Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Tirso de Molina alias Gabriel Téllez
Cómo han de ser los amigos

IntraText CT - Texto

  • JORNADA TERCERA
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para activar los vínculos a las concordancias

JORNADA TERCERA

 

 

Sale don GASTÓN en hábito de

peregrino

 

 

GASTÓN:           Cuando de la inclemencia

               que el cielo usa conmigo,

               no sacara mi pena otro provecho

               más que hacer experiencia

               de un falso y doble amigo,

               quedara, en mis desdichas, satisfecho.

               Mis males prueba han hecho,

               en sus adversidades,

               de un vidrio que inconstante,

               compraron por diamante,

               pues son la piedra toque de amistades;

               y fuera cosa nueva

               hallar amigo en el trabajo a prueba.

                  Sigue al cuerpo la sombra

               cuando el sol está claro,

               mas huye si la nube se le opone.

               ¡Qué bien Ovidio nombra

               sombra al amigo avaro,

               que en sólo el interés su amistad pone!

               Pues por más que propone

               seguir su adversa suerte,

               si falta la ventura

               huye en la noche escura,

               que no hay palabra en la desdicha o muerte,

               y fuera cosa nueva

               hallar amigo en el trabajo a prueba.

                  Vidrio fue don Manrique,

               por más que le celebra

               España, y sombra cuando yo sol era.

               ¿Qué mucho que publique

               ser vidrio que se quiebra,

               y huya cual sombra en la ocasión primera?

               A Fox gozar espera;

               y sin que le avergüence

               su amistad, a mi dama,

               esposa y dueño llama;

               que el interés las amistades vence,

               y fuera cosa nueva

               hallar amigo en el trabajo a prueba.

                  Huyendo voy a España,

               pues de mi propia tierra

               un falso amigo a desterrarme vino.

               Sólo Amor me acompaña,

               que por hacerme guerra,

               ni le vence el ausencia ni el camino.

               Cual pobre peregrino,

               ando a buscar un hombre

               que convenga conmigo,

               y siendo firme amigo,

               las obras correspondan con el nombre;

               mas sera cosa nueva

               hallar amigo en el trabajo a prueba.

 

Salen TAMAYO y dos CRIADOS, de camino

 

 

TAMAYO:           Yo me adelanto a prevenir la cena

               y la posada, mientras don Manrique,

               entre las sombras de estas alamedas,

               pasa la siesta que hace calurosa;

               que entramos ya en España, y las posadas

               son tan malas en ellas, que no haciendo

               aquesta diligencia, no hallaremos

               qué cenar, y me envida el hambre el resto.

CRIADO 1:      A Zaragoza llegaremos presto.

TAMAYO:        En aplacando el sol su furia un poco,

               avisen a mi amo, si durmiere,

               y díganle que voy a apercebirle

               sábanas limpias.

CRIADO 2:                     ¡Plegue a Dios las halles!

TAMAYO:        Sí no están limpias, estarán al menos

               rociadas y dobladas, que es costumbre

               de España durar limpias unas sábanas,

               sirviendo cada noche de esta suerte,

               seis meses sin lavarse.

CRIADO 1:                              ¡Ay, hosterías

               de Italia y Francia!

TAMAYO:                             ¡Ay, carne y pan de España,

               y vino de mi santo, cama blanda,

               adonde duermo como en seis colchones!

               ¿Qué cama puede haber en un camino

               como una bota de oloroso vino?

CRIADO 1:      Si te has de adelantar, ¿qué aguardas?

TAMAYO:                                               Nada;

               pico el frisón y parto como un rayo.

 

Vase TAMAYO

 

 

CRIADO 2:      ¿Mas qué te hallamos como ayer; Tamayo?

 

Sale don GASTÓN

 

 

GASTÓN:        Tamayo oí decir, y don Manrique.

               ¡Válgame Dios! Si dicen que en Narbona

               con Armesinda había de casarse,

               ¿qué puede ser la causa de que agora

               a Francia deje, y, a Aragón camine?

               Saberlo quiero. ¡Ay, rigurosos cielos,

               si se acabasen mi temor y celos!

CRIADO 1:      Sed tengo, y el calor hace excesivo.

CRIADO 2:      Si tienes sed, aquí corre un arroyo,

               riéndose de ver que no la mates.

CRIADO 1:      ¿Yo agua? ¿Yo en mi tripa sabandijas?

               ¡Maldiga Dios quien casa de aposento

               le diere en ellas. Oye, un peregrino

               me ha deparado Dios. Monsiur, si acaso

               la hermana calabaza sufre ancas,

               ¿quiero dejarme darla un par de soplos,

               y probando si es bueno su zumaque,

               pues va a San Jaque, le daremos jaque?

GASTÓN:        Holgárame de estar tan prevenido,

               que trujera con qué refrigeraros;

               pero voy tan ajeno de mi gusto,

               que no me acuerdo de estas prevenciones.

CRIADO 1:      ¡Maldiga el cielo, amén, a peregrino

               que puede andar sin el bordón del vino.

CRIADO 2:      ¿Vais o venís de España?

GASTÓN:                                 A Monserrate

               voy y a San Jaque, y pienso que os he oído

               decir que va a Aragón desde Navarra

               don Manrique de Lara.

CRIADO 2:                           ¿Conocéisle?

GASTÓN:        Tengo noticia de él

CRIADO 1:                          A Zaragoza

               vamos con él, adonde el rey intenta

               ser su padrino, y celebrar las bodas

               de la hermosa Armesinda; que a esta causa

               habrá dos días que su padre, el duque,

               partió con ella para Zaragoza,

               y con doña Violante, hermana suya,

               porque el rey de Castilla, Alfonso Octavo,

               con el Rey de Aragón y el de Navarra

               quiere verse en Monzón, y todos juntos

               hacer guerra a los moros andaluces.

               Han convidado al duque de Narbona

               a esta guerra; y ansí para más honra

               quiere casar su hija en su presencia,

               echando el sello a sus venturas todas,

               pues se han de hallar tres reyes a sus bodas.

GASTÓN:        (¡Ah, cielo riguroso!)              Aparte

                                      ¿Y por qué causa

               don Manrique no va en su compañía?

CRIADO 2:      Porque pensó partir a Fox primero

               que a Aragón; mas después le ha parecido

               que queda bien seguro; que quien ama,

               siglos eternos los instantes llama.

GASTÓN:        ¿Podríale yo hablar?

CRIADO 2:                           En despertando,

               ¿por qué no? Bien podéis mientras enfrenan

               los caballos que agora están paciendo.

               Pero ya ha despertado, e imagino

               que querrá caminar, aunque la siesta

               el rigor de su fuego multiplica

               más donde pica Amor, el sol no pica.

GASTÓN:        (¡Buena ocasión se ofrece de vengarme! Aparte

               Agravio, yo os haré agora testigo

               de que sé castigar mi falso amigo.

 

Sale don MANRIQUE

 

 

MANRIQUE:      ¿No es hora ya de caminar, hermanos?

               Enfrenad y partamos.

CRIADO 1:                           Es temprano,

               y el calor es terrible.

MANRIQUE:                               Ya lo veo,

               mas, ¿quién tendrá las riendas al deseo?

               ¡Ah, cielos! ¡Quién supiera de mi amigo!

               Que el no saber a donde está, deshace

               en parte el gusto de mi alegre boda.

               ¡Depáramele, Amor! Será cumplida

               mi dicha, que sin él está partida.

               ¿No vais por los caballos?

CRIADO 2:                                 Vamos. ¡Hola!

CRIADO 1:      Aqueste peregrino quiere hablarte.

MANRIQUE:      Querrá alguna limosna. Enfrena, parte.

 

Vanse los CRIADOS. Don MANRIQUE habla a don

GASTÓN que llega encubriéndose

 

 

MANRIQUE:         ¿Sois francés?

GASTÓN:                         No tengo tierra.

MANRIQUE:      ¿Cómo no?

GASTÓN:                  La que tenia

               días ha ya que no es mía.

MANRIQUE:      ¿Por qué?

GASTÓN:                  Porque me destierra

                  un falso amigo hecho al temple

               aunque al olio pareció

               que una borrasca borró

               y obliga a que se destemple

                  la pintura, que entendí

               fuera eterna; mas no dura

               la amistad ni la pintura

               en el trabajo.

MÁNRIQUE:                   Es ansi.

                  ¿De dónde sois?

GASTÓN:                            Tal estoy

               por un tirano interés,

               que no sé si soy francés

               aunque dicen que lo soy.

MANRIQUE:         ¿Cómo?

GASTÓN:                  Vuelvo a dudar luego;

               porque mudó el tiempo vano

               un amigo castellano,

               que ya en la lealtad es griego.

MANRIQUE:         Alto: vos no os declaráis.

               Tomad, y adiós, que ya es tarde.

 

Dale limosna, y mira mucho don GASTÓN lo que le ha dado

 

 

GASTÓN:        De quien sois hacéis alarde.

MANRIQUE:      Un doblón es; ¿qué miráis?

GASTÓN:            Miro, aunque me maravillo

               el doblón que me habéis dado.

               ¡Doble el dueño y él, doblado!

               Más os quisiera sencillo,

                  y no salieran tan claras

               mis desdichas; mas ya son

               del modo que vos, doblón,

               los amigos de dos caras.

                  En despreciaros me fundo

               hasta que ya el tiempo os borre,

               que sois falso, y ya no corre

               otra moneda en el mundo.

MANRIQUE:         ¿Falso ése?

GASTÓN:                       El dueño me induce

               a que le pierda el decoro,

               que aunque reluce, no es oro

               todo aquello que reluce.

                  Amigos hay de apariencia

               de oro, que en viendo pobre

               al amigo son de cobre.

               Ya yo he visto la experiencia.

                  Ya no hay Eneas, ni Acates,

               porque el engaño alquimista,

               cadenas hace a la vista

               de oro de mil quilates,

                  pero son hierro; y no yerro,

               que ya la amistad más buena

               se dura como cadena

               con ser amistad de hierro.

MANRIQUE:         (O habla aqueste conmigo        Aparte

               o está loco.)

 

Conócele

 

 

                            ¡Don Gastón,

               amigo del corazón!

GASTÓN:        ¡Nombre me ofreces de amigo,

                  traidor, cuando fama cobras

               de la deslealtad que labras!

               De amigo son tus palabras,

               y de enemigo tus obras.

                  Cuando usurpando mi estado,

               con el de Aragón conciertas

               mi muerte, por gozar ciertas

               tus traiciones; cuando has dado

                  de esposo palabra y mano

               a Armesinda, cuyo pecho,

               casa de aposento ha hecho

               el alma que lloro en vano;

                  porque tu traición traspasa

               la amistad que ya atropella,

               y por quedarte tú en ella,

               echas al dueño de casa;

                  ¿Cuando me vas a quitar

               mi esposa, amigo me llamas?

               ¿No echas de ver que te infamas

               cuando me vienes a dar

                  ese nombre, pues con él

               pierdes de amigo el decoro?

               Mas quieres parecer de oro,

               y no eres más que oropel.

                  La media vida te di

               el día que a tu amistad

               te admitió mí voluntad,

               y ésa he de quitarte aquí;

                  aunque por haber estado

               con otra media que es tuya,

               es razón que de ella huya,

               porque se le habrá pegado

                  la peste de la traición

               que tu esperanza hace ufana;

               y como está la mía sana,

               huye de tu contagión.

                  Mas, por lo que a España debo,

               cuyos nobles naturales,

               por amigos y leales

               los aventajo y apruebo;

                  por lo que a mi amor obliga,

               y porque a tí te está bien,

               a trueque que no te den

               nombre de traidor, ni diga

                  el mundo en tu deshonor,

               haciendo tu culpa clara,

               que don Manrique de Lara

               a su amigo fue traidor;

                  aquí con mortal castigo

               sepultaré tu deshonra,

               que quiero volver por tu honra,

               por lo que fuistes mi amigo.

MANRIQUE:         Y yo sufrir tus agravios,

               porque soy tu amigo, quiero,

               sin desnudar el acero

               ni la lengua; que los labios

                  tienen su enojo con llave,

               y yo no apruebo ni sigo

               el amigo que a su amigo

               sufrir injurias no sabe.

                  Y ansí, aunque me has injuriado

               con la traición que me indicias,

               yo te perdono, en albricias,

               don Gastón, de haberte hallado.

                  ¿Yo te he usurpado tu tierra?

               Vé a Fox para que divises

               si en vez de tu Flor de Lises

               han puesto la paz o guerra

                  las dos calderas, que son

               las armas con que honra el cielo,

               desde don Diego Porcelo,

               los Laras y su blasón.

                  ¿Qué alcaidías he mudado?

               ¿Qué tributos he cogido?

               ¿Qué servicios he pedido?

               ¿Qué monedas he labrado?

                  ¿Qué escritura hay que publique

               lo que tu pasión afirma

               adonde diga la firma

               "Conde de Fox, don Manrique."

                  No hallarás, sino es cobrado,

               tu patrimonio perdido;

               el de Tolosa, vencido,

               y el de Narbona, obligado

                  darte a doña Violante,

               a quien si de esposo diste

               tu palabra, cuando fuiste

               libre por su amor constante,

                  ¿qué mucho que intente ser

               esposo de quien no puedes

               serlo tú, sino es que quedes

               por perjuro? Tu mujer

                  es doña Violante, y yo

               tan tuyo, que la experiencia

               hizo prueba en mi paciencia;

               pues ni la mano sacó

                  la espada, haciendo testigos

               mis agravios, ni han bastado

               a que no te haya enseñado

               cómo han de ser los amigos.

GASTÓN:           Si todos como tú son,

               ¡maldiga Dios la amistad!

               ¿Probarás tu lealtad

               con el rey, que en Aragón

                  te dio sus armas y gente

               para que a Fox conquistases,

               y con él te levantases?

               Dirás que la fama miente;

                  que pues dices que yo di

               a doña Violante mano

               de esposo, dirás que en vano

               puedes persuadirme ansí.

                  Pero ni quiero creerte,

               ni manchar mi noble acero

               en tu sangre; sólo quiero

               que vivas, pues en tu muerte,

                  la infamia que tu honra priva

               morirá; y será mejor

               dejarte vivo, traidor,

               para que tu infamia viva.

                  Viva, que si en tí vivió

               de mi vida la mitad,

               que tu rompida amistad

               tan presto del alma echó,

                  hoy darte vida he querido,

               aunque el enojo me abrasa,

               por no derribar la casa

               que por huésped me ha tenido.

MANRIQUE:         Pues ¡vive Dios que esta vez,

               aunque tu furia me ofenda,

               no ha de romperse la rienda

               de mi paciencia, y que juez

                  tienes de ser y testigo

               de mi amistad; y aunque tuerza

               hoy mi inclinación, por fuerza

               has de ver que soy tu amigo.

                  ¡Hola!     

 

Salen los dos CRIADOS

 

 

CRIADO 1:                ¡Señor!

MANRIQUE:                         Esa espada

               quitad a ese peregrino.

GASTÓN:        ¡Ah, traidor! Bien imagino

               lo que tu amistad doblada

                  intenta. A Aragón me lleva,

               porque su rey me dé muerte.

MANRIQUE:      Mas para que de esta suerte,

               haciendo bastante prueba

                  de mi amistad, sean testigos

               cuantos han visto mi amor,

               que ha enseñado mi valor

               cómo han de ser los amigos.

 

Vanse todos.  Salen el REY de Aragón, el

DUQUE, doña ARMESINDA, y doña VIOLANTE

REY:              Un buen día habéis dado a Zaragoza,

               famoso Duque, pues de la belleza

               de vuestras celebradas hijas goza.

DUQUE:         Su humildad favorece vuestra alteza.

REY:           Vuestra vejez con verlas se remoza.

               Mucho debéis a la naturaleza,

               pues cuanto pudo dio a vuestra ventura:

               a vos, valor, y a ellas, hermosura.

                  Ya tengo envidia al conde don Manrique

               y lástima notable al de Tolosa;

               al uno, en que vuestro hijo se publique;

               y al otro, en que no goce tal esposa.

               Mas si queréis que lo que siento explique,

               vuestra suerte con él es venturosa,

               pues si Armesinda es Fénix en belleza,

               él es sol en valor y gentileza.

                  Yo, señora, he de ser padrino vuestro,

               que estimo y amo mucho a vuestro amante.

ARMESINDA:     La obligación callando, señor, muestro

               con que os debo servir de aquí en adelante.

REY:           Como el tiempo me hizo en amor diestro,

               casi imagino ya, bella Violante,

               que me pedís que a don Gastón reciba

               en mi amistad y gracia. En ella viva,

                  pues que vive por vos, y don Manrique,

               ejemplo de amistad, único y raro,

               a Fox le entregue, y Aragón publique

               que está en mi protección y real amparo;

               pues cuando de la paz se certifique,

               volviendo a ver el sol otra vez claro,

               de sus trabajos y prisión pasada,

               vendrá a cumpliros la palabra dada.

VIOLANTE:         Beso tus pies.

REY:                             Ya viene el de Castilla

               a ver el Pilar santo, consagrado

               por la Reina del Cielo, cuya silla

               tiene su asiento sobre el sol dorado.

               Quiere hacer guerra al moro de Sevilla,

               que, soberbio, las parias le ha negado,

               y que Navarra y Aragón acuda

               para tan santa empresa a darle ayuda.

                  En pago del socorro de esta guerra

               le he de pedir que tornen los de Lara

               a su antiguo valor.

DUQUE:                             El que se encierra

               en vuestra alteza, ese favor declara.

REY:           Si don Manrique vuelve a ver su tierra,

               y en sus estados otra vez le ampara,

               a instancia mía, el rey, duque Aymerico,

               tendréis un yerno valeroso y rico.

DUQUE:            Teniendo a vuestra Alteza por padrino,

               ¿qué mucho que a su patria restaurado

               se vuelva don Manrique?

REY:                                   Yo imagino

               que le he de ver como merece, honrado.

               Cansado vendréis, duque, del camino.

               En mi palacio estáis aposentado.

               Andad con Dios, y descansad, que es tarde.

DUQUE:         Mil años, gran señor, el cielo os guarde.

 

Vanse el DUQUE y sus hijas.  Salen don MANRIQUE y

don GASTÓN, de peregrino y quédase don

GASTÓN a un lado

 

 

MANRIQUE:         (Bien sé que ha de costarme vida o seso Aparte

               lo que hoy intento hacer por un amigo,

               y que espantando al mundo mi suceso,

               tiene de ser de mi valor testigo;

               mas piérdase la vida, pues profeso

               la amistad, cuyas leyes guardo y sigo,

               que aunque la vida es mucho, estimo en poco

               quedar por un amigo, muerto o loco.)

REY:              ¿Qué es esto, don Manrique? ¿En Zaragoza

               vos, y tan triste, la color perdida?

               Cuando Armesinda vuestra dicha goza,

               tan amada por vos y pretendida;

               cuando aguardaba de la gente moza

               la nobleza alegrar vuestra venida,

               con señales de fiesta y de contento,

               ¿tan triste, vos? Decidme el fundamento.

 

MANRIQUE:         Dame los pies, gran señor,

               y no te admire el suceso

               de la novedad que ves

               y tristeza con que vengo;

               que una determinación

               despachada en el consejo

               de amistad y sentenciada

               en mi daño y mi provecho,

               me trae a tus pies confuso.

REY:           Levantáos, conde, del suelo,

               y sin hablar por enigmas,

               saciarnos, que estoy suspenso.

MANRIQUE:      Ya sabes, Rey poderoso,

               lo que al conde de Fox debo

               y la amistad que con él

               tantos años ha profeso.

REY:           Ya sé que Francia y España

               os celebra por ejemplo

               de la amistad inviolable,

               que en vos ha hallado su centro.

               Si porque el de Fox está

               sin estado y en destierro

               por mi causa, don Manrique,

               hacéis aquesos extremos,

               ya yo, olvidados enojos,

               por vuestra ocasión, le he vuelto

               a mi gracia y amistad,

               y que goce otra vez quiero

               a Fox y a doña Violante,

               a quien, cuando estuvo preso,

               dicen que dio fe y palabra

               de esposo...

MANRIQUE:                 ¡Pluguiera al cielo!

               También sabes el amor

               que a Armesinda bella tengo,

               desde que vi su hermosura

               en Narbona.

REY:                        Sí; ¿a qué efecto

               me hacéis tantas prevenciones,

               pues ella y su padre mesmo

               han venido a celebrar

               vuestro alegre casamiento?

MANRIQUE:      Gran señor, mi amigo el conde

               ha seis años que en deseos

               a su hermosura dedica

               el alma y los pensamientos.

               Yo le prometí casarle

               con ella, y en el torneo

               maté al conde de Tolosa

               causa de tantos sucesos.

               Y aunque, cuando vi a Armesinda,

               Amor encendió mi pecho

               llamas que no han apagado

               valor, ausencia, ni el tiempo,

               ha resistido su furia

               la amistad, a cuyo espejo

               me miro para enmendar

               en su cristal mis defectos.

               Aquesto obligó mi amor

               a padecer un infierno

               de penas, sin esperanza

               de alivio ni de remedio,

               hasta que doña Violante,

               por dar fin a sus deseos,

               sospechas a mi amistad

               y a don Gastón juntos celos,

               me engañó con persuadirme

               que el noble agradecimiento

               del conde, libre por ella,

               le obligó con juramento

               a ser su esposa. Creílo;

               y advirtiera, a ser discreto,

               que la mujer y el engaño

               caudal a la parte han puesto.

               Entré en Narbona de paz;

               y quedando satisfecho

               de que dejaba en su fuerza

               la amistad que estimo y precio,

               concerté mis desposorios

               en ella, por ver que en ellos

               mi padrino habías de ser.

               Vino el duque, y quiso el cielo,

               dilatando mi llegada,

               que no bastasen enredos

               a poner mi fama y honra

               en manos del vulgo necio.

               Encontré de peregrino

               a don Gastón, que creyendo

               lo que en mi agravio la fama

               publicaba, y no advirtiendo

               mis satisfacciones, viene,

               si es licito, en son de preso

               para que sus ojos vean

               lo que por él hacer quiero.

               Invicto rey de Aragón,

               cartas de Castilla tengo

               en que me perdona el rey,

               y levantando el destierro

               a los de mi noble sangre,

               promete el volverme presto

               mis tierras y patrimonio,

               si olvidando enojos viejos,

               con don Fernán Ruiz de Castro

               amistad y parentesco

               contraigo, dando a su hija

               palabra de esposo y dueño.

               Esto está bien a mi honra,

               a lo que a don Gastón debo,

               a mis parientes y amigos,

               aunque ideal a mi deseo.

               Si el amor que me has mostrado

               con tan magnífico pecho;

               las leyes de la amistad

               y el remedio de mis deudos

               te obligan, ansí a tus plantas

               se postren los viles cuellos

               de sarracenos alarbes,

               tu nombre reconociendo,

               que a Aymerico persuadan

               mi intercesión y tus ruegos

               a que a don Gastón admita

               por hijo, que con aquesto,

               desengañando a Armesinda,

               mostrará el mundo en mi ejemplo

               cómo han de ser los amigos,

               tan raros en este tiempo.

REY:           Conde, cuando el rey Alfonso

               no me cumpliera el deseo

               que de veros con quietud

               ha tantos años que tengo;

               el valor que habéis mostrado

               y amistad digna de templos

               y altares, donde eternice

               la fama el renombre vuestro,

               me obliga a hacer vuestro gusto.

               Al rey de Castilla espero

               aquí.  Podéis aguardarle.

MANRIQUE:      Prospere tu vida el cielo.

REY:           ¿Adónde está don Gastón?

GASTÓN:        A tus pies, señor, pidiendo

               que en tu gracia me recibas.

REY:           Levantáos, conde, del suelo,

               y alabáos de haber hallado

               un amigo verdadero,

               en la adversidad constante,

               que es milagro en este tiempo.

               Vamos, conde don Manrique,

               y hallaréis al Duque viejo

               y Armesinda.

MANRIQUE:                   Gran señor,

               tengo amor, y temor tengo

               que he de perder el juicio

               si el tesoro hermoso veo,

               de quien siendo dueño propio,

               ha de gozar otro dueño.

               Lágrimas ablandan mucho,

               y al vaso más firme y recio

               que resistió golpes grandes,

               suele romper un pequeño.

               Pasarme quiero a Castilla,

               que imagino que no es cuerdo,

               siendo vidro la amistad

               quien osa ponella a riesgo.

REY:           ¿Pues no queréis aguardar

               al Rey?

MANRIQUE:              Saldréle al encuentro;

               y pediréle licencia

               para volver a sus reinos.

               Adiós, amigo del alma

GASTÓN:        Yo, don Manrique, me precio

               también, como vos, de amigo,

               y si el casamiento acepto

               de Armesinda, aunque la adoro,

               es más por veros resuelto

               de casaros en Castilla,

               que por cumplir mis deseos;

               que de otra suerte, bien sabe

               el amor grande que os tengo,

               que a trueco de vuestro gusto

               me será gloria el tormento.

MANRIQUE:      Conde, esposo de Armesinda

               habéis de ser.  Yo lo quiero,

               y estáis obligado a darme

               gusto en todo.

GASTÓN:                     Yo lo acepto.

MANRIQUE:      Dadme, gran señor, licencia

REY:           A poner voy en efecto

               lo que os tengo prometido,

               y a publicar el extremo

               de vuestra firme amistad,

               porque sepa el siglo nuestro

               cómo han de ser los amigos.

MANRIQUE:      Tus invictas plantas beso.

 

Vanse todos, quedando don MANRIQUE solo

 

 

MANRIQUE:         Solos habemos quedado.

               ¿Qué habéis hecho, pensamiento?

               ¿Qué habéis hecho, amistad ciega?

               Alma loca ¿qué habéis hecho?

               Por dar la vida a un amigo,

               ¿es bien haberme a mi muerto?

               ¡Jesús! ¡qué extraña locura!

               Sin Armesinda ¿qué espero?

               ¿Dónde he de ir, que el rey Alfonso

               ni me perdona, ni el cielo

               quiere que a mi estado torne?

               Todo fue fingido enredo

               por casar a don Gastón

               con Armesinda. ¡Ay, tormento!

               Acabadme de matar.

               Necio he sido; sí. ¿No es necio

               quien da el alma? A lo que obliga

               un amigo verdadero

               es a dar la hacienda, el gusto,

               la libertad y el sosiego;

               ¿pero, el alma? aqueso no.

               Si era el alma de este cuerpo,

               Armesinda, ya la he dado.

               Sin vida estoy; ¡bueno quedo!

               Loco estoy sin Armesinda;

               pero, no es mejor que el seso

               pierda un hombre que la fama?

               Claro está.  Loco soy cuerdo.

               Más vale que muera yo;

               mas, ¡ay rigurosos cielos!

               que vivo para morir

               de amor, de rabia y de celos.

 

Sale TAMAYO

 

 

TAMAYO:        (¡Bravo lugar es aqueste! Aparte

               Espantado de ver vengo

               la soberbia de sus calles,

               la riqueza de sus templos.

               Mas mi señor está aquí.

               ¿Qué diablos tiene? Suspenso

               se pasea, y suspirando,

               la vista enclava en el suelo.)

               ¿Has merendado cazuela

               para dar tantos paseos,

               o hay moscones en la cola?

MANRIQUE:      Sin Armesinda, hay desvelos.

TAMAYO:        ¡Oigan! Pasear y darle.

               ¿Qué es aquesto, qué tenemos?

MANRIQUE:      Por mi culpa, por mi culpa.

TAMAYO:        "Y por tanto, pido y ruego

               a Dios y a Santa María,

               a San Miguel y a San Pedro..."

MANRIQUE:      ¿Qué dices?

TAMAYO:                     La confesión,

               por ayudarte.

MANRIQUE:                     Confieso

               que estoy loco.

TAMAYO:                       Yo, también.

               ¡Ay, celemines! ¿Qué es esto?

               Respondedme.

MANRIQUE:                  ¿Qué respuesta

               te tiene de dar un muerto?

TAMAYO:        ¿Tú estás muerto?

MANRIQUE:                        Sí.

TAMAYO:                            ¿Y con habla?

MANRIQUE:      No hablo yo.

TAMAYO:                   ¿Pues?

MANRIQUE:                        Mi tormento.

TAMAYO:        Ya filosofisticamos.

               ¡Trabajo tiene el celebro!

MANRIQUE:      Ven acá. Cuando da el alma

               un hombre ¿no queda muerto?

TAMAYO:        Ansí lo dijo un albéitar,

               tomando el pulso a un jumento.

MANRIQUE:      ¿Un amante no da el alma

               a su dama?

TAMAYO:                   Ese argumento

               traen siempre los boquirubios,

               pero no los boquinegros;

               porque, ¿cómo puede estar

               sin alma un hombre?

MANRIQUE:                          Eres necio

               porque el alma de su dama

               se pasa luego a su cuerpo

TAMAYO:        ¿Pues es casa de alquiler?

MANRIQUE:      ¡Oyete, loco!

TAMAYO:                       Hable, cuerdo.

MANRIQUE:      Pues si el alma de Armesinda

               vivía dentro en mi pecho,

               y a don Gastón se la he dado,

               muerto estoy.

TAMAYO:                      El tema es bueno.

MANRIQUE:      Digo que no tengo vida.

TAMAYO:        Mas que no la tengas.  ¡Quedo!

MANRIQUE:      Entiérrame.

TAMAYO:                   Vuelve en tí,

               por amor de Dios.

MANRIQUE:                       ¡Oh, ejemplo

               de ingratos! ¿la sepultura

               me niegas?

TAMAYO:                  Yo no la niego,

               sino reniego, señor.

               ¿Qué has comido? ¿Si los berros

               de anoche te hicieron mal?

MANRIQUE:      Entiérrame.

TAMAYO:                   Ya te entierro.

               (Quiero seguille el humor.)

               ¿No te has de echar en el suelo?

MANRIQUE:      ¿Qué más echado me quieres,

               si a mal mis venturas echo?

TAMAYO:        El primer difunto en pie

               eres que vio el siglo nuestro.

               Ahora bien; ya entran en casa

               tus parientes y tus deudos,

               todos cubiertos de luto.

MANRIQUE:      Válgame Dios! ¡Que honre a un necio,

               muerto por sola su culpa,

               tanta multitud de cuerdos!

               Mas sí; que la necedad

               es la honrada en estos tiempos,

               y muertos, todos son unos

               los necios y los discretos.

TAMAYO:        Los niños de la doctrina

               vienen.  Ya entran acá dentro.

               ¡Oh, qué de sarna que traen!

MANRIQUE:      ¿De la doctrina son éstos?

TAMAYO:        ¿No lo ves?

MANRIQUE:                 Por dar doctrina

               a los amigos, me quedo

               cual niño de la doctrina,

               amigo Tamayo, huérfano.

TAMAYO:        Las Órdenes Mendicantes

               vienen.

MANRIQUE:              No entren acá dentro.

TAMAYO:        Aguarden, Padres.

MANRIQUE:                      ¿Qué orden

               tendrán ya mis desconciertos?

TAMAYO:        Aquesta es la Cofradía

               de la Soledad.

MANRIQUE:                     Discreto

               fuiste en traerla, pues solo,

               sin Armesinda, padezco.

TAMAYO:        Aquésta es de la Pasión.

MANRIQUE:      Será la de mis tormentos.

TAMAYO:        Estotra es de los Dolores.

MANRIQUE:      Terribles son los que siento.

TAMAYO:        La Caridad, que a los pobres

               entierra.

MANRIQUE:                Bien lo merezco

               que, por dar, pobre he quedado,

               que me compares con ellos.

               Mas oye, ¿no hay Cofradía

               de la Amistad?

TAMAYO:                       En el cielo;

               que aquí hay muy pocos cofrades,

               y ésos son al uso nuevo.

MANRIQUE:      ¿Pues no soy cofrade yo?

TAMAYO:        Y aun mayordomo de necios,

               pues, estando vivo, cumples

               las mandas del testamento.

               ¡Ea! Si te has de enterrar,

               y estás difunto, no hablemos.

               Los pobres son de las hachas.

MANRIQUE:      ¿Cuáles son los pobres?

TAMAYO:        Salíos al zaguán, hermanos.

               ¡Ea! salid; acabemos;

               que es muy estrecha esta sala,

               y no huele bien el cuerpo.

               Los clérigos vienen ya

               de la parroquia. ¿daremos

               las velas?

MANRIQUE:                Bien puedes darles

               las velas de mis desvelos.

TAMAYO:        Tome cada cual la suya,

               desde el cura hasta el perrero

               No toméis dos, monacillo.

               ¿Escondéislas?  Ya lo veo.

               ¡Ea! que el responso cantan.

               ¿Quieres que sea el Memento,

               o el Peccatem me quotidie,

               responso de majaderos?

 

MANRIQUE:      Si el Memento es acordarse,

               y peno cuando me acuerdo

               la hermosura que perdí,

               canta olvidos, que eso quiero.

TAMAYO:        ¡Va!

 

Canta

                     "Peccatem me quotidie."

               ¿Quién me ha metido en aquesto?

               Pero, ¿qué tengo de hacer?

MANRIQUE:      Canta.

TAMAYO:               Ya va. "Quia in inferno..."

               Tamayo,  ¿tú sacristán?

MANRIQUE:      ¿No cantan?

TAMAYO:                     "Nulla est redemptio."

MANRIQUE:      Tienes razón, que no tienen

               ya mis desdichas remedio.

               ¡Ay, Armesinda del alma!,

               ¿qué he de hacer sin ti?

TAMAYO:                                 ¡Silencio!

               ¡Que no ha de hablar un difunto!

               ¡Cuerpo de Dios, vaya el cuerpo!

               Ya doblan en la parroquia.

               ¿No escuchas el son funesto?

               Oye, "din, dan, din, don, dron."

MANRIQUE:      Todo eso puede el dinero.

TAMAYO:        Ya cantan la letanía.

               "Sancte Petre, ora pro eo;

               kyrie eleison; Christi eleison;

               kyrie eleison."

MANRIQUE:                   ¡Ay, confusos devaneos!,

               dejadme ir a morir, pues que ya dejo

               de mi firme amistad al mundo ejemplo.

 

Vase don MANRIQUE

 

 

TAMAYO:        Él se ha ido, y me ha dejado

               con el gasto del entierro.

               Voy a buscarle. ¡Ay, Amor!

               Hijo, al fin, de un dios herrero,

               todo lo yerras, como él.

               Ir tras de don Manrique quiero,

               y dar cuenta a don Gastón

               del peligro en que le ha puesto.

               El que quisiere enterrarse,

               yo soy el sepolturero.

               Vengan, que chico con grande,

               enterraré a real y medio.

 

Vase TAMAYO.  Salen el REY de Aragón y el

DUQUE

 

 

REY:              Duque, aquesto os importa, y yo os lo ruego.

               El condado de Fox casi confina

               con el ducado vuestro de Narbona.

               No hay quien en Francia aventajaros pueda,

               si de estos dos estados hacéis uno.

               Cumpliendo aquesto, quedaré obligado,

               contento el conde, y vos, rico y honrado.

DUQUE:         Señor, si don Manrique vuelve a España,

               y por casarse en ella el rey le vuelve

               a su primer estado, no me espanto,

               que aquesto y la amistad que debe al conde

               le obligue a que el amor suyo reprima

               por el valor, que como noble estima.

               Engañóme Violante, y no me espanto,

               amando al conde, porque don Manrique

               quitase los estorbos a sus celos,

               que me hiciese entender haberle dado

               palabra don Gastón de ser su esposo;

               que Amor, con ser rapaz, es cauteloso.

               Yo le acepto por hijo, que a Armesinda

               y a mí nos está bien; pues cuando el conde

               no fuera tan ilustre, cuerdo y rico,

               basta venir señor, por orden vuestra.

REY:           De vuestra discreción dais, duque, muestra.

               Llamen a don Gastón.

DUQUE:                             Sólo recelo

               la pena y resistencia de Armesinda,

               porque después que estos sucesos sabe,

               hace extremos de loca.

REY:                                 Es obediente,

               y forzarála el ver que yo intercedo

               por el de Fox y que quedo obligado.

 

Sale don GASTÓN, de galán, y un

CRIADO después

 

 

GASTÓN:        Dame, señor, aquesos pies.

REY:                                     Los brazos dad,

               conde, al duque, de quien ya sois yerno.

GASTÓN:        ¡Vivas, famoso rey, un siglo eterno;

               y vos, duque y señor, con la corona

               de Francia honréis la vuestra de Narbona.

DUQUE:         Por lo bien que os está, lo deseara,

               pues siendo mi heredero de importancia

               os fuera agora el verme rey de Francia.

CRIADO:        El rey Alfonso, octavo de Castilla,

               encubierto ha venido a Zaragoza,

               y ya a las puertas de palacio llega.

REY:           ¡Válgame el cielo! a recibirle vamos.

               Duque, venid.  Conde, venid, pariente.

DUQUE:         Ya te seguimos.

GASTÓN:                       Cierta es ya mi gloria,

               pues ha salido mor con la victoria.

 

Vanse todos.  Salen doña VIOLANTE y

doña ARMESINDA

 

 

ARMESINDA:        Violante, mi muerte es cierta.

               ¡Ay, español enemigo!

               ¡Sola la ley de un amigo

               es bien que tu amor divierta!

               A poder cerrar la puerta

               mi amorosa voluntad

               a tu injusta liviandad,

               dejarte fuera mejor,

               pues no ama el que su amor

               no antepone a su amistad.

                  Ordena Naturaleza

               que de su patria se aleje

               el hombre, y sus padres deje

               por la conyugal belleza;

               ¿y oblígate tu nobleza

               por un amigo a quebrar

               aquesta ley? Por amar

               bien pudieras ser traidor,

               que los yerros por amor

               dignos son de perdonar.

                  ¿Qué he de hacer, Violante mía?

VIOLANTE:      Dar consuelo a mis cuidados,

               si pueden dos desdichados

               hacerse así compañía.

               El rey te casa este día

               con don Gastón, y los cielos,

               para darme más desvelos.

               mi industria desbaratada,

               te dan muerte, mal casada,

               y a mí, de amor y de celos.

                  ¿Que has de ser de don Gastón?

               ¿Que tu gusto has de rendir,

               a mi pesar?

ARMESINDA:                  Por morir

               he de admitir su afición.

               Mi padre y el de Aragón

               lo mandan.  Soy desdichada,

               y ansí la muerte me agrada,

               aunque sea de esta suerte,

               que no hay tan áspera muerte

               como vivir mal casada.

 

Sale ROSELA

 

 

ROSELA:           Los reyes, señora, vienen

               de Castilla y Aragón,

               con el Duque y don Gastón.

ARMESINDA:     Ya mis obsequias previenen.

VIOLANTE:      ¡Qué mala salida tienen

               mis deseos, y la hazaña

               que mi amorosa maraña

               intentó!

ARMESINDA:            ¡Ay, fiero Manrique!

               mi agravio España publique,

               porque te aborrezca España.

 

Salen el rey de CASTILLA, el REY de Aragón,

don GASTÓN, el DUQUE y acompañamiento

 

 

CASTILLA:         Por esto vine encubierto.

REY:           Prudencia notable ha sido,

               pues a no venir ansí,

               aunque nos prestara Egipto

               sus pirámides famosas;

               grana y mármol, Paro y Tiro;

               Grecia sus arcos triunfales,

               y Roma sus obeliscos,

               cualquiera recibimiento,

               por más suntüoso y rico,

               fuera de poco valor

               para el que hemos conocido

               en vuestra alteza.

CASTILLA:                         Ya sé

               que me ha de dejar vencido

               vuestra alteza en cortesía

               como en todo. Yo he venido

               a ver aquesta ciudad,

               cuyos nobles edificios,

               hermosura de sus calles,

               riqueza de sus vecinos,

               valor de sus caballeros,

               claro cielo y bello sitio,

               se aventaja al nombre y fama

               que sus grandezas ha escrito.

               La capilla he visitado,

               y en ella el Pilar divino

               que a la cristiandad de España

               dió milagroso principio.

               ¡Gran reliquia

DUQUE:                        ¡Milagrosa!

CASTILLA:      Yo os confieso que la envidio,

               y que a gozarla en Castilla

               viviera alegre, Aymerico.

VIOLANTE:      Denos los pies vuestra alteza,

DUQUE:         Mis hijas son, rey invicto,

               y tus esclavas.

CASTILLA:                      Mejor

               diréis ángeles divinos.

               Alzad, señoras, del suelo,

               que yo por cielo le estimo,

               pues con tal belleza quedan

               hechos sus Campos Elíseos.

               ¿De cuál de estas dos bellezas

               ha de ser el de Fox digno

               de llamarse esposo y dueño,

               porque he de ser yo el padrino?

GASTÓN:        Beso tus pies. Mi ventura

               y la lealtad de un amigo,

               tu vasallo, que a ser Dário,

               vieras, señor, un Zopiro,

               premia mi amor con hacerme

               merecedor del sol mismo,

               que a los ojos de Armesinda

               dio sus rayos cristalinos.

VIOLANTE:      (¡Ay de mi, que tal escucho!)       Aparte

REY:           Vuestra alteza ha merecido

               el vasallo más leal

               que vio el mundo a su servicio.

CASTILLA:      ¿Cómo?

REY:                     ¿No ha alzado el destierro

               y estados restituído

               a don Manrique de Lara,

               como a los bandos antiguos

               de los Manriques y Castros?

               Ponga fin, y siendo amigos,

               se case con una hija

               del conde de Castro.

CASTILLA:                          Digo,

               que aunque siempre he deseado

               ese suceso infinito,

               que nunca intenté tal cosa,

               aunque por ese camino

               me holgara ver el valor

               de los Laras reducido

               a su hacienda, patria y honra.

GASTÓN:        Todo esto, señor, ha sido

               mayor lealtad y firmeza

               de la fe de un firme amigo

               y al fin, Manrique de Lara.

 

Sale TAMAYO

 

 

TAMAYO:        Lleve el diablo los amores;

               porque por sus desvaríos

               ha de andar de ceca en meca

               la paciencia y el jüicio.

GASTÓN:        ¿Qué es esto, Tamayo? ¡Quedo!

TAMAYO:        ¿Qué quedo? ¡Cuerpo de Cristo!

GASTÓN:        Que está aquí el rey de Castilla.

TAMAYO:        Aunque esté aquí Valdovinos.

               ¡Bueno has parado a mi amo!

GASTÓN:        ¿Cómo?

TAMAYO:               Los cascos vacíos,

               busca quien vaya alquilarlos.

               Con tanto extremo ha sentido

               el renunciarte a Armesinda,

               que, loco y desvanecido,

               ha dado en decir que está

               medio muerto y medio vivo.

               Hame mandado enterralle;

               y -- ¡a fe de quien soy! --  que ha habido

               que ver en la pompa y honra

               de su funeral oficio.

               Si te contara los gastos

               de lutos, hachas y cirios,

               fuera una gran tiramira.

               Algo ha vuelto en su sentido,

               y a mi persuasión está

               sosegado, aunque en suspiros

               se le va el alma a pedazos.

               Tú, señor, la causa has sido.

ARMESINDA:     (¡Ay; cielos!, si eso es verdad,    Aparte

               celebren los ojos míos

               las desdichas de los dos.)

CASTILLA:      Notable valor de amigo.

GASTÓN:        Yo también tengo de serlo,

               y con la hazaña que él hizo,

               aunque la vida me cueste,

               he de vencerme a mí mismo

               Famosos y invictos reyes,

               ilustre duque Aymerico,

               goce mi amigo a Armesinda,

               y sepa el presente siglo

               que dura en él la amistad

               que ensalzaron los antiguos

               de un Pílades y un Orestes,

               de un Teseo y un Perísteo.

               Eneas soy y de este Achates,

               de este Eurialo soy Niso,

               y Picias de este Damón.

               Con vuestra licencia pido

               la mano a doña Violante,

               por quien estoy libre y vivo,

               que ansí su amor satisfago

               y doy la vida a un amigo.

REY:           Mostráis,, don Gastón famoso,

               que los quilates subidos

               del oro de la nobleza

               vuestra sangre ha ennoblecido.

               Yo ruego al duque que os dé

               a doña Violante.

DUQUE:                           He sido

               venturoso, gran Señor,

               en cobrar tan nobles hijos.

CASTILLA:      Traigan aquí a don Manrique,

               que quien es tan buen amigo,

               también será buen vasallo.

               Aquí el cielo me ha traído

               para que, alzado el destierro,

               y vuelto a su estado, rico,

               de su valor y lealtad hoy

               Yo propio sea testigo.

               Padrino suyo he de ser.

VIOLANTE:      Mi esperanza se ha cumplido.

ARMESINDA:     Loca de contento quedo.

               Dejad el pesar, sentidos.

               Pedid albricias al alma.

 

Sale don MANRIQUE

 

 

MANRIQUE:      Dame los pies, rey invicto,

               que con tu presencia espero

               cobrar el seso perdido,

               pues el contento de verte

               refrena mis desvaríos,

               y no es poco refrenallos

               mirando aquí lo que miro.

TAMAYO:        ¿Acabóse el mal de madre?

               ¿Hemos de enterrarte vivo,

               o podemos ya decir,

               "vuelve a casa, pan perdido?"

CASTILLA:      Alzaos, conde, de la tierra,

               que por mis ojos he visto

               la nobleza y el valor

               de vuestras hazañas digno.

               No es bien que Castilla pierda

               la presencia de tal hijo,

               sus reyes tan gran vasallo,

               sus grandes tan gran amigo.

               Cuantos estados tuvieron

               vuestros padres, esos mismos

               os restituyo, volviéndoos

               a mi amor.

TAMAYO:                  ¡Manrique, vitor!

MANRIQUE:      Prospere tu vida el cielo.

GASTÓN:        Don Manrique porque envidio

               el nombre que aquesta hazaña

               os ha dado hoy, he querido

               dar también claras señales

               de que, como vos, he sido

               amigo fiel y leal.

               Gozad años infinitos

               la belleza de Armesinda,

               que la mano y alma, rindo

               a doña Violante hermosa.

DUQUE:         Ya es el conde su marido.

               Dad a Armesinda la mano.

MANRIQUE:      Si de pesar el jüicio

               perdí, ¿cómo no le pierdo

               de contento y regocijo?

               sol de Francia, perdonad

               si es que juzgáis por delito

               el anteponer a amor

               la lealtad de un fiel amigo,

               y dadme esa blanca mano.

ARMESINDA:     Siempre el pasado peligro

               en el contento presente

               se olvida, conde. Yo he sido

               en los fines venturosa,

               si infeliz en los principios,

               y vos, mi señor y dueño.

CASTILLA:      Porque las guerras que ha habido

               entre Aragón y Castilla

               tanto ha, sobre el señorío

               de Molina de Aragón

               se acaben, yo determino

               dar el derecho que tengo

               en aqueste estado rico

               a don Manrique de Lara.

REY:           Yo también le doy el mío.

TAMAYO:        Nuestra es Molina. ¡Pardiós!

               Que en ella labro un molino.

MANRIQUE:      Con callar pago mejor

               tantas mercedes.

CASTILLA:                       Venido

               he a Aragón por el socorro

               que contra el alarbe pido

               a vuestra alteza, y quisiera

               irme luego.

REY:                       Apercibidos

               tengo veinte mil soldados,

               y el de Navarra he sabido

               que acudirá con diez mil

               brevemente.

CASTILLA:                 Pues yo elijo

               por alférez general

               de aquesta guerra a Aymerico,

               que de su larga experiencia

               felices sucesos fío.

DUQUE:         Beso tus pies, gran señor.

CASTILLA:      Los dos seremos padrinos.

               Vuestra alteza, de Armesinda,

               y yo, de Violante.

REY:                               Digo,

               que soy contento.

TAMAYO:                          Y Tamayo

               se queda en perpetuo olvido,

               sin darle una sed de agua...

               mal dije -- una sed de vino.

MANRIQUE:      Pide lo que tú quisieres.

TAMAYO:        Pues si lo que quiero pido,

               es por mujer a Rosela,

               y ser tu caballerizo.

MANRIQUE:      Lo postrero yo lo acepto.

ROSELA:        Yo lo segundo, suplico.

ARMESINDA:     Alto, pues.

TAMAYO:                     Caballeriza

               eres.  Tu gusto he cumplido.

REY:           Venid, condes valerosos,

               que dejáis ejemplos vivos,

               en que los hombres aprendan

               cómo han de ser los amigos.

 

FIN DE LA COMEDIA




Anterior - Siguiente

Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License