Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Tirso de Molina
Escarmientos para el cuerdo

IntraText CT - Texto

  • ACTO PRIMERO
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para desactivar los vínculos a las concordancias

ACTO PRIMERO

Música de todos géneros y entran por un

palenque con los instrumentos de un bautismo en fuentes de plata,

gentileshombres bizarros en cuerpo; detrás de todos don

JUAN, que lleva sobre una fuente un turbante y en él una

corona, y en el remate una cruz. Luego vestido a lo turquesco, de

blanco, el rey SAFIDÍN, descubierta la cabeza; a su lado

GARCÍA de , viejo, gobernador, bizarro, en cuerpo

a lo antiguo. Por otro palenque SOLDADOS bizarros, uno de ellos con

la banda de las Quinas de Portugal; y arcabuces, trompetas y cajas.

Detrás, arrastrando una pica, MANUEL de Sosa, muy bizarro,

y delante de él DIAGUITO con arcabuz pequeño, espada

y daga. Arriba, en un balcón despejado y grande, la reina

ROSAMBUCA a lo indio, coronada, y a su lado doña LEONOR, muy

bizarra, y doña MARÍA, de hombre, muy galán.

Va a besar la mano MANUEL, a GARCÍA, y

tiénele

 

 

MANUEL:           A los triunfos portugueses,

               cuyas belicosas quinas,

               armas ya, primero estrellas,

               tiembla el Asia, Europa envidia,

               después que logró la iglesia

               las católicas vigilias

               de Enrique, glorioso infante,

               que ocasiona las primicias

               de este dilatado imperio

               y en diez lustros vio su silla,

               Portugal, triunfante en Goa,

               freno absoluto de la India;

               a sus triunfos, pues, eternos,

               añada Vueseñoría,

               gobernador generoso

               de tanto emporio y provincias,

               el que la fama le ofrece

               con la victoria más digna

               de perpetuarse en bronces

               que conservó el tiempo escritas.

               Quiso el gran Nuño de Acuña

               dar fin dichoso a sus días

               y gobierno, que en diez años

               honraron tantas conquistas,

               con la inexpugnable fuerza

               de Dío, que vio cumplida,

               a pesar de resistencias,

               ya idólatras, ya moriscas.

               Diola cuatrocientas brazas

               de ruedo, con perspectiva

               y figura triangular,

               y en sus ángulos fabrica

               tres célebres baluartes,

               sin otro, que predomina

               en medio la plaza de armas;

               y al cabo la fortifica

               de fosos, muros, torreones,

               portas, puentes levadizas,

               armas, bastimento y cuanto

               mostró el arte a la milicia.

               Llamóla Santo Tomé,

               apóstol que santifica

               con su sangre a Meliapor

               y a Oriente con sus relíquias.

               Presidióla con mil hombres;

               y dándome su alcaidía

               premió en mí, cuando no hazañas,

               lealtad que la califica.

               El Soldán de Cambayá,

               que a la libertad antigua

               de su imperio vio poner

               tal yugo en su tierra misma,

               e impaciente de que extraños

               le registren las salidas

               y entradas que al Indo mar

               nuestro fuerte le limitan,

               por tres años de gobierno

               que estuve en aquella isla

               procuró mi destrucción,

               ya en fe de paces fingidas,

               disimulando asechanzas,

               ya en peligrosas caricias,

               convidándome a sus fiestas

               y frecuentando visitas,

               ya, en fin, viendo mi cuidado

               con descubierta malicia,

               asaltándome de noche

               varias veces; mas perdida

               la esperanza de vencerme,

               habiendo llegado un día

               a Dío el gobernador

               don Nuño con dos cuadrillas

               de naves de guerra, apresta

               el bárbaro la infinita

               multitud de sus vasallos

               --en secreto apercibida -- .

               De paz al puerto se acerca

               y con él concierta vistas

               que don Nuño rehusó

               diciéndole que venía

               indispuesto; dióle fe

               el Soldán, y con festivas

               demostraciones, creyendo

               hacer en él presa rica

               y envïarle en una jaula

               de hierro al Gran Turco, avisa

               al capitán general

               que sus gentes aperciba.

               Despachó luego un presente

               de diversas salvajinas,

               como corzos y venados

               al enfermo, y se convida

               a entrar a verle a su nave;

               mas antes de darle, quitan

               a la caza pies y manos,

               señal ordinaria en la India,

               cuando tal regalo se hace,

               de que ya es gente cautiva

               sin pies ni manos aquella

               a quien tal presente envían.

               Disimuló su soberbia,

               y admitiendo su visita

               le hicieron bélica salva

               bombardas y chirimías.

               Llegó en seis fustas el moro;

               pero apenas subió arriba

               por la escala al galeón

               cuando manda que le embistan

               trescientos juncos y paraos

               --naves son de la milicia

               indiana -- con que en un punto

               el mar, que de tanta quilla

               se vió oprimido, espumando

               cólera, montes enrisca

               tan altos, que pudo en ellos

               volverse la luna ninfa.

               Seis mil flecheros disparan

               a un tiempo jaras y grita

               tanta, que sordos y ciegos

               temió el oído y la vista;

               pero haciéndose a la mar

               los nuestros, las naves viran,

               y, parteando preñeces

               de bronce, las olas limpian

               con las esconas de fuego,

               cuyas pelotas derriban

               mil cabezas para chazas

               de la fama que eternizan.

               Tembló la armada blasfema,

               huyendo las que fulminan

               nubes de metales roncos

               los Falaris de sus vidas,

               y el bárbaro que intentaba,

               mientras sus flechas granizan,

               prender al gobernador,

               viendo la mortal rüina

               de sus indios, temeroso

               se arroja al agua, y encima

               de sus olas con los brazos

               lisonjas al mar dedica.

               Blanco de nuestros mosquetes,

               llegó con tantas heridas,

               que para escribir victorias

               su sangre al mar prestó tinta.

               Tomó puerto ya sin alma

               el cuerpo infiel, y a la orilla,

               en mausoleos de arena,

               no echó menos los de Libia.

               Saltamos en tierra todos,

               y barriendo la marina

               de la infinidad cobarde,

               la venganza hizo tal riza

               que, temerosas las almas

               de la estrecha compañía

               de sus cuerpos, diez mil moros

               a la muerte hicieron rica.

               Asaltamos la ciudad,

               que de nuestro fuerte dista

               dos leguas, y entrando en ella,

               ni la inocente puericia,

               ni la decrépita plata,

               ni el sexo hermoso que priva

               de las armas el furor

               y vence a la cortesía,

               admitió sus privilegios;

               porque igualmente la ira

               portuguesa añadió a Troya,

               si no lástimas, cenizas.

               Satisfizo su hambre el fuego,

               como su sed la codícia,

               con los robados despojos,

               y después que por tres días

               unos lloran y otros cantan,

               el gran Nuño fortifica

               la plaza; añade soldados

               a la fortaleza e isla;

               encarga a Antonio Silveira,

               persona tan noble y digna,

               de su gobierno, que puede

               serlo de esta monarquía.

               Cumplidos ya mis tres años,

               llevarme en su compañía

               quisiera el gobernador;

               pero la amistad antigua

               del nuevo alcaide Silveira

               pudo tanto, que me obliga

               a militar a su sombra,

               y la inclinación y estima

               que a Dío y su fortaleza

               tengo, pues fue hechura mía,

               y yo su primer caudillo,

               me compele a que le asista.

               Murió el gran Nuño, si muere

               quien, a pesar de la envidia,

               en archivos de la fama

               al tiempo se inmortaliza,

               y entró el gran don Juan de Castro,

               tercer virrey de la India,

               que cargado de victorias

               en flor la muerte marchita.

               Muerto, pues, el Soldán viejo,

               Baduz de la fuerte dicha,

               y siendo su sucesor

               un sobrino -- que no estiman

               los hijos para herederos

               en estas anchas provincias,

               sino a los hijos de hermanas,

               pues de este modo averiguan

               ser su sangre y aborrecen

               sospechosas bastardías

               por las dudas de los padres,

               que en la mujer no peligran --

               deseando la venganza

               del tío, en secreto envía

               embajadores a Grecia

               que al Turco favor le pidan

               con que destierren del Asia

               las portuguesas reliquias,

               y sujetando el Oriente

               usurpe su monarquía.

               Es el bravo Solimán

               el que agora tiraniza

               el otomano gobierno;

               aquél que tembló en Hungría

               de la fortuna de Carlos,

               y afrentoso se retira

               de las águilas del César,

               luz de Austria y sol de Castilla.

               Éste, pues, considerando

               que si codicioso esquilma

               las orientales riquezas,

               sus drogas y especierías,

               señor del globo terrestre

               será fácil su conquista

               y del un trópico al otro

               no habrá nación que no oprima,

               arroja al Bermejo mar

               por las riberas egipcias

               sesenta y cuatro galeras

               y en ellas turcos alista.

               Trece mil rumes -- así

               a los turcos apellidan

               en estas partes, creyendo

               que de Roma se originan --

               genízaros los seis mil

               y esotra gente escogida,

               ejercitada en Europa,

               los más de su guardia misma;

               nómbrales por general

               el Bajá de Egipto, digna

               persona para tal cargo

               por la experiencia y noticia

               en las cosas militares;

               pero de tan peregrina

               crasitud y corpulencia,

               que dicen que le caía

               sobre los pechos la carne

               de la barba, y que las tripas

               con una faja al pescuezo

               atadas, le daba grita

               nuestra gente, y le llamaba

               ganapán de su barriga.

               Éste, pues, aunque tan grueso,

               inmóvil en una silla,

               lo que en las fuerzas

               le falta equivale

               en lo que arbitra;

               desembarcó en Cambayá

               y recibióle en su orilla,

               con aplausos y lisonjas,

               el Soldán y su familia;

               y deseosos los dos

               de dejar la tierra limpia

               de lusitanos estorbos,

               marcharon al otro día,

               llevando en entrambos campos,

               sin chusma y gente baldía,

               cuarenta y siete mil hombres,

               los treinta de flechería,

               los demás ejercitados

               en el mosquete, la pica,

               y los demás que en Europa

               honra nuestra disciplina.

               Llegados por tierra y mar

               tercios y naves nos sitian,

               y luego al asalto tocan,

               porque no nos aperciban

               la prevención y el sosiego;

               pero al instante que arriman

               escalas a la muralla,

               las coronan por encima

               portugueses que, animosos,

               trescientos turcos derriban

               a la ruciada primera

               de nuestra mosquetería.

               Éramos sólo quinientos,

               cincuenta mil la enemiga

               multitud; contad ahora

               a qué tantos nos cabría.

               Matáronnos seis no más,

               y cobardes se retiran   

               a las tiendas de Cogá,

               general de la provincia.

               Hubo entonces portugueses

               a quien el valor anima

               de suerte, que abren las puertas

               y la retaguardia pican

               hasta coger treinta de ellos,

               que con música festiva

               colgaron de las almenas,

               para mayor ignominia,

               con sus arcos a los cuellos,

               cimitarras en las cintas,

               turbantes en las cabezas,

               vestidos de telas ricas.

               Blasfemaba el bajá grueso,

               que nuestro valor admira;

               pero lo que sintió más

               es ver que el mar solemniza

               nuestra victoria de modo

               que, aplaudiendo nuestra dicha,

               montes de vidrio levanta

               por que en los cascos embistan.

               Chocaron unos con otros

               de suerte que, sumergidas

               seis galeras, las demás,

               destrozadas, se retiran

               al puerto de Madrefaba,

               cinco leguas más arriba

               de Dío, donde ancorando,

               cansancio y temor alivian.

               Atrincheróse en el cerco

               el campo; y la artillería,

               a caballero plantada,

               comenzó la batería;

               y porque nuestros reparos

               menos al esfuerzo sirvan,

               una máquina echó al agua,

               que puso al principio grima.

               Era un galeón cargado

               de pez, pólvora y resina,

               de salitre y alquitrán,

               que al fuerte del mar arriman,

               para que, dándole fuego,

               mientras le vuelven ceniza

               las llamas, les den entrada,

               y el humo que desatina

               estorbe nuestra defensa.

               La traza era peregrina,

               a no ser tan grande el peso,

               que aguardaron aguas vivas

               para poderle arrimar;

               pero osó la valentía

               de Francisco de Gobea,

               capitán de infantería,

               hacer una hazaña hasta hoy

               sin ejemplar e inaudita,

               española, temeraria,

               portuguesa, ejecutiva.

               Aguardó a la media noche,

               y arrojándose en camisa

               al agua con una mecha

               dentro un cañón encendida,

               y una bomba de alquitrán,

               al galeón se avecina,

               y en un instante le pega

               la contagiosa malicia,

               con que los tres elementos,

               aire, tierra y fuego, lidian

               sobre el cuarto de tal forma,

               que reventando en astillas,

               luminarias de esta hazaña

               fue que al turco atemoriza.

               Quedó el bárbaro asombrado;

               y ciego, al cuarto de prima,

               el castillo de Rumeo

               asalta, y a escala vista

               le entró, perdiendo los nuestros

               en su defensa las vidas,

               sin quererse dar jamás,

               y entre ellos la valentía

               de su capitán Pacheco,

               cuya muerte en bronce escrita,

               siendo herencia de la fama,

               a un tiempo alegra y lastima.

               Diez asaltos generales

               nos dieron en veinte días,

               sin dejarnos sosegar

               uno solo; pero diga

               si ardides y estratagemas,

               tiros, flechas, fosos, minas,

               hallaron la vigilancia

               de nuevo valor vestida.

               Treinta hombres quedamos

               solos de quinientos, mas suplía

               el ánimo cantidades,

               hasta que al fin nos animan

               veinte fustas de socorro

               que don Juan de Castro envía

               con armas y bastimentos,

               y de noche dieron vista

               a nuestro fuerte, trayendo

               con presencia ostentativa

               cada uno cuatro faroles.

               Oyeron sus culebrinas

               los turcos, y sospechando

               tener a toda la India

               sobre sí, pegando fuego

               a su alojamiento, guían

               a embarcar, tan temerosos,

               que el bagaje, artillería

               y cuatrocientos heridos

               dejó, por que no le sigan.

               Veinte mil le degollamos

               en dos meses, cuyas vidas

               nos costaron cuatrocientas,

               a cincuenta bien vendidas.

               Recogimos los despojos;

               y con fiestas y alegrías

               en procesión venerable

               dimos las gracias debidas

               a Dios y a su madre intacta.

               No cuento, por infinitas,

               hazañas particulares.

               Los extraños las escriban.

               Sólo digo que hubo esfuerzo

               --el ánimo desatina --

               de portugués que, faltando

               la munición, se derriba

               los dientes con el cañón

               --es loca la valentía --

               matando a turco por diente.

               Estime vueseñoría

               esta célebre victoria,

               y valerosa prosiga

               las hazañas portuguesas

               porque el Asia se nos rinda.

 

GARCÍA:           Estando vuestro valor

               en Dío, Manuel de Sosa,

               la victoria era forzosa,

               por más difícil mejor.

               Safidín, rey de Tanor,

               --provincia es de Malabar --

               se ha venido a bautizar;

               que mientras reino conquisto

               en paz, también sabe Cristo

               coronas a su ley dar.

                  Él y la reina han honrado

               nuestra corte, y yo, padrino

               de Safidín, determino

               festejar tan gran soldado.

               A buen tiempo habéis llegado;

               ponga luminarias Goa,

               y de la mejor canoa

               hasta el mayor galeón,

               con festiva ostentación

               adornen de popa a proa.

MANUEL:           Déme a besar vuestra alteza

               la mano.

SAFIDÍN:                 Las vuestras dan

               asombros a Solimán

               y a Cambayá fortaleza.

               Cristiano soy, la llaneza

               de Portugal es la mía;

               alistad desde este día,

               sin reverenciar mi estado,

               Manuel de Sosa, un soldado,

               hermano de don García.

                  El nombre dejo primero

               con la ley.  Ya soy nuevo hombre;

               en las obras y en el nombre

               imitar vuestro rey quiero.

               Déme don Juan el Tercero

               con el suyo su valor;

               don Juan soy, gobernador;

               que este blasón inmortal

               como ilustra a Portugal

               ha de ilustrará Tanor.

                  Cuando en el agua divina

               mi esposa vuelva a nacer,

               el nombre le ha de poner

               vuestra reina Catalina.

               A Dios la cerviz inclina,

               y a pesar del Alcorán,

               pues ley y nombre nos dan

               vuestros reyes, ¿qué más fama,

               si Catalina se llama

               y el Rey Safidín don Juan?

GARCÍA:           Gracia, señor, significa;

               gracias al cielo se den,

               pues en vos los nuestros ven

               la gracia que os vivifica;

               en cuerpo real alma rica

               de virtudes; envidiar

               os pueden A un tiempo y dar

               parabienes mi contento:

               reinar sin Dios es tormento,

               servirá Dios es reinar.

JUAN:             Dadnos, capitán de Dío,

               los brazos, si merecemos

               los que vuestros triunfos vemos

               gozarlos.

MANUEL:                  ¡Oh don Juan mío!

               El alma que alegre os fío

               con ellos es bien que os .

JUAN:          ¡Grande valor!

MANUEL:                       Corto fue,

               y mis hazañas pequeñas

               sin don Juan de Mascareñas,

               columna de nuestra fe.

                  Mucho traigo que contaros.

DIAGUITO:      Si mi pequeñez merece

               esa mano que ennoblece

               a cuantos llegan a hablaros,

               haga mis principios claros

               y honre vuestra señoría

               con ella la boca mía.

GARCÍA:        ¿Quién sois vos, rapaz hermoso,

               tan portugués en lo airoso,

               tan hombre en la bizarría?

DIAGUITO:         Poca cosa en lo chiquito,

               si grande en lo portugués;

               hidalgo me dicen que es

               mi padre, y yo soy Diaguito.

GARCÍA:        Manuel: ¿es vuestro?

MANUEL:                            Un delito

               amoroso en Portugal

               me le dejó por señal

               y pena de mi ignorancia.

GARCÍA:        Qué, ¿hijo es vuestro?

MANUEL:                            Es de ganancia.

GARCÍA:        Ganancia fué de caudal.

DIAGUITO:         Nadie diga que es mi padre;

               que a mí nadie me engendró

               en el mundo mientras yo

               no sepa quién es mi madre.

               Esa ganancia le cuadre

               al que es torpe mercader,

               y ninguno ose poner

               en mí, con viles empleos,

               que por o corpo de deos

               que os bofes lle he de comer.

CARBALLO:         Tomaos con el rapacito.

SAFIDÍN:       ¿Vióse donaire más bello?

GARCÍA:        Es portuguésBasta sello;

               no haya más, señor Diaguito.

LEONOR:        Gusto me ha dado infinito.

MARÍA:         Subid al balcón, amores.

GARCÍA:        Las damas arrojan flores,

               hagámoslas cortesía.

MANUEL:        Plegue al cielo, Leonor mía,

               que no paren en rigores.

 

Éntranse con música, como vinieron, y

quedan CARBALLO y BARBOSA

 

 

BARBOSA:          Pues, Carballo, ¿cómo ha ido

               allá con tanto rebato?

CARBALLO:      Como tres con un zapato.

               Poetas habemos sido.

BARBOSA:          ¿Cómo?

CARBALLO:                 Hicimos maravillas.

               Entre los tiros diversos

               hay unos llamados versos

               que arrojaban redondillas.

                  Otros de mayor estima

               que, porque si disparaban,

               a ocho los arrimaban,

               se llaman octava rima.

                  Poetizaba un culebrón

               al turco de un parapeto

               que se llamaba soneto,

               mas dad al diablo su son;

                  porque derribaba a bulto,

               echando su consonante,

               cuanto topaba delante.

BARBOSA:       Ese tal debe ser culto.

CARBALLO:         Otro de una cota armado

               con dos quintales de bola

               de catorce pies.

BARBOSA:                        ¿Y cola?

               Soneto fue estrambotado.

CARBALLO:         Pues ¿qué ciertos falconcillos

               que enramados escupían

               balas y piedras?

BARBOSA:                         Serían

               romances con estribillos.

CARBALLO:         De esto hubo abundantemente,

               y más que si disparaban

               todos ellos se preciaban

               de poetas de repente,

                  asombrándose de vellos

               en llegándose a entender.

BARBOSA:       Sátiras debían de ser

               pues que todos huyen de ellos.

                  Ahora bien, señor Carballo,

               si no tiene alojamiento,

               el mío estará contento

               de servirle y de hospedallo.

CARBALLO:         Beixo o as maos.

BARBOSA:                        La amistad premia

               con lo que tiene, y acá,

               si en versos de bronce da

               toda Goa es academia

 

VaseSale doña MARÍA en hábito de

hombre

 

 

                  ¡Ah fidalgo!

CARBALLO:                        Ése es mi nombre.

MARÍA:         Una palabra entretanto

               que entran.

CARBALLO:                 ¡Jesu, corpo santo!

               ¿qué he visto? ¿Quién eres, hombre?

MARÍA:            ¡Ah, Carballo! ¿quien podía

               ser, sino una desdichada

               sin honor y ya olvidada?

CARBALLO:      Señora doña María,

                  ¿en la India vos? ¿Vos en Goa,

               y en traje tan indecente?

MARÍA:         Mujer amante, y ausente

               aborreciendo a Lisboa,

                  donde promesas y engaños

               acaudalaron enojos,

               pagando en llanto los ojos

               olvido de tantos años;

                  cuando llegué a aventurar

               lo menos, si ya perdí

               lo más, ¿qué mucho que aquí

               me halléis?

CARBALLO:                  ¿Que el inmenso mar

                  y sus peligros se atreva

               a pasar una mujer?

MARÍA:         ¿Qué mar como el bien querer?

               ¿Qué golfos como hacer prueba

                  en un hombre que olvidado

               de obligaciones de amor,

               cuando profesa valor,

               su valor ha amancillado?

                  Salí por ver si hallaría

               el que llama la confianza

               cabo de Buena Esperanza,

               mas no le tiene la mía.

                  Y no me anegó la suma

               de tanto golfo y rigor;

               que no anega el mar a amor

               porque es nieto de su espuma.

                  Hombre con obligaciones

               tan precisas de remedio,

               con un hijo de por medio,

               que suelen ser eslabones

                  que encadena voluntades,

               y en él, el que trujo ha sido

               Leteo para su olvido,

               no para mis soledades.

                  Sin escribirme en tres años

               siquiera una letra sola,

               registrando yo cada ola

               y engañando desengaños

                  que apaciguaban deseos;

               y por la ribera abajo

               pidiendo cartas al Tajo,

               creyendo que eran correos

                  las crecientes que a mis puertas

               ondas daban sucesivas,

               para todos aguas vivas

               y para mi sola muertas.

                  Cansóse ya la paciencia;

               nombre me dio de su esposa

               mil veces Manuel de Sosa;

               tomó como tal licencia

                  que aposesionaron ruegos.

               Partióse y llevó consigo

               de un año un solo testigo

               de mis disparates ciegos.

                  Debiéronse de anegar

               entre inmensidad de espumas,

               palabras; que éstas y plumas

               lleva el viento; ¿qué hará el mar?

CARBALLO:         La guerra y tiempo divierte

               el ocio de esos cuidados;

               no es amor para soldados

               y la ausencia es otra muerte.

                  Mucho os quiso mi señor,

               y viendo vuestra belleza

               realzada con la fineza

               de tanta lealtad y amor

                  le obligará, cosa es clara,

               y si olvidarse es delito,

               hará las paces Diaguito,

               que es los ojos de su cara.

MARÍA:            ¡Hijo de mi corazón!

               Sus deseos solamente

               causa ha sido suficiente

               a mi peregrinación.

                  ¿Quién duda que de su madre

               olvidado, el capitán,

               aquí sus gustos tendrán

               empleo que más les cuadre?

CARBALLO:         No , aunque tientan a pares

               las indianas hermosuras,

               que pruebe sus aventuras

               con las damas malabares;

                  que en la India, porque se note,

               las caras que soplan brasas,

               unas son ciruelas pasas

               y otras son de chamelote.

                  Las daifas más estimadas,

               y que aquí se solemnizan,

               si no negras, mulatizan

               y son ninfas nogueradas.

                  Ninguna el rostro se adoba,

               no se perfuma ninguna,

               las más huelen a grajuna

               y todas son de caoba.

                  ¿Qué voluntad amarilla

               las ha de amar, si es discreta,

               habiendo dama con teta

               que la llega a la rodilla?

                  El gusto de mi señor

               es de noble portugués;

               llegad a hablarle después

               que deje al gobernador;

                  que puesto que en su palacio

               se aposenta, tiempo habrá

               que amante os satisfará.

               Ellos vienen; más despacio

                  podréis estimar, señora,

               finezas de vuestra fe;

               que si de repente os ve

               le alborotaréis ahora.

 

VanseSalen el gobernador GARCÍA de y

MANUEL de Sosa

 

 

GARCÍA:           Cuando pasé ahora un año

               por Cambayá, y la aseguré del daño

               que Dío recelaba

               con el bárbaro cerco que esperaba,

               mi gobierno acabado

               en Caúl, fui de vos tan regalado,

               que mi Leonor no sabe

               sufrir conversación que no os alabe.

               Dice que lo que estuvo

               con vos en Dío, a nuestra patria tuvo

               de tal suerte olvidada,

               que, en vuestra compañía agasajada,

               ni echó menos a Goa

               ni supo si en el mundo había Lisboa.

               Ahora, pues, quisiera,

               capitán, hospedaros de manera,

               ya que os tiene en palacio,

               que descansando en él por espacio

               largo saliera de este empeño,

               que según le encarece no es pequeño.

               Su fiador he salido,

               y así, mientras gobierno la India, os pido

               que en nuestra compañia

               cumpláis con mi deseo y su porfía.

MANUEL:        Términos portugueses

               son pródigos en ella; por dos meses

               que merecí hospedaros

               en Dío y con deseos regalaros,

               que con obras ya vía

               que era imposible a vuesa señoría

               en una fortaleza

               tan pobre agasajar tanta nobleza,

               por término tan breve

               no es bien confiese deudas que no debe.

GARCÍA:        Es muy agradecida,

               Leonor, y estáos, Manuel, reconocida;

               mas no tratando de esto,

               sabed, Manuel de Sosa, que he dispuesto

               darla seguro estado;

               yo estoy de canas y de vejez cargado;

               Leonor es mi heredera

               y única sucesora; en fin, quisiera

               que la honrara un esposo

               fidalgo en sangre, en obras generoso.

               Para esto había elegido

               a don Juan Mascareñas, conocido

               por su valor y hazañas,

               no sólo en su nación, en las extrañas;

               mas repúgnalo tanto

               que ofende su obediencia con su llanto.

               Dice que mientras vivo

               culpará mi crueldad si la cautivo,

               pues en mí la dio el cielo

               amparo, esposo y padre. Este desvelo

               me causa pesadumbre,

               y el dársela también, porque es la lumbre

               y objeto de mis ojos

               y llegárame a ellos darla enojos;

               vos podéis persuadirla,

               pues os tiene respeto, y reducirla

               a lo que yo no puedo.

MANUEL:        (¡Ay cielos rigurosos!)             Aparte

GARCÍA:                                Ved que quedo

               en vos, Manuel, confiado.

               Don Juan es vuestro amigo, gran soldado,

               su edad en primavera,

               su sangre ilustre y que heredar espera

               un mayorazgo rico;

               galán, y en condición os certifico

               que un ángel me parece;

               decid que goce el bien que Dios la ofrece.

MANUEL:        Si en mis ruegos estriba 

               el daros gusto a vos, mi persuasiva,

               señor, puesto que tosca,

               procurará que humilde reconozca

               lo mucho que en serviros

               interesa.

GARCÍA:                  Venid a divertiros

               a la marina un rato

               conmigo, si gustáis, que ya su ornato

               la noche mercadera,

               ausente el sol su opuesto, saca afuera

               y apercibid mañana

               razones concluyentes, que si allana

               Leonor su resistencia

               y por vos califica su obediencia,

               deberáos don García,

               una alegre vejez.

MANUEL:                         (¡Ay Leonor mía;      Aparte

               siendo ya vos mi esposa

               igualmente constante como hermosa

               qué desacierto ha sido

               hacer casamentero al que es marido!)

 

VanseSalen doña LEONOR dando un papel a

doña MARÍA

 

 

LEONOR:           Mira que de ti me fío,

               Acuña.

MARÍA:                   Daré el papel

               puntüal, secreto y fiel;

               pues siendo vos dueño mío

                  y debiéndoos lo que os debo

               desde que os entré a servir,

               mi contento es asistir

               a vuestro gusto.

LEONOR:                        Me atrevo

                  en fe de esa confïanza

               a extrañas cosas por ti.

MARÍA:         No fuera no hacerlo así

               tanta con vos mi privanza.

LEONOR:           Mi padre no hay que avisar,

               si eres discreto.

MARÍA:                         Ni es justo;

               ¿Llévoles cosas de gusto?

LEONOR:        No son sino de pesar.

                  Encárgole cierta cosa

               difícil y de importancia.

MARÍA:         Perdónese mi ignorancia;

               creí que Manuel de Sosa

                  era vuestro pretendiente

               dichoso y correspondido

               con asomos de marido.

LEONOR:        ¡Jesús! Es tan diferente

                  de esto lo que le encomiendo,

               que antes ha de disuadir

               a mi padre e impedir

               pretensiones.

MARÍA:                      Ya lo entiendo;

                  no hay que declararos más;

               cumpliré mi comisión

               como tengo obligación.

LEONOR:        En el jardín me hallarás.

 

Vase

 

 

MARÍA:            Billete doña Leonor

               para mi Manuel de Sosa,

               de su padre recelosa

               con tal secreto y temor.

               Sospechas si no es amor,

               ¿qué puede ser?

               ¡Qué presto empiezo a temer!

               Mas es del amor efeto,

               ¿papel secreto

               sin verle yo y soy mujer?

                  Celos míos, eso no;

               que para desestimaros

               con indicios menos claros

               sospecho mis males yo;

               amor por oficio os dió

               andar inquietos

               y acechar siempre indiscretos

               lo que no alcanzáis a ver;

               donde hay mujer

               y celos nunca hay secretos.

                  ¿Yo, amante menospreciada;

               doña Leonor cuidadosa;

               papel a Manuel de Sosa;

               mi amor y fama olvidada,

               y qué no ha de saber nada

               don García?

               No, celosa pena mía,

               más mal hay del que parece;

               esto merece

               mujer que en mujer se fía.

 

Rómepele. Lee

 

 

                  "Permisiones de mi amor

               han dado causa a un delito

               que, por no ser para escrito,

               la pluma enfrena el temor.

               Vuestra vida con mi honor

               corren riesgo, don Manuel.

               La honra es siempre crüel

               que sus agravios conoce,

               diréos viéndome a las doce

               lo que no osó este papel."

                  ¡Ay, ofendida esperanza!,

               ya de vos no hay que hacer cuenta;

               ten tierra, celos, tormenta?

               ¿En el mar, amor, bonanza?

               Peligros de esta mudanza

               ya los temieron mis daños.

               ¿Al cabo de tantos años

               me anegan agravios, cielos?

               Sí, que no son donde hay celos,

               Santelmo los desengaños.

                  ¿Qué dudo, si por escrito

               confiesa doña Leonor

               permisiones de su amor

               que condena por delito?

               Remedios que solicito

               mis desengaños los borren,

               riesgo le escribe que corren

               su honor y vida -- ¡ay de mí! --

               mi amor los corre, eso sí,

               pues dichas no le socorren.

                  ¿Qué riesgos pueden correr

               sin terceros sus amores?

               Mas amor que esconde flores

               mal puede el fruto esconder.

               Ceben de echarse de ver

               hurtos de su amor liviano;

               y de su padre, no en vano

               temerá la justa pena;

               mas pues sembró en tierra ajena

               que lo pague el hortelano.

                  Palabra me dió de esposo

               y un hijo que en su resguardo

               no le ha de afrentar bastardo;

               don García es generoso;

               ya, secretos, es forzoso

               que os saque el peligro afuera;

               a hablarle voy aunque muera;

               que si se han dado los dos

               las manos, para con Dios,

               de palabras la primera.

 

VaseSalen don GARCÍA y don JUAN

 

 

GARCÍA:           Iréis, don Juan, con una escuadra mía

               de galeras, armadas para guarda

               del rey recién cristiano, cuando el día

               salude el alba con su luz gallarda;

               labraréis en Tanor la factoría

               que Safidín ofrece, y si se tarda,

               y su gente en negarla está resuelta,

               cargaréis la pimienta y daréis vuelta.

JUAN:             ............................. [-osa]

               ...............................[ -ida]

               ...............................[ -osa]

               ...............................[ -ida].

               Si promete premiar, Leonor hermosa,

               por ti -- ¡oh, señor! -- la fe con que es querida,

               corto trabajo a largo premio mides.

               Los doce añade con que se honra Alcides.

                  Iré a Tanor, y como se me encarga,

               persuadiré a su rey cuando le lleve,

               al tributo, al presidio y a la carga

               de especia y drogas que cumplirnos debe

               la dilación que amor juzgará larga;

               ya portugués Jacob, tendrá por breve

               mi esperanza, aumentando en sufrimientos,

               a mis servicios más merecimientos.

GARCÍA:           Id, pues, don Juan amigo, a apercibiros,

               que quiere Safidín salir mañana

               antes que el sol.

JUAN:                           ¡Oh golfo de zafiros!

               Dad prisa al alba de jazmín y grana;

               no hay vientos que esperar donde hay suspiros;

               no hay mares que temer cuando se allana

               a quererme Leonor; de Alción los días

               serán al mar las esperanzas mías.

 

VaseSale doña ISABEL a una puerta con un

niño en los brazos

 

 

ISABEL:           Si está avisado, él será.

GARCÍA:        ¿Qué es esto, a tal hora abierta,

               cielos, del jardín la puerta?

ISABEL:        Fidalgo, llegaos acá.

GARCÍA:           Disimular es mejor.

ISABEL:        ¿Sois Manuel de Sosa?

GARCÍA:                              Sí.

ISABEL:        ¡Qué presto le conocí!

               ¿Dónde está el gobernador?

GARCÍA:           Rondando las portas.

ISABEL:                                 Bien;

               lo mismo Acuña me dijo.

               Poned en cobro este hijo

               de que os doy el parabién;

                  que es tan parecido a vos

               que en él se verá su padre;

               riesgo ha corrido su madre,

               mas ya está mejor. Adiós.

 

Cierra y vase

 

 

GARCÍA:           ¿Sueño? ¿Estoy despierto o loco?

               Durmiendo debo de estar;

               mas, temor, si esto es soñar,

               ¿qué puede ser lo que toco?

               A quimeras me provoco

               que desmienten mi sentido.

               ¿Manuel de Sosa hoy venido

               y con hijo que nace hoy?

               No, cielos, durmiendo estoy.

               Pero despierto y dormido

                  a un tiempo no puede ser...

               ¡Qué de sospechas colijo!

               "Poned en cobro este hijo."

               ¡Y hoy venido, ausente ayer!

               Donde es forzoso el creer

               excusado es el dudar,

               peligroso el sospechar,

               afrentoso el permitir,

               pusilánime el sufrir

               y cuerdo el averiguar.

                  Nueve meses ha que en Dío

               su alcaide nos hospedó;

               ¿si la posada pagó

               a mi costa el honor mío?

               Cuanto más de Leonor fío

               menos hay que hacer caudal

               de la que es más principal,

               y más cordura el temer;

               que es el vicio en la mujer

               defecto trascendental.

                  Mas no ofendamos su estima

               hasta aquí sólo iniciada;

               en Dío entró acompañada

               de doña Isabel, su prima.

               Menos la bala lastima

               que está del cañón más lejos;

               procuren sanar consejos

               lo que culpas informaron;

               que no en balde se estimaron

               en más los médicos viejos.

                  Mas nunca doña Isabel

               me alabó tan oficiosa

               y necia a Manuel de Sosa

               como Leonor siempre en él.

               Si noble, sólo Manuel

               con la nobleza se alzó;

               si discreto, él se llevó

               la cátedra de los sabios...

               ¿Siempre Manuel en los labios

               y no en el alma? Eso no.

                  ¿De qué sirve en mi porfía

               hacer discursos a obscuras,

               si todas mis conjeturas

               paran en deshonra mía?

               Mi sangre a Leonor envía,

               mi sangre, que no se infama;

               de mi sangre, Isabel, rama,

               corre también por mi cuenta;

               pues si cualquiera me afrenta,

               ¿qué está dudando mi fama?

                  ¡Oh, quién en tal confusión

               sin riesgo de la prudencia,

               imitara la sentencia

               que hizo sabio a Salomón!

               Supiera en la partición

               del infante pleiteado

               por dos madres, mi cuidado,

               aunque dos partes le hiciera,

               quién era la verdadera

               y quédase yo vengado.

                  Pero yo que no osara

               dar la sentencia que dió,

               Salomón, si como yo

               su infamia participara.

               Callemos, que si a la cara

               se asoma la enfermedad,

               ella dirá la verdad

               y yo vengaré mi mengua,

               pues la discreción sin lengua

               veneró la antigüedad.

 

Salen MANUEL de Sosa y CARBALLO

 

 

CARBALLO:         En paje se ha transformado;

               mira, al tiempo que has venido.

MANUEL:        ¡Qué para poco que ha sido

               el mar, pues no la ha anegado!

               En todo soy desdichado.

CARBALLO:      Si con dos has de casarte,

               lo mejor será ausentarte.

GARCÍA:        (Éste es.)                        Aparte

MANUEL:                ¡Ay, Leonor hermosa!

GARCÍA:        Capitán Manuel de Sosa,

               una palabra aquí aparte.

MANUEL:           ¿Quién sois?

GARCÍA:                       Estaráos mejor

               no saberlo.

MANUEL:                     ¿Otro cuidado?

GARCÍA:        Esto para vos me han dado;

               guardáos del gobernador.

 

Vase

 

 

MANUEL:        ¡Ay, cielos!

CARBALLO:                 ¿Hirióte?

                                  ¡Ay, Leonor!

               Hijo es éste.  ¿Hay más azares?

CARBALLO:      ¿Qué tienes?

MANUEL:                      Nada. ¿Pesares,

               tantos juntos? No me sigas.

               Vete.

CARBALLO:           Voime.

MANUEL:                    No lo digas.

CARBALLO:      (¡Mujeres e hijos a pares!)         Aparte

 

Vanse, cada uno por su puerta

 

 

FIN DEL PRIMER ACTO




Anterior - Siguiente

Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License