Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Tirso de Molina
Santo y sastre

IntraText CT - Texto

  • ACTO SEGUNDO
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para desactivar los vínculos a las concordancias

ACTO SEGUNDO

 

Salen el santo HOMO Bono, muy galán en cuerpo;

PENDÓN ayudándole a vestir, ROBERTO y

VALERIO

 

 

HOMO:             Forzando mi inclinación,

               aunque debo obedecerte,

               padre, tu jurisdicción

               agravias.

ROBERTO:                 Quiero ponerte

               en estado y en razón.

                  No tengo hijos más que a ti

               y, aunque el oficio no sea

               generoso, que adquirí,

               se iguala con Dorotea

               la calidad que te di.

                  Sastre soy, mas bien nacido.

               Con su dote realzarás

               tu casaHelo prometido,

               después que rebelde estás

               la virtud has desmentido

                  que en ti celebra Cremona.

VALERIO:       Primo, resistir el gusto

               de vuestro padre no abona

               vuestra humildad.

HOMO:                           Ni eso es justo.

ROBERTO:       Lelio, que con ser persona

                  de las nobles del lugar,

               por dichoso se tuviera

               de ser su esposo.  Ha de usar

               de violencia y no quisiera

               sus parientes provocar.

                  Ella te adora y yo intento

               el bien a que te encamina.

PENDÓN:        ¿Es por dicha el casamiento

               ir a conquistar la China

               o hacer batalla con ciento?

                  ¡Vive Dios que he conocido

               hombre yo, que se casaba

               cada domingo, y marido

               de a semana, se mudaba

               como camisas!

HOMO:                         Yo he sido

                  desdichado en no tener

               padre que no violentara

               mi inclinación.  (¿Qué he de hacer?   Aparte

               Mi Dios, serviros gustara

               sin estorbos de mujer.)

VALERIO:          Dorotea es cuerda y bella.

HOMO:          Sea más que el sol hermosa

               y forme de mí querella;

               que yo no apetezco cosa

               que dan dineros con ella.

                  La más vil mercadería

               tiene algún precio y valor;

               las piedras, la arena fría,

               el heno frágil, la flor,

               la yerba que el prado cría;

                  sólo a quien casarse atreve

               dote con la mujer dan,

               porque así se le haga leve.

PENDÓN:        Es pagar al ganapán

               para que la carga lleve.

ROBERTO:          Acábate de vestir

               que es tarde; no seas pesado.

HOMO:          Si a velarme tengo de ir,

               y al muerto velan, velado

               agora, voy a morir.

ROBERTO:          En una quinta te espera

               y hoy las vistas han de ser.

               Imita a la primavera

               en galas; porque es mujer

               de buen gusto, y no qulsiera

                  que hallase en ti imperfección

               que su amor desazonase.

               Háblala con discreción

               y finge, aunque no te abrase,

               que eres de la sol Faetón.

                  No apartes los ojos de ella,

               suspira de cuando en cuando;

               tómala una mano bella.

               Si estás con otros hablando

               hazla entender que por vella

                  ni en lo que dices estás

               ni a propósito respondes,

               y de esta suerte verás

               cuan presto en tu pecho escondes

               el amor que huyendo vas,

                  y empezarás a adorar

               lo que por no conocer

               hasta aquí te dió pesar.

PENDÓN:        Amar, rascar y comer

               no está en más que en comenzar.

 

ROBERTO:          Mientras que Pendón te vista

               la voy a avisar; ven luego.

 

Vanse ROBERTO y VALERIO

 

 

HOMO:          (Mejor me fuera el ir ciegoAparte

               que a tales vistas con vista.

               Mi Dios, para que resista

               tal violencia, dadme fuerza

               antes que mi padre tuerza

               mi libertad y la doble;

               que no es la voluntad roble

               para dar fruto por fuerza.

                  Yo estoy contento, mi Dios,

               con mi quieta soledad;

               aquí de Dios libertad,

               ¿por qué no volvéis por vos?

               Pero diréis que entre dos

               conserva el Amor su estado,

               que la soledad da enfado;

               pero sólo alumbra Apolo;

               que más vale vivir sólo

               que no mal acompañado.)

 

PENDÓN:           Ea, novio Capuchino;

               a vistas Amor te llama,

               sombrero te da la fama

               con plumas para el camino.

                  Su casa te espera toda

               con la novia en una quinta,

               donde el Amor mayos pinta.

               Goza del pan de la boda,

                  que te amasa la belleza

               de una mujer, que agora es

               miga toda, aunque después

               se te ha de volver corteza.

                  Busca dientes de diamante

               porque las mujeres son

               por lo dulce, de turrón,

               por lo duro, de Alicante.

                  Vístete si has de ir allá.

HOMO:          Bien sabes tú, cuan pesado

               tiene de serme este estado.

PENDÓN:        Si un yugo por premio da,

                  ya colijo las molestias

               de una mujer que es verdugo,

               que no suele ser el yugo

               sino para domar bestias.

                  Diérante a ti andar de día

               de jubileo en sermón;

               no dejar congregación,

               no perdonar obra pía,

                  disminuyendo procesos,

               consultando confesores,

               reprehendiendo jugadores,

               dando libertad a presos,

                  y a la noche en hospitales,

               entre humildes ejercicios,

               desopilando servicios

               y bazucando orinales.

                  En oyendo el esquilón,

               a pesar de lodo y vientos,

               acompañar sacramentos

               de Dios y su extrema unción;

                  volver a casa a lo mudo,

               o royendo Ave Marías,

               cenar dos lechugas frías

               y un huevo entre asado y crudo;

                  dormir sobre una tarima

               poco y mal, y aunque a maitines

               fuiste acallando mastines,

               volver a la iglesia a prima,

                  que en este entretenimiento,

               que otros llamarán castigo,

               no estimarás en un higo

               el más rico casamiento.

HOMO:             Sólo eso, amigo, apetezco,

               y sin ello me va mal;

               siendo éste mi natural,

               poco o nada en él merezco;

                  pero, en fin, me dan mujer.

PENDÓN:        Casarte y tener paciencia;

               que no es mala penitencia,

               pues tantas sueles hacer;

                  que en fe de lo que aprovecha

               puedes hacer, si te casas,

               cuenta, que esta vez te pasas

               a religión más estrecha.

HOMO:             Más con eso me molestas.

PENDÓN:        Vístete si habemos de ir.

HOMO:          ¿Cómo tengo de sufrir,

               cielos, tanta carga a cuestas?

PENDÓN:           Como quien lleva la cruz

               del matrimonio excelente;

               tú serás el penitente

               y yo el cófrade de luz;

                  mas mira, pues que te casas,

               si vivir seguro quieres,

               advierte que las mujeres

               son castañas en las brasas,

                  regalarlas y quererlas,

               mas si en fe de tus amores

               se te suben a mayores,

               porque no salten morderlas;

                  ni tanta mano las des

               que vengan a ser cabeza,

               ni muestres tanta extrañeza

               que las imagines pies.

 

Pónele la capa

 

 

                  Si en estos peligros dos

               quieres hallar el remedio,

               la virtud consiste en medio;

               que no sin misterio Dios.

                  Cuando a la mujer ser da,

               en fe dee esta maravilla,

               la formó de una costillá

               que en medio del cuerpo está,

                  y con esto emplumaté

               pues ya te he puesto las galas.

 

Pónele el sombrero

 

 

HOMO:          ¡Ay plumas, servidme de alas

               y de una mujer huiré!

PENDÓN:           No me espanto que te pese,

               que es carga de ganapán,

               y si Dios se la dio a Adán

               aguardó a que se durmiese.

 

VanseSalen DOROTEA, muy bizarra, SABINA y

EZPERANZA, criada

 

 

DOROTEA:          ¡Bella quinta!

SABINA:                           Deleitosa.

DOROTEA:       En ella la primavera,

               que de estas vistas espera

               verme de su mayo esposa,

                  también hace ostentación

               de sus galas el abril.

SABINA:        Mira en tazas de marfil

               brindar la murmuración

                  de estas fuentes a la risa,

               que cuando la sed provocas

               se hace por ti toda bocas.

ESPERANZA:     Mientras murmura te avisa,

                  sino es que te reprehende,

               del pago injusto que has dado

               a Grimaldo y Lelio.

DOROTEA:                           Estado

               mejor es el que me enciende.

                  Yo quiero escusar enojos

               de por vida, y la quietud

               de una cuerda juventud

               gozar, que esta vez con ojos,

                  Amor, si en las demás ciego,

               hizo elección en mi abono

               de un hombre que es Homo Bono

               y me promete sosiego.

SABINA:           Si no fuera sastre, bien.

DOROTEA:       De la virtud hago estima.

               Hacienda me sobra, prima,

               con que envidiándole estén

                  caballeros de Cremona.

               Corresponda él a mi amor,

               vivirá como señor;

               que si el oro es el que abona,

                  no usando más ese oficio,

               el que yo le pienso dar

               le puede calificar.

               Yo no me caso por vicio

                  sino por virtud, que es tanta

               la que en él he conocido,

               que por ella le he elegido.

SABINA:        Enamorada eres santa;

                  no te arrepientas casada,

               prima, que me pesaría

               de que fuese hipocresía

               la que perfección te agrada.

                  Informa antes la noticia

               si no es que ciega te abrasas;

               porque ya como las casas

               hay santos a la malicia.

                  Unos fingen aspereza,

               y aforran, porque es más blanda,

               la jerga y sayal de holanda,

               que es virtud en la corteza.

                  Otros muestran que a lo oscuro

               no comen más que ensalada

               con pan, y a puerta cerrada

               son secuaces de Epicuro.

                  Guárdate no haga otro tanto

               el esposo que te espera,

               porque hay santos de hacia afuera

               no de hacia dentro.

DOROTEA:                          Mi santo

                  no es de ésos, denme los cielos

               que viva en su compañía;

               que no temo, prima mía,

               que se desvele con celos;

                  que jugándome mi dote,

               mis joyas empeñe o venda,

               que desperdicie mi hacienda,

               que mis deudas alborote,

                  porque, en fin, no es de este mundo.

               Y aunque esa simplicidad

               den nombre de necedad

               cortesanos -- en quien fundo

                  todo el caudal en engaños --

               para cosas de importancia

               es cuerdo, aunque la ignorancia

               haga burla de sus años.

                  Él, en efecto, es bastante,

               para ser apetecido,

               y mejor para marido

               que para galán o amante.

ESPERANZA:        Será a lo que yo imagino,

               junipero por lo llano,

               mentecato por lo humano,

               gangoso por lo divino;

                  que andará desaliñado

               y dirá que es por llaneza,

               cabizbajo de cabeza,

               el cuello o sucio o ajado,

                  y dirá que es vanidad

               lo que el mundo ornato llama,

               y si en muestras de que te ama

               saca a luz la voluntad

                   -- que no será en todos días

               sino en las Pascuas de Flores -- 

               en vez de decirte amores

               te rezará Ave Marías.

DOROTEA:          Yo he de casarme con él,

               y no tú; contenta estoy

               ¿qué quieres?

 

Salen muy galán HOMO Bono, ROBERTO y

PENDÓN

 

 

ROBERTO:                      Un hijo os doy

               señora, y cifrada en él

                  la voluntad que se debe

               a vuestro sobrado amor.

DOROTEA:       Prima, dejando el valor

               con que el soberbio se atreve

                  y a que mi esposo le falte,

               mira cuán cuerda le adoro.

               ¿No es todo él un pino de oro

               pues la virtud es su esmalte?

SABINA:           Buen talle tiene.

ROBERTO:                            Levanta

               la vista y si no te ciega

               su belleza, a hablarla llega.

HOMO:          Dios, señora, os haga santa.

SABINA:           (¿Por santidades comienza?)     Aparte

ESPERANZA:     (Devota salutación                     Aparte

               para entrada de sermón.)

ROBERTO:       El novio tiene vergüenza;

                  su turbación perdonad,

               que el más discreto, cuando ama,

               la primer vez que a su dama

               ve, dice una necedad.

PENDÓN:           (¿Una? El dirá más de ciento.)       Aparte

HOMO:          ¿Por necedad juzgáis vos

               el decir que la haga Dios

               santa? ¡Jesús!

ROBERTO:                      El intento

                  es bueno, pero no viene

               a propósito.

HOMO:                        Confuso

               estoy.

ROBERTO:              El amor y el uso

               su idioma y términos tiene.

 

HOMO:             ¿Pues, qué había de decilla?

ROBERTO:       A fue de los cortesanos,

               "bésoos, señora, las manos"

               arrastrar luego la silla

                  y preguntar "¿como estáis?"

               que es el común A. B. C.

HOMO:          "Bésoos las manos" ¿por qué?

               ¿Necedad en mí llamáis

                  el decir que la haga santa

               Dios, y en el mundo no veis

               las necedades que hacéis

               ni su mal uso os espanta?

                  Estornuda un caballero

               y a los que les corresponden,

               "bésoos las manos" responden

               en pie y quitado el sombrero,

                  y a los que "Dios os ayude"

               dizen, notan de villanos;

               en fin, que besar las manos

               al otro porque estornude

                  mirar qué merced les hace.

               Traen luces cuando anochece,

               y descortés les parece

               al cuerdo que satisface

                  con decir que Dios les

               buenas noches, solamente

               al besamanos consiente

               el uso necio. ¿Por qué

                  si tú la luz no me has dado

               besarte es bien que permitas

               las manos y a Dios le quitas

               las gracias que te ha alumbrado?

                  Ved si entre necedad tanta

               son términos más cristianos,

               que no besarla las manos

               el decir, "Dios la haga santa."

ROBERTO:          No desdice el ser cortés

               de la virtud que es curiosa;

               siéntate junto a tu esposa.

               Dile amoroso después

                  la buena suerte y ventura,

               que medras en merecella,

               que estás perdido por ella,

               que al sol vence en hermosura,

                  que su discreción te admira.

HOMO:          ¿Eso he de decirla?

ROBERTO:                           ¿Pues?

HOMO:          ¿No debes de advertir que es

               pecado el decir mentira?

ROBERTO:          Éste es encarecimiento

               que usa el amor ordinario.

HOMO:          Afirmando lo contrario

               de lo que imagino miento.

                  Si yo por mujer la tengo,

               ¿por qué sol la he llamar?

               ¿Ni cómo podré afirmar

               que perdido a verla vengo,

                  si no es porque el tiempo pierdo

               de que he de dar a Dios cuenta?

               Mentir un hombre es afrenta.

               Téngame por necio o cuerdo.

                  Cáusela gusto o enfado.

               Mal o bien conmigo esté,

               porque yo no mentiré

               por cuanto Dios ha crïado.

ROBERTO:          Anda ignorante, que están

               por ti en pie, siéntate allí

               y lo que te mando di.

               airoso, afable y galán;

                  que -- ¡vive Dios! -- si en desprecio

               de lo que mando que digas

               con amores no la obligas

               y te confirma por necio,

                   -- que sí hará porque es discreta --

               que en Cremona no has de estar

               un hora.

HOMO:                    Marido, en mar

               empieza que siempre inquieta.

                  Si a su golfo, padre, incierto

               me arrojas, donde no hay pie,

               huyendo de aquí saldré

               como el que naufraga al puerto.

                  Bien me puedes desterrar,

               que, escogiendo ese partido,

               de marido, admito el "ido"

               por no perderme en el "mar."

ROBERTO:          Obedece lo que mando

               que -- ¡vive Dios!...

HOMO:                            Yo lo haré;

               no jurés.

ROBERTO:                 Acércaté.

HOMO:          Al fuego me voy llegando.

ROBERTO:          Muestra en el rostro alegría.

DOROTEA:       ¿No tomáis silla, señor?

ESPERANZA:     (Albarda fuera mejor.)             Aparte

DOROTEA:       Asentáos, por vida mía.

HOMO:             No haré cierto.  Yo estoy bien;

               sentáos, mi señora, vos...

               (Sacadme de esto, mi Dios)         Aparte

               ...padre, siéntese aquí.

PENDÓN:                                 Bien

ROBERTO:          No soy yo el que a vistas vengo;

               tu lugar es, hijo, ahí,

               y éste el mío, porque aquí

               que hablar a Sabina tengo.

DOROTEA:          Por mi vida que os sentéis.

 

Siéntase el viejo ROBERTO con SABINA aparte,

y el Santo HOMO con DOROTEA, a otro lado

 

 

HOMO:          Dos veces habéis jurado.

               ¡Jesús! Ya yo estoy sentado,

               a trueco que no juréis;

                  y si se hace el casamiento

               quiéroos, señora, avisar,

               que nunca habéis de jurar,

               porque es contra el mandamiento

                  segundo.

DOROTEA:                  Si el alma os di

               y en amaros persevero,

               en prueba de lo que os quiero,

               yo juro cumplirlo ansí.

HOMO:             Pues no juréis otra vez.

SABINA:        Demasiado escrupuloso

               es, Roberto, nuestro esposo.

ROBERTO:       ¡Está turbado, pardiez!

 

A ESPERANZA

 

 

PENDÓN:           ¡Ola! ¿Tú cómo te llamas?

               ¿Inés, Dominga, Teresa,

               Casilda, Olaya, Ginesa?

               Que mientras nuestras dos damas

                  desbastan aquel zoquete,

               tú y yo hemos de en par en par.

ESPERANZA:     ¿Qué es eso de "tú?"

PENDÓN:                            Es hablar

               sincopado. ¡Buen jarrete

                  tienes: moza eres rolliza!

ESPERANZA:     ¡Arre allá!

 

Dale

 

 

PENDÓN:                    ¡Válgate un jo

               que con arre emparentó!

ESPERANZA:     Eso a la caballeriza

                  y no conmigo.

PENDÓN:                        ¡Oh, fregata!

ESPERANZA:     ¡Oh, sisón!

PENDÓN:                   ¡Oh, estropajera!

ESPERANZA:     ¡Oh, alca...

PENDÓN:                  ¡Paso, cernedera!

ESPERANZA:     ...huete!

PENDÓN:                  ¡Paso, carichata!

ESPERANZA:        No hay paso.

PENDÓN:                       Pues, haya envido.

ESPERANZA:     Ni hay envido.

PENDÓN:                     ¡Oh, vaciatriz!

ESPERANZA:     ¡Oh, sastre, y más aprendiz!

PENDÓN:        Malo, doime por vencido.

ROBERTO:          Cásese él, que esos extremos

               el tiempo los curará.

SABINA:        Hablando con ella está,

               lo que la dice escuchemos.

DOROTEA:          En fin, ¿no me decís nada?

HOMO:          Nada os digo, pues que callo.

               Yo os prometo que no hallo

               cosa, señora casada,

                  que deciros de momento.

DOROTEA:       Créolo, que amor desnudo

               a los principios es mudo;

               el propio efeto en mí siento,

                  que estoy muy enamorada,

               señor y dueño de vos.

HOMO:          Más vale estarlo de Dios,

               que yo no os sirvo de nada.

DOROTEA:          Amaros para marido

               no es con intento liviano.

HOMO:          ¡Plegue a Dios!

DOROTEA:                      Dadme la mano.

HOMO:          ¡Jesús! ¿yo mano?

 

Retírala

 

 

DOROTEA:                          Encogido

                  sois, dadla acá.

HOMO:                              No hay que hablar;

               o estas son vistas o no.

DOROTEA:       Sólo a veros vine yo.

HOMO:          Ver, pues, pero no tocar.

DOROTEA:          Mal debo de pareceros.

HOMO:          No me parecéis muy bien,

               mientras belleza no os den

               los adornos verdaderos

                  que la virtud califican.

               Yo, en fin, he de obedecer

               a mi padre; si mi mujer

               habéis de ser, cual publica

                  deseos que os agradezco,

               asentemos condiciones.

DOROTEA:       (Cuanto más secas razones        Aparte

               me dice, más le apetezco.

                  Dios debe de ser servido

               que este hombre mi dueño sea.)

HOMO:          Vos, señora Dorotea,

               habéis de mudar vestido

                  que con más honestidad

               se proporcione a mi estado.

               Soy un sastre; no me han dado

               mis padres más calidad.

                  ¿Qué queréis que el vulgo diga

               cuando os viera entronizada,

               sastre yo, vos adornada,

               de andar en coches amiga,

                  sino murmurar delitos

               contra mi buena opinión?

               Las galas supérfluas son

               en el pobre sambenitos.

DOROTEA:          Yo tengo sobrada hacienda

               para que oficio mudéis,

               y el que ejercitáis dejéis.

HOMO:          Eso no, ni lo pretenda

                  quien bien me quiera. Cabeza

               todo marido ha de ser

               a quien siga su mujer.

               Dióme la naturaleza

                  esta humilde profesión,

               y vos habéis de imitarme,

               no yo á vos, que es afrentarme.

DOROTEA:       Aceto esa condición.

                  ¿Queréis más?

HOMO:                           Querreos mucho,

               si los domingos y fiestas

               os confesáis, porque en éstas

               andar las damas escucho

                  vagando por la ciudad,

               y no habéis de querer vos

               que días que son de Dios

               se den a la vanidad.

DOROTEA:          Prometo cumplirlo ansí.

HOMO:          Habéis de ser limosnera

               de modo que, aunque no hubiera

               más de un pan que darme a mí,

                  o para comer los dos,

               si llega un necesitado,

               con respeto y con agrado

               se le déis en él a Dios.

                  Veréis cómo se acrecienta

               después.

DOROTEA:               Todo eso es muy justo,

               y más daros a vos gusto.

HOMO:          Pues asentada esta cuenta,

                  ya me parecéis hermosa;

               ya mi aspereza cesó;

               ya os tengo en el alma yo;

               ya os intitulo mi esposa;

                  ya os beso esta blanca mano.

DOROTEA:       Óigaos yo regalos tales,

               y en los afectos iguales

               os halle yo tan humano,

                  que no envidiaré coronas.

HOMO:          La mitad del alma mía

               os llamad desde este día.

DOROTEA:       ¡Oh, Amor, que almas eslabonas,

                  dos en una unidas tienes!

               Prima, Roberto, ¿qué hacéis

               que mi bien no encarecéis

               y me dais mil parabienes?

SABINA:           Los que gozas duren tanto,

               que jamás los desbarate

               el pesar.

ROBERTO:                 Siglos dilate,

               hija, Amor, yugo tan santo.

PENDÓN:           Lleguen a ver vuesastedes

               choznos de choznos, que nietos

               vengan a ser de biznietos

               de rebiznietos.

ESPERANZA:                    Ya excedes

                  en conformidades presas

               las almas años prolijos;

               vean Papas a sus hijos

               y a sus hijas abadesas.

PENDÓN:           Amén.

ROBERTO:                 Volvamos a casa,

               donde con tálamo igual

               amor os junte.

DOROTEA:                      No hay mal

               que ponga a mis dichas tasa.

                  ¡Venturosa yo, que gozo

               belleza y virtud!

HOMO:                             Mi Dios,

               sed nuestro himeneo vos.

PENDÓN:        ¿Oyes,, moza?

ESPERANZA:                    No oigo, mozo.

PENDÓN:           ¿Quieres que matrimoñemos?

ESPERANZA:     ¿Pues no?

PENDÓN:                  Pues toca.

ESPERANZA:                          Pues tome.

 

Dale

 

 

PENDÓN:        ¡Ay!

ESPERANZA:          Sí hay.

PENDÓN:                     ¡Desnarigome!

               ¿Pero querrásme?

ESPERANZA:                         Veremos.

 

Vanse, sino es PENDÓN

 

 

PENDÓN:           ¿Veremos? ¿Por el plural?

               Ansí hablan las Paulinas.

 

Salen LELIO y GRIMALDO

 

 

LELIO:         Verás cuánto desatinas;

               pues los dos al tribunal

                  citados de Dorotea,

               ha de quedar concluído

               nuestro pleito.

GRIMALDO:                     Yo he venido

               seguro de que en mí emplea

                  su gusto y que te aborrece.

LELIO:         La soberbia es presumida,

               pero en ti desvanecida.

PENDÓN:        Vuestro amor se está en sus trece

                  y aunque en sus catorce esté,

               la dama escogió otro gallo,

               el que a esta quinta a caballo

               vino, volveráse a pie;

                  porque ya el niño con alas

               que se pintaba desnudo,

               si holgazán hasta aquí pudo

               pasar en carnes sin galas,

                  como ya es boca de invierno,

               hasta que vuelve el abril,

               aprende oficio sastril,

               y entre sus ribetes tierno

                  ropas busca que autorice

               su desnudez, y ha querido

               mientras hilvana el marido

               que la mujer ojalice.

LELIO:            ¿Qué dices, loco?

PENDÓN:                            Perdono

               el título que me dan,

               que presto le adquirirán.

               ¿Conocen a un Homo Bono

                  vecino aquí y morador?

GRIMALDO:      Creo que le nombrar.

LELIO:         Un sastre es que ha de morar

               cerca de aquí.

PENDÓN:                       Vencedor

                  de los dos, acaba agora

               de llevarse el gallinero.

               Él entró aquí aventurero,

               y ella, que es mantenedora,

                  pues que le ha de sustentar,

               la sortija o el anillo

               de esposa le dio.  El decillo

               yo os daré que sospechar;

                  pero no hablando peinado,

               digo, a fe de buen Pendón,

               que es la dama, en conclusión,

               del sastre su desposado,

                  porque entrándole a tomar

               la medida de un vestido

               se le vistió de marido,

               y fuera os mandan echar

                  de esta pretensión, por señas,

               que esposos de este jardín

               se van rüin con rüin

               que así se casan en Dueñas.

GRIMALDO:         Si no supiera que el vino

               te hace hablar desatinado...

PENDÓN:        Yo soy un pendón honrado,

               y el vino esta vez no vino.

LELIO:            ¿Con un sastre?

PENDÓN:                           ¡Vive Dios,

               que estaba por él perdida!

               Que él le tomó la medida

               y Amor agora a los dos;

                  y que no se le da un higo

               por vuesastedes.

GRIMALDO:                        Sí hará,

               que es mujer y escogerá

               lo peor.

PENDÓN:                 También lo digo.

LELIO:            ¿Y desprecia mi nobleza

               con sastre?

GRIMALDO:                 ¡Mujer!

PENDÓN:                          En fin,

               Sancho para su rocín.

               ¡Tal simple, para tal necia!

GRIMALDO:         ¿Con un oficial tan bajo?

PENDÓN:        Eso no lo sufriré,

               que ser sastre profesé

               desde hoy cosiendo a destajo;

                  y aunque de moneda falto,

               contra necios que le infaman,

               y oficio bajo le llaman

               se suele coser en alto;

                  y tanto lustre le dan

               los libros -- citarlos quiero -- 

               que Dios fue el sastre primero

               que vistió a Eva y a Adán.

                  Dios se llama Alfa y Omega

               y el sastre es, por más quilate,

               en Portugal, Alfayate,

               con que el Alfa se le pega.

                  Y siendo Dios uno y trino,

               que este oficio comenzó,

               el nombre de tres le dio

               cuando al sastre a nombrar vino;

                  aunque corrupto después,

               pues por ser tan singular,

               los sastres quiso llamar

               no sastres, sino san trés;

                  porque el santo tres y uno

               cortó a nuestros padres fieles

               vestidos de aquellas pieles

               cuando quebrantó el ayuno.

                  La soberbia y interés

               que nos inclinó a pecar

               y ansí chitón y estimar

               los sastres, que son San Tres.

 

Vase

 

 

LELIO:            Si esto es verdad, ¡vive Dios

               que he de executar castigos!

GRIMALDO:      Sido habemos enemigos.

               Conformémonos los dos

                  para trazar la venganza.

LELIO:         ¿Con un sastre? ¿hay tal afrenta?

GRIMALDO:      Yo, no es mucho que la sienta

               viniendo con esperanza

                  de verla gobernadora

               de Milán y de Pavía.

LELIO:         Yo en heredando entendía

               hacerla presto señora

                  de un mas que mediano estado.

GRIMALDO:      Burlóse de nuestro amor;

               que, en fin, el lobo peor

               se come el mejor bocado.

LELIO:            ¿Dónde vive ese Homo Bono?

GRIMALDO:      Aquí cerca, mas la casa

               de la ingrata con quien casa,

               por ser de mayor abono

                  y más rica, servirá

               del civil tálamo agora.

LELIO:         Pues si ese tálamo adora,

               túmulo suyo será;

                  seguidme, amigo Grimaldo.

GRIMALDO:      ¿Pues qué pretendes hacer?

LELIO:         Vengarme de una mujer

               tan poco cuerda.

GRIMALDO:                       Pensaldo

                  primero.

LELIO:                     Pensado está.

GRIMALDO:      ¿Quién tal elección creyera?

LELIO:         Quien en ellas considera

               que naturaleza está

                  corrupta.

GRIMALDO:                   Eso no lo ignoro,

               que escogió -- en historias hallo --

               Semiramis a un caballo,

               Paisfae lasciva a un toro.

LELIO:            Seguidme, que de ese aviso

               casi estoy por decir yo,

               que peor que esas escogió

               la mujer que a un sastre quiso.

 

VanseSalen el santo HOMO Bono y un POBRE muy

roto

 

 

POBRE:            Vime, señor, en estado

               feliz y rico, otro tiempo,

               las desdichas ¿qué no mudan?

               El mundo es mar lisonjero,

               convida con las bonanzas,

               embárcase el pasajero,

               truécase en tormentas todo;

               porque donde reinan vientos

               ¿quién hay que firmeza aguarde?

               Amores, fiestas y juegos,

               triunvirato de los vicios,

               mi sustancia consumieron

               cuando rico tuve amigos;

               cántanle al sol en naciendo

               porque le ven caudaloso

               de rayos de oro; mas luego

               que le ven pobre de luz

               huyen aves; que en invierno

               no perecen las hormigas

               que al trigo el agosto fueron.

               Solo, señor, me dejaron;

               ya ni me conocen deudos,

               ni estiman acompañarme,

               sino llantos y escarmientos.

               Doléos de mi desnudez.

HOMO:          La compasión que yo os tengo

               es tal, que no necesita,

               mi pobre, de esos ejemplos.

               ¿Vos desnudo y yo vestido?

               No lo permitan los cielos.

               Novio soy, no vio mi padre

               mis peligros que está ciego.

               En el mar que os llevó a pique

               echa al fondo el mucho peso

               a quien de hacienda se carga;

               si agora la cruz me han puesto

               del matrimonio que es plomo,

               anegaráme en su centro

               no aligerando su carga.

               Entre los dos la llevemos,

               yo la cruz, y vos la ropa.

 

Desnúdase

 

 

               Tomad, vestíos, que allá dentro,

               en mis fiestas ocupados,

               no me verán socorreros.

               Desnudo en la Cruz estuvo

               mi Dios, humanado verbo,

               cuando en tálamos de sangre

               se desposó amante tierno

               con la IglesiaEsposo soy,

               cruz me ponen, y así quiero

               en mi Cruz estar desnudo,

               por imitarle hasta en esto.

               Tomad, tomad y partíos;

               no salga quien pueda vernos

               y piratas os despolen.

 

Truecan vestidos

 

 

POBRE:         ¡Oh, asombro del siglo nuestro!

               ¡Oh, sastre que viste a Dios

               en sus pobres! Los pies beso

               que estrellas han de pisar.

HOMO:          Pobre, ¿qué hacéis? Idos luego,

               que siento gente.

 

Suena la MÚSICA, y sale el POBRE arriba

vestido de la ropa del santo, con resplandores, y aparece un

CRISTO

 

 

CRISTO:                         Homo Bono,

               por escarnio me pusieron

               púrpura cual rey de burlas,

               los ingratos de mi pueblo;

               tú de veras me has vestido.

               Deudor soy, pagarte quiero

               la ropa que me has cortado

               al talle de mis deseos;

               bien sabes tomar medidas,

               pues justamente me veo

               vestido y galán por ti,

               y así desde hoy más te tengo

               por mi sastre, las hechuras

               te pagaré, repartiendo

               contigo de mis trabajos

               moneda que estima el cielo.

               Apercíbete a sufrirlos,

               que por el camino mesmo

               que yo, cobrarás en gozos

               las usuras de este censo.

 

DesapareceHOMO Bono se pone de

rodillas

 

 

HOMO:          Mi Dios, mi Señor, mi Bien

               mi Rey, mi Pastor, Cordero,

               mi rico pobre, mi luz,

               volved, ¿por qué os vais tan presto?

               ¡Qué bien pagáis los vestidos

               que os hace el humilde celo

               de quien tira vuestros gajes!

               Si os vistió del sayal nuestro

               vuestra madre, dadivoso

               pagáis el vestido nuevo

               con hacerla Emperatriz

               de los querubes supremos;

               si en accidentes de paz

               os disfrazáis encubierto,

               pagáis la amorosa hechura

               dándoos, mi Dios, a vos mesmo;

               si yo un pobre vuestro visto

               me prometéis, cuando menos,

               coronas del oro puro

               que se labra en vuestro reino.

               Pues sois tan buen pagador,

               yo, gran señor, os prometo

               que he de vestir al fïado

               cuantos pobres sin remedio

               libraren, en mí limosnas;

               y si son trabajos premios,

               que ya vos calificasteis,

               vengan millares, que en ellos

               fundaré yo mis partidas;

               pues si hipotecáis los cielos

               que a ciento por uno pagan,

               rico soy, que allá no hay pleitos.

 

Quédase de rodillas elevadoSale PENDÓN.

Luego voces

 

 

PENDÓN:        ¿Dónde estará nuestro novio,

               que sin saber que se ha hecho

               le esperan los convidados

               la mesa y la cena en medio?

               Oigan aquí la postura,

               novio e hincado en el suelo,

               sin ser clavo, los hinojos.

               Desposado es recoleto.

               Surge et ambula, que están

               nuestros convivos diciendo

               a las tripas, "dilatate"

               y al gigote respondiendo,

               "que me enfrío, que tirito"

               y dos patos reverendos

               cantan al son de los frascos

               este estribillo, "comednos."

               Pero ¿cómo estás desnudo?

HOMO:           Porque el matrimonio es fuego;

               y en tales caniculares

               se desnuda quien es cuerdo.

PENDÓN:        ¿No asamos y ya pringamos?

               Eso es sudar por invierno.

               Aún no has tocado a la novia;

               ¿dónde la ropilla has puesto?

               ¿Qué es del sombrero y la capa?

HOMO:          Amigo, descuida de eso.

PENDÓN:        ¿Pues tienes de entrar ansí?

HOMO:          No, sácame de allá dentro

               un vestido más liviano.

PENDÓN:        Voy, pues, por él.

HOMO:                            Con secreto,

               sin qúe te sienta ninguno.

PENDÓN:        Harélo ansí.  ¿Mas qué es esto?

 

Voces y alboroto de dentro como que se

queman

 

 

UNO:           ¡Agua, que se está abrasando

               nuestra casa!

TODOS:                       ¡Fuego, fuego!

UNO:           Tomado nos han el paso

               las llamas.

OTRO:                      ¡Socorro, cielos!

PENDÓN:        ¿Socorro? Que nos socorran

               socarrones elementos.

               ¿Qué habemos de hacer, señor?

               ¿Hay pozo, hay noria en el huerto?

HOMO:          Ya, mi Dios, vuestros trabajos

               comienzan, y yo comienzo

               con paciencia a recibirlos,

               y con gusto a padecerlos.

TODOS:         ¡Agua!

PENDÓN:               Mejor fuera vino.

UNO:           ¡Agua!

PENDÓN:               Aquél es tabernero.

               ¡Maldiga Dios quien tal pide!

 

VaseSale descabellada DOROTEA. Luego PENDÓN

y ESPERANZA

 

 

DOROTEA:       Esposo, el nombre de Bueno

               que tienes, si se conforma

               con tus obras verdadero

               me defienda, que me abraso,

               me socorra que me quemo.

HOMO:          Piadoso Dios, no permita

               vuestro amor clemente y tierno,

               que mi esposa sea manjar

               lastimoso  de este incendio.

               Imite yo a Job agora,

               padezca mi hacienda y cuerpo,

               no el alma, la vida no,

               sacarla en los brazos quiero

               en vuestro favor fïado.

 

Llévala en brazos. Sale PENDÓN con un

cántaro

 

 

PENDÓN:        ¡San Antón, San Telmo,

               San Cristóbal en los rayos,

               Santa Bárbara en los truenos,

               te rogamos audi nos!

 

Sale ESPERANZA con otro cántaro; en-

cuéntrase con PENDÓN, quiébranlos y

caen

 

 

ESPERANZA:     ¡Ay!

PENDÓN:             Esperanza ¿qué.has hecho?

ESPERANZA:     Cascos y no de membrillos.

PENDÓN:        En los míos, a lo menos,

               tocaste casco. ¿A do vas?

ESPERANZA:     ¿Qué yo?

PENDÓN:                     Seguirte quiero.

ESPERANZA:     No es éste tiempo de burlas,

               que me abraso.

PENDÓN:                      Pie de puerco

               seré pues que me chamuscan.

ESPERANZA:     En la tinaja me meto

               del agua.

PENDÓN:                  Pues no te sigo

               que me volveré cangrejo.

 

VanseSalen LELIO y GRIMALDO y luego HOMO Bono, y

asidos DOROTEA, SABINA, ESPERANZA, ROBERTO, VALERIO y

PENDÓN

 

 

LELIO:         Abrásense, pues me abrasan

               en la Troya de mis celos.

HOMO:          No teman, mis pasos sigan.

GRIMALDO:      Dividiéndose va el fuego

               por donde Homo Bono pasa,

               que es santo, y tiene respeto.

HOMO:          Desmayada va mi esposa,

               aliviad sus desconsuelos

               en tal trabajo, Dios mío.

SABINA:        Mientras le toco no temo

               las llamas, que huyen de mí.

ROBERTO:       Contigo seguro vengo,

               caro Eneas de este Anquises.

PENDÓN:        Eslabónome siguiendo

               estos cofrades de luz.

ESPERANZA:     Yo tras ti, Pendón, no temo.

PENDÓNL:       ¿Tú tras mí?

ESPERANZA:                 ¿Pues no lo ves?

PENDÓN         ¡Qué mala contera llevo!

HOMO:          Ea, mi Dios, abrasada

               la hacienda, mejor podremos

               serviros, que siempre han sido

               los bienes impedimentos

               de la virtud. Padre mío,

               en vuestra casa el remedio

               de esta desgracia tengamos.

ROBERTO:       Vamos hijo, pues tan presto

               cuando rico te juzgaba

               empobreciste; que necio

               es quien de candelas fía

               y no en virtud.

PENDÓN:                       Parecemos

               sin cáscaras y en camisa,

               ¿esperancilla, dirélo?

ESPERANZA:     Dilo.

PENDÓN:              Piñones mondados

               en casa del pastelero.

 

FIN DEL SEGUNDO ACTO




Anterior - Siguiente

Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License