ESCENA XXV
Los mismos - El inglés
EL INGLÉS
(examinando a las
mujeres) ¡ Ah ! es espléndido,
espléndido, muy, muy natuggal, muy
natuggal, all right, all right.
MICHÉ.- Todas las figuras están
modeladas sobre el natural.
Es la representación
exacta del cuerpo humano, como puede usted ver nada le falta.
EL INGLÉS (mirando de cerca a Raphaële) ¡ Oh ! yes (alejándose)
Tenía incluso olor.
RAPHAÉL (aparte).- Ya lo creo, me he tirado un pedo.
MICHÉ.- Si usted desea el catálogo, son cinco francos más.
(El inglés da cinco francos y tiende la mano para recibir el catálogo.)
MICHÉ.- Únicamente voy a contárselo de viva voz porque no lo tengo
todavía impreso. Vea, he aquí un muy buen sujeto. Es una muchacha muerta
en el baile a la edad de diecisiete años, perteneciendo a una gran familia y
encontrándose embarazada. Para disimular su estado, se estrechaba en su corsé.
Eso determinó una lesión de los intestinos y murió una noche, como le decía,
saliendo del baile.
EL INGLÉS (melancólico) ¡Ah! como decía vuestro gran poeta, ella
ha amado el baile, eso fue lo que la había hecho morir ! Ahora deseo ver los
partos.
MICHÉ (aparte) ¡Ah, diablos ! (en alto, mostrando a
Raphaéle)- He aquí la pieza que nos servirá para las demostraciones.
EL INGLÉS.- Pero yo no veo al pequeño baby.
MICHÉ.- Yo le cuento. Mis piezas están tan bien hechas que ejecutan
todas las funciones del cuerpo al natural. Este sujeto ha parido esta mañana y
necesita ahora algún tiempo para preparar una nueva experiencia.
EL INGLÉS.- All right! Se me ha dicho que usted tenía en vuestro museo
una virgen.
MICHÉ.- ¡Oh! nunca tuve eso aquí
EL INGLÉS.- ¡ Oh !
MICHÉ.- Nunca
EL INGLÉS.- Entonces quiero ver las enfermedades de Venus.
MICHÉ.- ¡ Oh ! eso si que se lo puedo mostrar. Tengo justamente desde
ayer (mostrando a Blondinette) Mire, examine, muy bello modelo, siempre
tomado del natural.
EL INGLES.- ¡ Ah ! Esta no me gusta. ¿ Pero no tiene también piezas
masculinas ?
MICHÉ.- Sí, tengo una muy bella. Cresta de Gallo, muestra el objeto. (Cresta
de gallo entra y abre la cortina del fondo.) He aquí la pieza que os
muestra dos veces grueso el miembro viril.
EL INGLÉS (bailando la giga ante el falo) ¡ Oh ! muy bonito, all
right. ¡ Ah ! Sr. Miouchett me he vuelto muy cachondo. ¿ Podría hacegg el amogg
con ésta...? (señala a Raphaële)
MICHÉ.- Ciertamente. Solamente que eso siempre estropea mis piezas y no
puedo dejárselo hacer sin ser debidamente indemnizado.
(el inglés paga)
CRESTA DE GALLO.- ¿ Quiere un condón inglés ?
EL INGLÉS.- ¡ Oh no ! ¡French kock coat! ¡Oh! no vale la pena.
CRESTA DE GALLO (riendo). Siempre debe desconfiarse.
MICHÉ.- Y además usted no estropeará al sujeto.
EL INGLÉS.- ¡Ah! me lo pondré pogg respeto al arte.
(Cresta de Gallo le da el condón manchado de sangre)
EL INGLÉS.- ¡ Agg ! Este no.
(El ingles toma otro y se monta sobre Raphaële)
CRESTA DE GALLO.- ¡ Oh, no ! ¡ Otra vez Raphaële !
EL INGLÉS (follando) ¡Ah! muy natuggal. All right,
all right (se levanta). Ahhh, estoy
muy satisfecho. Volveré Señor Miouchett.
MICHÉ.- Miché
EL INGLÉS.- Oh yes, very good Miché. Volvegge.
(El inglés sale, Miché también)
|