Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Tirso de Molina alias Gabriel Téllez
Desde Toledo a Madrid

IntraText CT - Texto

  • ACTO PRIMERO
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para activar los vínculos a las concordancias

ACTO PRIMERO

Don BALTASAR, en traje bizarro de camino, baja por la escalera envainando la espada

                               

BALTASAR:            Milagro fue no matarme,

                 cuando el tejado salté.

                 La casa ignoro en que entré.

                 ¿Si en ella podré librarme

                     de la justicia?  Escalera

                 es ésta, luz hay aquí. --

                 Si le maté, defendí

                 mi vida. --   La vez primera

                     que llego, Toledo, a verte,

                 ¿de este modo me recibes?

                 ¿A extranjeros apercibes

                 agrados y a mí la muerte?

                     Rüido en la calle siento;

                 diligencias por mí hará

                 la justicia; abierto está

                 y con luz este aposento;

                     entraré a favorecerme

                 en él de quien le habitare.

 

Viénese a la alcoba

 

 

                 Su piedad mi vida ampare;

                 que bien puedo prometerme

                     de la autoridad y traza

                 de esta noble habitación

                 que sus señores lo son:

                 el riesgo que me amenaza

                     asegura la nobleza

                 que en tales casas se cría.

 

Cierra de golpe la puerta de la alcoba

 

 

                 Sin advertir lo que hacía,

                 cerré la puerta.  La pieza

                     está tan bien adornada,

                 que califica a su dueño. --

                 ¡Señores!  ¿No hay nadie?  -- Al sueño

                 el que habita esta posada

                     pagará el común tributo.

                 Una cama de tabí

                 está descompuesta aquí:

                 socorro pido sin fruto.

                     Poco ha que sola quedó,

                 porque entre su ropa advierto

                 que, a semejanza del muerto

                 que el alma desamparó,

                     conserva el calor vital

                 en muestras de lo que fue.

                 ¡Válgame el cielo!  ¿Qué haré?

                 ¿Vióse confusión igual?

                     Hallándome aquí encerrado,

                 doy sospecha a una bajeza,

                 indigna de la nobleza

                 que mi sangre ha profesado.

                     ¿No es mejor salir y dar

                 cuenta al dueño de esta casa

                 del infortunio que pasa

                 por mí, y humilde obligar

                     su generoso favor?

                 ¿Quién lo duda? 

 

Procura abrir la puerta y no puede

 

 

                                 ¡Ay Dios! la puerta

                 que halló mi temor abierta

                 la cerró el mismo temor.

                     ¿Qué es esto, enemiga estrella?

                 De golpe es, y sin la llave,

                 sólo amor y el hurto sabe

                 averiguarse con ella.

                     Si arranco la cerradura

                 con la daga, soy perdido,

                 pues los golpes y el rüido,

                 que al dueño avisar procura,

                     ha de aumentar la sospecha

                 de quien puertas descerraja:

                 por todas partes me ataja

                 la fortuna, satisfecha

                     de ordinario en perseguirme.

                 ¡Válgame Dios!  ¡Qué de cosas

                 se eslabonan prodigiosas,

                 de que no puedo evadirme!

                     ¿Hay sucesos más atroces?

                 Si el huésped viene y me ve

                 aquí, ¿cómo prevendré

                 ¡cielos! las primeras voces

                     que han de alborotar la casa

                 y calle, que me persigue,

                 antes que cortés le obligue

                 a escucharme lo que pasa?

                     Una ventana hay aquí;

                 echarme de ella es mejor.

 

Asómase

 

 

                 Su altura me causa horror.

                 ¡Cielos! ¿Dónde me metí?

                     Mujer parece que mora

                 esta cuadra; estrado es éste,

                 porque más riesgos me apreste

                 mi estrella perseguidora;

                     pues claro está que al instante

                 que me vea, hará mayor

                 mi presencia su temor,

                 y que no ha de ser bastante

                     mi humildad a asegurarla.

                 Sí, mujer es principal;

                 que tanto adorno y caudal

                 basta, ausente, a autorizarla.

                     Sillas bajas, contadores,

                 bufetillos de marfil

                 y ébano, ajuar femenil,

                 arquillas, aguas de olores

                     en pomos (si ya no son

                 Jordanes, cuyas virtudes

                 efímeras juventudes

                 venden a la ostentación)

                     publican quién es el dueño.

                 Sobre este bufete están

                 ropa y basquiña, que dan

                 muestra de no ser pequeño

                     el valor de quien las viste.

                 Apenas el oro en ellas

                 permite lugar de vellas:

                 a venir yo menos triste,

                     en la beldad contemplara

                 de quien son curiosa esfera.

                 Encima la cabecera

                 (¡qué poco el temor repara!),

                     hay medias y zapatillas,

                 en cuyo ámbar y rosetas

                 pudieran gastar poetas

                 dos resmas de redondillas.

                     ¡Qué pequeña el alma es

                 que se organiza en su estrecho!

                 Traiga este melindre al pecho

                 quien le calza, y no en los pies.

                     Las ligas, aunque dobladas,

                 muestran la curiosidad

                 de su limpia ociosidad,

                 guarnecidas y encarnadas.

                     Almohadilla y bastidor

                 está sobre aquel estrado;

                 no es tan ocioso el cuidado

                 de quien hace esta labor.

                     De cera es esta bujía,

                 y de plata el candelero;

                 al paso que considero

                 la autoridad, policía

                     y adorno que viendo estoy,

                 crece en mí con el respeto

                 el recelo: a extraño aprieto

                 forzosos motivos doy.

                     ¿No será bueno matar

                 la vela, por si entra a escuras,

                 y sin verme, mis venturas

                 me pueden fuera sacar?

                     Sí; que detrás de la puerta,

                 en acabando de abrir,

                 seguro podré salir.

                 Pero no; que la luz muerta,

                     los indicios acreciento

                 de mi sospechosa entrada.

                 Si de gente acompañada

                 vuelve, y en este aposento

                     me ven, ¿quién podrá obligarlos

                 a que mis desgracias crean?

                 ¡Qué de males me rodean!

                 ¡Qué mal que puedo escusarlos!

 

Paséase

 

 

                     Mucho tarda:  ¿qué he de hacer?

                 Rendiré a sus pies mi espada;

                 pero estando ensangrentada,

                 más la obligaré a temer

                     que a lastimarse de mí.

                 Persuadiréla cortés,

                 arrojándome a sus pies;

                 podrá ser la obligue ansí.

                     Y cuando no, y voces diere,

                 padre o tío acudirá,

                 que piadoso escuchará

                 lo que humilde le dijere;

                     lastimaráse de un caso

                 tan digno de su favor,

                 hará alarde su valor,

                 dando a mis desdichas paso,

                     desmentirá mi presencia

                 sospechas ocasionadas;

                 de mocedades pasadas

                 su vejez tendrá experiencia;

                     diréle cúyo hijo soy...

                 Si en Córdoba acaso estuvo,

                 o noticia alguna tuvo

                 de mis padres, libre estoy.

                     Algo aliente mi sosiego

                 con esto. ¡Qué de ello tarda!

                 ¡Lo que padece el que aguarda!

                 Cada vez que a tocar llego

                     la cerradura, imagino

                 que tengo de hallarla abierta.

                 ¡Que cerrase yo la puerta!

                 Nunca es cuerdo el desatino.

                     Cansado de pasearme

                 estoy; quiérome asentar.

 

Se sienta en una silla a la cabecera de la cama

 

 

                 Anoche con caminar,

                 agora con desvelarme,

                     en el sosiego primero

                 convido al sueño y reposo;

                 mas no duerme el cuidadoso

                 que espera lo que yo espero.

                     ¡Válgame Dios! ¿si murió

                 el ignorante atrevido

                 que, ciego e inadvertido,

                 por otro me acometió?

                     "Confesión", dijo.  ¡Oh enfadoso

                 sueño, que a quien le tributa,

                 si como pobre ejecuta

                 cobra como poderoso!

                     Por lo menos dormitar

                 se me puede permitir;

                 que al rüido del abrir

                 fácil será despertar.

 

Duérmese, y pocos momentos después

abren la puerta.  Salen CASILDA y doña MAYOR

 

 

MAYOR:               Jurara, Casilda, yo

                 que me dejé abierto aquí.

CASILDA:         Si cerró el viento tras ti,

                 tu descuido reprendió.

MAYOR:               Esta vez pensé quedar

                 sin padre.

CASILDA:                     Cuando muriera,

                 nunca otro mal nos viniera.

MAYOR:           ¿Estás loca?

CASILDA:                      Es un pesar

                     el de herencias, según siento,

                 que, aunque cubierto de luto,

                 llora risas por el fruto

                 que espera, como el sarmiento.

                     No son mortales los daños

                 que la hacienda consoló.

MAYOR:           Más quiero a mi padre yo;

                 Dios me le guarde mil años.

                     ¡Rigurosos accidentes!

CASILDA:         Jurara que se moría.

MAYOR:           Ya duerme.

CASILDA:                     Tal batería

                 hubo de paños calientes.

MAYOR:               ¡Qué enfermedad tan pesada!

CASILDA:         En los viejos es común;

                 que en ellos, sin ser atún,

                 no come el mal sino hijada.

MAYOR:               Vete, Casilda, a acostar,

                 pues hay luz en mi aposento.

                 ¿Qué hora es?

CASILDA:                         Campanas siento,

                 que deben de despertar

                     al alba.

MAYOR:                        ¿Tan tarde?

CASILDA:                                   Agora

                 madruga la primavera,

                 de las flores camarera,

                 y abotónalas, señora.

MAYOR:               ¿Poetizas?

CASILDA:                          ¿Qué he de hacer?

                 Andar al uso es razón;

                 de críticos y vellón

                 no nos podemos valer;

                     probóme también la tierra. --

                 ¿Cuándo piensas levantarte?

MAYOR:           A las diez.

CASILDA:                      Vendré a llamarte

                 y a vestirte.

MAYOR:                           Vete y cierra.

 

Vase CASILDA con la luz que trajo, y cierra

 

 

MAYOR:               Durmiera yo con sosiego,

                 de desvelos jubilada,

                 a estar desembarazada

                 el alma, que al gusto entrego

                     de mi padre, más que al mío.

                 A casarme a Madrid voy,

                 y enamorada no estoy;

                 voluntad ¿no es desvarío?

                     Diréis que sí, y con razón;

                 que tiene (o será ignorancia)

                 amor la primera instancia

                 y esotro la apelación.

 

Quítase el rebozo

 

 

                     Dormir sobre ello es forzoso.       

                 Ni le quiero mal ni bien;

                 no resistiendo el desdén,

                 bien me suena esto de esposo.

                     Componer mi cama quiero. --

                 ¡Ay cielos! ¿quién está aquí?

                 Muerta soy. ¡Triste de mí!

 

Cae desmayada con el candelero en la mano;

apágase la luz y al ruido de la caída despierta don

Baltasar, [y habla como entre sueños dos versos]

 

 

BALTASAR:        No hay prisión donde hay acero:

                     ofendíle acometido. --

                 Aun no debo estar despierto.

                 O se ha gastado o se ha muerto

                 la luz.  ¡Qué de ello he dormido!

                     ¡Ay cielos! ¿Quién está aquí?

                 Un bulto siento a mis pies.

                 ¡Jesús mil veces!  ¿Quién es?

                 ¿Si el hombre a quien muerte di

                     viene por disposición

                 del cielo a enfrenar mi vida?

                 Sin culpa fui su homicida;

                 él se buscó la ocasión:

                     esfuerzo, animad el pecho,

                 y averiguad desventuras.

                 ¡Cerrado, solo y a oscuras

                 en tan no esperado estrecho! --

                     ¡Válgame Dios! si el sentido

                 del tacto vengo a creer,

                 esta que toco es mujer;

                 los cabellos y el vestido

                     aumentan mi confusión.

                 ¡Oh siempre engañoso sueño!

                 ¿Si es el esperado dueño

                 de esta noble habitación?

                     Sin duda debió de entrar,

                 y el asombro repentino

                 de verme aquí cuando vino,

                 la debió de desmayar.

                     No pulsa el vital calor,

                 su frente parece hielo.

                 ¿Si es muerta?  ¿Hay más males, cielo;

                 todo esta noche rigor?

                     Abierta se dejaría

                 la puerta, si descuidada

                 la espanté desde la entrada.

 

Alza la vela del suelo

 

 

                 ¿Qué es esto?  ¿Otra luz traía?

                     Huyendo quiero escusar

                 la muerte que espero cierta;

                 a tiento busco la puerta;

                 pero mal la podré hallar

                     si, impidiendo mi salida

                 la fortuna, la cerró;

                 ¡mi verdugo he sido yo!

                 Con una mujer sin vida,

                     y aquí encerrado, quien venga

                 ¿qué satisfacción oirá,

                 o qué escusa obligará

                 a que compasión me tenga?        

Pónele a tiento la mano sobre el

corazón; ásela de los brazos, y procura volverla en

 

 

                     Podrá ser que viva esté.

                 Saltos le da el corazón,

                 que del mío alientos son.

                 ¿Cómo en sí la volveré?

                     Señora, señora mía,

                 alentaos, volved en vos,

                 no temáis.

MAYOR:                       ¡Madre de Dios!

BALTASAR:        Ya torna.

MAYOR:                       ¡Virgen María!

BALTASAR:            Viviendo, restitüís

                 otra vida, que aunque ignora

                 quién sois...

 

Doña MAYOR se levanta asustada,

teniéndola don BALTASAR de los brazos

 

 

MAYOR:                         ¿Qué es esto? ¡A tal hora

                 y en tal parte, don Lüís?

                     ¿El tiempo cohecháis al sueño,

                 y para que más me ofenda,

                 hurtáis vuestra misma hacienda,

                 que hoy creyó llamaros dueño?

                     ¿Tanto hay desde aquí a dos días

                 que acortáis al vicio plazos?

                 Soltad, descortés, los brazos

                 que aborrecen groserías;

                     no intentéis, amante falso,

                 hazañas que desdoráis,

                 mientras liviano trocáis

                 el tálamo en cadahalso;

                     que es bárbaro proceder

                 el que mancha vuestra fama,

                 aun para una común dama,

                 cuanto y más vuestra mujer.

                     Pues si la ocasión buscastes

                 en que mi padre estuviese

                 enfermo, y la noche os diese

                 el tiempo que malograstes,

                     vuestro grosero interés

                 ha despertado mi olvido;

                 que no será buen marido

                 quien fue amante descortés.

                     Mal voluntad granjeáis

                 que de vos haciendo caso...

BALTASAR:        Paso, mi señora, paso;

                 que no soy el que juzgáis.

                     No deis voces, sosegaos,

                 lastimaos de mí, por Dios.

MAYOR:           ¿Cómo?  ¿No sois don Luis vos?

BALTASAR:        No, señora; reportaos.

MAYOR:               ¡Ay cielos!

BALTASAR:                         Un caballero,

                 de su estrella aborrecido,

                 y esta noche perseguido

                 de desgracias, forastero

                     (y tanto que ayer llegué

                 a esta ciudad) acosado

                 de la justicia, al sagrado

                 de esta casa, donde entré,

                     peligros atropellando,

                 pide en su naufragio puerto.

                 Dejé a un ignorante muerto;

                 sentí venirme alcanzando

                     quien sólo pone temor

                 con el nombre y la presencia;

                 no sabe hacer resistencia

                 con la justicia el valor;

                     escusé con retirarme

                 ímpetus de la crueldad;

                 la noche y comodidad

                 de estas calles a ampararme

                     se ofrecieron.  Entré en una

                 estrecha (las más lo son),

                 metióme mi confusión,

                 guïada de mi fortuna,

                     por una casa pequeña;

                 a su tejado subí;

                 salté al de ésta desde allí;

                 el temor todo lo enseña.

                     Él me guió a que bajase

                 por la escalera presente;

                 vi luego esta cuadra enfrente;

                 entré, y sin que consultase

                     al discurso, la cerré,

                 haciendo imposible ansí

                 mi salida; requerí

                 puerta y ventana; esperé,

                     y de discursos cansado,

                 de temores combatido,

                 de puro velar dormido,

                 y durmiendo desvelado,

                     di la ocasión lastimosa

                 que a declararos me atrevo;

                 aunque si con ella os muevo

                 a compasión, ya es dichosa.

MAYOR:               No sé si compadecerme

                 de vos o si me engañais;

                 que los que de noche entráis

                 donde sin recelos duerme

                     el recato, ya traviesos,

                 ya indignos usurpadores

                 de las haciendas y honores,

                 soléis disculpar escesos

                     con desgracias que fingís,

                 y lástimas que inventáis;

                 puesto que ocasión me dais,

                 conforme vos la decís,

                     de que a la parte mejor

                 atribuya este accidente;

                 que a no estar vos inocente

                 de culpas, contra el valor

                     que esas palabras arguyen

                 siempre los atrevimientos

                 se acompañan de instrumentos

                 que las llaves sostituyen.

                     Lámpara hay en la escalera;

                 esperadme aquí, y traeré

                 una luz.

BALTASAR:                 Dichosa fue

                 mi desdicha; ya quisiera

                     ver dueño de discreción

                 tan digna de celebrar.

                 La vela debéis buscar.

MAYOR:           Matóla mi turbación.

BALTASAR:            Y yo en el suelo la hallé,

                 examinando asustado

                 peligros de mi cuidado.

MAYOR:           Dádmela y la encenderé.

BALTASAR:            Veisla aquí; tomad.

MAYOR:                                 ¿Qué es de ella?

BALTASAR:        Ésta es.

MAYOR:                       Esperadme aquí.

 

Abre la puerta y vase

 

 

BALTASAR:        Manteca de azahar sentí

                 al tocarla; si es tan bella

                     como blanda, suerte mía,

                 será, afrentando el metal,

                 candelero de cristal

                 el trono de la bujía.

 

Vuelve doña MAYOR con luz

 

 

                     ¡Qué divina perfección! --

                 Poco a poco resplandece

                 la mañana que enriquece

                 flores que su afeite son;

                 pero tanta agregación

                 junta, al mismo sol cegara;

                 luz los ojos, luz la cara,

                 luz en las manos también.

                 Pródiga de luces, ten,

                 que más te quisiera avara.

                     Si tantos rayos produces,

                 ¿qué hará, cuando a veros llega,

                 la voluntad que se anega

                 entre piélagos de luces?

                 Si a los ojos las reduces,

                 ellos sobran; da lugar

                 a que te puedan mirar

                 los que deslumbrar procuras;

                 que mejor me estaba a oscuras,

                 si por verte he de cegar.

MAYOR:               ¡Bien al huésped aplaudís

                 que agora necesitáis!

                 ¡Bien la opinión restauráis

                 que cortés restitüís!

                 Aunque lisonjas fingís,

                 obligada las aceto,

                 no poco ufana, os prometo,

                 que os haya en algo servido,

                 por el talle, bien nacido,

                 por las palabras, discreto.

                     ¿De dónde sois?

BALTASAR:                             Cordobés.

MAYOR:           ¿Dónde asistís?

BALTASAR:                          En Madrid.

MAYOR:           Y ¿a qué venís acá?

BALTASAR:                               Oíd.

MAYOR:           Dejaldo para después;

                 que amanece ya.

BALTASAR:                          Interés

                 será tener ocasión

                 de volveros a ver.

MAYOR:                              Son

                 mis males más presurosos.

BALTASAR:        ¿Cómo?

MAYOR:                     Rigores forzosos

                 violentan mi inclinación.

                     Cásanme, y llévanme fuera

                 de Toledo.

BALTASAR:                    ¿Cuándo? (¡Ay cielos!)

MAYOR:           Esta tarde.

BALTASAR:                    (Entrad por celos,

                 amor, para que yo muera.)

MAYOR:           Madrid mañana me espera

                 para cautivarme.

BALTASAR:                          Ya

                 Madrid madrastra será.

                 Y ¿espéraos el venturoso,

                 mi enemigo y vuestro esposo,

                 allí?

MAYOR:                   No.

BALTASAR:                    Luego ¿aquí está?

MAYOR:               Por mí vino.  ¿Pasáis vos

                 adelante?

BALTASAR:                    Pasaré...

                 de amor a celos, en fe

                 de que me matáis los dos.

                 ¿Qué es esto, tirano dios?

MAYOR:           ¡Qué adelante pasáis!

BALTASAR:                               Más

                 de lo que pensé jamás;

                 que amor que celoso adora

                 pasa adelante, señora,

                 en vez de volver atrás.

                     Mas cuando no a acompañaros,

                 mal dejará de seguiros

                 quien adelanta suspiros

                 que vuelan a aposentaros.

MAYOR:           Ni quiero crédito daros,

                 ni admitir empeños puedo;

                 que puesto caso que quedo

                 entretenida en oírlos,

                 no podré restitüirlos

                 en saliendo de Toledo.

                     Yo he de casarme en llegando;

                 ¿de qué sirve edificar

                 torres que se han de quedar

                 en los cimientos?  Buscando

                 con los pensamientos ando

                 cómo sacaros de aquí,

                 sin que corra en vos y en mí

                 riesgo el crédito y honor,

                 y entre todos el menor

                 es peligroso.

BALTASAR:                       ¡Ay de mí!

                     Que os pierdo al tiempo que os gano.

MAYOR:           Mas fuerza es daros remedio.

                 La cuadra, pared en medio,

                 es de don Pedro mi hermano;

                 sólo fía de mi mano

                 la llave, cuando se ausenta;

                 estálo agora: si intenta

                 vuestra cordura no dar

                 en casa que sospechar

                 (que temo que alguno os sienta),

                     que os encerréis me parece

                 en ella, mientras que pasa

                 la noche, y se abren en casa

                 las puertas, pues ya amanece.

                 Este medio se me ofrece;

                 [.......................-ar]

                 pues tiene luego de entrar

                 tanto deudo a despedirse

                 que, abriéndoos, sin advertirse,

                 tendréis de salir lugar.

                     ¿Qué os parece?

BALTASAR:                            Que os partís,

                 que os casáis, que muerto quedo;

                 ¡que nunca yo de Toledo

                 fuera huésped!

MAYOR:                           Bien fingís.

                 Seguidme.

BALTASAR:                    ¿Qué don Lüís

                 es éste que me atormenta?

MAYOR:           Juventud, nobleza y renta

                 califican su valor;

                 mas donde falta el amor,

                 de lo demás no hagáis cuenta.

BALTASAR:            ¿Sin amor, y os cautiváis?

MAYOR:           Quiérelo mi padre así.

                 ¿Qué he de hacer?  Ya consentí.

                 Pero vos ¿cómo os llamáis?

BALTASAR:        ¿Para qué lo preguntáis?

                 Don Baltasar fui primero;

                 ya que os amo y desespero,

                 esfera de celos soy;

                 llamadme "celos" desde hoy,

                 que es el nombre que más quiero.

MAYOR:               ¿Dónde posáis?

BALTASAR:                           Posé ayer

                 con don Felipe Chacón,

                 y hoy posaba mi ambición

                 en vos misma;  ¿qué he de hacer,

                 si ya en ajeno poder

                 lloro mi esperanza vana?

MAYOR:           Seguidme.

BALTASAR:                    ¿Que, en fin, mañana

                 os casáis?

MAYOR:                       Don Baltasar,

                 creed que me he [de] casar,

                 por vos, muy de mala gana.

 

Vanse.  Salen don DIEGO y CARREÑO, de

camino

 

 

DIEGO:               ¿Que en Madrid no me habéis visto?

CARREÑO:         Ni en Madrid ni en otro cabo.

DIEGO:           Ciego estáis.

CARREÑO:                          ¿No es caso bravo?

                 No os conozco, ¡vive Cristo!

DIEGO:               Vuestro nombre ¿no es Carreño?

CARREÑO:         Ese apellido me dio

                 el padre que me engendró.

DIEGO:           Pues yendo con vuestro dueño

                     de día y noche a mi casa,

                 tan domésticos en ella

                 los dos, que forma querella

                 de lo que en su ofensa pasa;

                     habiendo don Baltasar

                 sido casi su señor,

                 pues que le tuvo su amor

                 en puntos de desposar,

                     ¿sois vos tan desconocido

                 como él?

CARREÑO:                    Bizarro mancebo,

                 confieso lo que la debo

                 a esa dama; mas no he sido

                     tan dichoso que alcanzase

                 a conoceros allí;

                 ved lo que queréis de mí,

                 y por ignorancia pase

                     la inadvertencia; que basta

                 la noticia que me dais

                 de esa casa donde estáis

                 tan ducho.  Vengo de casta

                     olvidadiza; no puedo

                 desdecir de mi linaje.

                 Si en Madrid fuisteis su paje,

                 y pretendéis en Toledo

                     acomodaros, anoche

                 llegamos estropeados

                 de asentaderas: cuidados

                 y celos, en vez de coche,

                     en dos mulas nos trajeron

                 (por mejor decir, batanes),

                 que a entrambos, de cordobanes,

                 tafiletes nos volvieron.

                     No sé lo que aquí estaremos;

                 pero en mi pobre ración

                 tendréis el mejor quiñón,

                 y la cama partiremos

                     con los demás requisitos

                 de una lacaya amistad,

                 en que gocéis por mitad

                 chinches, pulgas y mosquitos.

DIEGO:               La oferta, Carreño, estimo,

                 no obstante que me agraviáis

                 en que no me conozcáis.

                 Yo soy de doña Ana primo.

 

CARREÑO:          ¿Primo suyo vos, señor?

               Feliz quien tal prima tiene,

               y desde la corte viene

               a ser su procurador.

                  En esto de primos sé

               poco, y aunque no mirase

               en vos cuando allí os hallase,

               desde agora os serviré,

                  por la "primo"-genitura

               que alegáis, como acreedor

               del regalo y el favor

               que debo a su fermosura.

                  ¡Qué de veces liberal

               añadió al real y cuartillo

               otro, que aunque era sencillo,

               era suyo y era un real!

                  Aun no he roto las valonas

               que me dio de tres en tres;

               mi señora doña Ana es

               digna de arrastrar coronas.

                  ¡Mal haya el malo y los celos

               que bodas descompadraron,

               a mi dueño desterraron,

               y en mí renovaron duelos!

                  Porque si ella mi ama fuera,

               sarna sólo me faltaba.

               Mas ya que todo se acaba,

               ¿a dónde de esta manera

                  camina vuestra mercé?

DIEGO:         Agravios que en honra tocan

               hasta las piedras provocan.

               Su esposa mi prima fue

                  en la opinión de quien vía

               la frecuencia con que entraba,

               y su casa visitaba

               de noche como de día.

                  Papeles no averiguados

               del tiempo en que se escribieron,

               bastantes indicios fueron

               para despertar cuidados;

                  mas no para despreciar

               tal mujer, tal opinión.

CARREÑO:       Tiene extraña condición,

               si empieza, don Baltasar.

                  No dará a torcer su brazo,

               si le queman; es temoso,

               y todo amante celoso

               ve por tela de cedazo.

                  No hay hacerle averiguar

               lo que hay en esto, y que deje

               este camino; es hereje

               cuando da en cabecear.

                  Pero si dio vuestra prima

               en guardar papeles tanto,

               que lo sienta no me espanto.

               ¿Quién guarda lo que no estima?

DIEGO:            Antes de puro olvidados,

               los juzgaba ya perdidos.

CARREÑO:       Ya sabéis que despedidos

               los papeles y crïados,

                  son enemigos de casa,

               que unos a otros, por vengar

               su enojo, suelen cantar

               a cuantos ven lo que pasa.

                  Mas si se quieren los dos,

               y la verdad le decís,

               ya que en su busca venís,

               asegurándole vos,

                  volverá el pájaro al nido.

DIEGO:         No es eso lo que pretendo.

               Doña Ana teme, y yo entiendo,

               que se da por ofendido

                  don Baltasar porque aquí

               tiene dama que divierte

               su primero amor de suerte

               que la olvida; y siendo así,

                  no le está bien a mi prima

               dar satisfacción en duda

               a quien ingrato se muda,

               y sus prendas desestima.

                  Si esto puedo averiguar,

               ausencias y desengaños

               suelen, restaurando daños,

               aborrecer y olvidar;

                  pero si recelos son

               los que de Madrid le sacan

               (que, aunque atormentan, se aplacan,

               dándoles satisfacción),

                  entonces descubriré

               quién soy, y a lo que he venido.

               Doña Ana esto me ha pedido;

               es mi sangre, y no podré

                  permitir que pierda el seso,

               amante cuanto celosa.

CARREÑO:       Sois cuerdo como ella hermosa;

               mas lo que yo alcanzo en eso

                  es que si don Baltasar

               estuviera arrepentido

               tanto de haber ofendido

               a Dios, como de dejar

                  a doña Ana, ya pudiera

               envidiarle un capuchino.

               Mil veces de este camino

               entendí que se volviera,

                  porque tirando del freno

               a la tal cabalgadura,

               y vuelta la fachadura

               a Madrid, entre sereno

                  y nublado (entre lloroso

               y airado, quiero decir),

               suspiros vi despedir

               de un Durandarte amoroso;

                  y suspirando yo y todo,

               por la falta que me hacía

               el cojín que no traía,

               hubo suspiros de modo

                  en toda aquella jornada,

               que también nos imitaron

               las mulas, pues rebuznaron

               ausencias de la cebada;

                  y afirman, sin ser perjuros,

               los grafieles del mesón

               que en mulas, rebuznos son

               suspiros cabalgaduros.

                  Decíale yo:  "Señor,

               pon tus celos en olvido;

               vuelve a casa, pan perdido;

               celos, espuelas de amor,

                  aunque pican al amante,

               andan, según un poeta,

               como rocín de Gaeta,

               más hacia atrás que adelante.

                  ¿Qué hemos de hacer sin Madrid?

               Fuerza es que tu error confieses.

               ¡Vuelta, vuelta, los franceses

               con corazón a la lid!"

                  y él picaba, respondiendo,

               "no ha de verme la tirana

               de sus ojos; ya doña Ana

               se ha acabado; yo me entiendo;

                  la ausencia mis celos sane";

               hasta que en una vereda,

               con la grande polvoreda,

               perdimos a don Beltrane.

                  Digo que a Madrid perdimos

               de vista.  Ved, según esto,

               si su amor es manifiesto;

               y pues que no despedimos

                  las mulas, cuán poco habrá

               que negociar, si le veis,

               para que allá nos tornéis.

DIEGO:         Y él agora ¿dónde está?

CARREÑO:          Apeámonos los dos

               en casa de un caballero

               su amigo, que aquí frontero

               vive; mas no sé, por Dios,

                  dónde fue anoche a jugar,

               que aunque le hemos esperado

               con lo cocido y asado,

               ni se ha venido a acostar,

                  ni sé que sea cortesía

               hacer que un huésped aguarde,

               tan noble, desde ayer tarde

               hasta agora que es de día.

DIEGO:            ¿Y no queréis vos con eso

               que tenga sospechas yo

               de que a mi prima dejó

               porque aquí le quita el seso

                  algún toledano hechizo?

CARREÑO:       Yo por lo menos no sé

               que haya hasta aquí quien le dé,

               por rondarla, romadizo.

                  El jugar alivia duelos,

               y habráse mi amo picado;

               que Galeno ha recetado

               las pintas contra los celos.

                  Mas veisle allí donde viene

               con don Felipe Chacón.

DIEGO:         En esta averiguación,

               Carreño, asentar conviene

                  si he de darme a conocer,

               y a mi prima restaurarle,

               o si tengo de dejarle.

               Fácil os será saber

                  si tiene dama, o el juego

               esta noche le entretuvo,

               y en sabiendo dónde estuvo,

               volver a avisarme luego.

CARREÑO:          Puntüal procurador

               hacéis; yo os imitaré;

               pero ¿dónde os hallaré?

DIEGO:         Hacia la iglesia mayor.

 

Vanse.  Salen don BALTASAR y don

FELIPE

 

 

FELIPE:           Sucesos me habéis contado

               imposibles de creer.

BALTASAR:      Las siete debían de ser,

               cuando en la sala encerrado

                  que es de su hermano aposento,

               oigo abrir una crïada

               que, risueña y despejada,

               me dijo:  "Estaréis contento,

                  caballero, de haber sido

               inquieto desvelador

               de quien, no sé si de amor,

               esta mañana ha dormido

                  por vos tan poco, que está

               dando esmalte a dos ojeras.

               Contádome ha sus quimeras,

               porque si a casarse va

                  hoy a Madrid, ¿qué otra cosa

               sus vanos desvelos son?

               Salid, y de esta ocasión

               infeliz, aunque amorosa,

                  os olvidad, pues perdéis

               a un tiempo lo que ganáis."

               "Vida matando me dais",

               respondí.  "¿Cómo queréis

                  que ingrato olvide favores

               de quien mi dicha es deudora?

               Socorrió vuestra señora

               mi peligro en los temores

                  que ya sabréis; ¿podré yo,

               si de ellos me he de acordar

               mientras viviere, olvidar

               a su hermoso dueño?  No."

                  "Id, caballero, con Dios",

               replicó,  "y salid conmigo.

               Mas ¿qué me daréis si os digo

               que está llorando por vos?"

                  Respondíla:  "Esta cadena,

               aunque incrédulo lo dude."

               "La gente de casa acude",

               dijo, "andad en hora buena

                  y, haciéndoos encontradizo

               en Cabañas o en Olías,

               aliviad melancolías

               de quien os juzga su hechizo,

                  por ser la cosa primera

               que os encarga mi señora."

               "Ventura es de quien la adora",

               dije.  Bajé la escalera,

                  y por divertir la gente

               de casa que en el zaguán

               estaba, dijo:  "Don Juan,

               escríbame brevemente."

                  Volví en vuestra busca luego,

               donde noticia os he dado

               de la noche que he pasado,

               de mis desdichas, del fuego

                  que nuevamente me abrasa,

               del imposible que adoro,

               de un sol de quien me enamoro,

               que hoy me ha muerto y hoy se casa.

FELIPE:           Notable aventura ha sido.

               Doña Mayor de Toledo

               será la dama, si puedo

               sacar de lo que os he oído

                  la verdad por conjeturas.

               Don Lüis de Salazar

               con ella se ha de casar,

               porque hechas las escrituras

                  desde Madrid, supe yo

               que en Toledo le esperaban.

               Sus partes y hacienda alaban;

               pero su ventura no,

                  supuesto que ha de ser dueño

               de quien no le quiere bien.

               Pero séos decir también

               que no es el favor pequeño

                  que su prima doña Elena

               me hace, y vive en su casa.

BALTASAR:      ¡Ay, don Felipe!  ¿Esto pasa?

               Irremediable es mi pena.

 

Sale CARREÑO

 

 

CARREÑO:          ¡Esperalde por ahí

               con la cena y con la cama!

BALTASAR:      ¡Carreño!

CARREÑO:                Una casi dama

               preguntando está por ti.

BALTASAR:         ¿Qué dices?  ¡Ay, huésped mío!

               ¿Si me busca la crïada

               de mi medio mal casada?

FELIPE:        Podrá ser.

CARREÑO:                De desafío

                  trae el manto a la visera,

               que sólo enseña medio ojo.

               No eres negociante flojo.

               ¿Tan presto hay estafetera?

                  ¿Ayer venido, hoy buscado?

               No se lo arriendo a tu sueño.

BALTASAR:      Di que entre, y calla, Carreño.

CARREÑO:       Entre, y callo:  oye el recado.

 

Sale CASILDA

 

 

CASILDA:          La persona que sabéis,

               que os buscase me mandó,

               y éste para vos me dio.

 

Dale un papel

 

 

               De respuesta serviréis

                  vos mesmo, si agradecido,

               no olvidáis obligaciones

               primeras; y ahorrad renglones,

               y cumplid lo prometido.

 

Quiérese ir y detiénela don

BALTASAR

 

 

BALTASAR:         ¿Ansí os vais?  ¿Qué prisa es ésta?

CASILDA:       Dala el desposado.

BALTASAR:                          Oíd.

CASILDA:       Desde Toledo a Madrid

               podréis ser vos la respuesta.

 

Vase

 

 

CARREÑO:          Rey de armas es la mujer;

               retos sus palabras son;

               mas dama con cedulón

               ¡vive Dios! que es de alquiler.

BALTASAR:         ¿Hay dicha más infelice,

               hallazgo más perdidoso?

FELIPE:        El caso está bien dudoso;

               mas sepamos lo que os dice.

 

Lee

 

 

BALTASAR:         Esta mañana han hallado

               muerto a un crïado de casa;

               ved si es cuerdo quien se casa

               en día tan desdichado.

               Una litera ha buscado

               la necia solicitud

               de quien me mata en salud;

               porque, si como imagino,

               muriere en este camino,

               no quede por ataúd.

                  De esto ¿qué se os dará a vos?

               Antes debéis alegraros,

               pues para desempeñaros

               yo pagaré por los dos;

               siendo ansí, quedaos con Dios;

               pero si me engaño y muero,

               hallaos presente; que quiero

               mandaros el alma en muestra

               que, como de hacienda vuestra,

               sois vos solo el heredero.

 

                  ¿Qué os parece?  ¿Hay tal papel,

               tal amar, tal persuadir?

CARREÑO:       Él se debió de escribir,

               en vez de tinta, con miel.

FELIPE:           Sentido y discreto está.

               pero ¿qué pensáis hacer?

BALTASAR:      Hazañas de un bien querer;

               transformaciones verá

                  en mí Toledo, no escritas

               de Ovidio.

FELIPE:                   ¿De qué manera?

BALTASAR:      Impediréis la quimera

               de mi amor, por inauditas,

                  si os las cuento; todo junto

               lo sabréis en estando hecho.

CARREÑO:       (¡Pobre doña Ana!  Sospecho

               que están tocando a difunto

                  por vuestro amor; a su primo

               le voy a dar esta nueva.)

BALTASAR:      Vamos.

FELIPE:               ¿Adónde?

BALTASAR:                      A hacer prueba

               de lo que a mi dama estimo.

                  Hacia el hospital de afuera,

               amigo, tengo que hacer.

FELIPE:        ¿Allí?   Pues ¿qué?

BALTASAR:                          Conocer

               al dueño de la litera

                  alquilada.

FELIPE:                       Alto, venid.

BALTASAR:      Veréis, pues celos me abrasan,

               las maravillas que pasan

               desde Toledo a Madrid.

 

FIN DEL ACTO PRIMERO




Anterior - Siguiente

Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License