICHÉ ( a Cresta de Gallo) Conduce
20 V | ESCENA V~Miché - El pocero~MICHÉ.- ¿Que
21 V | ESCENA V~Miché - El pocero~MICHÉ.- ¿Que quiere usted ?~EL
22 V | llave...la llave de...~MICHÉ.- ¿De quién? ¿Cleopatra?
23 V | las de los retretes...~MICHÉ.- Pero hombre, vuelva usted
24 V | estaré ocu...ocu...ocupado.~MICHÉ.- Bueno, vuelva usted, vamos...~
25 V | tener pi...pi...piedad.~(Miché lo empuja y el pocero sale.) ~
26 VI | ESCENA VI~Miché - Cresta de Gallo~MICHÉ.- (
27 VI | Miché - Cresta de Gallo~MICHÉ.- (oliendo su mano).- ¡
28 VI | que acabo de acompañar ?~MICHÉ.- Es un burgués que el Sr.
29 VI | cuidado con la policía.~MICHÉ.- Este asunto no me viene
30 VI | feliz ! como pez en el agua.~MICHÉ.- ¿ Que es lo que dices
31 VII | ESCENA VII~Miché - Cresta de Gallo - Léon~
32 VII | Gallo - Léon~LÉON.- Saludos, Miché.~MICHÉ.- Señor Léon, a su
33 VII | Léon~LÉON.- Saludos, Miché.~MICHÉ.- Señor Léon, a su disposición.~
34 VII | medio de enredar al marido.~MICHÉ.- ¡Ah, ah! ya lo veo venir.
35 VII | complicidad será bien remunerada.~MICHÉ.- ¡Oh, cuente conmigo! Haré
36 VII | que me gustaría poseer.~MICHÉ.- ¡Coño ! Debe tener cuidado.
37 VII | pues me muero de hambre.~MICHÉ.- Buen negocio.~(Léon y
38 VIII | ESCENA VIII~Miché - Un jorobado~MICHÉ.- ¿
39 VIII | VIII~Miché - Un jorobado~MICHÉ.- ¿ Conoce usted a alguna
40 VIII | otra cosa que conocerlas.~MICHÉ.- Voy a llamarlas.~(sale).~
41 XI | ESCENA XI ~Miché - Cresta de Gallo -Fatma~
42 XI | el dinero en las manos de Miché) Un trabajillo de la Señora
43 XI | oír la voz del Sr. Léon.~MICHÉ.- Si, señora, acaba de llegar
44 XI | para que vea a su primo.~MICHÉ.- No vale la pena, ya voy
45 XI | atavío el de esas damas.~MICHÉ.- (rascándose la oreja «
46 XI | son damas turcas y hablan.~MICHÉ.- Hablan todas las lenguas (
47 XI | GALLO (entrando).- Señor Miché, el jorobado está discutiendo
48 XI | con la señorita Raphaële.~MICHÉ.- ¡ Ah ! ¡ ese gusano !,
49 XII | entenderemos muy bien, monadita.~MICHÉ (entrando con Cresta de
50 XII | BEAUFLANQUET.- ¿ Y mi marido ?~MICHÉ.- No se inquiete, yo lo
51 XIII | ESCENA XIII Raphaële - Miché - Fatma~MICHÉ.- Vamos, chicas,
52 XIII | Raphaële - Miché - Fatma~MICHÉ.- Vamos, chicas, hoy se
53 XIV | Los mismos - El Capitán~MICHÉ.- Vamos, colocaos, mis nenitas.
54 XV | Blondinette - Cresta de Gallo -Miché~CRESTA DE GALLO.- Un trabajillo
55 XV | trabajillo de la Señora Raphaële.~MICHÉ.- Trabaja bien esa Raphaële.~
56 XV | creen recibir bastonazos.~MICHÉ.- Vamos, ¿ se ha acabado
57 XV | acostado con Matusalén.~MICHÉ.- Vamos, callaos, ¿ se acabó
58 XV | este renegado del hisopo.~MICHÉ ( a Fatma).- ¿ Quieres callarte ?~
59 XV | Raphaële esta sucia zorra ?~MICHÉ ( a Cresta de Gallo ) ¡
60 XV | CRESTA DE GALLO.- Sí, yo~MICHÉ (separándolos).- Veamos,
61 XV | que predica. ¡ Mierda !~MICHÉ.- Atención, alguien entra. ~
62 XVI | introducir allí dentro.~MICHÉ.- Venga bromista, uno conoce
63 XVI | tuviezeiz una entre laz nalgaz, ~MICHÉ.- A mí desde luego que no.~
64 XVI | hurgar que yo follo contigo.~MICHÉ.(burlándose).- Pues fíjate,
65 XVI | CRESTA DE GALLO.- No lo sé.~MICHÉ.- Yo habría meado por la
66 XVI | encima de loz tejadoz !~MICHÉ.- ¡ Bien ! Voy a mostrarle
67 XVI | hermoza.~(Saluda al falo)~MICHÉ.- ¡ Señoras, por el poder
68 XVI | tonto!, ya he visto otras.~(Miché sale. Cresta de Gallo y
69 XVII | ESCENA XVII~Miché - Señor Beauflanquet~SR.
70 XVII | a la Sra. Beauflanquet ?~MICHÉ.- Perdón, señor, ella estaba
71 XVII | mujeres) ¡ Ah ! ¡ las damas !~MICHÉ.- ¡ El harén de Su Excelencia !~
72 XVII | SR. BEAUFLANQUT.- ¡ Ah !~MICHÉ.- La cuestión es que no
73 XVII | vestimenta.~(está en pijama)~MICHÉ.- No hay de que, Su Excelencia
74 XVII | BEAUFLANQUET (estupefacto) ¿ Eh ?~MICHÉ.- No os asombréis, señor.
75 XVII | descuido. (quiere retirarse)~MICHÉ.- Sí, señor, eso se hace
76 XVII | hablase. ¿ Que pasaría ?~MICHÉ.- Sería abandonado a la
77 XVII | las autoridades turcas ?~MICHÉ.- Os cortarían la cabeza,
78 XVII | diablos!~(Desliza dos luises a Miché que se inclina profundamente)~
79 XVII | se inclina profundamente)~MICHÉ.- Si usted desea, Señor,
80 XIX | bien ! ¡ Vete a cagar !~MICHÉ (entrando).- ¿ Qué pasa ?~
81 XIX | CRESTA DE GALLO.- Se ha ido.~MICHÉ.- Ha despreciado a unas
82 XIX | militar; ¿ Lo dejamos entrar ?~MICHÉ.- Hay que ver. Tal vez tenga
83 XXI | ESCENA XXI Miché - Las mujeres - Cresta de
84 XXI | mujeres - Cresta de Gallo~MICHÉ.- ¡Bien! ¿Que hay?~CRESTA
85 XXI | Raphaële !!~RAPHAËLE ( a Miché) Señor, ¿ podemos subir
86 XXI | nuestras habitaciones ?~MICHÉ.- Id a vuestras habitaciones,
87 XXII | ESCENA XXII~MICHÉ (solo) Esto no marcha esta
88 XXIII| ESCENA XXIII Miché - Un inglés~EL INGLÉS.-
89 XXIII| INGLÉS.- Saludos, señogg~MICHÉ (aparte) ¡ Ah ! un inglés,
90 XXIII| vuestggo establecimiento.~MICHÉ.- A vuestro servicio señor.~
91 XXIII| Venía a vegg vuestggo Museo~MICHÉ.- ¿ Eh ?~EL INGLÉS.- El
92 XXIII| Eh ?~EL INGLÉS.- El Museo~MICHÉ.- Pero, Señor, no tengo
93 XXIII| Usted es el Sr. Miouchett~MICHÉ.- Miché~EL INGLÉS.- ¡ Oh
94 XXIII| el Sr. Miouchett~MICHÉ.- Miché~EL INGLÉS.- ¡ Oh yes! very
95 XXIII| INGLÉS.- ¡ Oh yes! very good, Miché. Venía a vegg vuestggo Museo
96 XXIII| casa, Señogg Miouchett.~MICHÉ.- ¡ Miché !~EL INGLÉS.-
97 XXIII| Señogg Miouchett.~MICHÉ.- ¡ Miché !~EL INGLÉS.- Oh yes, very
98 XXIII| INGLÉS.- Oh yes, very good, Miché.~MICHÉ (aparte).- ¡Oh, que
99 XXIII| Oh yes, very good, Miché.~MICHÉ (aparte).- ¡Oh, que idea! (
100 XXIII| INGLES.- ¿ Desembalado ?~MICHÉ.- Sí, preparado, dispuesto;
101 XXIII| Oh ! No tengo pggisa.~MICHÉ.- Y además va a ocasionar
102 XXIII| dinero de su bolsillo - Miché lo toma) ¡Ah! eso ha sido
103 XXIII| sido caggo, pero veggé.~MICHÉ.- Bien. Si quiere entrar
104 XXIII| Gggacias Señor Miouchett.~MICHÉ.- Miché.~EL INGLÉS.- Oh
105 XXIII| Señor Miouchett.~MICHÉ.- Miché.~EL INGLÉS.- Oh yes. Very
106 XXIII| INGLÉS.- Oh yes. Very good, Miché. ~
107 XXIV | ESCENA XXIV ~Miché - Las mujeres~MICHÉ.- Hay
108 XXIV | XXIV ~Miché - Las mujeres~MICHÉ.- Hay pasta que ganar. Tengo
109 XXV | natuggal, all right, all right.~MICHÉ.- Todas las figuras están
110 XXV | creo, me he tirado un pedo.~MICHÉ.- Si usted desea el catálogo,
111 XXV | para recibir el catálogo.)~MICHÉ.- Únicamente voy a contárselo
112 XXV | Ahora deseo ver los partos.~MICHÉ (aparte) ¡Ah, diablos ! (
113 XXV | no veo al pequeño baby.~MICHÉ.- Yo le cuento. Mis piezas
114 XXV | vuestro museo una virgen.~MICHÉ.- ¡Oh! nunca tuve eso aquí~
115 XXV | aquí~EL INGLÉS.- ¡ Oh !~MICHÉ.- Nunca~EL INGLÉS.- Entonces
116 XXV | las enfermedades de Venus.~MICHÉ.- ¡ Oh ! eso si que se lo
117 XXV | también piezas masculinas ?~MICHÉ.- Sí, tengo una muy bella.
118 XXV | señala a Raphaële)~MICHÉ.- Ciertamente. Solamente
119 XXV | Siempre debe desconfiarse.~MICHÉ.- Y además usted no estropeará
120 XXV | Volveré Señor Miouchett.~MICHÉ.- Miché~EL INGLÉS.- Oh yes,
121 XXV | Señor Miouchett.~MICHÉ.- Miché~EL INGLÉS.- Oh yes, very
122 XXV | INGLÉS.- Oh yes, very good Miché. Volvegge.~(El inglés sale,
123 XXV | Volvegge.~(El inglés sale, Miché también) ~
124 XXIX | ESCENA XXIX Los mismos - Miché~MICHÉ (entrando) ¿ Quién
125 XXIX | XXIX Los mismos - Miché~MICHÉ (entrando) ¿ Quién ha apagado
126 XXIX | en los brazos de Léon !~MICHÉ.- ¡ Coño !, esto se complica.~(
127 XXIX | Beauflanquet se desmaya)~LEÓN (a Miché) Cinco luíses para usted
128 XXIX | Pero sin embargo, señor...~MICHÉ.- Tengo un consejo que daros
129 XXX | Beauflanquet~El pocero~MICHÉ.- ¿ Qué es lo que quiere
130 XXX | encontré allí un cabello.»~MICHÉ.- ¿Qué es lo que quieres
131 XXX | Follar contigo, jamás.~MICHÉ.- No se puede. Venga, márchese.~
132 XXX | muestra cien centavos a Miché.)~MICHÉ.- Señora, si paga...~
133 XXX | cien centavos a Miché.)~MICHÉ.- Señora, si paga...~RAPHAËLE.-
134 XXX | Es demasiado asqueroso~MICHÉ.- ¡Demasiado asqueroso! ¡
135 XXX | reciprocidad entonces.~MICHÉ.- Tanto como quieras.~EL
136 XXX | POCERO.- Vamos, ven mi vieja.~MICHÉ (sosteniendo al pocero que
137 XXX | encontré allí un cabello.»~(Miché y el pocero salen.) ~
|