Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Tirso de Molina
Amar por razón de estado

IntraText CT - Texto

  • ACTO PRIMERO
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para activar los vínculos a las concordancias

ACTO PRIMERO

Salen LEONORA y ENRIQUE a una ventana, de la cual

pende una escala

 

 

LEONORA:          Enrique, el sol nos da prisa;

               con esperezos la aurora,

               si celosa de mí llora,

               mis pesares le dan risa.

ENRIQUE:       ¡Qué presurosa que pisa,

               mi bien, el cóncavo espejo,

               de sus celajes bosquejo!

               ¡Qué bien muestra a su pesar,

               en su mucho madrugar,

               que tiene el marido viejo!

                  ¡Oh! ¿Quién candados pusiera

               a las puertas de su oriente,

               porque presa eternamente,

               eterna mi dicha hiciera?

               ¡Quién, rompiendo la vidriera

               por donde su luz traspasa,

               pusiera a sus cursos tasa

               e impidiéndola el correr,

               la hiciera, pues es mujer,

               que aprendiera a estarse en casa.

                  ¡No estuviera yo en Noruega,

               donde hay noches tan corteses,

               que regalan por seis meses

               a quien a su clima llega!

LEONORA:       Si Amor en ellos sosiega,

               ¿de qué, mi bien, serviría

               tan prolongada alegría,

               habiéndola de lastar

               llorando, con esperar

               otros seis meses de día?

                  No alargues con dilaciones

               recelos de nuestro daño;

               mira que a dichas de un año

               riesgo de un instante pones.

               Baja, mi bien.

ENRIQUE:                      Escalones

               de mi muerte bajaré.

 

 

Baja el primer paso

 

 

               ¿Cuándo a verte volveré?

LEONORA:       ¿Eso pregunta quien ama,

               y ausente del sol la llama,

               de su fuego esfera fue?

                  Mientras está en Belpaís

               el Duque, y la noche oscura

               miedos del sol asegura,

               ¿qué preguntas?

ENRIQUE:                       ¡Vos decís

               que me amáis, y permitís

               que me vaya!

LEONORA:                    Es el temor

               ayo crüel del honor,

               y el sol que a nacer empieza,

               en su misma luz tropieza

               por descubrir nuestro amor.

                  ¿Bajaste ya?

ENRIQUE:                       El primer paso.

LEONORA:       Adiós, pues.

ENRIQUE:                     Oye de aquí

               quejas del alma.

LEONORA:                       ¡Ay de mí!

               Vete, Enrique, y habla paso.

ENRIQUE:       Si hicieras, Leonora, caso

               de mis penas...

LEONORA:                      Si te ve

               el sol...

ENRIQUE:               Ya, mi bien, bajé

               otro escalón; que violenta

               mi fe, los pasos me cuenta,

               y no la haces de mí fe.

LEONORA:          Repara, amores, por Dios,

               que no es amante discreto

               quien pone a riesgo el secreto.

ENRIQUE:       Reparad en mi amor vos.

LEONORA:       Voyme.

ENRIQUE:              Ya bajé otros dos.

LEONORA:       No ocasiones mi cuidado.

ENRIQUE:       Mi bien, ¿pues qué juez no ha dado

               lugar que en cada escalón

               siquiera hable una razón

               el más vil ajusticiado?

LEONORA:          Mira que ya son las hojas

               ojos de Argos, que nos ven

               de este jardín.

ENRIQUE:                      ¡Ay mi bien!

               Yo te adoro, y tú te enojas.

LEONORA:       Temo.

 

Acabando ENRIQUE de bajar

 

 

ENRIQUE:              Cesen tus congojas;

               que ya me voy. Goce el sueño

               la gloria que en ti le empeño.

LEONORA:       ¿Soltaré la escala?

ENRIQUE:                           Sí.

LEONORA:       ¿Vaste?

ENRIQUE:               Voyme, y quedo en ti.

LEONORA:       ¡Ay dulce esposo!

ENRIQUE:                       ¡Ay mi dueño!

 

Suelta LEONORA la escala, y se retira.  Salen el

DUQUE y dos CRIADOS

 

 

DUQUE:            ¿A estas horas hombre aquí?

               Matadle, si no se da.

ENRIQUE:       (Ya, Amor, descubierto está           Aparte

               vuestro secreto por mí.

                  Restaure el acero agora

               culpas que por tardo os doy.)

DUQUE:         ¿Quién eres?

ENRIQUE:                    Un hombre soy.

DUQUE:         Pues ¿qué haces aquí a tal hora?

ENRIQUE:          Idolatrar estas piedras,

               de mi hechizo semejanza

               y comparar mi esperanza

               a sus siempre verdes yedras.

DUQUE:            ¿Amas en palacio?

ENRIQUE:                           Adoro.

DUQUE:         ¿A quién?

ENRIQUE:                 Si fueras discreto,

               no ofendieras al secreto

               de Amor mas rico tesoro.

DUQUE:            ¿Por dónde al parque cerrado

               entraste?

ENRIQUE:                 Si Amor es ave

               que penetrar nubes sabe,

               ¿qué preguntas?

DUQUE:                         Al sagrado

                  de este lugar, es delito

               entrar de noche.

ENRIQUE:                       Al Amor,

               que es el monarca mayor

               ningún lugar le limito.

DUQUE:            Di quién eres.

ENRIQUE:                        Todo yo

               soy amor, y no soy más.

DUQUE:         Si te encubres, morirás.

ENRIQUE:       Amor esfuerzo me dio

                  para defenderme.

DUQUE:                            ¡Muera!

ENRIQUE:       Mal mi valor conocéis.

 

Echan mano a las espadas los cuatro y éntranse

acuchillando el DUQUE y ENRIQUE. Los CRIADOS huyen al punto.

Dentro

 

 

 

DUQUE:         ¡Valiente brazo!  ¿Qué hacéis?

               ¡De un solo hombre [huís]!

 

Salen el DUQUE y ENRIQUE, volviendo a salir.  El

DUQUE retirándose de ENRIQUE

 

 

DUQUE:                                     Espera.

                  Advierte que el duque soy.

ENRIQUE:       Vuestra alteza me perdone,

               si mi espada se le opone;

               porque resuelto estoy

                  de morir, antes que sepa

               quién la espada le ha ganado,

               venturoso desgraciado,

               aunque en mi valor no quepa

                  el justo merecimiento

               que consigue mi osadía.

               Vuestra alteza honre la mía,

               porque con la suya intento

                  dar principio a mi ventura,

               y mi sangre ennoblecer.

DUQUE:         Tu valiente proceder

               de mi enojo te asegura.

                  Dos crïados me has herido,

               pero no temas por eso.

ENRIQUE:       Que me ha pesado confieso,

               aunque en mi defensa ha sido

DUQUE:            Descúbrete, caballero.

ENRIQUE:       Vuestra alteza tiene fama

               de crüel contra quien ama

               sangre suya, y de aquí infiero

                  lo mal que me puede estar

               hacer de quien soy alarde.

               El sol sale. Adiós; que es tarde,

               e indecente este lugar.

 

Vase ENRIQUE

 

 

DUQUE:            ¡Determinado valor!

               ¿Qué es esto? ¡Válgame el cielo!

               ¡Una escala está en el suelo!

               Cayó por ella mi honor.

                  El arrogante embozado,

               autor de mi afrenta ha sido;

               que el peligro hace atrevido

               al más cobarde culpado. 

                  ¿Qué hay que dudar? ¿No me dijo,

               "Vuestra alteza tiene fama

               de crüel contra quien ama

               sangre suya?"  Si colijo

                  de aquí consecuencias llanas,

               a mi sangre fue traidor,

               y torpe ofende mi honor

               una de mis dos hermanas.

                  ¿Si será Leonora? No;

               que en su temprana viudez

               la virtud ha sido juez

               de que Artemisa perdió

                  el casto blasón con ella.

               ¿Será Isabela?  Tampoco,

               pues al deseo más loco

               reprime ardores de vella.

                  Pues ¿quién será de las dos,

               si no tengo en Belpaís

               otra sangre? ¿Qué decís,

               honra, en estas dudas vos?

                  Este cuarto es de Leonora

               y de Isabela; esta escala

               en la culpa las iguala,

               si cómplice, acusadora.

                  Para poder sentenciar,

               información se ha de hacer.

               ¿Vos sois casa de placer?

               Mejor diréis de pesar.

                   ¿Llamaré gente que siga

               mi enemigo? Sed mas sabio,

               honor mío; que el agravio

               no lo es miéntras no se diga.

                  Ni el sol que empieza a nacer,

               con verlo todo y ser mudo,

               de las ofensas que dudo

               testigo tiene de ser.

                  El tiempo dará noticia

               de quién es quien me ofendió,

               pues en mi espada llevó

               la insignia de mi justicia.

                  Ella le dará castigo,

               pues aunque encubrirse prueba,

               no va seguro quien lleva

               a la justicia consigo;

                  y yo guardaré entre tanto

               este instrumento agresor.

               Tratos de cuerda el Amor

               da a la honra. No me espanto

                  que os venza, mudable hermana,

               pues la mas firme mujer

               frágil cuerda viene a ser,

               y la mas cuerda, de lana.

 

Bájase a tomar la escala, halla papeles rotos,

y cógelos

 

 

                  Papeles pedazos hechos

               hay por aquí, que arrojados,

               son despedidos crïados;

               y descubriendo sus pechos,

                  podría ser que se vengasen

               de quien los despedazó.

               Sospechas, ¡dichoso yo,

               si en verdades os trocasen!

                  Esta letra es de Leonora.

               Medio renglón dice ansí,

 

Lee

 

 

               "Mi bien, cuando estoy sin ti... "

               Mas indicios hay agora,

                  Isabela, en tu favor,

               que a Leonora culpa dan...

               ¡Qué dichoso que fue Adán

               libre de riesgos de honor!

 

Lee

 

 

                  "Mi bien, cuando estoy sin ti..."

               ¿De tú, Leonora mi bien

               a un hombre, y no sé yo a quién?

               ¿Viuda noble que habla ansí?

                  Muy adelante está ya

               en materia de afición.

               Leamos otro renglón;

               que puesto que roto está,

                  si indicios de estotro iguala,

               no habrá que imaginar más.

 

Lee

 

 

               "Mañana a verme vendrás...

               y estotra noche la escala..."

                  Bien los delincuentes pinta

               la sospecha, sabio Apeles,

               en estos rotos papeles.

 

Lee

 

 

               "La respuesta en esta cinta..."

                  No entiendo esto.  Alguna traza

               para escribirse los dos,

               les dio el mal nacido dios.

 

Lee

 

 

               Éste dice, "...duque a caza."

                  Es verdad, ayer salí.

 

Lee

 

 

               "...cinta, asegura cuidados

               de enemigos no excusados."

               Ya este misterio entendí.

                  Leonora le escribiría,

               y por guardar el respeto

               al siempre cuerdo secreto,

               de una cinta colgaría

                  el papel, el sol ausente,

               porque acudiendo por él

               su amante, aliviase en él

               llamas de su amor ardiente.

                  Vendría de noche en fin,

               y la cinta serviría

               de tercera, y llevaría

               cuando entrase en el jardín,

                  la respuesta, cuerda y muda.

               ¡Nuevo modo de querer!

               Mas ¿qué no hará una mujer,

               si sobre discreta, es viuda?

                  "Enemigos no excusados..."

               los vivos terceros llama.

               Bien dice, porque la fama

               anda enferma entre crïados.

                  Si como supo guardar

               secretos, guardar supiera

               papeles, poner pudiera

               escuela nueva de amar.

                  Ahora bien, yo he de saber

               con industria y con secreto

               quien es el feliz sujeto

               que en Leonora pudo hacer

                  tan no pensada mudanza.

               Mi espada lleva, y la suya

               me dejó por ella; arguya

               quién puede ser, mi venganza.

                  A la corte he de volverme;

               que tal vez en la lleneza

               del campo está la grandeza

               a peligro, donde duerme

                  el cuidado. Torre, quinta,

               no veré más vuestras flores,

               que dan entrada a traidores

               y hacen tercera una cinta.

 

Vase el DUQUE llevándose la escala.  Sale

ENRIQUE

ENRIQUE:          ¿De la escala se olvida quien adora

               a quien al sol en hermosura iguala?

               ¡En tal ocasión, cielos! ¡A tal hora!

               ¿Y por discreto Cleves me señala?

               ¿Yo amante? ¿En posesión yo de Leonora,

               y la escala me olvido? ¿Y en la escala

               dejo indicios al duque sospechoso

               contra la fama de mi dueño hermoso?

                  Asaltóme su hermano de improviso;

               no pude prevenir con el cuidado

               en mi defensa a daño tan preciso;

               descuidéme, y Amor que es descuidado,

               ¿qué merece?  Por necio o por remiso

               mi Leonora dirá, "Ser olvidado,

               pues si un amor con otro amor se paga,

               olvido es bien que a olvido satisfaga."

                  ¡Un año de secreto, en un instante

               perdido por mi culpa, cuando pinta

               la discreción trofeos de un amante,

               si no en bronces, en flores de una quinta.

               ¡Un amor sin tercero que le espante,

               cifrado cada noche en una cinta,

               mudo correo de amorosas quejas,

               letras de amor librándome a unas rejas!

                  El duque halló la escala, ¿quién lo duda?

               Y en ella la opinión de mi Leonora,

               o desacreditada o puesta en duda

               por culpa mía, mis descuidos llora.

               ¿Con qué ojos, pues, idolatrada viuda,

               a los tuyos podrá llegar agora

               quien te ha ofendido, si el mayor culpado

               es en casos de amor el descuidado?

 

Sale RICARDO

 

 

RICARDO:          Enrique.

ENRIQUE:                   ¡Padre y señor!

RICARDO:       ¿Cómo has madrugado hoy tanto?

ENRIQUE:       Son enemigos del sueño

               el calor y los cuidados.

RICARDO:       ¡Cuidados tú! ¿Pues de qué?

ENRIQUE:       No son razones de estado,

               ni de amor ciegos desvelos;

               pues nunca ha podido tanto

               conmigo el bárbaro ocio,

               que haya degenerado

               de la crïanza que en mí

               hacen tus consejos sabios.

               Como soy hechura tuya

               y tu sangre propagando

               en mí, procuras al tiempo

               dejar tu mismo retrato;

               eres mi padre y maestro

               armas y letras cifrando

               en avisos y en liciones,

               por quien dos veces te llamo

               dueño natural.  Deseos

               de no desmentir, Ricardo,

               esperanzas que en mí siembras.

               Mil noches me han desvelado.

               No has permitido hasta agora

               que rompa el límite escaso,

               prisión de mi juventud,

               de estos montes y estos prados.

               Diez leguas dista de aquí

               la corte, que alabas tanto,

               de Carlos, duque de Cleves;

               veinte veces ha pisado

               rosa abril y escarcha enero

               que de los maternos lazos

               a la luz del sol salí,

               sin haber de ti alcanzado

               que a ver la corte me lleves,

               preso entre los riscos altos

               de estas asperezas frías,

               cuyas faldas bordan mayos.

               Si intentabas, padre noble,

               que viviese entre villanos,

               donde por dueño te tienen

               un castillo y pueblos cuatro;

               ¿para qué tan cuidadoso

               las artes me has enseñado

               liberales? ¿Para qué

               el hacer mal a un caballo,

               saber jugar el acero,

               acometer un asalto,

               dar dos botes de una pica,

               el noble lenguaje y trato

               de las cortes de los reyes,

               si, como sabes, es llano

               ser inútil la potencia

               que no se reduce al acto?

               (¡Ay mi Leonora ofendida!           Aparte

               Divirtiendo estoy en vano

               sentimientos de mi ofensa,

               ocasiones de tu agravio.)

RICARDO:       Enrique, mozo estudié,

               hombre seguí el aparato

               de la guerra, y ya varón

               las lisonjas de palacio.

               Estudiante gané nombre,

               esta cruz me honró soldado,

               y cortesano adquirí

               hacienda, amigos y cargos.

               Viejo ya, me persuadieron

               mis canas y desengaños

               a la bella retirada

               de esta soledad, descanso

               de cortesanas molestias,

               donde prevengo despacio

               seguro hospicio a la muerte,

               con prudencia escarmentado

               en los viejos que en la corte,

               de su libertad tiranos,

               mueren sin haber vivido,

               pródigos de canas y años.

               Antes que honrase mi pecho

               con el blasón soberano

               malta de esta blanca cruz,

               del valor y hazañas blanco;

               saliste al mundo, y quedó

               tu crïanza, Enrique, a cargo

               de mi amor y mis consejos.

               Creciste en fin y dejando

               con la infancia los estorbos

               que en el natural humano

               el uso de la razón

               impiden en tiernos años;

               fui a los nueve tu maestro,

               por causa tuya colgando

               las armas y pretensiones;

               y a esta quietud retirado,

               desde las primeras letras

               tu ingenio dócil y blando,

               hasta la filosofía

               por mi industria ha granjeado.

               Sin éstas no puede un hombre

               perder el nombre de esclavo

               pues en fe de hacerle libre,

               liberales se llamaron.

               La militar disciplina

               en tu natural bizarro

               lograr hazañas pretende

               que te ganen nombre claro.

               Con las armas y las letras

               podrás, si a César te igualo,

               vencer de día, y de noche

               escribir tus comentarios.

               Voyte enseñando también

               la policía y el trato,

               modos, términos, respetos,

               que en la corte hace el engaño,

               maestro de ceremonias;

               que llevo, Enrique, por blanco

               sacarte de aquestos montes

               un perfeto cortesano.

               Para serlo, no te falta

               sino resumir de paso,

               habituando el ingenio,

               lo que hasta aquí te he enseñado.

               Presto cumplirás deseos,

               los míos después logrando

               a satisfacción del mundo

               y de la corte de Carlos.

ENRIQUE:       (¡La escala se olvida un hombre     Aparte

               a tal hora y en tal paso!

               ¿Qué disculpa, amado dueño,

               podré dar a tus agravios?)

RICARDO:       Dejando, pues, por agora

               deseos que sazonados

               se cumplirán a su tiempo,

               será razón que volvamos,

               Enrique, a nuestro ejercicio.

               Ayer tarde repasamos

               los metéoros, y en ellos

               bastantemente informado,

               sabes de lo que proceden

               las nubes, lluvias y rayos,

               cometas y exhalaciones

               que la región infamando

               del elemento tercero

               al vulgo causan espanto,

               como crinitas, caudatas

               y otras, que por no ser largo,

               dejo porque ya las sabes,

               por ellas conjeturando

               guerras, muerte de señores,

               hambres, mudanzas de estados,

               y otras desdichas que anuncian

               los cuerpos simples y varios,

               de cuyo influjo dependen

               los vivientes de acá abajo.

               Agora has de resumirme

               lo que ayer para hoy dejamos

               en materia de los cielos,

               sus ortos y sus ocasos.

ENRIQUE:       (¡Vive Dios, que no merece          Aparte

               quien ama y es descuidado,

               nombre de hombre!)

RICARDO:                         ¿Cómo es eso? 

               ¿Estás en ti?

ENRIQUE:                     (Y repasando         Aparte

               lo que esta noche olvidé...)

RICARDO:       Di pues.

ENRIQUE:       (¡Qué haya yo agraviado            Aparte

               por un descuido, Leonora,

               vuestra opinión? ¡Y me llamo

               amante vuestro!)

RICARDO:                        ¿No dices?

ENRIQUE:       Sí, señor. (¡Ay! ¡Cuán contrario   Aparte

               son desvelos del estudio

               de los de un enamorado!)

 

                  La fábrica de los cielos,

               de los dedos de Dios digna,

               eterna en su inmensa idea,

               y en tiempo el primero día,

               según opinión probable,

               es de la materia misma

               que las demas criaturas,

               en cuanto es materia prima;

               pues dado caso que aquesta

               intrínsecamente siga

               el apetito que tiene

               a la forma que varía,

               de donde es fuerza que nazca

               la corrupción que aniquila

               la sustancia que le informa

               porque las demás reciba,

               y no pudiendo mudarse

               en los cielos la adquirida

               desde su creación primera,

               ya parece que es distinta;

               lo cierto es que toda es una,

               y esencialmente se inclina

               a las formas que no tiene

               aunque nunca las consiga,

               como el hombre, que es risible

               puesto que jamás se ría,

               ni ponga esta forma en acto

               como de algunos se afirma.

               Los que se mueven son diez,

               y once con la esfera impírea,

               corte de quietud eterna

               de santos y jerarquías.

               Su hechura es cóncava y hueca,

               cuyas esferas contiguas

               se tocan unas a otras,

               porque darse vacuo impidan

               de sus físicos contactos.

               Hay filósofos que afirman

               aquella música acorde

               cuya inefable armonía

               no nos parece escuchar

               pues según buena doctrina,

               ab asuetis non fit passio,

               aunque es opinión de risa.

               Excédense unos a otros

               lo que por la perspectiva

               de sus ángulos se saca,

               conforme a la astrología

               de Alfagrano, diferencia

               sexta y vigésima prima

               y otros de su sabia escuela 

               del modo que aquí se pinta.

 

Distráese ENRIQUE

 

 

               (¿Que me dejase la escala           Aparte

               olvidada yo? ¿Y que diga

               que a Leonora quiero bien?)

               ¡La escala yo!

RICARDO:                      ¿Desvarías,

               Enrique? ¿Qué es esto? Di.

ENRIQUE:       Influjos que se derivan

               desde los cuerpos celestes

               y en la tierra predominan

               son como escalas señor.

RICARDO:       No, Enrique; tú desatinas,

               o alguna pasión secreta

               tu memoria tiraniza.

               No estás hoy para cuestiones

               sutiles; ven a la esgrima

               y, por las prácticas, deja

               artes especulativas.

 

Toman espadas de esgrima

 

 

               Toma aquesa espada negra.

               La destreza de Castilla

               es la que en Europa agora

               comunmente se practica.

               En el juego de Carranza

               estás docto.  Más estima

               tiene el de Liébana. En éste

               quiero ver cómo te aplicas.

 

Esgrimen

 

 

               Mete el pie derecho; saca

               el izquierdo, uñas arriba.

               Tírame esa punta al pecho;

               cruza la espada ala vista.

               Rebate mi acero agora.

ENRIQUE:       (Por la honra y por la vida        Aparte

               es natural la defensa.

               Duque, aunque el paso me impidas,

               he de llevarme la escala,

               sin que por ella colijas

               quién es la prenda que adoro.

               Muere y mi secreto viva.)

 

Distráese esgrimiendo, dale a Ricardo una

cuchillada en la cabeza y derríbale el

sombrero

 

 

RICARDO:       ¡Loco! ¿Qué has hecho?

ENRIQUE:                            ¡Ay, señor!

               Siguió la espada atrevida,

               sin regirse por el alma,

               desconciertos de la ira.

               Necio es quien reduce a leyes

               el furor, que nunca mira

               en preceptos militares,

               si la venganza le incita.

               Ciego de él dejé llevarme;

               mas no hay disculpa que impida

               mi bárbara inobediencia.

               La mano, padre, castiga

               que ha herido a quien debe el ser.

               Dame con mi espada misma

               la muerte, y vengue la blanca

               lo que en la negra te indigna.

 

Arroja ENRIQUE la espada negra, saca la blanca;

ofrécesela, y dale el sombrero de rodillas

 

 

               ¡Que herí a mi padre!

RICARDO:                           No creas

               que eres mi hijo, ni permitas

               afrentar el orden sabio

               con que sus especies cría

               la cuerda naturaleza;

               porque si como imaginas,

               fuera, Enrique, yo tu padre,

               cuando, el alma divertida,

               me fueras a herir, la sangre

               te detuviera, a ser mía.

               El brazo, reverenciando

               la fuente que la origina.

               A la cabeza defiende

               la mano, y contra la ira

               de quien la injuria, recibe

               naturalmente la herida.

               Si yo tu cabeza fuera,

               mal agraviarme podía

               ramo de quien tronco soy,

               sangre de quien eres cifra.

               No, Enrique, no soy tu padre.

ENRIQUE:       Consuelos crecen desdichas,

               pues mezclas, crüel piadoso,

               dos contrarios de un enigma.

               ¿Que no eres mi padre?

RICARDO:                              No.

ENRIQUE:       ¿Pues quién...?

RICARDO:                      Sabráslo algún día;

               que yo no lo sé hasta agora,

               hasta que el tiempo lo diga.

 

Vase RICARDO

 

 

ENRIQUE:          "¿Que yo no lo sé hasta agora,

               hasta que el tiempo lo diga?"

               ¡O presunción enemiga! 

               ¿Cómo amaréis a Leonora?

               Mi soberbia burladora

               hijo noble de Ricardo

               me llamó; mas ya ¿que aguardo,

               si aun me niegan mi bajeza

               la humilde naturaleza

               que pensé tener bastardo?

 

Cíñese la espada

 

 

                  Arrogante pensamiento,

               ¿A Leonora os atrevistes?

               ¿Cómo tan alto subistes

               con tan bajo fundamento?

               ¡Que aun no sé mi nacimiento!

               ¡Ay amorosa fatiga!

               Vuestro vuelo no prosiga

               pues sus principios ignora;

               "Que yo no lo sé hasta agora,

               hasta que el tiempo lo diga. "

 

Sale LUDOVICO, de campo y sin

espada

 

 

LUDOVICO:         Dicha el no matarme fue

               de la caída que di.

               Enrique...

ENRIQUE:               Señor.

LUDOVICO:                     Caí...

ENRIQUE:       Válgame el cielo!

LUDOVICO:                        Y quebré

                  la espada de más estima

               que caballero ciñó.

               El caballo tropezó

               en un tronco y, dando encima,

                  tres partes hizo la hoja.

ENRIQUE:       Mucho daño os pudo hacer.

LUDOVICO:      A nuestro duque iba a ver;

               que en no haciéndolo, se enoja.

                  Prestadme, Enrique, la vuestra...

ENRIQUE:       (La del duque -- ¡cielos! -- es.

LUDOVICO:      ...y volveréosla después

               con mejoras.

 

Dásela

 

 

ENRIQUE:                   ¿Qué más muestra

                  de que ya está mejorada,

               que vos, marqués, la pidáis,

               si a vuestro lado la honráis?

 

Sácala

 

 

LUDOVICO:      ¡Hermosos filos de espada!

                  Enrique, feriadmelá;

               Daréos un lugar por ella.

ENRIQUE:       Si gustáis serviros de ella,

               ya, señor, feriada está,

                  aunque tengo en ella puesto

               mi gusto.

LUDOVICO:              ¡Ah! ¿Sí?  Pues no es justo

 

               que yo os quite tan buen gusto.

               Yo os la remitiré presto;

                  y porque no vuelva sola,

               enjaezado os traerán

               el más brïoso alazán

               que parió yegua española.

 

Enváinala

 

 

ENRIQUE:          Bésoos las manos.

LUDOVICO:                          ¿Queréis

               que vamos a Belpaís

               los dos?

ENRIQUE:               Si vos os servís

               de mí, ¿por qué no?

LUDOVICO:                          Seréis

                  del gran duque conocido;

               que tiene satisfacción

               de la fama y opinión

               que vuestro estudio ha adquirido.

ENRIQUE:          A vuestra sombra, señor,

               ¿qué dicha no intentaré?

LUDOVICO:      Soy primo suyo, y podré

               haceros con él favor.

ENRIQUE:          Entrad, veréis nuestra quinta,

               y tomaré yo otra espada.

LUDOVICO:      No será tan extremada

               como la que está en mi cinta,

                  aunque siempre se ha preciado

               vuestro padre de tener

               armas con que alarde hacer

               de haber sido gran soldado.

                  Vamos.

ENRIQUE:                 (No pude negarle         Aparte

               la espada que me pidió.

               Si el duque que la perdió,

               la conoce, acompañarle

                  ¿no es locura? Mas ¿qué importa?

               ¿Ya qué tiene que perder

               hombre que no tiene ser?

               Acabe mi dicha corta;

                  que cuando el duque importuno

               la muerte me mande dar,

               a nadie podré afrentar

               pues soy hijo de ninguno.)

 

Vanse.  Salen LEONORA y el DUQUE

 

 

DUQUE:            ¿Pues podrásme tú negar

               no ser esta letra tuya.

               Cada pedazo te arguya,

               pues para multiplicar

                  los testigos que dan nota

               de tu descompuesto amor,

               convencen tu roto honor

               razones de carta rota.

                  Niega que la infame escala

               que al pie de tus rejas vi,

               liviana, intentó por ti

               meter la afrenta en tu sala.

                  Niega el perdido respeto

               a tu difunto consorte,

               honesta viuda en la corte,

               y en Belpaís, del secreto

                  y la noche apadrinada,

               pagando torpe tributo

               a la liviandad en luto,

               hipócrita disfrazada;

                  que cuando excusas alegues

               que estás maquinando en vano,

               desmentida de tu mano,

               no es posible que esto niegues.

LEONORA:          (¡Ay desacertado Enrique         Aparte

               perdí mi opinión por ti

               y tú me perdiste a mí.

               ¿Qué he de hacer?)

DUQUE:                          Cuando fabrique

                  tu ingenio agravios que hacer

               a mis sospechas, Leonora,

               no te han de excusar agora

               sutilezas de mujer.

                  Convencida estás.

LEONORA:                           Confieso

               lo que en mi vida pensé;

               y puesto que perderé,

               cuando no la vida, el seso,

                  por la reputación mala,

               duque, en que contigo quedo;

               dejarte seguro puedo

               que los pasos de esa escala

                  que has hallado y me desdoran,

               no han llegado a profanar,

               fuera del alma, el lugar

               que dentro mi cuarto ignoran.

                  Ofendió el consentimiento

               al recato, no al honor,

               pues no le agravia el amor

               que al primero sacramento

                  que vio el mundo, se sujeta.

               Con aqueste fin cristiano,

               aunque el medio fue liviano,

               y la pasión indiscreta,

                  le escribí aquese papel,

               que después rompió el temor,

               arrojándole el honor 

               por las rejas. Funda en él

                  delitos de voluntad

               que no se han puesto en efeto,

               y advierte que es el sujeto

               de tan noble calidad

                  como la tuya.

DUQUE:                        ¿Y la escala,

               de tu deshonra instrumento?

LEONORA:       Amor, cuyo pensamiento

               por los ojos se señala,

                  a mi amante le diría

               que consigo la trujese.

DUQUE:         Si pedazos te leyese

               de este papel, bien podría

                  probarte cuán adelante

               de lo que dices está

               el liviano amor que da

               tanta licencia a tu amante.

                  Mas declárame quién es

               el pretendiente atrevido.

LEONORA:       Señor, no pidas...

DUQUE:                          Yo pido

               lo que te ha de estar después

                  tan bien, que juzgues por sabio

               el remedio de tu honor.

LEONORA:       (Perdona, Enrique, al temor;       Aparte

               que es fuerza que te haga agravio.)

                  Temo, si quién es publico

               que has de enojarte.

DUQUE:                             ¿Por qué,

               si es tan noble? Di. ¿Quién fue?

LEONORA:       El marqués...

DUQUE:                   ¿Quién?

LEONORA:                         Ludovico.

DUQUE:            ¿Mi primo?

LEONORA:                    Ése me desvela.

DUQUE:         Pues siendo merecedor

               Ludovico de tu amor,

               ¿por qué con tanta cautela

                  y secreto te pretende,

               pues cuando me declarara

               su amor, era cosa clara

               ser tu esposo?

LEONORA:                      No te ofende;

                  pero pretendió primero

               a mi hermana.

DUQUE:                       Eso es verdad.

LEONORA:       Mudóse la voluntad;

               que amor es fuego lijero.

                  Viéndome en fin viuda, puso

               los ojos con tanto afeto

               en mí, que amante y secreto

               a servirme se dispuso;

                  y por no dar a Isabela

               celos, y enojarte a ti,

               ha un mes que me sirve ansí.

DUQUE:         Cuerdo ocasiones recela,

                  y cuerdo intento también

               atajar inconvenientes.

               Amorosos accidentes

               disculpa, hermana, te den

                  siquiera por la elección

               que en tan noble prenda has hecho.

               Sosegado has ya mi pecho.

               Al Marqués tengo afición.

                  Con Isabela intenté

               casarle; mas pues se muda,

               disimula cuerda y muda,

               porque a tu hermana no dé

                  celos, infiernos de amor

               entre tanto que dispongo

               las cosas, y medios pongo

               que a Isabela estén mejor.

LEONORA:          Dame a besar esos pies,

               pues satisfaces ansí

               tu honor y mi gusto.

DUQUE:                             En ti

               se emplea bien el marqués.

                  Cosas que tan adelante

               en materia de honra están

               mal remediarse podrán

               si con medio semejante

                  no sueldo el daño que has hecho.

LEONORA:       (Enrique inconsiderado,            Aparte

               causa a tus celos has dado,

               oculte tu amor mi pecho;

                  que aunque crea tu impaciencia

               que al marqués hago favor,

               te adoraré en lo interior,

               y al marqués en la apariencia.)

 

Salen la DUQUESA e ISABELA

 

 

DUQUESA:          Dícenme, duque y señor,

               que dejáis a Belpaís

               por la corte.

DUQUE:                       Si el calor,

               duquesa, aquí divertís,

               Venus entre tanta flor;

                  yo que de mi corte ausente,

               hago a mi gobierno agravio,

               juzgo por inconveniente,

               pudiendo ser Catón sabio,

               ser cazador imprudente.

                  Hoy nos hemos de partir.

ISABELA:       Más razón es acudir

               al bien común, gran señor,

               que al propio.

DUQUESA:                     No sabe Amor

               replicar ni resistir.

                  Vamos cuando vos gustéis.

 

Salen LUDOVICO y ENRIQUE

 

 

LUDOVICO:      Por cumpliros el deseo

               que de conocer tenéis,

               gran senor, a Enrique, os veo

               tarde hoy.  Honrar podéis

                  en él, con satisfacción

               de su fama y experiencia,

               la nobleza y discreción,

               valor, cortesía y ciencia,

               que sus tributarias son.

                  Disculpe lo que he tardado

               el padrino que he buscado.

DUQUE:         Poco madrugáis, marqués;

               pero todo amante es

               cuidadoso, descuidado.

                  Más os debe Belpaís

               de noche, que cuando Apolo

               logra los rayos que huís.

               Las estrellas os ven solo,

               con padrino al sol salís.

                  Negáis de noche secreto

               quien sois a la cortesía,

               y publicáisla, en efcto,

               al sol; no sois vos de día 

               como de noche, discreto.

 

El DUQUE habla aparte con LUDOVICO

 

 

                  Esa espada no hace alarde

               de hazáñas que adquirís tarde;

               guardarla os fuera mejor

               si no es que a vuestro señor

               notais, marqués, de cobarde.

LUDOVICO:         ¡Señor! ¿qué decís?

DUQUE:                                Que en ella

               mi desprecio se señala;

               mas si os honráis de traella,

               haré yo sacar la escala,

               y os castigaré por ella.

 

Vase el DUQUE.  Síguele LUDOVICO

 

 

LUDOVICO:         Gran señor, decid. ¿Qué espada?

               ¿Qué escala? ¿Qué confusión

               mi lealtad tienen culpada?

               Admitid satisfacción

               de quien no os ofende en nada.

 

Vase LUDOVICO

 

 

DUQUESA:          Airado el duque se fue

               con el Marques. Isabela,

               ¿Qué es esto?

ISABELA:                     Aunque no lo sé,

               el amor que me desvela,

               por intercesor pondré.

                  A vuestra alteza suplico

               que a desenojarle venga.

DUQUESA:       Que me pesa, os certifico

               de que causa el duque tenga

               de reñir con Ludovico.

 

Vanse la DUQUESA e ISABELA

 

 

LEONORA:          A poder yo aborreceros,

               osara, Enrique, reñiros,

               o ahorrara mi amor suspiros,

               pues ya no excusa el perderos.

               Tan dificil será el veros,

               como imposible el hablaros.

               No supistes conservaros,

               ni yo supe retirar

               deseos que han de pagar

               con la vida el adoraros.

                  Por un instante de gusto,

               años hemos de perder

               del recíproco placer

               que tiraniza un disgusto.

               Límite tiene amor justo

               que el necio desórden pasa.

               Quien sin prudencia se abrasa,

               arrepentido se hiela;

               quien al gastar no recela,

               corrido vive con tasa.

                  Un papel nos ha vendido,

               una escala descubierto,

               un descuido nos ha muerto,

               una desdicha perdido.

               Todo el duque lo ha sabido;

               a Ludovico he culpado.

               ¡Nombre de esposo le he dado,

               y si de pesar no muero,

               he de fingir que le quiero

               por sólo razon de estado.

                  ¡Ved de un yerro los que nacen!

ENRIQUE:       Enlazan las ocasiones

               desdichas en eslabones

               que eternas cadenas hacen;

               pero si se satisfacen

               matando, morir procuro

               pues con la vida aseguro

               el peligro que tenemos

               porque muriendo, quedemos

               libre vos, y yo seguro.

                  Sois mi esposa en posesión

               y yo con vos desigual,

               nuestro peligro mortal,

               cierta nuestra perdición.

               Razón de estado es razón

               que contradicen los cielos.

               La muerte ataja desvelos;

               muera quien os ha perdido,

               a vuestros ojos querido,

               antes que ausente y con celos.

 

Sale ISABELA

 

 

ISABELA:          ¡Ay hermana de mis ojos!

               Llevar manda el duque preso

               al marqués. Perdere el seso

               si duran estos enojos,

               porque con justos antojos,

               difíciles de entender,

               le obligan a enfurecer.

               Quejas forma de una espada

               que ciñe al lado dorada

               y mi homicida ha de ser.

                  Luego nos manda partir

               a la corte.  Ven, Leonora,

               y serás su intercesora,

               o aquí me verás morir.

LEONORA:       Yo, ¿qué le puedo decir

               con que se venga a aplacar?

ISABELA:       Nada te sabe negar.

               Roguemos por él las dos.

               Hidalgo, también a vos

               os manda el duque llamar.

 

Vase ISABELA

 

 

ENRIQUE:          Habrá sabido que es mía

               la espada.  Si me da muerte,

               dichosa será mi suerte.

LEONORA:       ¡Tantos males en un día !

ENRIQUE:       ¡Ea, amorosa osadía!

               Muera Enrique desgraciado

               pues tan mala cuenta ha dado

               de la dicha que ha perdido,

               cuando no por atrevido,

               por amante descuidado.

 

FIN DEL ACTO PRIMERO




Anterior - Siguiente

Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License