Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Tirso de Molina
Quien no cae no se levanta

IntraText CT - Texto

  • ACTO TERCERO
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para activar los vínculos a las concordancias

ACTO TERCERO

 

 

Salen LEONELA, a lo beato, LELIÓ y BRITÓN, de

peregrinos

 

 

LELIO:            Un año, Leonela, he estado

               en el duro cautiverio

               de la ausencia, y de Valerio

               temeroso.  Él ha sanado

                  y yo por puntos peor

               moriré, pues Margarita

               mudada imposibilita

               mi vida, como mi amor.

                  ¿Qué trueco de vida es éste?

               ¿Qué llanto? ¿Qué soledad

               manchará su mocedad

               porque la vida me cueste?

LEONELA:          ¿Qué quieres? Todos andamos

               a lo capacho.  Yo y todo,

               como ves, ando del modo

               que anda un Domingo de Ramos,

                  suspirando por instantes,

               vestida de devoción,

               siendo en toda procesión

               paso de disciplinantes;

                  y, en fin, si en la vita bona

               que ya me hacen dar de mano,

               fui bellaca a canto llano

               ya soy santa socarrona.

                  Todo se muda.  El camino

               de virtud sigo, ¿qué quieres?

BRITÓN:        Mejor medrarás si hicieres

               fayancas a lo divino.

LEONELA:          El rosario y fray Domingo

               han acabado esto y más.

BRITÓN:        Hecha un almíbar estás

               del cielo; si en ti me pringo

                  pegaráseme el ser santo.

LEONELA:       Pues llegue, que aquí hay cordón.

               que tiene por devoción

               diez ñuditos como un canto.

LELIO:            ¿Qué? ¿No se acuerda de mí

               tu señora?

LEONELA:                  No hay que hablar,

               con rezar y más rezar

               al malo aparta de sí.

                  Trae al cuello de ordinario

               más cuentas que un buhonero.

LELIO:         De esa suerte yo me muero.

LEONELA:       Conviértete tú en rosario,

                  y a su cuello te traerá.

LELIO:         Luego ¿de nada ha servido

               lo que de mí has recibido?

               Luego ¿en vano escrito te ha

                  en esta ausencia mi amor,

               que de su industria discreta

               te aproveches?

LEONELA:                      No hay receta,

               por sabio que sea el doctor,

                  que aproveche si el enfermo

               no la quiere ejecutar.

               No tienes que me culpar,

               que en verdad que no me duermo.

                  No hay ocasión de nombrarte

               que, encajándole la historia,

               no le traiga a la memoria

               lo mucho que debe amarte.

                  Y aun hubo vez que mohina,

               después que me reprendió,

               sin que ayunase, me dio

               colación de disciplina.

                  Viene fray Domingo a casa,

               y endiósala de manera,

               que, si al mundo fue de cera,

               para Dios es ya de masa.

                  Su padre está tan contento

               como antes estaba triste;

               sayal o estameña viste,

               hierbas son nuestro sustento,

                  que carne no es ya comida

               de que nuestra mesa ayuda

BRITÓN:        Opilóse con la cruda

               y págalo la cocida.

LEONELA:          No sé; lo que experimento

               es, que desde un año acá

               solos rosarios me da

               por salario y por sustento.

                  En lugar de letuario

               rosarios he de almorzar;

               a comer, a merendar

               y a hacer colación, rosario.

                  Rosario al hacer labor,

               rosario al agua bendita,

               rosario cuando hay visita,

               rosario si hace calor.

                  Rosario si llueve o hiela,

               y, en fin, me tiene tan harta

               que es cada hora ya una sarta

               de rosarios en Leonela.

BRITÓN:           Si Apuleyo te topara

               y una mano te mordiera,

               rosada estás de manera

               que al punto te desasnara.

LELIO:            Pues, Leonela, yo he venido

               con tan loco frenesí,

               que he de darme muerte aquí,

               o el fuego que se ha encendido

                  en mi alma poco a poco

               Margarita ha de apagar.

               Hoy la tengo de gozar

               o morir hoy.

LEONELA:                     ¿Estás loco?

LELIO:            No sé qué furia me incita

               y me trae como me ves.

               Margarita mi bien es,

               moriré sin Margarita.

                  No dudes de esto.

LEONELA:                           Habla paso

               no sepa que estás aquí.

LELIO:         ¿Qué importa?

LEONELA:                     ¡Pobre de mí!

LELIO:         Yo me muero, yo me abraso.

LEONELA:          Calla, que si te conoce

               y contigo me oye hablar

               esta noche he de cenar

               confites de doce en doce,

                  que de cuerdas de vihuela

               hizo de alambre y de pita.

LELIO:         Si no gozo a Margarita

               éste es mi entierro, Leonela.

                  De peregrino he venido

               para hallar fácil la entrada

               de esta casa tan mudada

               sin que sea conocido.

                  Si a mi vida no das traza

               de mi muerte no te espantes.

LEONELA:       Pues menos la amabas antes.

LELIO:         Después que así se disfraza

                  y de estado y vida muda,

               o lo hace la privación

               o el infierno, en su afición

               me enciende.

LEONELA:                    Aqueso es, sin duda.

                  Mas yo ¿qué tengo de hacer?

               Si tu nombre le repito

               ya en libros y horas escrito,

               ya llegándole a esconder

                  en las mangas de la ropa,

               debajo la cabecera,

               en la labor, en la estera,

               el nombre de Lelio topa,

                  ¡qué golpes no me ha costado,

               por más que niego y reniego!

               Ni ¿qué importa encender fuego

               si lágrimas ha topado,

                  que cada instante que reza

               en estas cuentas derrama,

               con que apagando la llama

               me quiebro yo la cabeza?

                  No sé cómo correspondas

               con tu gusto.

LELIO:                        Sólo un medio

               a mi mal dará remedio,

               y es que esta noche me escondas

                  adonde mi persuasión

               su áspera vida mitigue

               y a que me quiera la obligue

               la fuerza de la ocasión.

LEONELA:          Y que me llueva a mí a cuestas.

LELIO:         Con decir que nada sabes

               cumples.

LEONELA:                Si tengo las llaves

               y no hay otras puertas que éstas,

                  ¿qué he de responder?

LELIO:                                  Responda

               esta cadena por ti.

LEONELA:       Si me eslabonas así,

               cuando en el alma te esconda,

                  no es nada. ¡Buen cabestrillo!

               Éntrate allí dentro, anda.

               ¿Qué postema no se ablanda

               con este ungüento amarillo?

                  Yo te cerraré con llave

               dentro de aquel aposento.

BRITÓN:        ¿Y yo?

LEONELA:              Tengo cierto cuento

               que decirle.  Ya él lo sabe.

BRITÓN:           Ahí te las tienes todas.

LEONELA:       Aun así te quiero bien.

               Lelio: con ella te avén,

               veamos cuál te acomodas,

                  que yo con esto he cumplido.

LELIO:         La vida te soy a cargo.

BRITÓN:        Soy tu amargo.

LEONELA:                     ¡Y muy mi amargo!

               Entra presto que he sentido.

                  gente.

BRITÓN:                  (¡Qué linda beata!)         Aparte

 

Vanse LELIO y BRITÓN

 

 

LEONELA:          Aunque se vista de seda

               la mona, mona se queda,

               que el mercader siempre trata.

 

Sale MARGARITA, en hábito honesto

 

 

MARGARITA:        Rosario soberano, mi esperanza

               en vuestras cuentas tiene un firme estribo;

               esclava fui del infernal cautivo,

               un año ha que tomó de mí venganza.

                  Mucho os debo, mi Dios; en mucho alcanza

               a mis pequeños gastos el recibo;

               no saquéis mandamiento ejecutivo,

               que yo os daré en domingo una fïanza.

                  Más, Señor, si os agradan las migajas

               de mi corto caudal, aunque son cosas

               de pequeño valor y prendas bajas,

                  ejecutadlas, y serán dichosas,

               que si el mal pagador os paga en pajas,

               aunque yo os pague mal, pagaré en rosas.

                 

                  ¿Leonela?

LEONELA:                      Señora mía.

MARGARITA:     ¿En qué entiendes?

LEONELA:                          En pasar

               de un lugar A otro lugar

               una y otra Avemaría.

MARGARITA:        ¿Has aprendido del modo

               que el rosario que es entero

               se divide?

LEONELA:                   Aunque grosero

               mi ingenio, ya lo sé todo.

MARGARITA:        Repite, pues la lección

               que acerca de esto te di.

LEONELA:       Agora la repetí,

               estoy haciendo oración.

                  Soy muy flaca de cabeza;

               mejor fuera merendar.

MARGARITA:     Leonela, ya no hay jugar.

               Deja las burlas y empieza

                  si quieres que el bien te cuadre

               con que Dios el alma ayuda.

LEONELA:       Soy, señora, por ser ruda,

               buena para el mal de madre.

                  Y según me haces comer

               rosas, debes de pensar

               que he menesterme purgar.

               Ya no puedo padecer

                  tanto, que Lelio es testigo.

MARGARITA:     ¿No te he mandado que el nombre

               no mientes aquí de ese hombre?

LEONELA:       Bien sé yo por qué lo digo;

                  que, como Lelio es discreto,

               todas las veces que pasa,

               que son hartas, por tu casa,

               viendo mi flaco sujeto

                  me dijo, "no ayune tanto,"

               porque si una vez desquicio

               los umbrales del jüicio

               enloqueceré a lo santo;

                  y no es bien que pague mal

               a Lelio, que bien te quiere.

MARGARITA:     Leonela, cuando te oyere,

               sin hacer de mí caudal,

                  nombrarme otra vez ese hombre,

               no has de estar más en mi casa;

               ya de los límites pasa

               tu atrevimiento.  Ni el nombre

                  he de oír del instrumento

               de mi torpe perdición.

LEONELA:       Pues ¿yo?

MARGARITA:                No des ocasión

               Leonela, a mi sufrimiento;

                  usa bien de mi paciencia,

               o despídete.

LEONELA:                    Señora,

               si nombrase desde ahora

               a Lelio, ni en tu presencia

                  ni ausente, aunque Lelio sea

               tan galán y gentil hombre,

               pues te da de Lelio el nombre

               enfado y no te recrea,

                  plegue a Dios que Lelio

               venga a estar en casa escondido

               por mi mal, y que perdido

               el seso tan poco tenga, que Lelio

                  y tú estando juntos,

               porque yo fui la ocasión,

               tú me des un bofetón

               y Lelio estampe los puntos

                  del zapato en mi barriga;

               porque Lelio, ¿qué me ha dado?

               Si es Lelio o no es Lelio honrado,

               el mismo Lelio lo diga.

MARGARITA:        O que me enoje apeteces,

               o loca debes de estar.

               Mándotele no nombrar

               y nómbrasle tantas veces.

LEONELA:          Escucha, y no seas crüel,

               ni por nombrarle te ofendas,

               que hago Carnestolendas

               para despedirme de él.

MARGARITA:        Dejemos, Leonela, gracias.

               Híncate aquí de rodillas

               y sabrás las maravillas

               que contra nuestras desgracias

                  aqueste rosario encierra.

 

Híncanse las dos

 

 

LEONELA:       En fin, ¿nos hemos de hincar?

               ¡Válgate Dios, por rezar!

               Hincada estoy en la tierra.

MARGARITA:        Los misterios del Rosario

               son quince.  ¿Sábeslos?

LEONELA:                                Sí;

               jugar al quince aprendí

               en casa de un boticario.

MARGARITA:        Los primeros, que son cinco,

               son gozosos.

LEONELA:                    (No hay tal gozo      Aparte

               como el dar la mano a un mozo

               blanco y rubio como un brinco.)

MARGARITA:        ¿Qué dices?

LEONELA:                      Que cinco son

               los que son gozosos solos;

               pero no cinco de bolos,

               cinco, sí, de devoción.

MARGARITA:        Los otros cinco se llaman

               dolorosos.

LEONELA:                    (¡Qué dolor               Aparte

               es gastar mi edad en flor,

               cuando dos lacayos me aman,

                  hincada aquí como estaca!)

MARGARITA:     Los otros son los gloriosos.

LEONELA:       ¡Oh misterios generosos!

               (Pues que soy tan gran bellaca     Aparte

                  levantadme de aquí presto.)

MARGARITA:     Los cinco primeros, pues,

               quiero enseñarte, y después

               los otros.

LEONELA:                 Buena me han puesto.

MARGARITA:        La soberana embajada

               del paraninfo Gabriel

               contempla, que desde Abel

               tan pedida y deseada

                  fue hasta este punto divino.

               ¡Qué lágrimas no vertían

               los que a las nubes pedían,

               "lloved, cielo cristalino,

                  el rocío celestial

               que nuestras penas consuele,

               y en la concha se congele

               soberana y virginal."

                  ¡Ay, qué soberano ejemplo

               dais, amoroso Señor,

               de vuestro infinito amor!

               ¿No contemplas?

 

Duérmese LEONELA

 

 

LEONELA:                        Ya contemplo.

MARGARITA:        Pues en oración mental

               contempla aquel Ecce ancilla,

               de aquella humildad tranquila,

               pues que tuvo fuerza tal

                  que al mismo Dios derribó,

               pues el Ecce apenas dijo,

               cuando el que era de Dos hijo

               en su pureza encarnó.

                  ¡Ay, que el corazón destemplo

               en amor, ternura y llanto,

               mi Dios, mi humanado santo!

               ¿No contemplas?

LEONELA:                      Ya contemplo.

MARGARITA:        Contempla, pues, esto así,

               mientras yo a la Virgen doy

               gracias, aunque indigna soy,

               por aquel divino sí

                  que dio al cielo. ¡Ay, rosa bella;

               que siendo Jesé el rosal

               y la causa virginal,

               María al fin nació de ella;

                  aquella rosa sagrada,

               por nuestra dulce ecce arcilla,

               que eternamente destila

               celestial agua rosada!

                  ¡Ay, cuentas, qué provechosas

               sois a quien os satisface!

               Rosas sois de quien Dios hace

               para el alma un pan de rosas.

                  Con vosotras me recreo,

               que sois mi consuelo, en fin,

               y como por un jardín

               por vosotras me paseo.

                  Como Dios es hortelano

               y su gracia la que os riega,

               nunca el duro invierno os llega,

               siempre gozáis del verano.

                  Primavera sois de bienes,

               siempre sois florido mayo.

LEONELA:       (¡Válgate Dios! Por lacayo        Aparte

               qué buenas piernas que tienes.)

MARGARITA:        ¿Qué es eso?

LEONELA:                       Estoy contemplando.

MARGARITA:     ¿En la embajada?

LEONELA:                           ¿Pues no?

               (En la que Lelio me dio.)          Aparte

MARGARITA:     ¿Qué dices?

LEONELA:                    Digo, que ando

                  agora en cuando del cielo

               el ángel se despedía

               de los deudos que tenía,

               haciendo jornada al suelo,

                  lo que llorarían con él.

               Paréceme que los veo

               decir, "Que volváis deseo

               muy rico de allá, Gabriel.

                  Guardaos de murmuradores,

               calcillas y bigotillos,

               conventuales de corrillos

               y academias de censores.

                  Que aunque sois un San Gabriel

               han de murmurar de vos,

               pues no perdonan a Dios

               ni a sus ministros con Él.

                  Apartaos de los poetas,

               aunque hay tantos, que no sé

               si podréis, pues ya se ve

               entre agujas y banquetas

                  Apolo, por su desastre,

               y el zapatero se mete

               a darle con el tranchete

               y con su tijera el sastre."

 

MARGARITA:        Leonela: los que acá

               bajan siempre gozan la presencia

               de Dios y su eterna esencia;

               no hay llanto allá,

                  no trabajan.

LEONELA:                      ¿Luego no se despidió

               el ángel de esotros bellos?

MARGARITA:     Si estaba siempre con ellos,

               ¿para qué?

LEONELA:                  Engañéme yo.

 

Ruido de dentro de carrera

 

 

                  Mas ¿qué es esto? Carrerita,

               no la pienso yo perder.

MARGARITA:     ¿Dónde vas?

LEONELA:                    A ver correr.

MARGARITA:     ¿Estás loca?

LEONELA:                    Estoy contrita.

                  Pero esto de cascabeles

               inquiétanme de ordinario.

MARGARITA:     Cuando rezas el rosario,

               ¿es justo que te desveles

                  en cosas vanas? ¿Qué intentas?

LEONELA:       Todo es pura devoción,

               pues los cascabeles son

               redondos como las cuentas,

                  y de los dos imagino

               que son, y no es dicho en vano,

               el pretal rosario humano,

               y ese otro pretal divino.

 

Sacan PINARDO y ALBERTO a VALERIO

desmayado

 

 

PINARDO:          Si es verdad que vive en vos

               la piedad con que Florencia

               vuestra fama reverencia,

               y amando ya a lo de Dios,

                  sois al mundo ejemplo nuevo

               que vuestra vida acredita,

               no es posible, Margarita,

               que, mirando este mancebo

                  cuál está de una caída

               que dió un caballo corriendo,

               su desgracia socorriendo

               no intercedáis por su vida.

                  Pruebe en vos la devoción

               lo que médicos no pueden.

 

Vase PINARDO

 

 

ALBERTO:       Vuestras oraciones queden

               con él, pues bastantes son

                  a volverle en sí, y Leonela

               y yo iremos a buscar

               agua con que despertar

               su desmayo.

LEONELA:                   ¿Qué cautela

                  es ésta?

ALBERTO:                    Por agua ven,

               y sabráslo de camino.

LEONELA:       Ir por ella determino

               al mar.

ALBERTO:                 Y estarále bien

                  a Valerio, porque tardes,

               que no es el suyo desmayo.

LEONELA:       ¿No? Pues ¿qué?

ALBERTO:                      Amoroso ensayo.

               Oye, y ven, porque no aguardes.

 

Vanse estos dos

 

 

MARGARITA:        ¿Qué enmarañada invención

               quiere inquietar mi sosiego?

               Junto a la pólvora el fuego,

               la hacienda junto al ladrón.

               Si es Valerio, y la ocasión

               puede tanto, ¿qué he de hacer?

               Agua fueron a traer

               los que de mí no hacen caso;

               traigan agua, que me abraso

               sin saberme defender.

                  ¿Iréme de aquí? Mas dejo

               a Valerio desmayado,

               y si le halla en este estado,

               ¿qué dirá mi padre viejo?

               Quedarme no es buen consejo,

               pues no irme ni quedarme

               y consentir abrasarme

               mi afrenta vuelvo a temer,

               que estoy sola, soy mujer

               y no hay que poder fïarme.

                  ¡Ah Leonela! Pero fue

               por agua y no volverá,

               que sobornada estará

               porque a mi mal tiempo dé.

               Aconsejadme, ¿qué haré,

               cielos piadosos aquí?

               ¿Huiré este peligro? Sí,

               que si Valerio cayó

               no es razón que caiga yo

               y que me lleve tras sí.

                  Desmayado está, no quiero

               aguardar a que en sí vuelva,

               y que torpe se resuelva

               a lo que intentó primero.

VALERIO:       Espera, entrañas de acero,

               si te obligan a esperar

               lágrimas que despertar

               este desmayo han podido.

               ¿Es posible que yo he sido

               quien tuvo en tu amor lugar?

                  Mas sí, que en esta desgracia,

               no tan por peligroso hallo

               la caída de un caballo

               como el caer de tu gracia.

               La hermosura que te agracia

               no es razón que esté empleada

               en la vida despreciada

               que con este traje adquieres,

               porque no te digan que eres

               la bella malmaridada.

                  Yo fui tu primero dueño,

               ser quiero tu esposo ahora.

               Valerio es el que te adora,

               aunque en méritos pequeño.

               El alma otra vez empeño

               que a los principios te di.

               No es bien que borres así,

               entre esa estameña obscura,

               Margarita, una hermosura

               de las mas lindas que vi.

MARGARITA:        Valerio: volved en vos;

               mudad de intento y estado;

               por Dios sólo os he dejado,

               no hagáis competencia a Dios.

               Solos estamos los dos,

               si pasar la vida en flores

               queréis, no las hay mejores

               que las que en mis cuentas veis.

               Aquí amores hallaréis

               si habéis de tomar amores.

                  Si de mi pasado yerro

               os vine cómplice a hacer,

               locura será volver

               al vómito como el perro.

               A Dios por amante encierro.

               Dentro del alma le oí

               decirme, "Mi gracia os di,

               y pues que entre los del mundo

               soy amante sin segundo,

               no dejéis por otro a mí."

VALERIO:          Pues si por ruegos no basto,

               por fuerza hoy crüel verás

               del mal pago que me das

               un castigo poco casto.

               En balde palabras gasto,

               y de intento o vida muda.

MARGARITA:     ¡Cielos! ¿No hay quien me dé ayuda?

 

Sale LELIO con el bordón desenvainado

 

 

LELIO:         ¿Cómo te puede faltar,

               donde yo estoy, que a estorbar

               tu agravio quiere que acuda?

MARGARITA:        ¡Lelio en mi casa! ¿Qué es esto?

VALERIO:       ¿Qué ha de ser, sino señal,

               hipócrita desleal,

               de tu trato deshonesto?

               Tu fama en el vulgo has puesto

               hasta el cielo, y escondido

               tu vil galán atrevido.

               A tu viejo padre engañas

               que con tan torpes hazañas

               tu santidad ha fingido.

                  El hábito honesto deja,

               que para Dios no hay engaño;

               pues para hacer mayor daño

               viene el lobo en piel de oveja.

               Vuelve a tu costumbre vieja,

               pues no tienes que perder,

               y volverá el vulgo a hacer

               burla de tu torpe vida,

               que la honra una vez perdida

               mal la cobra una mujer.

                  Con Lelio en público trata,

               si en secreto a hablarte vino,

               que bien viene un peregrino

               con una falsa beata.

LELIO:         Mientes, y refrena o ata

               la lengua descomedida,

               o quitaréte la vida.

VALERIO:       Aquí no, vente tras mí

               porque satisfaga en ti

               tu atrevimiento y mi herida.

                  Y tú, hipócrita, no dudes,

               pues tan convertida estás,

               que he de ocuparme de hoy más

               en pregonar tus virtudes,

               y aunque a su casa acudes

               a servir a Dios, desde hoy

               haré en la ciudad que estoy

               que sus vecinos te alaben.

LELIO:         Ya sabes a lo que saben

               mis manos.

VALERIO:                 Ven.

 

Vase VALERIO

 

 

LELIO:                        Tras ti voy.

                  Margarita, no es razón,

               ya que en tu defensa cuerda

               la vida pierda, que pierda

               antes de ella la ocasión.

               Si una justa obligación

               a mi amor basta a moverte,

               y el salir a defenderte

               te mueve, paga mi fe,

               o antes que me la dé

               Valerio verás mi muerte.

                  Sólo tu amor ha podido

               disfrazarme como ves;

               tu amor, Margarita, es

               quien hoy aquí me ha escondido.

               Valerio se va ofendido

               a decir por la ciudad

               que con fingida amistad

               pagas mi amor torpemente,

               y pues le ha de creer la gente,

               haz su mentira verdad.

MARGARITA:        No permitas, Lelio, que haga

               a Dios y al rosario ofensa.

LELIO:         No he de forzarte; mas piensa

               que si así mi amor se paga,

               ha de acabarme esta daga,

               y hallándome aquí sin vida,

               la ciudad, de ti ofendida,

               te llamará descompuesta,

               con Valerio deshonesta

               y conmigo mi homicida.

                  Paga bien voluntad tanta.

MARGARITA:     ¡Oh, torcida inclinación!

               ¡Oh, fuerza de la ocasión!

               Sola estoy, Lelio, levanta

               devoción piadosa y santa.

               ¿Qué lobo deja la presa

               por más que ayunar profesa?

               ¿Qué tesoro el avariento,

               o qué manjar el hambriento

               cuando le ponen la mesa?

                  Soy mujer, bástame el nombre,

               frágil es mi natural.

               Ni acero ni pedernal

               será razón que me nombre.

               De la costilla del hombre

               la mujer recibió el ser,

               al centro quiero volver

               que mi inclinación dispone,

               Dios y el rosario perdone.

LELIO:         ¿Qué? ¿Mi amor vino a vencer?

                  Déjame poner la boca

               en estas manos, los brazos

               sean de este cuello lazos

               donde mi alma su bien toca.

 

Salen LEONELA y ALBERTO con agua

 

 

ALBERTO:       ¡Ay mudanza torpe y loca!

               A buen tiempo el agua viene

               si acaso sed tu ama tiene,

               que habrá sido el calor mucho.

               Mas, ¿qué veo?

LEONELA:                      Y yo ¿qué escucho?

ALBERTO:       Hecho me he quedado grulla

               en un pie. ¿Con quién se arrulla

               la santa?

LEONELA:                 Es un avechucho

                  que en figura de romero

               no le conoce Galván.

ALBERTO:       ¿No es Lelio éste, aquel galán

               de Margarita? ¿Qué espero?

LEONELA:       ¿Y el desmayado?

ALBERTO:                        Eso quiero

               preguntar.

LEONELA:                   Gentil ensayo.

ALBERTO:       Mas que tienes su lacayo

               con el mismo fingimiento

               aquí.

LEONELA:             Como se lo cuento.

ALBERTO:       Pues yo también me desmayo.

LEONELA:          ¿Dónde Valerio estará?

ALBERTO:       Saberlo será mejor.

LEONELA:       ¡Ay, señora, mi señor!

ALBERTO:       ¿Cómo?

LEONELA:              En la sala entra ya.

ALBERTO:       Leonela, dime: ¿no habrá

               desván o zaquizamí

               adonde me escondas?

LEONELA:                            Sí.

               ¡Eh, lo que ha de hacer el viejo!

               Mas haga, allá me los dejo.

ALBERTO:       Escóndeme.

LEONELA:                  Ven tras mí.

 

Vanse los dos.  Sale CLEANDRO y halla abrazados a

MARGARITA y LELIO

 

 

CLEANDRO:         ¿Valerio descolorido

               de mi casa y descompuesto

               contra mis canas? ¿Qué es esto?

               ¿Aún no ha escarmentado herido?

               Pero no sin causa ha sido,

               según lo que llego a ver.

               A inconstancia de mujer

               no es mucho sienta los lazos

               si toma el honor abrazos

               que otra vez vuelva a caer.

                  Pidan eterna quietud

               al mar donde no hay sosiego,

               flores y hierbas al fuego,

               prudencia a la juventud,

               a la enfermedad salud,

               verdades al mercader,

               seguridad al poder

               y humildad a la riqueza,

               como no pidan firmeza,

               ni palabra a la mujer.

                  ¡Qué presto te arrepentiste

               de la virtud que profesas!

               Al vicio pusiste presas,

               pero presto las rompiste!

               La estameña que se viste

               no es honra en ti, mas baldón,

               que el hábito y religión

               no hace santo al que le muda,

               si al vestirle no desnuda

               su perversa inclinación.

                  También tú te has disfrazado,

               pero bien fue que viniera

               un romero a una ramera

               como ella disimulado.

               Corta estación has andado

               para el traje que desdora

               tu fama; mas porque ahora

               excuses jornada tanta,

               por no ir a la casa santa

               vienes a la pecadora.

                  A tan devota estación

               justo es que luces encienda,

               yo encenderé con la hacienda

               la imagen de devoción.

               No ha de haber más ocasión

               en mi casa de pecar,

               toda la quiero abrasar,

               aunque la vida me cueste,

               que es hacienda al fin de peste

               y la manda el juez quemar.

                  Sacar de aquí una hacha quiero.

 

Descubre a BRITÓN, de peregrino, y a ALBERTO y en

medio a LEONELA

 

 

BRITÓN:        ¡Par Dios, que nos ha cogido!

CLEANDRO:      ¿Qué es esto?

BRITÓN:                       No es nada, un nido

               de chinches en agujero,

               un San Roque, soy romero.

ALBERTO:       Yo a su mastín me acomodo.

LEONELA:       Y yo vengo a hacer de todo

               mi figura en el retablo,

               que en casa en que vive el diablo

               anda a lo del diablo todo.

CLEANDRO:         ¿Qué hacéis de esa suerte?

BRITÓN:                                     Al son

               que nos hacen nuestros amos,

               también los mozos bailamos.

CLEANDRO:      ¿Vio el mundo tal perdición?

               Ya ni hay seso ni hay razón

               que darme la muerte impida.

               ¡Ay casa! ¡Ay honra perdida!

               ¡Ay hija torpe y liviana!

               Si fray Domingo no os sana,

               yo me quitaré la vida.

 

Vase

 

 

LELIO:            No he tenido para hablalle

               cara ni lengua.

MARGARITA:                     Eso puede

               la razón que al vicio excede,

               y le enfrena porque calle.

               No sé como he de miralle

               al rostro desde hoy.

LELIO:                             Repasa

               la violencia que me abrasa,

               a pesar de mi valor,

               y obligaráte mi amor

               a dejar por mí tu casa.

                  Tu padre es determinado

               y está indignado contigo,

               sólo la muerte es castigo

               del padre o marido honrado;

               pues si a fray Domingo ha dado

               de estas liviandades cuenta,

               ¿cómo sufrirás la afrenta

               con que es fuerza te dé en cara?

               Huye, que su mal repara

               quien ha pecado y se ausenta.

                  En Nápoles viviremos,

               que es Babilonia del mundo.

               Huye el ímpetu segundo

               de tu padre.

MARGARITA:                  ¡En qué de extremos

               los que pecamos caemos!

BRITÓN:        Leonela, yo me despido;

               títeres habemos sido

               en tu confuso retablo.

ALBERTO:       Si el viejo vuelve, algún diablo

               le aguarde.

BRITÓN:                   Algún descosido.

LEONELA:          Éntrense acá, que les quiero

               decir a los dos un poco.

BRITÓN:        ¡Que me traiga ésta hecho un loco!

ALBERTO:       ¿Y yo no ando al retortero?

BRITÓN:        Ahora bien: compañero,

               alcancemos dos bocados

               amigos y conformados.

ALBERTO:       ¿Y si de palos nos dan?

BRITÓN:        Gradüado de galán

               quedarás.

ALBERTO:                 ¡Fuego en los grados!

 

Vanse BRITÓN, ALBERTO y LEONELA

 

 

LELIO:            ¿Qué determinas?

MARGARITA:                         Forzoso

               lo que dices ha de ser;

               morir quiero y no me ver

               ante el rostro riguroso

               de mi padre.

LELIO:                      Venturoso

               fin has dado a mi amor hoy;

               pues esperándote estoy,

               ¿qué aguardas?

MARGARITA:                    ¡Ay amor loco!

               Déjame aquí sola un poco.

LELIO:         Date prisa.

MARGARITA:                 Tras ti voy.

 

Vase LELIO

 

 

MARGARITA:        Virgen divina, si mi vida exenta

               de mi casa me saca en que habéis sido

               huéspeda mía un año que he cogido

               rosas de aquel jardín que el bien aumenta;

                  ya que me parto por huír mi afrenta,

               puesto que cuenta no me hayáis pedido,

               tornadla, no digáis que me despido

               haciendo sin la huéspeda la cuenta.

                  Cuentas os debo de hoy, que no he rezado;

               pero, Señora, aún no es pasado el día,

               mas no queréis que os pague en este trance.

                  Mal viene la oración con el pecado;

               huír es lo mejor, Virgen María,

               mas temo vuestro alcance no me alcance.

 

Va a ir y se cae

 

 

                  ¡Jesús, mil veces! ¡Caí!

               El chapín se me torció,

               en fe de que también yo

               con él la virtud torcí.

                  Mal suceso ha de tener

               amor que empieza en azar,

               si es agüero el tropezar,

               cielos, ¿qué será el caer?

                  ¡Ay, si mi dicha quisiera

               que, cayendo de un chapín,

               pues es corcho, vano al fin,

               de mi vanidad cayera,

                  y por excusar la afrenta

               que de huir conseguiré,

               se quedara mi honra en pie

               y yo cayera en la cuenta!

                  Ahora bien, Lelio perdone,

               y su amoroso interés,

               pues adivinan los pies

               el lazo que amor les pone.

                  Y a la virtud reducida,

               pues que libre me levanto,

               sirva de freno al espanto,

               si temo la recaída.

                  Mas ¿con qué vergüenza puedo

               aguardar la reprensión

               de quien con tanta razón

               me amenaza si aquí quedo?

                  Todo el gusto lo atropella;

               si aquí a mi padre esperara,

               jamás alzara la cara,

               pues me ha de dar siempre en ella

                  con el honor que le quita

               mi liviandad. ¡Ay, Amor!

               ¿Qué haré? Quedarme es mejor.

               ¡Viva la honra!

 

De dentro

 

 

LELIO:                        ¡Ah, Margarita!

                  ¿Así cumples tu promesa?

MARGARITA:     ¡Ay, cielos! Lelio me llama,

               Valerio a voces me infama,

               mi vicio el vulgo confiesa;

                  Fray Domingo de Mendoza,

               si aguardo su reprensión,

               ha de ser mi confusión,

               mi inclinación libre y moza.

                  Puede infinito conmigo.

               Mi padre ha vuelto en furor

               todo su pasado amor,

               y es bien tema su castigo.

                  Todo lo reparo huyendo;

               adiós casa, adiós vejez;

               honra, adiós.  ¡Caí otra vez!

               ¿Qué aguardo? Mas ¿qué pretendo?

                  Si en la primera caída

               Pablo su remedio funda,

               cayendo yo la segunda,

               ¿qué espero en tal recaída?

                  Pero en tan confuso abismo

               por menos difícil hallo

               caer Pablo del caballo

               que el pecador de sí mismo.

                  Aunque no le imito yo

               por ser más frágil mi ser,

               que, en fin, Pablo, con caer,

               de su presunción cayó.

                  Ea, sospecha ligera,

               de vuestro padre el furor

               huíd, pues os guía Amor

               y Lelio amándome espera.

                  ¡Jesús, caí! ¿Dónde voy?

               Mas ¡ay, torpeza perdida,

               si va de tres la vencida,

               vencida y en tierra estoy!

                  No me puedo levantar,

               ¡ah intenciones desbocadas!

               Dios os da de sofrenadas

               ¿y el freno queréis quebrar?

                  Póngaos su castigo miedo.

 

Sale un mancebo muy galán, que es el

ÁNGEL de la guarda, y levanta a MARGARITA

 

 

ÁNGEL:         Si su justicia os espanta,

               mi Margarita, levanta.

MARGARITA:     Gallardo joven, no puedo.

                  Tullida estoy y con duda

               de volver en mí jamás.

ÁNGEL:         Por tí sola no podrás

               si la gracia no te ayuda.

MARGARITA:        ¿Y podré con ella?

ÁNGEL:                                Sí.

MARGARITA:     ¿Pues quién me la dará?

ÁNGEL:                                  Llega,

               que Dios su gracia no niega

               al que hace lo que es en sí.

MARGARITA:        Mejor fuera no caer;

               pues, aunque favor me ofreces,

               si he caído ya tres veces,

               ¿cómo me podré tener?

ÁNGEL:            Con la gracia de Dios santa.

MARGARITA:     ¿Cómo he de volver en mí

               si tercera vez caí?

ÁNGEL:         Quien no cae no se levanta.  

                  No hay natural tan robusto

               que pueda tenerse en pie.

MARGARITA:     Bello mancebo, ya sé

               que siete veces cae el justo;

                  mas no de caídas tales

               que pierda en cada caída

               la esperanza con la vida,

               pues las suyas son veniales,

                  mas las mías son de muerte.

ÁNGEL:         El gigante que luchaba,

               de la tierra que tocaba

               se levantaba más fuerte.

                  Dame la mano, que así

               no volverás a caer.

MARGARITA:     ¿Quién eres tú, que a encender

               mi pecho vienes aquí,

                  desde que tu mano toca

               las mías?  Dichoso empleo,

               desde que tus ojos veo,

               desde que vierte tu boca,

                  no palabras, sino almíbar,

               desde que tus labios bellos

               contemplo y en tus cabellos

               arma lazos de oro Tíbar,

                  tan perdida estoy de amor,

               que en lugar de arrepentirme

               y a la enmienda reducirme

               que me predica el temor,

                  sea dicha o sea desgracia,

               a no tenerme tú, hiciera

               amor que otra vez cayera,

               por solo caerte en gracia.

                  ¿Quiéresme decir, señor,

               quién eres?

ÁNGEL:                     Quien por quererte

               ha dado entrada la muerte.

               Soy un fénix del Amor

                  que, muerto por los desvelos

               con que mis méritos tratas,

               hoy a tus manos ingratas

               me rinden preso los celos.

MARGARITA:        ¿Celos de mí? Juraré

               que no te he visto en mi vida.

ÁNGEL:         ¡Ay, Margarita perdida!

               ¿No me has visto? Pues yo sé

                  hasta el menor pensamiento

               de tu amoroso cuidado,

               y trayéndome a tu lado

               en fe del amor que siento

                  y que le pagues aguarda,

               tanto te ha dado en celar,

               que me pudieras llamar

               al propio tu ángel de Guarda.

MARGARITA:        En la celestial belleza

               con que a amarte me provoco,

               ángel eres, y aún es poco.

               Si celos te dan tristeza,

                  piérdelos, mi bien, que ya

               Lelio es mi muerte y Valerlo

               mi tormento y vituperio.

               Sólo en mi pecho hallará

                  entrada alegre y süave

               tu amor, que por dueño queda,

               y por que otro entrar no pueda,

               cierra y llévate la llave.

ÁNGEL:            Si tal reciprocación

               halla en ti mi voluntad

               gozar quiero tu beldad

               y no perder la ocasión,

                  en tu tálamo amoroso

               me hallarás, sígueme luego.

 

Vase el ÁNGEL

 

 

MARGARITA:     En otro amor, otro fuego

               otro cuidado sabroso,

                  diverso del que hasta aquí

               abrasar el alma siento.

               ¡Ay süave encantamento!

               ¿Qué es esto que siento en mí?

                  ¿Hay semejante hermosura?

               ¿Hay gracia más pegajosa?

               ¿Hay lengua más amorosa?

               ¿Hay más donosa cordura

                  que para niño tan cuerdo,

               tan grave y tan cortesano?

               No hay que hablar, aquí me gano,

               si por él desde hoy me pierdo;

                  aunque caí no me espanta

               pues me levantó el temor,

               que en los sucesos de amor

               quien no cae, no se levanta.

 

Tire una cortina y esté el ÁNGEL acos-

tado en una cama

 

 

                  Aquí ha de ser el empleo

               de toda mi voluntad,

               aquí espera la beldad

               que adoro, mas ya le veo.

                  Y no entiendo lo que es esto,

               pues, en tan dichoso paso,

               siento que por él me abraso

               y el fuego es santo y honesto.

                  Tan diferente motivo

               me rinde la libertad

               que soy toda voluntad

               sin tener el sensitivo

                  apetito entrada aquí.

               Mi bien, mi luz, mi regalo,

               ¡que a mereceros me igualo!

ÁNGEL:         Margarita, advierte en mí

                  y las ventajas verás

               que llevo a los que has querido

               y amantes tuyos han sido.

               Y si persuadida estás

                  a ser mi querida esposa,

               no en tálamos de la tierra,

               donde amor no es paz, que es guerra,

               sino entre el jazmín y rosa

                  del deleite que es eterno,

               nos hemos de desposar.

MARGARITA:     Si vos me habéis de guïar,

               galán cuerdo, amante tierno,

                  vamos donde vos gustéis,

               que ya sin vos todo es vano.

ÁNGEL:         Dame de esposa la mano.

MARGARITA:     En ella el alma tenéis.

ÁNGEL:            Sígueme, pues, que encamina

               el cielo tus dichas todas.

MARGARITA:     ¿Dónde vamos?

ÁNGEL:                        A unas bodas

               donde es Virgen la madrina,

                  y su tálamo un rosal

               cuyas rosas acrecientas

               cuando rezas en sus cuentas.

 

Sube desde la cama el ÁNGEL al cielo y lleva

consigo a MARGARITA

 

 

MARGARITA:     ¡Ay, esposo celestial!

                  Si a tal suerte, a dicha tanta

               llega a gozaros mi vida,

               diga mi feliz caída

               quien no cae no se levanta.

 

Salen LISARDA, VALERIO y LELIO, desenvainadas las

espadas, y ROSELIO

 

 

LISARDA:          Primo mio, esposo caro,

               si sois una sangre mesma,

               ¿por qué queréis derramarla

               en mi daño y vuestra ofensa?

               Mis lágrimas pongan paz

               en esta civil pendencia,

               que espadas son de dos filos

               que mis ojos a hilos riegan.

               No haya más.

VALERIO:                    Falso cuñado,

               que al nombre las obras muestra,

               la muerte tengo de darte

               a la entrada de estas puertas,

               por donde en agravio mío

               entran mi enojo y tu afrenta.

LELIO:         Habla menos y obra más.

ROSELIO:       ¡Que con vosotros no puedan

               mi autoridad ni mis canas!

               Soltad las armas inquietas.

 

Sale LEONELA

 

 

LEONELA:       ¡Milagro, milagro extraño!

               Hagan tocar en iglesias,

               en monasterios y ermitas

               las campanas vocingleras;

               entrad, veréis maravillas.

VALERIO:       ¿Qué confusiones son éstas?

LEONELA:       Entrad, veréis el milagro

               de mi casa.

ROSELIO:                  ¿Qué voceas?

LELIO:         ¿No sabremos lo que es esto?

 

Salen CLEANDRO, ALBERTO y BRITÓN

 

 

CLEANDRO:      Las armas, Valerio suelta,

               que cuando el cielo hace paces

               no es bien que riña la tierra.

               El acero, Lelio, envaina,

               porque no es ocasión ésta

               de aceros duros y helados,

               sino de pechos de cera.

               Margarita que, vencida

               de la ocasión hechicera,

               mujer en el nombre frágil,

               pero gigante en las fuerzas,

               irse a Nápoles con Lelio

               quiso, y dejar a Florencia,

               según el Guzmán Domingo

               me ha dado dichosa cuenta,

               amparándola el rosario

               y el ángel Pastor que enseña,

               cuando van descarrïadas,

               el camino a sus ovejas,

               cuando se iba desbocada,

               tiró las airadas riendas.

               dando con sus vanidades

               y amor tres veces en tierra.

               Y cuando desesperada

               imitar a Caín ordena,

               en traje de su galán,

               que es el que más le contenta,

               se le aparece y levanta

               y a un jardín bello la lleva

               donde, transformando en rosas,

               está la Virgen sus cuentas,

               sueltos los cabellos de oro

               que, como las almas suelta,

               que en ellos tuvo cautivos

               y no quiere que más prenda,

               los saca libres al aire

               de una red de oro y de seda,

               desmayada del amor

               divino, en la cama se echa,

               que mullen las mismas rosas,

               sin que haya espinas en ellas,

               y con la esposa diciendo

               cuando con Dios se requiebra,

               "Cercadme, Señor, de flores,

               rosas del rosario vengan,

               y sirvan de manzanillas

               por fruto dulce sus cuentas."

               En el sueño con que el justo

               quiere su esposo que duerma,

               quedó a la cosa del siglo,

               pero para Dios despierta.

VALERIO:       Si esto es así, cesen, Lelio,

               vuestros enojos, pues cesa

               la causa. Dadme esos brazos.

LELIO:         Y con ellos paz perpetua.

ROSELIO:       ¡Gran mudanza!

CLEANDRO:                     Y gran ventura.

LISARDA:       Ya se acabó mi tristeza,

               mi temor, mi llanto y celos.

CLEANDRO:      Vida loca y muerte cuerda.

LEONELA:       Señor de mi corazón,

               desde hoy ha de ser Leonela

               una santa Catalina.

               No más burlas, todo es veras.

               Mujer convertida soy,

               diez mil maravedís vengan,

               dote de gente traída.

 

Descubren un jardin arriba con muchas rosas, y en

él, echada, a MARGARITA, sueltos los cabellos, con un

Cristo, como pintan a la Magdalena, los ojos en el

cielo

 

 

CLEANDRO:      Para que cumplidos sean

               vuestros deseos, mirad

               el jardín que a Dios recrea,

               donde es rosa Margarita.

ROSELIO:       Lágrimas, servid de lenguas

               para dar gracias a Dios.

LISARDA:       Rosario, hazañas son vuestras;

               no en balde os quiero yo tanto.

ROSELIO:       De vuestro hábito y librea

               tengo de ser, Orden santa.

CLEANDRO:      Y yo, porque buen fin tenga

               mi vejez, dándoos los brazos,

               quiero que en la Orden mesma,

               en hermandad religiosa,

               nuestra enemistad fenezca.

BRITÓN:        Según eso motilones

               nos cabe ser.

ALBERTO:                      Como vengan

               las llaves del refectorio

               a mi cargo y la bodega.

BRITÓN:        Yo escojo la portería,

               que en fin han de entrar en ella

               los regalos, que alcabala

               pagan al que está a su puerta.

LEONELA:       Yo también escojo ser

               desde ahora hospitalera.

BRITÓN:        Por comerte los bizcochos

               y andar catando conservas.

LELIO:         Ya, Lisarda de mi vida,

               no tengo de hacerte ofensas,

               sino adorarte y tenerte

               por espejo de Florencia.

LISARDA:       Para que esté todo en paz,

               y Valerio estado tenga,

               con Matilde se despose,

               tu hermana.

LELIO:                    Como él lo quiera,

               en ello ganaré mucho.

VALERIO:       Si mi padre da licencia,

               el sí la doy con el alma.

ROSELIO:       Para largos años sea.

CLEANDRO:      No desespere el caído

               que, aunque más pecados tenga,

               quien no cae no se levanta.

               Margarita ejemplo sea.

 

FIN DE LA COMEDIA

 




Anterior - Siguiente

Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License