Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Guy de Maupassant
En la feuille de rose. Una casa turca

IntraText CT - Texto

  • ESCENA XXIII Miché - Un inglés
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para desactivar los vínculos a las concordancias

ESCENA XXIII

Miché - Un inglés

EL INGLÉS.- Saludos, señogg
MICHÉ (aparte) ¡ Ah ! un inglés, buen negocio.
EL INGLÉS.- Deseo visitagg vuestggo establecimiento.
MICHÉ.- A vuestro servicio señor.
EL INGLÉS.- Venía a vegg vuestggo Museo
MICHÉ.- ¿ Eh ?
EL INGLÉS.- El Museo
MICHÉ.- Pero, Señor, no tengo un Museo.
EL INGLÉS.- Usted es el Sr. Miouchett
MICHÉ.- Miché
EL INGLÉS.- ¡ Oh yes! very good, Miché. Venía a vegg vuestggo Museo de cera de figuggas de mujegg paggturientas y pequeños fetos en alcohol. Unos amigos, muy buenos muchachos, me han dicho que egga en su casa, Señogg Miouchett.
MICHÉ.- ¡ Miché !
EL INGLÉS.- Oh yes, very good, Miché.
MICHÉ (aparte).- ¡Oh, que idea! (en alto) os contaré. Tengo un museo de cera, pero no está aún desembalado.
EL INGLES.- ¿ Desembalado ?
MICHÉ.- Sí, preparado, dispuesto; eso va a requerir un poco de tiempo.
EL INGLÉS.- ¡ Oh ! No tengo pggisa.
MICHÉ.- Y además va a ocasionar unos gastos. No os lo puedo enseñar sin que seais generoso.
EL INGLÉS.- ¡ Oh ! Pagaggé lo que quiegga. Tenga (toma dinero de su bolsillo - Miché lo toma) ¡Ah! eso ha sido caro (aparte) Pero veggé. En Francia veo siempre lo que quieggo; ha sido caggo, pero veggé.
MICHÉ.- Bien. Si quiere entrar en la salita. Lo llamaré cuando esté todo listo.
EL INGLÉS.- All right. Gggacias Señor Miouchett.
MICHÉ.- Miché.
EL INGLÉS.- Oh yes. Very good, Miché.




Anterior - Siguiente

Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License