Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Tirso de Molina
El pretendiente al revés

IntraText CT - Texto

  • ACTO SEGUNDO
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para desactivar los vínculos a las concordancias

ACTO SEGUNDO

 

 

Salen el DUQUE y LEONORA

 

 

DUQUE:            Saben los cielos, mi Leonora hermosa,

               Si desde que mi esposa te nombraron,

               y de dos enlazaron una vida

               por verla divertida en otra parte,

               quisiera aposentarte de manera

               en ella, que no hubiera otra señora,

               que no siendo Leonora, la ocupara.

               Si un reino, es cosa clara, que se rige

               de un solo rey que elige por cabeza,

               y la Naturaleza solamente

               dio al mundo un sol ardiente y una luna;

               si en cada cuerpo es una el alma bella,

               no es bien que estén en ella dos señores,

               ni ocupen dos amores una casa,

               como en la esfera escasa de mi pecho.

               Diligencias he hecho que no han sido

               bastantes al olvido; he intentado

               ausentarme, he probado a divertirme,

               y para persuadirme al tuyo honesto,

               las partes he propuesto que ennoblecen

               tu fama, y enriquecen mi ventura.

               Tu virtud, tu hermosura, tu nobleza,

               la célebre grandeza de tu casa

               mi memoria repasa cada día;

               mas -- ¡ay Leonora mía! -- que no basta

               contra la mala casta de un tirano,

               que a todo da de mano, y en mi pecho

               de suerte asiento ha hecho, que con todo

               alzándose, no hay modo que se aplaque,

               si no es que con él saque el alma y vida

               que está con él asida, y porque goce

               su reino desconoce al propio dueño.

               Esto me quita el sueño; que quisiera

               un alma darte entera, y no partida.

               No qué medio impida aqueste daño,

               pues contra el desengaño, esposa mía,

               crece más cada díaSólo uno

               hallo que es oportuno y provechoso,

               si bien dificultoso, pues comienza

               la tímida vergüenza a refrenarle

               al tiempo de esplicarle y esto pende

               de tu amor, si se extiende, Leonor bella,

               a tanto, que atropella de los celos

               la línea y paralelos, porque estriba

               sólo en que el duque viva, que padece.

               Si el tuyo te parece que es bastante

               a hazana semejante, haréte cierta

               de la herida encubierta, que te llama

               su médico.

LEONORA:                 Quien ama como debe

               debajo el yugo leve y amoroso

               del matrimonio, esposo, no repara

               en cosa, por más cara que parezca;

               pues si es bien que se ofrezca al golpe rudo

               el brazo, aunque desnudo, cuando mira

               que a la cabeza tira y amenaza

               bien es que de esta traza yo pretenda

               tu vida y te defienda, pues estriba

               mi ser todo en que viva la cabeza,

               que la naturaleza en ti me ha dado.

               Si el fin de tu cuidado en mí consiste,

               no estés, Filipo, tristeDame cuenta

               de la pasión violenta que te abrasa,

               y pues tienes en casa la ventura

               que dices, ponte en cura, aunque yo muera.

DUQUE:         ¡Oh mi bien! ¿Quién pudiera para amarte

               mejor, desocuparte el alma toda,

               que hospeda y acomoda ingratas prendas?

               No imagines ni entiendas qué te pido;

               que si por su marido ofreció Alceste

               la vida, imites este ejemplo extraño,

               ni que tan en tu daño mi sosiego

               te salga, que en el fuego riguroso,

               el amor de tu esposo, como a Evadne

               te arroje, porque gane eterna fama;

               que ni acero ni llama han de ser medio

               que pueda dar remedio a tanta pena.

               La marquesa Sirena es el tirano

               que con violenta mano se retrata

               dentro del alma ingrata y homicida

               la posesión debida a tu hermosura

               tiranizar procura. Ya ha dos años

               que con mil desengaños menosprecia

               la voluntad que necia permanece,

               cuando más me aborrece, más constante.

               Ni el verme mozo amante, ni el estado

               ilustre que he heredado, y su señora

               la llamara, Leonora, ablandar pudo

               aquel pecho desnudo de clemencia.

               Ni el ver que la potencia, en compañía

               del poder, cada día precipita

               la razón, si la irrita el menosprecio,

               la obligó -- ¡caso recio! -- a ser mi esposa.

               Viendo, pues, peligrosa mi esperanza

               para tomar venganza y olvidarla,

               del alma quise echarla, haciendo dueño

               suyo, en tiempo pequeño, a mi Leonora.

               Llamóte al fin señora mi Bretaña,

               y como te acompaña la belleza

               igual a tu nobleza, creí contento

               echar del pensamiento al dueño ingrato

               que en el alma retrato, pues ausente

               de Sirena, y presente tu hermosura,

               ¿en qué pizarra dura se esculpiera

               que no la echara fuera y se borrara?

               Ni el sol de aquesa cara, ni su ausencia,

               ni el ver por experiencia ya imposible

               mi frenesí terrible, hizo otra cosa

               que aumentar más furiosa la cruel llama

               que ciega se derrama, y como loca

               se sale por la boca. Al fin, Leonora,

               viendo de hora en hora alborotada

               y ya banderizada el alma mía

               que de tu parte cría atrevimiento,

               porque el entendimiento te defiende

               que conoce y entiende lo que vales,

               con armas desiguales la refrena

               memoria de Sirena, y de su parte

               la voluntad reparte, aunque sin ojos

               la vitoria y despojos de mi vida.

               Viéndote de vencida y ya olvidada,

               porque desengañada te siguiese

               la voluntad, y viese juntamente

               tu belleza excelente, y la hermosura

               de quien mi mal procura, fui por ella

               y aquí quise traerla; que un contrario

               junto a otro, es ordinario dar más muestra

               De la virtud que muestra. De esta suerte

               creí, mi bien, que en verte más perfeta

               más hermosa y discreta, se enlazara

               en ti el alma, y dejara a la marquesa

               de quien, aunque le pesa, le atribuye

               la ventaja que incluye tu hermosura.

               No salí con la cura. Antes creciendo

               el fuego en que me enciendo, es ya de suerte

               que si no es que la muerte le reporte,

               desde que está en la corte a tal estado

               me trae, que me ha obligado a que disponga

               mi vida, y que la ponga -- ¡ay Leonor bella! -- 

               en tu mano; que si ella no me sana,

               cualquiera cura es vana.

LEONORA:                                El cómo aguardo.

DUQUE:         ¿Creerás que me acobardo y no me atrevo

               cuando a decirte pruebo mi locura,

               viendo que tu hermosura, entendimiento

               y discreción afrento? Leonor mía,

               quita mi cobardía.  En esta mano

               que beso, y por quien gano el bien que espero,

 

Bésasela

 

 

               poner mi salud quieroAnsí me veas

               libre, porque poseas toda el alma,

               que pongas quieta calma a esta tormenta

               ni has de estar descontenta ni enojarte.

LEONORA:       Empieza a declararte, lisonjero.

DUQUE:         Si me juras primero no hacer caso

               de celos, pues me abraso, aunque procuro

               olvidar...

LEONORA:                Yo lo juro; ea, acabemos.

DUQUE:         No te cansen extremos, ten paciencia.

               Ya suele la experiencia haber mostrado

               causar odio y enfado, si se alcanza

               lo que hace la esperanza mas perfeto.

               Ya sabes que el objeto deseado

               suele hacer al cuidado sabio Apéles,

               que con varios pinceles, en distinta

               color esmalta y pinta con bosquejos

               lo que visto de lejos nos asombra,

               y siendo vana sombra, nos parece

               un sol que resplandece, una hermosura

               que deleitar procura, y nos provoca;

               mas si la mano toca la fingida

               pintura apetecida, ve el deseo

               ser un grosero anjeo, en que afeitado

               ni cría yerba el prado, ni la fuente

               prosigue su corriente, ni ve, ni habla

               la imagen que la tabla representa,

               y así lleno de afrenta , busca viva

               la que la perspectiva enseña muerta.

               Mi voluntad incierta, que engañada

               ve en Sirena pintada una hermosura     

               divina, una cordura deleitable,

               un sol que hacen amables sus reflejos

               como la ve de lejos, ignorante

               juzga lo que delante le parece,

               y engañada apetece como loca

               lo que si gusta y toca, ser podría

               que hiciese, esposa mía, mas segura

               la divina hermosura que en ti siento,

               y el aborrecimiento y desengaño

               remediasen el daño que me abrasa.

               El remedio está en casa, por quien peno.

               Tú has de ser mi Galeno, y mi bien todo.

               Haz, Leonora, de modo, aunque provoque

               tus celos, que yo toque esa pintura.

               Desengañar procura mi deseo;

               sepa yo si es anjeo, comparado

               contigo, este adorado desatino;

               sepa yo si es divino o si es humano

               este ángel; porque sano, como es justo,

               te estime más mi gusto, y la experlencia

               me enseñe la excelencia, mi Leonora,

               con que eres vencedora; y yo, mudado,

               vuelva desengañado y reducida,

               no a darte dividido, sino entero

               un amor verdadero.

LEONORA:                         La primera

               mujer que sea tercera de su esposo

               seré; mas si es forzoso el agradarte,

               y a costa he de curarte de mi gusto,

               vaya con Dios.  Yo gusto darte en eso

               la vida con el seso. A los desvelos

               de averiguados celos pondré pausa,

               si con tan justa causa no dan pena.

               Persuadiré a Sirena con caricias,

               con ruegos, con albricias, y de modo

               tentaré el vado todo, que si a ruegos

               muestra desdenes ciegos, y te agrada

               su belleza forzada.  A que la fuerces

               y el torpe gusto esfuerces daré traza.

               ¿Estás contento?

DUQUE:                         Enlaza en este cuello

               el tusón rico y bello de tus brazos.

               Acorta, mi bien, plazos, pues acortas

               si a mi dicha la exhortas, el agravio

               que te hago, y cuerdo y sabio podré darte

               toda el alma, que jura de adorarte.

 

Vase el DUQUE

 

 

LEONORA:          No cómo he reprimido

               el ímpetu a la pasión,

               ni cómo mi corazón

               disimular ha podido.

               ¿Ha visto el mundo o ha oído

               combate de Amor mas recio?

               ¡Ah, Filipo torpe y necio

               a engendrar en mí comienza

               venganza tu desvergüenza,

               y desdén mi menosprecio.

                  ¿Tan fuerte es una mujer,

               que la pruebas en tu daño?

               ¿Tan sufrible un desengaño

               que en mí le quieras hacer?

               ¿No pudieras escoger

               otra tercera mejor,

               ignorante pretensor

               No es mucho, pues indiscreto

               me pierdes así el respeto,

               que yo te pierda el amor.

                  Pon los ojos en Sirena,

               necio; que yo los pondré

               en quien venganza me

               de tu desprecio y mi pena.

               Tu tercera hacerme ordena;

               que yo te haré mi tercero,

               porque por tus filos quiero

               vengarme de esta manera,

               qara que tu honra muera

               con las armas que yo muero.

 

Sale SIRENA

 

 

SIRENA:           Para ser vuestra excelencia

               la guarda que se ha encargado

               de mí, muy poco cuidado

               descubre ml diligencia.

               Dos horas ha que en su ausencia

               el recelo me provoca

               de que con voluntad poca,

               pues que tanto se retira,

               las cosas de mi honor mira.

LEONORA:       ¡Ay, Sirena, que estoy loca!

                  Si de pesar no reviento,

               es por ver que la esperanza

               que tengo de la venganza

               da riendas al sufrimiento

               Que ofendiendo al sacramento

               conyugal, busque un marido

               otro amor, ya es permitido,

               y que su tálamo ofenda

               aunque lo sepa y entienda

               la esposa que ha aborrecido.

                  ¿Pero que se descomida

               y sea tal su desacato,

               que para tan torpe trato

               ayuda a su mujer pida...?

               Hoy le quitara la vida,

               q no juzgar por mejor

               quitarle, amiga, el honor,

               en él tan mal empleado.

SIRENA:        Ocasión justa te ha dado

               mas miraráslo mejor;

                  que siempre el agravio saca

               palabras que la ira ofrece,

               y el alma noble aborrece,

               aunque con ellas se aplaca.

LEONORA:       No halla mejor triaca,

               marquesa, el veneno recio

               de mi injuria y menosprecio.

               En esto me determino.

               Pague así su desatino

               un marido que es tan necio.

                  Tan lejos de imaginar

               está que me agravia en esto,

               que en mi interés propio ha puesto

               el dar a su amor lugar.

               En llegándote a gozar,

               dice, que echándote fuera

               del corazón que es tu esfera,

               si ahora soy aborrecida,

               el alma por ti partida

               me volverá a dar entera.

                  Y así que te solicite

               pide, con ruegos, con trazas,

               con joyas, con amenazas,

               porque a su locura imite.

               Si para que me ejercite

               en oficio tan honrado

               nombre de esposa me ha dado,

               y a esto vine de Borgoña,

               yo le daré la ponzoña

               misma que a beber me ha dado.

                  Para con Dios, tanta pena

               llega el hombre a merecer

               que hace agravio a su mujer,

               como la esposa, Sirena.

SIRENA:        Señora mía, refrena

               resolución tan extraña.

LEONORA:       El duque me desengaña.

               No hay que hablar.  A ser primera

               vine, y no infame tercera,

               desde Borgoña a Bretaña.

                  Goce el duque tu hermosura,

               que ya en mí no hay resistencia.

SIRENA:        ¿Luego con vuestra excelencia

               mi honra no está segura?

               ¿Luego ya salió perjura

               la fe, que de defender

               mi fama, quiere romper?

LEONORA:       Si tu amistad no me ayuda,

               como mi honor pongo en duda,

               el tuyo pienso poner.

                  El duque y su desatino    

               mi afición volvió en furor;

               porque del más fino amor

               nace el odio que es mas fino.

               Si por aqueste camino

               no me ayudas, con mi fe

               tu honor a riesgo pondré,

               dando a mi enojo motivo;

               oues cuando mi honor derribo,

               no ha de haber honor en pie.

                  Los ojos ha puesto en ti

               el duque para cegarlos,

               y yo los he puesto en Carlos

               tu primo.

SIRENA:                  ¿Cómo? (¡Ay de mí!)       Aparte

LEONORA:       Mi desprecio vengo así.

               A amar a Carlos me animo;

               ni honra ni vida estimo.

               De su prima vengo a ser

               tercera, y así he de hacer

               que lo seas de tu primo.

                  Hecho me ha solicitarte,

               y que te ruegue permite.

               Yo haré que él le solicite,

               y le ruegue de mi parte.

SIRENA:        Vendrás a desenojarte,

               y miraráslo mejor.

LEONORA:       Ya lo he visto; mi rigor

               ha dado aquesta sentencia,

               Sirena, ya no hay paciencia,

               ya no hay seso, no hay honor.

                  Si por ti Carlos me ama,

               al duque haré tal engaño,

               que resultando en su daño,

               quede segura tu fama;

               pero si no, de su llama

               aquesta noche has de ser

               materia para encender

               tu afrenta.

SIRENA:                   (¿Qué es esto, cielos?      Aparte

               ¿Entre la deshonra y celos

               me habéis venido a meter?

                  Antes que pierda el honor,

               la vida el duque destroce;

               y ántes que Leonora goce

               a Carlos, me mate amor.

               No cuál daño es menor.

               ¡Dar al duque aborrecible

               contento, es caso terrible!

               Pues  ¿ser solicitadora

               yo con Carlos, por Leonora?

               ¡Eso no, que es imposible!)

LEONORA:          ¿Qué he de hacer, triste de mi?

               Marquesa, a Carlos preven;

               que a las dos nos está bien

               vengarnos del duque así.

SIRENA:        (Disimular quiero aquí                 Aparte

               el tormento que reprimo.)

               Tu gusto, señora, estimo;

               mas mira...

LEONORA:                 No hay que mirar.

               Envía luego a llamar,

               Sirena, a Carlos tu primo.

                  Busca amorosa elocuencia

               con que pcrsuadirle puedas,

               y si vitoriosa quedas,

               haz que venga a mi presencia.

SIRENA:        Si, de dar a vueselencia

               contento, segura estoy

               del duque, a servirla voy.

               (Agora, Carlos, veré              Aparte

               los quilates de la fe,

               Que empiezo a probar desde hoy.)

 

Vase SIRENA

 

 

LEONORA:          Si consiste la prudencia

                  en el saber elegir

               medios para conseguir

               el fin de una diligencia,

               la deshonesta insolencia

               del duque, cuán imprudente

               es, me ha mostrado al presente

               en los medios gue ha buscado,

               pues ellos medio me han dado

               para que su fama afrente.

 

Sale CARLOS hablando para sí al

salir

 

 

CARLOS:           Tener en casa el sustento

               y no poderlo comer;

               cofres de oro poseer

               y estar pobre el avariento,

               en el río estar sediento

               sin agua y sal en la mar,

               con alas y no volar,

               todo esto junto en mí pasa,

               pues tengo a Sirena en casa

               y nunca la puedo hablar.

 

LEONORA:          Carlos.

CARLOS:                    Gran señora.

LEONORA:                                Pues

               ¿De qué venís pensativo?

CARLOS:        Disgustos son con que vivo,

               después que aquí estoy.

LEONORA:                              ¿Después?

                  ¿Pues en qué dama habéis puesto

               el pensamiento, que necia

               las muchas partes desprecia

               de vuestro talle dispuesto?

                  ¿Son desdenes? ¿Lloráis celos?

CARLOS:        No a qué sabe, señora,

               ese manjar hasta agora.

LEONORA:       Mucho debeis a los cielos.

                  ¿Queréis bien?

CARLOS:                          Ni bien ni mal.

LEONORA:       Miradlo, Carlos, mejor;

               que yo que os tiene amor

               una dama principal

                  de palacio.

CARLOS:                       ¿A mí?

LEONORA:                             Y por veros

               en donde estorbos no hubiera,

               no si la vida diera,

               que sustenta con quereros.

 

CARLOS:           (¿Si le ha contado Sirena        Aparte

               a Leonora nuestro amor?

               Pero no hará tal error,

               pues no me ha puesto otra pena

                  sino el silencio discreto,

               después que con ella trato.)

LEONORA:       Si dais lugar al recato,

               y no ofendéis al secreto,

                  a un duque, Carlos, yo

               que esta dama desestima

               por vuestra causa.

CARLOS:                            (Mi prima      Aparte

               cuenta de todo la dió.

                  No hay más; el deseo de hallar

               traza de verme y hablarme,

               pudo solo, por amarme,

               peligros atropellar.

                  Y porque esté la duquesa

               segura de los desvelos

               que el duque ha dado a sus celos

               con este medio interesa

                  su amistad y intercesión,

               para que pueda segura

               Hablarme. ¡Extraña cordura!

               ¡Peregrina discreción!)

LEONORA:          Entrado habéis en consejo

               con vos mismo, y sois prudente

               que en peligro tan urgente,

               no es mucho que estéis perplejo;

                  mas pues que yo os aseguro,

               no creo que hará el temor

               agravio a mi mucho amor.

CARLOS:        Aunque es el enigma oscuro,

                  no tanto que de él no entienda

               cuán favorecido quedo

               de vueselencia. Ni puedo,

               ni es prudencia que pretenda

                  agradecer con razones

               el bien que de vos consigo.

               Solo, gran señora, digo

               [que a tan obvias pasiones

                  pienso pagar con quedar

               por vuesrto siervo preso;

               y en seña la mano beso.

LEONORA:       (Poco hubo que negociar.)          Aparte

                  La materia hallé dispuesta,

               Carlos, que dudaba en vos.

CARLOS:        Ya ha un año, y va para dos,

               que el amor que os manifiesta

                  mi pecho, tuve encubierto.

LEONORA:       Pues de un año ya habla amor.

CARLOS:        Tuve del duque temor.

LEONORA:       Castigad su desconcierto,

                  y entrad vos en su lugar.

               Lo que vuestra prima bella

               os dijere, hace; con ella

               podéis sin temor hablar.

                  Seguid las trazas que os diere;

               que yo os facilitaré

               estorbos, y dispondré

               todo lo que ella os dijere,

                  pues con tal intercesora,

               sin peligro de mudanza,

               daréis del duque venganza

               a una mujer que os adora.

 

Vase LEONORA

 

 

CARLOS:           Llegó mi dicha a su extremo.

               Sirena, si para hablarte,

               Leonora está de mi parte,

               ¿qué hay que dudar, o qué temo?

                  ¡Afuera, celosa pena!

               No pongáis mi dicha en duda,

               pues la duquesa me ayuda,

               y es tan constante Sirena.

 

Vase CARLOSSalen el DUQUE y FLORO

 

 

DUQUE:            No ha de quedar diligencia

               que no intente hasta vencer

               la espantosa resistencia,

               Floro, que en esta mujer

               martiriza mi paciencia.

                  La duquesa, persuadida

               de mis ruegos y desvelos,

               de sus agravios se olvida,

               y anteponiendo a sus celos

               e remedio de mi vida,

                  me promete hacerse guerra

               a sí misma, por templar

               el fuego que en mí se encierra

               y persuadirla hasta dar

               con su fortaleza en tierra.

                  Para que al extremo llegue

               siempre mi vivo cuidado,

               y mi tormento sosiegue,

               que me llamen he mandado

               a Carlos, porque la ruegue,

                  solicite y persuada;

               que aunque forzarla pudiera

               Nunca, la fruta alcanzada

               por fuerza, de ella se espera

               lo que estando sazonada.

                  Con sazon quiero cogella

FLORO:         Si en el consejo de estado

               de Amor, donde se atropella

               la razón, sabio letrado,

               por no regirse por ella,

                  se admitieran pareceres,

               uno pudiera yo darte

               saludable, si es que quieres,

               gran señor, no despeñarte.

DUQUE:         Tal puede ser el que dieres,

                  que le estime, si no es

               divertirme de Sirena.

FLORO:         No, gran señor.

DUQUE:                        Dile pues.

FLORO:         Edificas sobre arena,

               y todo ha sido al revés

                  cuanto hasta este punto has hecho.

               Un filósofo enseñaba

               su facultad, satisfecho

               que por sus letras ganaba

               juntamente honra y provecho.

                  Al que estudiado no había,

               con un precio moderado

               a su escuela le admitía;

               pero el que estaba enseñado,

               y algunas letras tenía,

                  dos precios había de darle

               si su oyente había de ser,

               uno por desenseñarle,

               que sobre ajeno saber

               no quería lición darle,

                  y otro por volver de nuevo

               a hacerle en su escuela sabio.

               Yo, que esta opinion apruebo,

               si no lo juzgas a agravio,

               a cumplir tu amor me atrevo;

                  pero con tal condición,

               que deshagas cuanto has hecho

               en tu ciega pretensión,

               pues no será de provecho

               de otra suerte la lición.

                  Ya que al principio lo erraste

               pues, sin curar dentro el mal,

               con Leonora te casaste

               siendo Sirena tu igual,

               y así imposibilitaste

                  el alcanzarla mejor,

               y remediarse no puede

               tan desenfrenado ardor;

               porque incurable no quede

               de todo punto tu amor,

                  has de deshacer agora

               el disparate que has hecho;

               pues viendo lo que te adora,

               quieres que ablande su pecho

               la duquesa mi señora,

                  que por más que te parece

               que terciar tu amor intenta,

               o este agravio la enloquece

               o, si no siente esta afrenta,

               la duquesa te aborrece.

                  Y será cosa pesada

               cualquiera de éstas, señor;

               que en la mujer injuriada,

               nunca hay venganza mayor

               cono la disimulada.

                  No has de provocar tampoco

               que sea Carlos tu tercero,

               por los peligros que toco;

               que es Carlos muy caballero,

               y, si le tienes en poco,

                  como el honor de su prima

               por tantas partes le alcanza,

               si aqueste agravio le anima,

               podrá ser que a la venganza

               le fuerce tu desestima.

                  Sirena es, señor, mujer;

               como tal, ha de acudir

               al natural de su ser.

               Lo que más suelen sentir

               es el verse aborrecer

                  de quien las quiso primero.

               Finge que la has olvidado,

               no la mires lisonjero,

               pregúutala descuidado,

               y respóndela severo.

                  Cuando la hables, bosteza;

               si cuidadosa te mira,

               vuelve a un lado la cabeza

               de cuando en cuando suspira,

               muestra, hablándola, tristeza.

                  Ponte en parte que te vea

               celebrar algún papel

               a solas, y aquesto sea

               fingiendo la letra en él;

               y porque después le lea,

                  haz al sacar el pañuelo,

               después que le hayas guardado,

               que se te cae en el suelo.

               Escribe en él el cuidado

               de una dama con recelo

                  de que a Sirena procuras

               y en su amor te desvaneces,

               y por más que la aseguras

               lo mucho que la aborreces,

               que mientes en cuanto juras

                  Verás, aunque el corazón

               tenga como el bronce recio,

               que vale en esta ocasión

               más, una hora de desprecio,

               que un año de pretensión.

DUQUE:            Como médico de aldea,

               comunes recetas das.

               En bárbaros las emplea,

               que en la corte no hallarás

               quien las admita ni crea.

                  Los medios que yo he escogido

               me darán por fuerza o grado

               el gusto que no he adquirido;

               que el trabajo que he pasado,

               no lo he de dejar perdido.

                  Estudia un consejo nuevo,

               y déjame hacer a mí,

               que el camino que llevo.

FLORO:         La duquesa viene aquí.

DUQUE:         Vete, pues, Floro.

FLORO:                           No apruebo,

                  por mas que te determines,

               tan peligrosos remedios.

DUQUE:         No importa que eso imagines.

FLORO:         Malos principios y medios

               nunca alcanzan buenos fines.

 

Sale LEONORA

 

 

LEONORA:          Duque, la mayor hazaña

               que han visto jamás los cielos

               tiene hoy de honrarme en Bretaña

               contra el rigor de mis celos,

               el amor que me acompaña

                  y te tengo.  Me ha podido

               persuadir que hable a Sirena.

               Con lágrimas la he pedido

               que dando alivio a tu pena,

               la esperanza que he perdido,

                  y me robó su beldad,

               me la procure volver;

               que quiero, aunque es necedad,

               verte más en su poder,

               que verte sin voluntad.

                  He dicho que si a tu pena

               una vez alivio da

               y sus desdenes refrena,

               segura se casará

               con el duque de Lorena,

                  a quien por ti la prometo

               que goce tu amor prestado;

               pues lo sufro, y en efeto

               que ponga su honra y cuidado

               en las manos del secreto.

                  ¡Puedo hacer más?

DUQUE:                             No te quiero

               hacer exageraciones,

               porque pagar presto espero,

               mi bien, tus obligaciones,

               no partido, sino entero.

                  Mas ¿qué responde?

LEONORA:                           No hay cosa

               que a los principios no sea,

               Filipo, dificultosa.

               Cuando la hablo, colorea

               entre airada y vergonzosa.

DUQUE:            Reina agora la vergüenza

               y el temor que de ella nace.

LEONORA:       Yo haré que tu amor la venza,

               porque ya sabes que hace

               la mitad el que comienza.

                  Una cosa solamente

               falta, duque, por arrimo

               de la conquista presente;

               y es obligar a su primo;

               que el persuadirla un pariente

                  a quien parte del honor

               y de su deshonra cabe,

               hace el peligro menor.

DUQUE:         Tu ingenio mi dicha alabe,

               tu lealtad, tu firme amor.

                  ¿No es bueno que había enviado

               con aqueste fin por él?

LEONORA:       Carlos es noble y honrado.

               No te declares con él,

               por si acaso alborotado

                  llega a perderte el respeto.

               Yo lo dispondré mejor;

               que soy mujer, en efeto.

               Encúbrele de tu amor

               el pensamiento secreto

                  y dile que si desea

               servirte y tenerte grato,

               con mas frecuencia me vea,

               y con prudencia y recato

               cuanto le dijere crea,

                  porque en darme gusto a mí

               estriba todo tu gusto.

DUQUE:         Dices bien, yo lo haré así.

LEONORA:       (Y yo con castigo justo            Aparte

               me pienso vengar de ti,

                  haciéndote mi tercero,

               pues que tu tercera me haces.)

DUQUE:         Si a Sirena por ti adquiero,

               después con eternas paces

               servirte, Leonora, espero.

LEONORA:          Carlos viene; el declararte

               excusa con él, y di

               que el servirme es agradarte.

               ¿Enviarásle luego?

DUQUE:                            Sí,

               luego, duquesa, irá a hablarte.

 

Vase LEONORASale CARLOS

 

 

CARLOS:           ¿Qué manda vuestra excelencia?

DUQUE:         La baronía de Flor

               está vaca, y el valor,

               Carlos, de vuestra presencia,

                  por dueño hoy ha de tener.

               Barón de Flor sois desde hoy.

CARLOS:        Tu esclavo, sí, aquesto soy.

DUQUE:         Dicen que llega a valer

                  seis mil ducados de renta;

               mas yo prometo aumentarlos

               con otras mercedes, Carlos;

               que os tengo muy por mi cuenta.

CARLOS:           Ya deseo que se ofrezca

               ocasión en que poder

               con algún servicio hacer

               que tanta merced merezca.

DUQUE:            La que entre manos traéis

               os le puede bien cumplir.

               Si me deseáis servir,

               segura me lo prometéis.

CARLOS:           (¿Mas que es la merced tan cara  Aparte

               que quiere que intercesor

               con mi esposa sea en su amor?

               Moriré si se declara.)

                  Dígame vuestra excelencia,

               de mí ¿en qué se servirá?

DUQUE:         La duquesa os lo dirá.

               Id, Carlos, a su presencia.

                  Haced lo que ella os mandare,

               dadle gusto vos; que así

               me tendréis contento a mí;

               y advertid que no repare

                  en peligros de honra o fama

               vuestro recelo; que a todo

               por libraros me acomodo.

               Andad, que Leonora os llama.

CARLOS:           Declaraos más, gran señor.

               Mirad que confuso quedo.

DUQUE:         Carlos amigo, no puedo.

               Ella os lo dirá mejór.

                  Haced diligente vos

               lo que os pide y aconseja

               y advertid que si se queja,

               hemos de reñir los dos.         

 

Vase el DUQUE

 

 

CARLOS:           ¡Hay confusián más extraña!

               ¿La duquesa no me anima

               para que sirva a mi prima?

               ¿No ha que el duque de Bretaña

                  sin seso por ella anda,

               dos años? ¿Pues cómo agora

               me pide que hable a Leonora,

               y cumpla lo que me manda?

                  Ella manda que a Sirena

               sirva, y me promete dar

               para gozarla lugar.

               El duque también ordena

                  que obedezca a la duquesa.

               Si el obedecer me está

               tan bien, ¿qué pena me da?

               ¿Qué temo?  ¿De qué me pesa?

                  Pues con el duque y Leonora

               cumplo con mi amor ardiente,

               digo que soy obediente

               más que un fraile desde agora.

 

Sale SIRENA

 

 

SIRENA:           Por muchos años y buenos,

               aunque sea a costa mía,

               se emplee vueseñoría

               en pensamientos ajenos,

                  y mejore de afición;

               que por lo bien que te está,

               una tercera tendrá

               en mí, con obligación,

                  aunque lo sienta y me pese,

               de acudir desde este día

               a su gusto.

CARLOS:                    Esposa mía,

               ¿qué modo de hablar es ése?

 

Sale un PAJE

 

 

PAJE:             A vueseñoría espera

               la duquesa.

SIRENA:                    ¿A mí? Ya voy.

CARLOS:        ¿Qué es esto, prima?

SIRENA:                            No soy

               prima ya, sino tercera.

 

Vanse SIRENA y el PAJE

 

 

CARLOS:           ¿Tercera? ¿Cómo o de quién?

               Cielos, añadí eslabones

               de enredos y confusiones

               para que muerte me den.

                  ¿En qué encantamento estoy

               ¡Válgame Dios! ¿Si he perdido

               con la ventura el sentido?

               ¿Qué hechizos me espantan hoy

                  Leonora ayudarme ordena;

               el mismo duque me obliga

               a que la obedezca y siga.

               Yo adoro sólo a Sirena;

                  y cuando mi amor espera

               gozarla, y su esposo soy,

               se va, y me dice, "No soy

               prima ya, sino tercera."

                  ¡Ah corte llena de encantos!

               Líbreme el cielo de ti.

 

Sale otro PAJE

 

 

PAJE:          El duque os llama.

CARLOS:                           ¿A mí?

PAJE:                                    Sí.

 

CARLOS:        (Despertadme, cielos santos.)      Aparte

PAJE:             Mudad vestido, que quiere

               salir con vos a rondar.

CARLOS:        (Si se llega a declarar,           Aparte

               y a mi confusión luz diere,

                  yo escribiré esta quimera.)

PAJE:          ¿Venís?

CARLOS:                A vestirme voy.

               (¡Que me dijese, "No soy            Aparte

               prima ya, sino tercera!)

 

Vanse los dosSalen LEONORA y SIRENA, a una ventana

 

 

LEONORA:          Digo pues, Sirena amiga,

               que cuando a Carlos hablé

               y le conté mi fatiga,

               tan de mi parte le hallé,

               que no cómo te diga

                  el gozo que recibió,

               cuán pocos estorbos puso....

               Ni de oírme se alteró,

               ni me respondió confuso,

               ni al rostro el color mudó;

                  antes alegre y humano

               mi dicha hizo manifiesta,

               pues de puro cortesano,

               en lugar de la respuesta,

               los labios puso en mi mano.

SIRENA:           ¿Pues tan presto gran señora?

               Mirad que es Carlos discreto.

LEONORA:       Marquesa, Carlos me adora;

               el temor tuvo secreto

               lo que manifestó agora.

                  Un año, y va para dos,

               ha que se muere por mí.

SIRENA:        Para en uno sois los dos.

               (¡Que no me arroje de aquí!            Aparte

               ¿El firme, Carlos, sois vos?

                  ¿En tierra a la primer prueba?

               ¡Si una mujer se mudara,

               que en sí la inconstancia lleva,

               que tantas veces en cara

               la dieron todos con Eva!

                  ¡Ay hombres, hombres!)

LEONORA:                                Parece

               qe de mi bien te ha pesado,

               pues mi dicha te enmudece.

SIRENA:        Tiéneme puesta en cuidado

               el peligro aque se ofrece,

                  si a saberlo el duque alcanza,

               mi primo.

LEONORA:                 Amor es discreto,

               industriosa la venganza,

               y en las manos del secreto

               no hay recelos de mudanza.

                  Para esto te he menester,

               no para que a Carlos hables.

SIRENA:        (¡Frágil llamáis nuestro ser,   Aparte

               hombres, y en el ser mudables

               sois menos que una mujer!)

LEONORA:          ¿Sabes lo que he colegido

               del pesar que has enseñado

               a la suerte que he tenido?

               Que si a Carlos he llamado

               debe de ser tu escogido.

                  Bien le quieres.

SIRENA:                            Si te engaña

               tu sospechosa quimera,

               cree que no soy tan extraña

               si amara, que no quisiera

               ser duquesa de Bretaña

                  más que ser dama de Carlos.

LEONORA:       No .  De celos me muero.

SIRENA:        (Y yo no puedo ocultarlos.)        Aparte

LEONORA:       Gente ha venido al terrero;

               mas yo vendré a averiguarlos.

 

Salen el DUQUE y CARLOS, de noche

 

 

DUQUE:            Traidor, no busques rodeos

               que ya conozco la causa

               porque tanto dificultas

               lo que mis penas te mandan.

               Por más que encubrirte pienses,

               la turbación con que hablas

               me enseña por el aliento

               las traiciones de tu alma.

               No es la honra de Sirena

               la que recelas y guardas,

               sino el tenerla, en mi agravio,

               más que prima, por tu dama.

CARLOS:        Gran señor, sosiegaté,

               y con la cólera envaina

               el enojo, que te incita

               sin razon a la venganza.

               ¿Qué has visto en mí que te obligue

               y a creer te persüada,

               haciéndote competencia,

               que a mi prima adora mi alma?

               ¿Así se encubre el Amor,

               que en ser niño nunca calla,

               y en ser fuego manifiesta

               donde vive en humo y llamas?

               No me tengas por tan vil

               que si yo a Sirena amara,

               aunque tu vasallo soy,

               sufriera que la sacaras

               de Belvalle, y la trujeras

               a tu corte y tu casa,

               donde creciendo mis celos,

               mis tormentos aumentaras.

               Que yo sienta, siendo noble,

               que tercero vil me hagas

               de quien por ser prima mía

               me ha de caber de su infamia

               tanta parte, no te espantes;

               pues sabes lo que Bretaña

               me estima, y que soy tu deudo,

               y de lo mejor de Francia.

DUQUE:         ¿Pues qué afrenta se te sigue

               de que cumpla mi esperanza

               tu prima y la goce yo,

               si cuando me satisfaga,

               dando a Leonora la muerte,

               la has de ver entronizada

               sobre mi silla ducal?

CARLOS:        Hablar siento en la ventana.

               Mira, gran señor, que piden

               más recato esas palabras.

DUQUE:         ¿Quién puede ser?

CARLOS:                          Fácilmente

               lo sabrás si oyendo callas.

 

A LEONORA

 

 

SIRENA:        Mal sabes quién es Sirena.

               Ni he dado ni daré entrada

               en mi vida a amores locos

               sin obras y con palabras.

 

Habla el DUQUE aparte con CARLOS

 

 

DUQUE:         ¿No es tu prima?

CARLOS:                        Ella parece.

DUQUE:         Carlos, disculpas no bastan

               a asegurarme de ti

               si pretendes confirmarlas,

               habla con Sirena agora.

               Finge que no te acompaña

               ninguno, y colegirán

               mis celos de tus palabras

               si la pretendes o no.

               La oscuridad nos ampara

               para que verme no pueda.

               Así sabré si me engañas.

CARLOS:        ¿Qué la tengo de decir?

DUQUE:         Desdenes, desconfïanzas,

               celos, aborrecimientos,

               con que la provoques y hagas

               que te respondaVeré

               mis sospechas confirmadas

               o más firme tu lealtad.

 

CARLOS:        (¿Hay confusión mas extraña?      Aparte

               De esta vez mi poca dicha,

               dándome la muerte, saca

               año y medio de secreto,

               para avergonzarme, a plaza.

               ¡Oh peligros del honor!)

DUQUE:         ¿No llegas? ¿Qué te acobardas?

CARLOS:        Lo que he de decir prevecgo.

               ¡Ah de las rejas!

SIRENA:                          ¿Quién llama?

CARLOS:        Carlos soy.

 

LEONORA habla aparte con SIRENA

 

 

LEONORA:                   Oye, marquesa,

               de los celos que me causas

               has de asegurarme agora.

               No digas que a la ventana

               estoy contigo.

SIRENA:                       ¿Pues qué?

LEONORA:       Finge que porque me ama

               y en mis memorias se ocupa,

               pierdes el seso y te abrasas.

               Pídele celos de mí.

SIRENA:        (No los pediré sin causa.)       Aparte

LEONORA:       ¿Qué dices?

SIRENA:                   Que por servirte,

               quiero hacer lo que me mandas.

               ¡Ah, Cárlos!  ¿Rondando vos?

               ¿Tenéis en palacio dama?

               ¿No os dejan dormir sospechas?

               ¿Lloráis desdén o mudanzas?

CARLOS:        ¿Quién os mete a vos en eso?

SIRENA:        ¿Ser vuestra prima no basta

               para correr por mi cuenta

               vuestras dichas o desgracias?

CARLOS:        ¡Pues qué! ¿Es pedirme eso celos?

SIRENA:        ¿Fuera mucho?

CARLOS:                      Si me cansa

               vuestra memoria de suerte

               que no hay cosa mas contraria

               para mi gusto que oíros,

               ¿por qué con vuestras palabras

               aguáis de mis pensamientos

               pretensiones y esperanzas?

               ¿Heos querido yo jamás?

SIRENA:        ¿A qué propósito y causa

               eslabonáis disparates?

               ¿Pídoos yo cuenta tan larga?

               ¿Heos rogado que me améis,

               alguna vez? ¿Qué embajadas

               de mi parte os solicitan?    

               ¿Qué papeles os enfadan?

               ¿Qué prendas mías adornan

               eu público vuestras galas,

               y eu secreto vuestros gustos?

               Si burlando os preguntaba

               por la dama que os desvela

                -- buen provecho, primo, os haga -- 

               desde aquí, por no enfadaros,

               juro no hablaros palabra,

               ni veros.

 

CARLOS habla aparte al DUQUE

 

 

CARLOS:                  ¿Estás contento?

 

SIRENA habla aparte a LEONORA

 

 

SIRENA:        Vives ya desengañada?

DUQUE:         Carlos, prosigue tu tema;

               que me enamora la gracia

               de aquellos dulces desdenes.

LEONORA:       Sirena, presto te cansas

               de asegurar el amor

               y fe que Carlos me guarda,

               cuando por mí te desprecia.

               Muestra que estás enojada,

               pídele celos por mí,

               y entretengan mi esperanza

               estas burlas.

SIRENA:                       (Estas veras,       Aparte

               dirás mejor, pues me matan.)

DUQUE:         Veamos cómo te aíras;

               Carlos, enójala; acaba.

CARLOS:        (¡Que a esto el duque me fuerce!    Aparte

               ¡Ay, Sirena de mi alma,

               cuál debes de estar conmigo!)

DUQUE:         Qué esperas, Carlos?

 

A SIRENA

 

 

CARLOS:                             Mi dama

               por vos, Sirena, me mira

               sospechosa y agraviada.

               Celos tiene de que os quiero.

               Dos días ha que no me habla

               por verme con vos hablar

               y sin el sol de su cara

               ¿qué he de hacer? A mí me importa

               la vida el asegurarla,

               aunque sea a costa vuestra;

               y pues os va poco o nada,

               ni me habléis ni me miréis.

               Antes cuando entrare en casa

               del duque, si os encontrare,

               echad vos por otra sala.

LEONORA:       (Mis celos ha penetrado            Aparte

               para asegurar mis ansias.

               Menosprecia a la marquesa.

               ¡Oh, Amor discreto! ¿Qué os falta?)

CARLOS:        Esto, Sirena, os suplico.

SIRENA:        Eso mismo imaginaba

               pediros, Carlos, yo a vos;

               que de resistir cansada

               pretensiones de dos años,

               ha podido la constancia

               de un amante, a quien ya quiero,

               en mi pecho encender rasas.

               De vos está receloso,

               contándoos los pasos anda,

               puede mucho, y haráos mal

               si hablando conmigo os halla.

               No alcéis los ojos a verme.

CARLOS:        (¿Cómo, ay cielos, si eso pasa,

               y el duque mi honor usurpa,

               cómo no tomo venganza

               de mí mismo? Mas dirálo

               celosa de mis palabras.)

DUQUE:         Carlos, si mis dichas oyes,

               llega a abrazarme. ¿Qué aguardas?

               Pídeme largas albricias.

               ¿No ves cómo se declara

               en mi favor la marquesa?

               ¡Oh, venturosa mudanza!

               ¡Oh, averiguación discreta!

               ¡Oh, firmeza bien empleada!

CARLOS:        Pues de fingir desatinos

               tanto interés tu amor saca,

               fingirme celoso quiero.

               Veamos en lo que para

               tanta quimera.

DUQUE:                        Bien dices.

CARLOS:        (Hablemos verdades, alma           Aparte

               aunque la vida nos cueste.

               A luz mis desdichas salgan;

               rompa mi agravio el silencio,

               mudo fui dos años.  ¡Basta!)

               ¡Con qué pequeña ocasión

               me das a entender, ingrata,

               que eres mujer, y que es fuerza

               pagar pecho a la mudanza!

               Ya yo que al duque quieres;

               que a no amarle, no bastaran

               para traerte a su corte

               persuasiones ni amenazas.

               Goza, en mi agravio y tu afrenta,

               su amor mudable y tu infamia;

               que para no verla yo,

               muerte me dará esta daga.

 

Vase a dar con la daga, y tiénele el

DUQUE

 

 

DUQUE:         Carlos, para burlas sobran.

               ¿Estás loco?

CARLOS:                     ¿Pues pensabas

               que me mataba de veras?

DUQUE:         Es de suerte la eficacia

               con que celoso te finges,

               que por instantes me engañas.

CARLOS:        Todo es de burlas. (¡Ay cielo,      Aparte

               si de veras me matara!)

LEONORA:       ¿No ves que celos te pide?

               Luego mis sospechas claras

               desengaños averiguan.

               ¿Qué es esto, Sirena?

SIRENA:                              Calla,

               que lo dice porque teme,

               siendo de mi sangre y casa,

               que con los demás le injurie.

               Porque veas si te ama,

               de ti le he de pedir celos.

               Carlos, si agora me mandas

               que ni te hable ni vea,

               y está celosa tu dama,

               ¿por qué me injurias así?

               ¿Por qué mudable me llamas?

               Como primo te he querido;

               nunca ha pasado la raya

               del parentesco mi amor;

               que ya ves, si la pasara,

               los celos que te pidiera

               de la duquesa, a quien hablas

               a costa de la lealtad

               que al duque tu amor quebranta...

DUQUE:         ¿Cómo es esto?

CARLOS:                       El verme hablar

               con la duquesa, a quien mandas

               que a menudo sirva y vea,

               la ha dado, gran señor, causa

               para pensar tal malicia.

DUQUE:         Es discreta.  No me espanta;

               que hay ocasián de creerlo.

               No se te , Carlos, nada.

SIRENA:        Si afrento, porque amo al duque,

               tu linaje y mi prosapia,

               ¡por eso le honrará mucho

               la lealtad que al duque guardas!

               Váyase uno por lo otro.

               Si quieres que calle, calla,

               y adiós, que siento rüido.

LEONORA:       ¿Adónde vas?

SIRENA:                    No .

LEONORA:                         Aguarda.

SIRENA:        No puedo.                          

 

Vase SIRENA

 

 

LEONORA:                 (Confusa voy,            Aparte

               y entre temor y esperanza,

               no si Carlos me burla;

               mas yo lo sabré mañana.)      

 

Vase LEONORA

 

 

DUQUE:         Ya Sirena se entró dentro,

               y tú, Cárlos, en el alma

               te has entrado de manera,

               que ha de llegar tu privanza

               hasta igualarte conmigo.

               Marqués eres de Angulana.

CARLOS:        Gran señor...

DUQUE:                   No hay para qué

               me dés por aquesto gracias.

               Mucho a la duquesa debo.

               Ve a menudo a visitarla;

               que de su gusto depende

               mi dicha.

CARLOS:                  (Ciegas marañas,       Aparte

               vosotras me mataréis.)

DUQUE:         ¡Ay mi Sirena!

CARLOS:                       (¡Ay, ingrata!)     Aparte

 

FIN DEL ACTO SEGUNDO




Anterior - Siguiente

Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License