Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Guy de Maupassant
La paz de la pareja

IntraText - Concordancias

(Hapax Legomena)


1890-engra | enhor-pierd | pilla-zozo

     Acto, Scena
1 Pers | París, en nuestros días~1890~ 2 2, 2| SALLUS~SEÑOR DE SALLUS, à Jacques de Randol qui s' 3 2, 4| porque es decente - y se la abandona al día siguiente - y se 4 2, 2| derecho a quejarse si las abandonamos por el círculo.~SEÑORA DE 5 2, 1| Cuál ?~SEÑORA DE SALLUS : Abandonar la casa.~JACQUES DE RANDOL : ¿ 6 2, 2| Entonces sería yo quién abandonaría la casa ! ~SEÑOR DE SALLUS : 7 2, 1| Está realmente decidida a abandonarlo ?~SEÑORA DE SALLUS : Sí.~ 8 1, 1| eterno aislamiento, al eterno abandono ?~SEÑORA DE SALLUS: Ya le 9 2, 1| mi un odioso, un infame abandonol... No tengo el derecho de 10 1, 1| ver, con todas las puertas abiertas, un cuarto de hora durante 11 1, 1| No... simplemente me han abierto la puerta.~SEÑORA DE SALLUS: ¿ 12 1, 1| como poseídos, los brazos abiertos, los labios tendidos. Es 13 2, 1| no es acaso esta la más abominable ley que se haya establecido ? ~ 14 1, 1| hace declaraciones y me abraza, y me amenaza con... con... 15 2, 1| SEÑORA DE SALLUS : Me abrazaba, tratando de dominar mi 16 1, 1| importa qué, como el perro abre la boca y muerde no importa 17 1, 3| banco.~SEÑOR DE SALLUS, abriendo su cartera: No tengo más 18 1, 3| de vista. Vos sois libre, absolutamente libre, por mi culpa. En 19 1, 1| yo le indiqué que podría abstenerse en el futuro de esas manifestaciones 20 1, 3| olvidado en los días de abundancia, al que volvéis en los días 21 2, 3| sin satisfacción, y al fin aburren. Mire, por el contrario, 22 2, 3| unos instantes, y que han acabado, deseáis estar tranquilo 23 2, 4| SEÑORA DE SALLUS : ¡ Oh ! Acabará por exasperarme con su ceguera.~ 24 2, 1| tono: « Sí, demasiado: ¡ acabo de comprender por fin con 25 1, 3| de mi corazón. Ahora se acabó, ¿ qué es lo que queréis ?~ 26 2, 1| creído que ha ocurrido un accidente y me he apresurado.~SEÑORA 27 1, 3| puta, estáis cometiendo una acción más que dudosa: vos me arruináis, 28 2, 1| contra usted y cuando una no acepta las degradantes transacciones 29 1, 1| veamos, ¿ por qué me ha... aceptado ?~SEÑORA DE SALLUS: No lo 30 2, 1| No. Demasiado tarde. No acepto los sacrificios.~JACQUES 31 1, 3| daros un consejo, de amigo, acerca de un posible peligro que 32 2, 1| transacciones a las que se acomodan la mayoría de las mujeres, 33 2, 1| usted le ha rogado que acompañase a su marido ?~SEÑORA DE 34 2, 1| SEÑORA DE SALLUS : ¿ Y qué me aconseja usted ?...~JACQUES DE RANDOL : 35 2, 1| justo lo suficiente para aconsejarme una cobardía.~JACQUES DE 36 1, 3| todas partes, cuyo deseo me acosa. Si se da la circunstancia 37 2, 1| escándalo impedirá que me siga acosando. Yo soy valiente. Él me 38 2, 4| con cuantos más se haya acostado, cuanto más cara sea, más 39 1, 3| demasiado parisino, demasiado acostumbrado a la vida nocturna y casándome, 40 1, 1| clubs masculinos. Están acostumbrados a chismorreos pícaros y 41 1, 3| demasiado aprisa. Hay que ir acostumbrándose... poco a poco...Vos me 42 2, 3| cinco o seis pasiones en su activo, actos de locura, ruinas, 43 2, 3| seis pasiones en su activo, actos de locura, ruinas, duelos, 44 1, 1| Yo no me disculpo: yo me acuso.~JACQUES DE RANDOL: Asi 45 1, 2| despidiendo de ella, luego se adelanta.~ JACQUES DE RANDOL: Buenos 46 1, 2| pronto.~JACQUES DE RANDOL: Adíos, SEÑORA.~SEÑORA DE SALLUS: 47 2, 3| buena.~SEÑOR DE SALLUS : ¡ Admirable ! nunca ha cantado mejor. 48 2, 3| bien ?~SEÑOR DE SALLUS : Admirablemente.~JACQUES DE RANDOL : ¿ La 49 2, 3| papel consiste en hacer admirar su gracia exterior, ficticia 50 2, 3| por vos.~SEÑOR DE SALLUS : Admitamos que os habéis equivocado, 51 1, 1| corazón de las mujeres no admite que se tengan derechos.~ 52 1, 3| A las diez, señor. » Y admitiendo que ese hombre se haya equivocado 53 1, 3| amante de su marido ? Yo admito perfectamente vuestro punto 54 1, 3| principios del amor libre adoptados por todo marido que engaña 55 1, 3| deliciosa fantasía, cuantos adorables caprichos ! Siempre la misma 56 2, 1| un hombre sabio que debía advertirla, no queda más en mí que 57 2, 1| guerra, habrá guerra. Pero os advierto que os domaré, pues yo soy 58 1, 3| esposos a no tener otros afectos o amistades, siempre que 59 2, 4| al día siguiente - y se aferran a una mujer que no es joven, 60 2, 2| que mi esposa parece haber afilado para mi.~JACQUES DE RANDOL : 61 1, 1| criminal e innoble aquél que afirmara semejante cosa. ¡ Sucio, 62 2, 2| RANDOL : Al contrario, me agradáis mucho, y si tuvieseis la 63 2, 2| visitar a las personas que me agradan como la Señora de Sallus, 64 1, 1| SALLUS: Sí. debería estarme agradecido.~JACQUES DE RANDOL: Perdón. 65 2, 1| las angustias que puede aguantar el corazón de una mujer.~ 66 1, 3| patrimonio. Es una gran ahorro el que hacéis. Y además, 67 1, 1| de esperanza, al eterno aislamiento, al eterno abandono ?~SEÑORA 68 | ajenos 69 2, 1| sucede ? Su carta me ha alarmado. He creído que ha ocurrido 70 1, 1| y usted se encuentra al alcance de sus dientes, tenga cuidado. ¿ 71 1, 3| Decid Regencia. Conozco ese alegato para disculpar todas las 72 2, 4| SALLUS~SEÑOR DE SALLUS, muy alegre : ¡ Bien ! querida, él queda... 73 2, 1| ofenderlo de modo que se alejase de mí para siempre.~JACQUES 74 2, 1| SEÑORA DE SALLUS : No : él ha almorzado fuera. Entonces yo he pensado, 75 2, 1| día siguiente, durante el almuerzo, tenía un aspecto malévolo, 76 2, 3| Además, querido, mirad alrededor de vos. Conocéis relaciones 77 2, 3| evitando toda explicación, sin altercados ni ofensas, que mis intenciones 78 1, 3| banco ?~SEÑOR DE SALLUS, con altivez: Prefiero los billetes de 79 1, 3| se me dijo, pude ver, que amabais a la Sra. de Serviéres... 80 1, 3| yo os conozco, nunca os amarán tan completamente como la 81 1, 3| sazonado de crudeza, dulce y amargo haciendo salir del corazón 82 1, 1| se dispone o redispone a amarme.~JACQUES DE RANDOL: La verdad, 83 1, 1| demás miradas. ¿ Es eso amarse ? ¿ Es eso lo que solamente 84 1, 3| SALLUS: Tanto peor para ambos. Si yo os sorprendo, vos 85 1, 1| tendidos. Es necesario que amen no importa qué, como el 86 1, 1| declaraciones y me abraza, y me amenaza con... con... su autoridad. 87 2, 1| lucha infame en la que estoy amenazada.~JACQUES DE RANDOL : Madeleine, 88 1, 3| no tener otros afectos o amistades, siempre que no haya escándalo. ¡ 89 1, 1| al mes, en un apartamento amueblado. Es ella entonces quién 90 2, 1| en muchacha, puede a sus anchas exisgir de mi un odioso, 91 2, 1| estoy padeciendo todas las angustias que puede aguantar el corazón 92 1, 3| jovencita en jovencita ? ( Animándose ) ¡ Una mujer honesta ! 93 1, 1| el mañana después de un año.~JACQUES DE RANDOL: Usted 94 2, 1| quería paracer irritada o ansiosas, he dicho: « Decididamente 95 1, 1| SALLUS: ¡ Cómo !... no lo han anunciado.~JACQUES DE RANDOL: No... 96 1, 1| Tal vez se dispongan a anunciar a vuestro marido...~SEÑORA 97 1, 1| permitiré eso. Quiero que se le anuncie. El no hacerlo sería de 98 1, 1| por su salud, y que luego aparece un caballero cualquiera, 99 1, 1| dos veces al mes, en un apartamento amueblado. Es ella entonces 100 2, 3| verdaderos hombres, los apasionados, positivos y cariñosos, 101 2, 4| darme la oportunidad de aplaudir con frecuencia a la Señora 102 2, 4| JACQUES DE RANDOL : Mire, le apostaría que será él quién salga 103 2, 1| tiene importancia, y él os aprecia mucho en realidad. Luego, 104 2, 1| ocurrido un accidente y me he apresurado.~SEÑORA DE SALLUS : Es necesario, 105 1, 1| poco con miradas, sonrisas, apretones de mano, sin comprometerse, 106 1, 3| cambia tanto, demasiado aprisa. Hay que ir acostumbrándose... 107 1, 3| según mis cuentas, suponen aproximadamente cinco mil francos al mes. ¿ 108 1, 3| que me resigne al papel de Ariadna abandonada mientras su marido 109 2, 1| insolencia: « ¿ Estáis menos arisca hoy ? » En fin, ayer noche, 110 1, 3| me habláis en ese tono, arreglemos esta cuestión de una vez 111 2, 1| puede desatar. Esta mujer arriesga todo. Y es precisamente 112 2, 1| segura de que no hay en su arrogancia una excesiva cólera, vanidad 113 2, 1| me ha dicho, con ese aire arrogante que usted ya sabe: «¡ Hoy 114 2, 1| situación terrible, no se arroje a una situación desesperada. 115 1, 3| acción más que dudosa: vos me arruináis, a mí, al mismo tiempo que 116 1, 3| y no precisamente para arruinarme con vos.~SEÑORA DE SALLUS: 117 2, 1| permitirme que os lea algunos artículos que sin duda os gustarán ? » 118 2, 2| poetas, músicos y demás artistuchos, para teneros cerca de mí.~ 119 2, 1| y no. Me ha maltratado, asediado, asesinado. Tengo moratones 120 2, 3| JACQUES DE RANDOL : Le aseguro que no puedo.~SEÑOR DE SALLUS : ¿ 121 2, 1| ha maltratado, asediado, asesinado. Tengo moratones a lo largo 122 1, 3| es una cadena, sino una asociación interesada, un lazo social, 123 1, 1| durante ocho días, después se asquea con solo verlos el resto 124 2, 3| representar un papel en este asunto, deseo saber con precisión 125 1, 3| buscando circunstancias atenuantes. Os mostrasteis muy irónico 126 1, 1| fin, estoy inquieta, muy atormentada.~JACQUES DE RANDOL: Madeleine... 127 2, 3| la sonrisa, una forma de atraer, de tomar, de envolver nuestro 128 1, 1| de palabra y cuerpo, para atraerlos y retenerlos... A menos 129 1, 1| y entonces ni incluso me atrevo a mirarla, a causa de las 130 1, 3| amistad; una amistad que aumenta cada día. No puedo revertir 131 1, 3| yo os pediré tal vez un aumento, encontrareis nuestra... 132 | aún 133 1, 1| por el hombre que os ama, aunque sea su marido.~SEÑORA DE 134 1, 1| las muchachas que son las auténticas féminas de los clubs masculinos. 135 1, 1| amenaza con... con... su autoridad. En fin, estoy inquieta, 136 1, 3| equivalía a concederme la autorización de imitaros. ¡ Pues bien ! 137 1, 1| encontramos, por la mañana, en la avenida, un saludo; nos encontramos 138 1, 1| miran las viandas y las aves tras los escaparates de 139 1, 3| trataré de ir en vuestra ayuda. Sed franco. Hoy no pensáis, 140 1, 1| caer, porque... porque hay baches a lo largo de los caminos 141 1, 3| aventura, solicito que hagamos balance entre nosotros.~SEÑOR DE 142 2, 2| recibir a esas señoritas del ballet, o a esas damas del canto 143 1, 1| su marido era la Sra. de Bardane a la que ha dejado, de un 144 1, 3| casándome, habituado a los bastidores, al círculo, a mil cosas... , 145 1, 3| el momento en el que va a beber, su marido se aproxima sin 146 2, 3| objetos de representación; bellas y distinguidas, no tienen 147 2, 3| frase: «Claro paraiso de belleza », no había visto nunca 148 1, 1| volvía indiferente, que me besaba... con descuido, que me 149 2, 1| RANDOL, después de haberle besado la mano : ¿ Está usted bien, 150 1, 1| Santelli ha liberado a la bestia y usted se encuentra al 151 2, 2| puede encauzar esa hilera de bobos a través de los salones.~ 152 1, 1| qué, como el perro abre la boca y muerde no importa a quién, 153 1, 1| le dice: « Coma tantos bombones como quiera, chiquilla. » 154 1, 1| tenido, en todo caso, unas bondades con usted.~JACQUES DE RANDOL: ¡ 155 2, 2| riendo : ¡ Ah !¡ ah !¡ ah ! ¡ Bonita intimidad la que me haríais ! ¡ 156 1, 1| contento. Un día por fin, bostezó estirando sus brazos. Ese 157 2, 1| actitud de usted, mucho de bravatas y de despecho ? Tal vez 158 2, 4| Jacques de Randol : Vuestro brazo, caballero.~JACQUES DE RANDOL, 159 1, 3| SALLUS: Vamos, dejaos de bromas ya.~SEÑORA DE SALLUS: ¡ 160 1, 3| SEÑOR DE SALLUS: Veamos, no bromee, se lo ruego. Os hablo como 161 1, 3| sí.~SEÑORA DE SALLUS: ¡ Bromista ! Queréis darme sed a fuerza 162 1, 1| JACQUES DE RANDOL: ¿ Y brusco con usted... por no decir 163 1, 1| echaba en los sillones con brusquedad, leía el periódico tan pronto 164 1, 3| toma la mano y la besa un buen rato: Madeleine, os juro 165 1, 1| usted me exaspera con esa burla continua. Desde que yo la 166 1, 1| suplico, dígame si se está burlando o si habla en serio.~SEÑORA 167 2, 2| morir ! ~SEÑOR DE SALLUS : Burlaos todo lo que queráis, no 168 1, 1| RANDOL: Se lo ruego. No se burle de mí.~SEÑORA DE SALLUS: 169 1, 1| RANDOL: Vamos, siempre tan burlona.~SEÑORA DE SALLUS: No. Incluso 170 1, 3| Queréis tener una escena ? Si buscáis una disputa, decídmelo. 171 1, 3| una amante, pero estabais buscando circunstancias atenuantes. 172 2, 2| SEÑOR DE SALLUS : Lo envío a buscar.~JACQUES DE RANDOL : No... 173 1, 3| consecuencia, es también mi dinero c, con una puta, estáis cometiendo 174 2, 4| Ah ! que inocentes sois, caballeros. ~SEÑOR DE SALLUS, sonriendo 175 1, 3| olvidarme, habéis suprimido tres caballos en vuestras cuadras: uno 176 1, 1| vivamente la besa en los cabellos. Ella da un respingo, emite 177 1, 3| el matrimonio no es una cadena, sino una asociación interesada, 178 2, 1| SALLUS : En el final de la calle, en un cupé. ( Se oye el 179 1, 3| no dar nunca lugar a la calumnia... o al chismorreo.~SEÑORA 180 1, 3| luego, el matrimonio nos cambia tanto, demasiado aprisa. 181 2, 2| SALLUS : A menudo hombre cambiante.~SEÑOR DE SALLUS : Mi querido 182 1, 1| SALLUS: Parece que le gusta cambiar.~JACQUES DE RANDOL: Veamos, 183 1, 3| Me deseáis un poco para cambiarme por vuestras pordioseras, 184 1, 1| siempre es fácil seguir el camino recto; pero, si se cae, 185 1, 1| baches a lo largo de los caminos y no siempre es fácil seguir 186 1, 3| caprichos ! Siempre la misma canción, querido.~SEÑOR DE SALLUS: 187 1, 1| olvidarlo. ¿ Me ama ? ¿ Se ha cansado de mí ? Está haciendo una 188 2, 3| Admirable ! nunca ha cantado mejor. En el primer acto, 189 1, 1| SEÑORA DE SALLUS: ¿ La cantante ?~JACQUES DE RANDOL: Sí. 190 2, 2| ballet, o a esas damas del canto y la comedia, y a todos 191 2, 3| citarme un solo amor, un amor caótico, como los de antaño, inspirado 192 2, 3| propiamente hablando. Una capacidad de invasión que no se encuentra 193 1, 1| JACQUES DE RANDOL: Sí. Una caprichosa, muy hábil, una estratega, 194 1, 1| renacimiento de cariño mediante un carácter insoportable... ¿ pues él 195 1, 1| preocupa ?~JACQUES DE RANDOL: ¡ Caramba !~SEÑORA DE SALLUS: Mi marido 196 1, 1| por el hombre que se hace cargo de su existencia, de su 197 2, 3| apasionados, positivos y cariñosos, no aman a la mujer de mundo 198 2, 1| libertad de preservar su carne de semejantes máculas;  ¿ 199 1, 3| SEÑOR DE SALLUS, abriendo su cartera: No tengo más que tres. 200 2, 1| de una mujer como usted, casada y abandonada, esclava de 201 2, 4| seres son los hombres ! Se casan con una jovencita porque 202 1, 3| acostumbrado a la vida nocturna y casándome, habituado a los bastidores, 203 2, 1| entonces, si usted quiere, nos casaríamos. ~SEÑORA DE SALLUS : Sí, 204 2, 2| que usted dice. Nuestras casas son inhabitables desde las 205 1, 1| aquí en veinte palabras. Me casé a los diecinueve años, el 206 1, 1| que usted cree que si por casualidad yo fuese su marido, dejaría 207 2, 1| los peligros, todas las catástrofes, porque ella se decide a 208 2, 2| respuestas, mejor que las del catecismo, no puedo parar: hace falta 209 2, 1| él regrese, dispuesta a ceder a sus fantasías...~JACQUES 210 2, 4| Acabará por exasperarme con su ceguera.~SEÑOR DE SALLUS, de lejos : 211 2, 3| hace tiempo. Incluso he cenado con ella y con unos amigos, 212 1, 3| amantes, en dinero, joyas, cenas, teatro, etc., etc., en 213 2, 2| tras haber reflexionado. ) Cene con nosotros, señor de Randol. 214 1, 3| llorado, he sufrido. Os he cerrado mi puerta. Vos no habéis 215 2, 2| es imposible. No se puede cerrar la puerta.~JACQUES DE RANDOL : 216 1, 3| neguéis, yo os confundiría. Cesasteis igualmente de regalarme 217 2, 4| SALLUS : Muy fácilmente. Charlando.~SEÑORA DE SALLUS : ¿ Y 218 1, 3| insolente: ¿ Queréis un cheque o billetes de banco ?~SEÑOR 219 1, 3| SEÑOR DE SALLUS: ¡ Que chiflada ! Veamos, Madeleine, esperad, 220 1, 1| tantos bombones como quiera, chiquilla. » Ella se pone morada durante 221 1, 3| lugar a la calumnia... o al chismorreo.~SEÑORA DE SALLUS: No juguemos 222 1, 1| masculinos. Están acostumbrados a chismorreos pícaros y caricias depravadas. 223 2, 3| Sí, han salvaguardado la ciencia de conquistar al hombre, 224 1, 1| museo, un museo que nunca cierra, todos aquellos y todas 225 2, 1| derecho a tener una llave que cierre mi puerta. ¡ Todo es suyo: 226 | cierta 227 | ciertos 228 2, 1| hace un momento demasiado circunspecto para volverse de pronto 229 1, 3| deseo me acosa. Si se da la circunstancia que vos sois mi esposa, ¡ 230 2, 3| pues todo se sabe; ¿ Podéis citarme un solo amor, un amor caótico, 231 1, 3| se echa un vaso de agua clara. En el momento en el que 232 1, 3| os expreséis y expliquéis claramente. ¿ Así pues, me estáis haciendo 233 1, 1| Es un dandi, un dandi de club - los peores de los guapos. 234 1, 1| auténticas féminas de los clubs masculinos. Están acostumbrados 235 2, 1| suficiente para aconsejarme una cobardía.~JACQUES DE RANDOL : ¡ Yo, 236 2, 1| arrogancia una excesiva cólera, vanidad herida por la actitud 237 1, 1| dependiente golosa, le dice: « Coma tantos bombones como quiera, 238 2, 2| esas damas del canto y la comedia, y a todos los pintores, 239 1, 1| perdidamente preocupado de esa comediante, no me haría la corte, a 240 1, 3| bien. Cuando vos habéis comenzado a olvidarme, habéis suprimido 241 1, 3| hambre, uno se decide a comer cosas que no gustarían en 242 2, 4| nadie como ellas para que se cometan locuras. Y una locura, comprenda 243 2, 1| minutos de exaltación donde se cometen locuras irreparables. ~SEÑORA 244 1, 3| c, con una puta, estáis cometiendo una acción más que dudosa: 245 1, 1| sin cesar, no hay uno que comience a gustarle más.~SEÑORA DE 246 1, 3| idea de retomar a vuestra compañera obligatoria.~SEÑOR DE SALLUS, 247 1, 3| Yo no soy de aquellas que comparten. Tanto peor para vos, tanto 248 1, 1| de mujeres culpables; esa compartición que las hace innobles. Se 249 1, 1| le inspiraría un poco de compasión, pues siempre se tiene piedad 250 1, 3| tengo más que tres. Voy a completar con un talón.~Lo firma, 251 1, 1| estirando sus brazos. Ese día comprendí que no me amaba; tuve en 252 1, 1| intermitentes fantasías. Él comprendió, me saludó muy educadamente, 253 2, 3| bien, como habéis podido comprobar.~JACQUES DE RANDOL : ¿ Por 254 1, 3| Pues bien !... iba a comprometerme por otro lado, pero puesto 255 1, 1| apretones de mano, sin comprometerse, sin descaro, sin desenmascararse. 256 2, 1| respecto a mi y a usted, un compromiso sagrado. El hombre que se 257 1, 1| RANDOL entra sin hacer rúido, comprueba que nadie lo ve y vivamente 258 1, 3| la preferencia, yo os la concederé, a igual precio.~SEÑOR DE 259 1, 1| precisamente un cuarto de hora para concederle su tiempo porque sale de 260 2, 1| ha leido la ley, todo lo concerniente al matrimonio, a los deberes 261 2, 3| SALLUS : ¡ Oh ! Un papel de conciliador.~JACQUES DE RANDOL : ¿ Así 262 1, 1| los diecinueve años, el conde Jean de Sallus se enamoró 263 1, 3| bella, decís, soy joven, y condenada por vos a vivir, a envejecer, 264 2, 1| mañana, en mi casa, la hará condenar en prisión y será entonces 265 2, 4| anunciando : ¡ La señora condesa está servida !~Entrega una 266 1, 3| SEÑORA DE SALLUS: No, no. Confesad. ¿ Aquella de vuestras amantes 267 1, 3| tres años para decidirme. Confesaréis que es mucho tiempo. Necesito 268 2, 4| JACQUES DE RANDOL : No. Está confiado y pacífico, no tiene miedo 269 1, 3| libre ! Tengo demasiada confianza y respeto por vos, para 270 1, 3| Sra. de Serviéres... Os confié mis sospechas... mi dolor... 271 1, 1| Usted lo sabe, cuando un confitero toma a sus servicios una 272 1, 1| Santelli se le resiste y lo confunde. Entonces, teniendo el corazón 273 1, 3| DE SALLUS: No, vos seguís confundiéndome. Yo soy, era sobre todo, 274 1, 3| sorprende que pudieseis confundir una media hora con una hora 275 1, 3| datos; no lo neguéis, yo os confundiría. Cesasteis igualmente de 276 1, 3| Querida, tranquilizaos. Me confundís completamente. Yo nunca 277 1, 1| Es eso lo que solamente conocemos ?~SEÑORA DE SALLUS: ¿ Entonces, 278 1, 1| en la Ópera-Cómica. Él ya conocía al notario de papá. Fue 279 1, 1| Imposible que él la haya conocido sin haberla amado a su manera... 280 2, 4| porque todos los hombres conocidos y ricos han pasado por sus 281 2, 3| salvaguardado la ciencia de conquistar al hombre, la seducción 282 1, 3| así como habríais podido conquistarme ¡ Adiós !~Le arroja su dinero 283 1, 3| Estoy tan bien como vuestras conquistas ? Sea franco.~SEÑOR DE SALLUS: 284 2, 4| queda... soy yo quién lo ha conseguido.~SEÑORA DE SALLUS : Mi enhorabuena... ¿ 285 1, 3| haber pagado a unas putas, consentís pagarme como a ellas, de 286 1, 1| peor para él, además, pues considera que, a diferencia suya,  287 2, 2| límite, hasta la última consideración sobre la obra, libro, divordio, 288 1, 3| juguemos con las palabras. ¿ Consideráis que el Señor de Randol viene 289 2, 3| si pensáis como yo, pero considero que casi no hay mujeres.~ 290 2, 3| salones. Su verdadero papel consiste en hacer admirar su gracia 291 1, 3| de mal humor. Solamente constato que el tiempo os parece 292 1, 1| No; pero juzgo las cosas consumadas. Uno no tiene nunca ideas 293 1, 1| situación, pero no le he contado nunca toda mi historia. 294 1, 1| SALLUS: No hay nada que contar: me hace declaraciones y 295 2, 3| JACQUES DE RANDOL : ¿ Estaba contenta ?~SEÑOR DE SALLUS : Radiante, 296 1, 1| me exaspera con esa burla continua. Desde que yo la amo, usted 297 1, 3| roto y con la que deseáis continuar. Eso no es, en el fondo, 298 2, 3| SEÑOR DE SALLUS : Eso me contraría.~JACQUES DE RANDOL : ¿ Et 299 1, 3| francos, y yo os firmo un contrato por un mes.~SEÑOR DE SALLUS: ¡ 300 2, 3| demasiado en lo que puede contribuir un tercero a una paz de 301 1, 3| SALLUS: Puede que estéis convencido. ¿ Cuál es entonces la mujer 302 2, 2| ir en el engranaje de la conversación corriente; y como conozco 303 2, 1| entonces imposible que se convierta nunca en mi esposa. ~SEÑORA 304 2, 1| sagrado. El hombre que se convierte en el amante de una mujer 305 1, 1| escapa o se les resiste, se convierten en perros rabiosos. Van 306 1, 3| cuando me he envilecido convirtiéndome en una de ellas; vos no 307 2, 1| hermosa en su infidelidad conyugal; es por eso que su amante, 308 1, 3| posible peligro que podría correr vuestra reputación. Sois 309 2, 1| despreciado, engañado, que ha corrido, bajo mis ojos, de muchacha 310 2, 2| engranaje de la conversación corriente; y como conozco todas las 311 1, 3| Tenéis, parece, la memoria corta. Pero trataré de ir en vuestra 312 1, 1| comediante, no me haría la corte, a mí. Si la escoltase violentamente, 313 1, 1| mezquino, hace dos meses, para cortejar a la Santelli.~SEÑORA DE 314 1, 3| francos ! Dígame si ella os costaba cinco mil francos.~SEÑOR 315 2, 2| y si tuvieseis la buena costumbre de entrar en vuestra casa 316 2, 1| Decididamente tenéis conmigo unas costumbres de exquisita educación. » 317 1, 1| eso ?~SEÑORA DE SALLUS: Creame, si su afecto tiene visos 318 2, 3| monólogo: « Oh, principe de los creyentes, escucha mi ruego ! » que 319 1, 1| mujer enamorada trataría de criminal e innoble aquél que afirmara 320 1, 1| todas esas personas son el cristal transparente e inefable 321 1, 3| cumplidos y sazonado de crudeza, dulce y amargo haciendo 322 1, 1| JACQUES DE RANDOL: Es usted cruel.~SEÑORA DE SALLUS: Al contrario, 323 1, 3| pasado que me reprocháis tan cruelmente. Quizás yo soy un poco demasiado.... ¿ 324 1, 3| tres caballos en vuestras cuadras: uno de los mejores y dos 325 2, 1| educación. » Él sonrío « ¿ Cuáles ? » - « Elegís, para leer, 326 | Cuanta 327 | cuantas 328 | cuánto 329 1, 3| favor, eso hace una hora cuarenta, como mínimo.~SEÑORA DE 330 2, 4| ESCENA CUARTA ~LOS MISMOS, LA SEÑORA DE 331 1, 3| sin ruido y la besa en el cuello. Ella se vuelve bruscamente 332 1, 3| Pero no os habéis dado cuenta de que me estaba vendiendo, 333 1, 1| verdad, no entiendo nada. Cuénteme.~SEÑORA DE SALLUS: No hay 334 1, 1| sin atención, que no se cuidaba ante mí... para mí, en sus 335 1, 1| gran infamia de mujeres culpables; esa compartición que las 336 1, 3| desolador, envuelto en cumplidos y sazonado de crudeza, dulce 337 2, 1| final de la calle, en un cupé. ( Se oye el timbre ). Aquí 338 1, 3| con la que sueño, aquella cuya imagen me persigue por todas 339 1, 3| persigue por todas partes, cuyo deseo me acosa. Si se da 340 1, 3| hombre de entrar en detalles, dad una suma redonda.~SEÑOR 341 1, 3| tenéis bastante tacto para no dar nunca lugar a la calumnia... 342 1, 3| SALLUS: Sí, sí. Tengo los datos; no lo neguéis, yo os confundiría. 343 2, 1| por los brazos, ella se debate exasperada.~SEÑORA DE SALLUS : ¡ 344 1, 3| .~SEÑORA DE SALLUS: Vos debéis saberlo. Veamos, hagamos 345 2, 1| concerniente al matrimonio, a los deberes de la mujer y los derechos 346 1, 1| usted.~SEÑORA DE SALLUS: Sí. debería estarme agradecido.~JACQUES 347 1, 3| para disculpar todas las debilidades y todas las locuras. ¡ Ah, 348 1, 1| recuerdo.~JACQUES DE RANDOL: Debió ser muy divertido.~SEÑORA 349 2, 3| SEÑOR DE SALLUS : No, una decena. Ella ha estado deliciosa. ~ 350 1, 3| diría ?~SEÑORA DE SALLUS: Decid Regencia. Conozco ese alegato 351 2, 1| o ansiosas, he dicho: « Decididamente tenéis conmigo unas costumbres 352 1, 3| He tenido tres años para decidirme. Confesaréis que es mucho 353 1, 3| Si buscáis una disputa, decídmelo. Sabré bien que responderos. 354 1, 3| a todo lo que acabáis de decirme, es excesivamente exagerado.~ 355 1, 3| Dejadme hablar. Soy bella, decís, soy joven, y condenada 356 1, 1| nada que contar: me hace declaraciones y me abraza, y me amenaza 357 2, 1| en realidad. Luego, me ha declarado su amor. Yo, yo tal vez 358 1, 3| teníais otras orejas, otros dedos, otras muñecas y otros pechos 359 2, 1| salvajes, me arroja a él sin defensa, sin posibilidad de rebelarme: ¡ 360 2, 3| son.~JACQUES DE RANDOL : Definid eso.~SEÑOR DE SALLUS : Dios 361 2, 1| cuando una no acepta las degradantes transacciones a las que 362 1, 1| Qué ?~JACQUES DE RANDOL: ¿ Deja de ser una mujer honesta 363 1, 3| Permitid...~SEÑORA DE SALLUS: Dejadme hablar. Soy bella, decís, 364 2, 2| la esposa, pero al menos déjadme creer que no os disgusto 365 1, 3| SALLUS~SEÑOR DE SALLUS, dejándose caer en un sillón: ¿ Hace 366 1, 3| SEÑOR DE SALLUS: Vamos, dejaos de bromas ya.~SEÑORA DE 367 2, 1| actitud de ayer, y no os dejaré olvidarla. Queréis guerra, 368 1, 1| casualidad yo fuese su marido, dejaría de quererla ?~SEÑORA DE 369 1, 1| Entonces, tal vez le gustaría dejarme ?~JACQUES DE RANDOL: Eso 370 2, 2| perdido; no irme, me dejo ir en el engranaje de la 371 2, 3| oportunidad de hacerla comprender delicadamente, evitando toda explicación, 372 1, 3| esa palabra. He tenido la delicadeza de no pediros más que la 373 1, 3| todo amor por el hombre delicado, falso y bien educado que 374 | demasiada 375 1, 3| Pues bien ! amigo mío, deme enseguida cinco mil francos, 376 2, 1| reprocharme un día el acto de demencia en el que está pensando. 377 2, 1| SALLUS : Sí, una escena demostrando incluso que nos espiaba 378 2, 1| SEÑORA DE SALLUS : Sí, dentro de dos años. Tiene usted 379 1, 1| SALLUS: ¡ Es posible ! Todo depende de como se mire: yo veo 380 1, 1| toma a sus servicios una dependiente golosa, le dice: « Coma 381 1, 3| SEÑOR DE SALLUS: Yo sería deplorablemente ridículo si diese dinero 382 1, 1| chismorreos pícaros y caricias depravadas. Les hace falta el desnudo 383 2, 3| porque mi actitud sería desairada.~JACQUES DE RANDOL : Querido, 384 1, 2| SALLUS entra, con aspecto desapacible. Mira un instante a su esposa 385 1, 3| el momento en el que él desaparece en el salón vecino, que 386 2, 1| lazo que solo ella puede desatar. Esta mujer arriesga todo. 387 1, 1| sin comprometerse, sin descaro, sin desenmascararse. Ha 388 1, 1| Estoy celoso de todo lo que desconozco de usted.~SEÑORA DE SALLUS: 389 1, 1| indiferente, que me besaba... con descuido, que me miraba... sin atención, 390 1, 3| toma, mira a su marido con desdén, luego dice con voz dura: 391 2, 1| demasiado insolente... demasiado desdeñosa, no exactamente. Me encontraba 392 2, 1| cierto !~SEÑORA DE SALLUS : ¿ Desea usted huir conmigo ?~JACQUES 393 1, 3| Sois bella, muy vista, muy deseable. Pronto se supone una aventura...~ 394 1, 3| habéis rechazado, pero si deseado, tanto como a ellas, incluso 395 1, 1| violentamente, en fin, no me desearía a mí al mismo tiempo. ~JACQUES 396 2, 2| SALLUS : Marcharéis cuando lo deseéis.~JACQUES DE RANDOL : ¿ Y 397 1, 1| vendrá, pues es imposible desembarazarse de ese cochero. Ahora bien, 398 1, 1| comprometerse, sin descaro, sin desenmascararse. Ha sido terriblemente tenaz 399 2, 3| satisfecho, tan triunfante, tan deseoso de tranquilidad en su casa. 400 2, 1| se arroje a una situación desesperada. Tenga calma. ~SEÑORA DE 401 1, 1| RANDOL: Eso es imposible, desgraciadamente.~SEÑORA DE SALLUS: ¿ Entonces, 402 2, 1| valiente. Él me fuerza al deshonor, pues bien, será completo, 403 1, 1| depravadas. Les hace falta el desnudo y lo obsceno, de palabra 404 1, 3| era espiritual, divertido, desolador, envuelto en cumplidos y 405 1, 1| lleno de pasión, sin poder despacharla, él le ofrece a usted una 406 2, 1| mucho de bravatas y de despecho ? Tal vez sea muy gentil 407 1, 1| creía obligado... para no despertar mis sospechas, sin duda... 408 1, 2| Jacques de Randol que se está despidiendo de ella, luego se adelanta.~ 409 2, 1| presente ese marido que me ha despreciado, engañado, que ha corrido, 410 1, 1| que tendría el derecho de despreciarme mucho, puesto que yo le 411 1, 3| os habíais visiblemente despreocupado de mi, me volví inquieta, 412 1, 3| con un hombre, no estaba destinada al claustro, ¿ verdad ? 413 2, 2| SALLUS, a su espo : Querida, detened a Randol.~SEÑORA DE SALLUS : 414 1, 3| se dispone a salir. Él la detiene.~SEÑOR DE SALLUS: Vamos, 415 1, 1| aquellos y todas aquellas que devoran su vida, minuto tras minutos, 416 2, 1| perderse, que exponerme a esta diaria lucha infame en la que estoy 417 1, 1| que la aman, y que se lo dicen sin cesar, no hay uno que 418 1, 1| tenía ciertos derechos a dicha ternura... Y bien... yo 419 1, 1| palabras. Me casé a los diecinueve años, el conde Jean de Sallus 420 1, 1| encuentra al alcance de sus dientes, tenga cuidado. ¿ Amor ? 421 1, 3| deplorablemente ridículo si diese dinero a mi esposa; ridículo 422 1, 1| además, pues considera que, a diferencia suya,  yo tendría que ser 423 2, 1| tan grave, tan penosa, tan dificil, que me he atrevido a todo 424 1, 1| SALLUS: Sí y no... Eso es difícil de precisar... Él se creía 425 1, 1| hombros y exclamaba: « Nada es digno de atención », cuando no 426 2, 3| mejor. En el primer acto, dio su gran monólogo: « Oh, 427 1, 1| esas manifestaciones de diplomacia.~JACQUES DE RANDOL: ¿ Cómo 428 1, 3| y respeto por vos, para dirigiros cualquier tipo de reproche. 429 1, 3| encontráis. Entonces os dirigís a mí. Después de tres años, 430 2, 3| Raramente.~JACQUES DE RANDOL : Discrepo~SEÑOR DE SALLUS : Sólo los 431 2, 2| SEÑOR DE SALLUS : Sed discreto... Pero eso no os impide 432 1, 3| Conozco ese alegato para disculpar todas las debilidades y 433 1, 1| lo que le hace falta para disculparse.~SEÑORA DE SALLUS: Yo no 434 2, 2| señora.~SEÑORA DE SALLUS : Discúlpenme un minuto. Son las ocho. 435 1, 1| SEÑORA DE SALLUS: Yo no me disculpo: yo me acuso.~JACQUES DE 436 1, 3| quiero responder al agresivo discurso que acabáis de dirigirme. 437 1, 1| formas, sus gestos, en sus discursos. Se echaba en los sillones 438 1, 3| SALLUS: Yo no busco una discusión, ni estoy de mal humor. 439 1, 1| al principio me irritó, disgustó, humilló; luego yo tomé 440 1, 1| RANDOL, riendo: Tal vez se dispongan a anunciar a vuestro marido...~ 441 1, 1| Digo que su marido está disponible y que procura ocupar con 442 1, 3| SALLUS: Veamos, ¿ En que disposición de espíritu estáis ?~SEÑORA 443 2, 2| Veo que está en excelentes disposiciones.~SEÑOR DE SALLUS : Entonces 444 2, 1| encantadora cuando él regrese, dispuesta a ceder a sus fantasías...~ 445 2, 2| no me encontrarías nunca dispuesto a partir cuando regresaseis.~ 446 1, 3| seguro de no ser engañado. Me distéis a entender que el matrimonio 447 1, 3| yo he dejado de serlo. La distinción es sutil, pero real. Y además 448 2, 3| representación; bellas y distinguidas, no tienen el encanto más 449 1, 1| este momento, es usted una distracción.~SEÑORA DE SALLUS: No... 450 2, 2| cenar con nosotros ? Vos me distraeréis de los epigramas que mi 451 1, 1| Si usted amase, sería divino ! Pero una mujer enamorada 452 2, 1| cerca de usted. Obtener su divorcio, y entonces, si usted quiere, 453 2, 2| consideración sobre la obra, libro, divordio, matrimonio, o la esquela 454 1, 2| a medianoche, y son las doce menos diez. ( Se estrechan 455 1, 3| confié mis sospechas... mi dolor... estaba celosa ! ¿ Qué 456 2, 1| Pero os advierto que os domaré, pues yo soy el amo. » Yo 457 2, 1| Me abrazaba, tratando de dominar mi resistencia. ~JACQUES 458 1, 3| humor, iros a acostar, y dormid si podéis.~SEÑOR DE SALLUS: 459 1, 3| olvidado de tal modo que os doy la impresión de algo nuevo. 460 1, 1| DE RANDOL, riendo: No lo dude.~SEÑORA DE SALLUS, pensando: 461 1, 3| cometiendo una acción más que dudosa: vos me arruináis, a mí, 462 2, 3| actos de locura, ruinas, duelos, suicidios. Se las ama, 463 2, 1| monstruoso ! No poder ser dueña de si mismoa, no tener la 464 1, 1| Si fuese insistente con dulzura, usted no tendría miedo. 465 1, 1| nunca tienen un afecto duradero más que por las muchachas 466 2, 2| DE SALLUS : ¿ Y eso va a durar ?~SEÑOR DE SALLUS : Siempre.~ 467 1, 3| tetera y los siropes y se echa un vaso de agua clara. En 468 1, 1| gestos, en sus discursos. Se echaba en los sillones con brusquedad, 469 1, 3| un lacayo. Era necesario economizar interiormente para pagar 470 2, 1| costumbres de exquisita educación. » Él sonrío « ¿ Cuáles ? » - « 471 1, 1| comprendió, me saludó muy educadamente, y partió... para siempre.~ 472 1, 3| hombre delicado, falso y bien educado que podía hablar de ese 473 2, 1| pegado.~SEÑORA DE SALLUS : ¡ Eh ! ¡ no ! ¡ eso no es lo 474 1, 1| del que se puede siempre ejercer en un momento dado, como 475 2, 2| intimidad restringida y elegida.~SEÑORA DE SALLUS : ¿ Vos ?~ 476 1, 1| mujer, que parece haberme elegido, también siempre da la impresión 477 2, 1| sonrío « ¿ Cuáles ? » - « Elegís, para leer, los instantes 478 1, 3| muñecas y otros pechos que embellecer. Habéis suprimido uno de 479 1, 1| cabellos. Ella da un respingo, emite un pequeño grito y se vuelve.~~ 480 1, 1| JACQUES DE RANDOL: Uno se enamora de una mujer, antes de esposarla, 481 1, 1| divino ! Pero una mujer enamorada trataría de criminal e innoble 482 2, 3| amar y es que además son enamoradas, son mujeres. Sí, han salvaguardado 483 1, 1| conde Jean de Sallus se enamoró de mi después de haberme 484 2, 2| me haríais ! ¡ Ah ! ¡ Las encantadores mujeres y los hombres como 485 2, 3| distinguidas, no tienen el encanto más que en sus salones. 486 2, 2| en efecto, no se puede encauzar esa hilera de bobos a través 487 1, 3| vuestra amante legítima os enciende mucho más que la idea de 488 1, 1| periódico tan pronto llegaba, se encogía de hombros y exclamaba: « 489 1, 3| reproches. Al principio encogisteis los hombros, sonreísteis, 490 2, 1| desdeñosa, no exactamente. Me encontraba en una situación tan grave, 491 1, 3| Necesitáis otra, y no la encontráis. Entonces os dirigís a mí. 492 2, 2| el placer que he tenido encontrando sola a la mujer a la que 493 1, 1| ha olvidado, abandonado, encontrándome ingenua, sin duda. Ahora, 494 1, 3| pediré tal vez un aumento, encontrareis nuestra... relación mucho 495 2, 2| vuestra casa sin llamar, no me encontrarías nunca dispuesto a partir 496 1, 1| encontrar los medios para encontrarla. Sí, nuestro amor está hecho 497 2, 1| de tal modo que él no nos encuentre ?~JACQUES DE RANDOL : Sí, 498 1, 1| digo que esta vida es muy enervante.~SEÑORA DE SALLUS: Es precisamente 499 1, 3| adoptados por todo marido que engaña y sin embargo está seguro 500 2, 2| irme, me dejo ir en el engranaje de la conversación corriente;


1890-engra | enhor-pierd | pilla-zozo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License