Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Tirso de Molina
Las quinas de Portugal

IntraText CT - Texto

  • JORNADA SEGUNDA
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para activar los vínculos a las concordancias

JORNADA SEGUNDA

 

Salen don EGAS Muñiz y don

GONZALO

 

 

GONZALO:          Nuestro conde infante es santo,

               porque no es inconveniente

               ser religioso y valiente.

EGAS:          Séalo, pero no tanto

                  que le lleven a su coro

               los canónigos seglares

               y las armas militares,

               que son espanto del moro,

                  cubra la sobrepelliz

               cada noche en los maitines.

GONZALO:       Ansí consigue sus fines

               dichosos, Egas Muñiz.

                  La espada y la disciplina

               hacen una consonancia

               de milagrosa importancia.

               David era en Palestina

                  el más bélico monarca,

               y entre sus triunfos diversos

               cantaba salmos y versos

               danzando delante el arca.

                  La Efod que se vestía

               era lo mismo que ahora

               la sobrepelliz.  No ignora,

               quien sabe su valentía

                  que él mismo, hablando con Dios,

               dice que se levantaba

               a media noche, y cantaba

               sus loores.  Juzgad vos

                  si es bien, cuando este interés 

               nos postra rendido al moro,

               que Alfonso en el campo y coro

               sea David portugués.

EGAS:             Basta haberle edificado

               al cielo tanto convento

               para obligarle que atento

               su vida ampare y estado.

                  El célebre monasterio

               de Santa Cruz de Coimbra,

               cuando conquistó a Cecimbra,

               y del africano imperio

                  sacó a Elvas, al Francoso

               Serpa, Corbele, Alanquer

               y otros mil que en su poder

               hacen su nombre famoso,

                  fundó rico con las rentas

               que a sus canónigos dio

               cuando a Santarén cercó;

               haciendo con su Dios cuentas,

                  ofreció por su conquista

               al santo de Claraval

               para un monasterio real,

               cuanto alcanzare la vista

                  desde una cuesta eminente,

               los campos y posesiones,

               siendo sus ojos mojones

               de esta fábrica excelente.

                  Mil monjes ahora encierra

               este edificio gallardo.

               Obligado San Bernardo

               a patrocinar su guerra

                  y a alcanzarle sus victorias,

               desde Francia, donde vive,

               le comunica y escribe:

               materia dé a las historias

                  nuestro Alfonso con la espada,

               y los monjes del Cistel

               recen y canten por él;

               allá María elevada,

                  y Marta acá solicite

               con las manos el acero.

 

Sale don ALFONSO Enríquez y trae puesto sobre

las armas un roquete, y don PEDRO

 

 

ALFONSO:       Egas Muñiz, lo primero,

               porque amparo os facilite,

                  es Dios, que lición nos da

               de que su reino busquemos

               y por él conseguiremos

               lo demás, porque será

                  desdoro de un rey, que esfuerza

               con oraciones su celo,

               conquistar primero el cielo

               si el cielo parece fuerza.

                  No se proporcionan mal

               ni el tiempo se desperdicia

               con la terrestre milicia

               la milicia celestial,

                  ni del valor portugués

               será acción menos feliz

               con Dios la sobrepelliz

               que con el moro el arnés.

                  Lo uno y otro al cielo agrada

               alentando el corazón,

               con Moisés en la oración.

               y Josué con la espada,

                  porque ésta sola promete

               .........................  [ -oto]

               poca dicha.  Éste es mi voto

               y quitarme este roquete,

                  que desde el coro dirige

               el cielo mejor mi estado.

EGAS:          Yo hablé, en fin, como soldado,

               sin saber lo que me dije.         

                  Pelead  --  ¡cuerpo de Dios!  --  

               y rezad también, Alfonso,

               con la espada y un responso

               huirá el morisco de vos.

                  Comunicad serafines

               entre monjes en el coro,

               y acobardaráse el moro

               mientras vos cantáis maitines,

                  que yo desde ahora os juro

               seguir siempre vuestro lado

               engerto en fraile y soldado.

ALFONSO:       Y yo el premio os aseguro.

                  Pero ¿qué es esto?

 

Tocan un clarín y sale poco a poco ISMAEL

sobre un alazán, con adarga y lanza, y en el extremo de

ella, en lugar de banderola,

el guante de doña LEONOR

 

 

PEDRO:                               La vega

               mide un moro airoso y fiero

               sobre un alazán ligero.

EGAS:          Hacia nuestros muros llega.

ALFONSO:          ¡Bizarro alarde!

EGAS:                              ¡Infelice!

               a lo menos, si me aguarda.

ALFONSO:       ¡Presencia ostenta gallarda!

               Veamos lo que nos dice.

 

ISMAEL:           Conde Alfonso lusitano,

               que del árbol borgoñón

               blasonas ser rama ilustre;

               pimpollo de aquella flor

               que pone Francia en sus armas,

               nieto de Alfonso, león

               que, conquistando a Toledo,

               se intitula emperador;

               a Santarén me ganaste,

               no de valor a valor,

               precediendo desafíos

               y partiendo el campo el sol,

               sino hurtando a las tinieblas

               la enlutada confusión

               de noche, más que soldado,

               codicioso escalador.

               Préciate de la conquista

               que su descuido te dio,

               pues huye siempre las luces

               el pirata y salteador;

               que yo, no con los engaños

               del silencio obscuro, no

               cohechando al sueño perezas,

               tapando al bronce la voz,

               sino en la mitad del día,

               solo, si es que solo estoy

               cuando cuantos héroes viven     

               me llanian su comprehensión,

               a vista de esos cobardes,

               tímido y breve escuadrón

               que de Ulises descendiente

               sus ardides le heredó,

               digo que asaltar murallas

               de noche, sin prevención,

               es infamia, es cobardía.

               ¡No es hazaña, no es valor!

               Ismael, me tiembla el orbe;

               rey me llama Badajoz,

               su príncipe Extremadura;

               la Vandalia su señor.

               Sólo domina en mi pecho

               hermosa constelación,

               una beldad portuguesa,

               feliz, pues su esclavo soy;

               doña Leonor es, Cautiño,

               porque sola tal Leonor

               por lo que de leona tiene,

               amansara tal león.

               Conde, suyo es este guante,

               del muro se le cayó,

               en mi fe de más estima

               que de Asia la posesión.

               El castillo de Palmela,

               con las llamas de mi amor

               conquisté, dando a su alcaide

               honras por matarle yo.

               Llevéme a Leonor conmigo

               imperiosa su prisión,

               pues, cautiva, la obedezco

               pues me vence vencedor.

               Yo he jurado a su hermosura,

               si en vosotros hay valor,

               por cada dedo del guante

               un portugués, el mejor.

               De esta prenda y de su dueño

               será la restauración

               el que a vencerme se obligue,

               uno a uno o dos a dos.

               Al extremo de esta lanza

               sirve de airoso pendón.

               Rescatadle, portugneses

               que salvoconduto os doy

               para los campos de Obrique,  

               donde Marte convocó

               cinco ejércitos alarbes

               de quien rey unico soy.

               Doscientos mil africanos

               enjambres inmensos son

               que al Tejo el cristal agotan,

               al valle y monte la flor.

               Cobardes, alli os espera

               Ismael, Marte español.

               Parca que os hiela las vidas,

               rayo que Arabia forjó,

               segundo A1á, otro Mahoma

               de Alcides competidor,

               pestilencia del bautismo,

               de su iglesia contagión,

               cuchillo de portugueses,

               Atila, azote de Dios

               y Ismael, que vale más

               que el cielo, que Alá, que el sol.

 

Vuelve a tocar el clarín.   Vase

ISMAEL

 

 

EGAS:          Frenético, espera, arguarda.

ALFONSO:       Dejad que al cielo Nebrot

               quimerice Babilonias,

               llorará su confusión.

               Las manos y no las lenguas,

               amigos, en la ocasión

               precisa consiguen triunfos

               y dan asiento al valor;

               de lengua es forma la espada,

               vocinglero el vil temor;

               espere en su muchedumbre

               que yo solo espero en Dios.

               Trece mil soldados tengo,

               cada cual un Cipión,

               un portugués Viriato

               un Hércules vengador;

               doscientos mil los infieles

                 --  ¡numerosa ostentación!  --  

               ceros que por sí con nada,

               mosquitos de Faraón.

               Lusitanos, ¡alto, a Obrique!

               Que cuanto fuese mayor  

               la suma de los contrarios    

               tanta más ganancia os doy

               de su despojo y riquezas.

               La cruz es nuestro blasón,

               armas que dio a Portugal

               mi excelso progenitor;

               con su señal Constantlno

               los tiranos debeló;

               su mesmo celo me guía,

               yo conde, él emperador;

               la victoria tenéis cierta.

GONZALO:       ¡Oh, gloria de tu nación!

               Al arma, gue la fortuna

               de César llevamos hoy.

 

Tocan alarma.  Vanse, si no es don EGAS

 

 

EGAS:             ¿Cautiva mi Leonor?  ¡Cielos!

               ¿Presa la beldad que adoro,

               usurpador suyo un moro,

               y ya africanos mis celos?

                  Eso no, mientras yo viva,

               que es oprobio portugués.

               Yo haré que postre a los pies

               de mi adorada cautiva

                  la alarbe y torpe cerviz

               el sacrílego arrogante.

               Yo haré finezas de amante

               y hazañas de Egas Muñiz.

                  Salvoconducto me da,

               mas quien torpe desatina

               sin guardar la ley divina

               mal la humana guardará;

                  juntemos la industria, pues,

               al valor para librarla;

               hoy tengo de restaurarla,

               o no seré portugués.

                  El artificlo me ofrece

               un discreto estratagema.     

 

Sale BRITO

 

 

BRITO:         Estése el perro en su tema;

               que yo me estaré en mis trece.

                  Yo le juro a non de tal

               que si el guante le quitó

               el galguicuzcuz, que yo

               desagravie a Portugal.

EGAS:             ¿Qué es eso, Brito?

BRITO:                                Sentir

               que un morillo desafíe

               a nueso conde, y que críe

               humos, que le han de salir

                  en el alma, si yo puedo.

EGAS:          ¿Viste al bárbaro Ismael?

BRITO:         Vi que en su lanza la piel

               o el guante, por cada dedo

                  a su fembra ha prometido

               una cholla portuguesa,

               y ¡voto al sol que me pesa

               que se nos haya escorrido!

                  ¿Cinco cabezas barbadas?

               Pues, con ellas, ¿qué ha de her

               la Leonor? Debe querer

               madurarla a cabezadas.

                  Yo quedé tan golosmero

               después que a lidiar aprendí

               por vos, que no estaré en mí

               hasta her un matadero,

                  do por arseldes se pese

               carne mora.

EGAS:                      ¡Desatino!

BRITO:         Mas huyendo del tocino

               Barrabás que la comiese.

EGAS:             ¡Atreveráste tú a hacer

               conmigo una honrosa empresa?

BRITO:         Si es la Leonor portuguesa

               y bondara ser mujer;

                  ¿qué aguardamos vos y yo

               que no la descautivamos?

EGAS:          ¡Oh, Brito animoso! Vamos.

BRITO:         Desque el conde se quitó,

                  al encontrarle en la sierra

               sin cochillo, ni ganzúa,

               lo que llamáis guante o lúa,

               piel en paz, malla en la guerra,

                  cuidando yo que la mano

               entonces se desollaba,

               mal con los guantes estaba;

               mas agora que este alano

                  Ismarrel tanto le estima

               que mos desafía por él,

               desollándole la piel

               que trae el mastín encima,

                  la he de convertir en guantes.

EGAS:          Arábigo sé escribir

               y en hábito hemos de ir

               de moros.

BRITO:                   Haya turbantes,

                  almalafas, alquiceles,

               y déjame a mí con él.

EGAS:          ¿Te atreverás a Ismael?

BRITO:         Y a una recua de Ismarreles.

EGAS:             Pues sígueme, que si engañas

               su atención, en mis venturas

               probarás que sin locuras

               nunca el amor logró hazañas.

                  De moro te vestiré.

BRITO:         Con tal que haya sopa en vino,

               porque sin él y tocino

               desde aquí desmórome.

 

Vanse los dos. Sale doña LEONOR llorando, e

ISMAEL saca el guante de doña LEONOR

 

 

ISMAEL:           Tu conde me vio en su vega

               hacer de esta prenda alarde,

               y a su ejército cobarde,

               no sólo el combate niega,

                  mas, multiplicando miedos,

               las caras descoloridas

               tiemblan de ver que sus vidas.

               tu guante les mida a dedos.

                  Si estas finezas merecen

               en tu cielo algún agrado,

               serenándose el nublado

               que sus rayos entristecen,

                  alcance yo sin enojos,

               sin desdenes, sin agravios,

               una razón de tus labios,

               un resplandor de tus ojos.

                  Y advierte, Leonora mía,

               que si con rigor pretendes

               helar mi fuego, le enciendes

               con más rebelde porfía.

                  Finge de burlas favores,

               podrá ser que de esta suerte

               más tibio llegue a quererte

               que duplicando rigores,

                  porque en la amorosa escuela,

               la que por sus cursos pasa,

               con hielos dicen que abrasa,

               con llamas dicen que hiela.

LEONOR:           ¿Posible es, torpe homicida,

               que tu ciego frenesí

               ose a amar a quien por ti

               llora a su padre sin vida?

                  Dame sepulcro con él;

               rasga, tirano, este pecho

               y habrás a mis ruegos hecho

               una finesa crüel,

                  una piedad rigurosa,

               y si mis súplicas sigues,

               una acción con que me obligues

               en la otra vida.

ISMAEL:                       ¡Qué hermosa!

                  La aurora de tu semblante

               vierte perlas.  Si enloqueces

               cuando llorando amaneces

               cada aljófar un diamante,

                  ¿qué hicieras perdido el ceño

               con que eclipsas su arrebol

               amaneciéndome el sol

               en dos orientes risueños?

                  Tu padre murió a mis manos,

               mas sírvate de consuelo

               que he de conquistar el cielo

               vencidos los lusitanos.

                  Mi valor a cargo toma,

               si su pavimento piso,

               que goce a Alá en su paraíso

               a la diestra de Mahoma;

                  yo haré que con él dispense

               el haber cristiano sido.

 

Salen de moros don EGAS, y BRITO a lo

gracioso

 

 

BRITO:         Héteme aquí convertido

               en morabito de Orense,

                  engerto un gallego en moro.

EGAS:          Ya sabes lo que has de hacer;

               no te turbes.

BRITO:                       La mujer

               que buscas es como un oro;

                  con el mastín perrenquea.

EGAS:          A buena ocasión llegamos;

               si mis ardides logramos.

BRITO:         Ojalá orégano sea.

ISMAEL:           ¿Quién, sin avisar primero,

               se atreve a entrar donde estoy?

BRITO:         Señor, estafeta soy

               morisca, mas no arriero,

                  ni en toda mi casta le hubo,

               ni quiera Dios, cuando venga

               con cartas, que oflcio tenga

               que el señor don Mahoma tuvo.

ISMAEL:           ¿Cartas traes? Dime de quién.

EGAS:          (Este necio lo ha de echar         Aparte

               a perder; quiero llegar.)

 

LLégase a él

 

 

               El rey de Murcia y Jaén

                  y el de Córdoba te escriben.

BRITO:         Sí, señor; juntos están

               con el rey de Cordobán

               murciélagos, porque viven

                  de comer uvas jaenes,

               y son tres reyes de bien

               el murciélago, el Jaén

               y el cordobán.

ISMAEL:                       ¡Loco vienes!

EGAS:             Hase, gran señor, turbado

               y gasta siempre este humor.

BRITO:         Humor gasto; sí, señor;

               de una huente que han mandado

                  que en aqueste brazo me abra;

               gracias a santa Locía,

               que casi casi no veía

               por un hartazgo de cabra

                  que éste y yo nos dimos solos,

               y aun es dicha si lo alcanzo,

               métome, en vez de garbanzo

               toda una bola de bolos,

                  y en lugar de hoja de hiedra

               traigo una resma de estraza,

               con que, aunque algo me embaraza,

               puedo tirar una piedra,

                  y her que la salud asista

               en los ojos, aunque creyo

               que cuando a su merced veyo,

               tengo muy bellaca vista.

 

Aparte a BRITO

 

 

EGAS:             Necio, mira lo que dices.

ISMAEL:        ¡Salada es vuestra razón!

BRITO:         Tengo la sal de un jamón,

               y cómolos con perdices.

ISMAEL:           ¿Las cartas?

BRITO:                          Helas aquí.

 

Dáselas

 

 

ISMAEL:        ¡Donoso talle mostráis!

BRITO:         Sí, señor

ISMAEL:                  ¿Cómo os llamáis?

BRITO:         El moro Zaquizamí.

ISMAEL:           ¿Tan alto?

BRITO:                       En caramanchones

               empleo todo mi trato,

               y vuelto de perro en gato

               ando a caza de ratones.

                  Lea vuestra morería

               para que me vuelva luego.

ISMAEL:        ¿No esperaréis que a este pliego.

               responda?

BRITO:                   Sí, morería.

ISMAEL:           ¿Es Córdoba gran ciudad?

BRITO:         Sí morería.

ISMAEL:                    Y su rey,

               ¿no se llama Alí Muley?

BRITO:            Sí, morería.

ISMAEL:                       Esperad.

 

Leyendo para sí

 

 

                  ¿Qué tiene, que está en la cama

               conforme me avisa aquí?

BRITO:         Sí, morería.

ISMAEL:                       Decí,

               ¿qué mal tiene?

BRITO:                         Se derrama

                  todo en mantas y en colchones.

EGAS:          (¿Hay disparate como éste?)       Aparte

BRITO:         Y diz que es ramo de peste

               la sarna con sabañones,

                  y el reye se rasca mucho.

ISMAEL:        (Éste debe de ser loco.)               Aparte

 

Aparte a BRITO

 

 

EGAS:          Necio, vete poco a poco.

               en hablar.

BRITO:                    Yo no estoy ducho

                  en esto de enfermedades;

               su morería perdone.

EGAS:          (Como Brito me ocasione            Aparte

               mientras teje necedades

                  a que hable a mi Leonor,

               que aún no me ha echado de ver,

               comenzaré a disponer

               los ardides de mi amor.

 

Aparte a BRITO

 

 

                  Entreténmele, y advierte

               que en el ínterin hablamos

               mi Leonor y yo.

BRITO:                        A eso vamos.

 

Abre el moro ISMAEL otra carta

 

 

ISMAEL:        Dice Muley de esta suerte,

 

Lee

 

 

                  "El compañero del que ésta lleva es

               el moro más sabio en las    ciencias de

               astrología, magia y futuros contingentes

               que conoce Egipto; envíosele a vuestra

               alteza para que, sirviéndose de sus

               habilidades, venza con ellas lo que dudo

               de sus armas, porque el conde de Portugal

               tiene de su parte el valor de sus

               antecesores y la fortuna de los hados.

               Guarde Alá a vuestra alteza, etc.

                              Muley, Rey de Córdoba."

 

                  ¡Válgame Mahoma!

BRITO:                             Y lleve

               por siempre jamás amén.

 

Mirando el, moro ISMAEL muy atento a don

EGAS

 

 

ISMAEL:        Ven acá.

BRITO:                   Obedezco al ven.

ISMAEL:        Habla veras.

BRITO:                       Pues sea breve,

                  porque en hablando en joicio,

               luego me da torozón.

 

Hablan en secreto LEONOR y don EGAS

 

 

ISMAEL:        ¿Quién es éste?

BRITO:                         Es un varón

               milagro del reino egipcio:

                  No sabe tanto el diMúño;

               cuantos diabros el infierno

               ahucha en su huego eterno

               todos los tiene en el puño.

 

ISMAEL:           ¿Qué dices?

BRITO:                        Que si le pruebas,

               tien tales encantaciones

               que hará llover naterones,

               albaricoques y brevas.

ISMAEL:           Si él me supiera ablandar

               el rigor de una mujer

               que me obliga a enloquecer,

               yo le llegara a adorar.

BRITO:            Si de sus artes se fía,

               déla por blanda. ¿Es aquélla?

ISMAEL:        La mlsma.

BRITO:                   Ya habla con ella,

               porque sus cuitas sabía;

                  verá cuál se la madura.

 

Hablan don EGAS y doña LEONOR

aparte

 

 

LEONOR:        ¡Ay, mi don Egas Muñiz!

               moriré más infeliz

               si inventas esa locura;

                  no arriesgues vida, que estimo

               lo que mi temor recela.

BRITO:         ¿No ve cómo se le enmiela?

EGAS:          Leonor, en balde reprimo

                  la paciencia ni el acero.

               Yo he de sacarte de aquí.

ISMAEL:        ¡Vive Alá!  ¡Que conseguí

               toda la dicha que espero!    

                  Tan domesticada está         

               con él como si los dos

               fueran hermanos.

BRITO:                         ¡Par Dios!

               por no decir por Alá,

                  que obrigue a una peña fría

               a que eche llamas, señor.

ISMAEL:        ¿Que hará que me tenga amor

               Leonor?

BRITO:                   Sí, morería.

ISMAEL:           Toma este anillo y cadena.

 

Dáselos

 

 

BRITO:         Sí, morería, sí tomo.

               ¿Es el engaste de promo,

               que pesa más que ell arena?

EGAS:             Esto tenemos trazado

LEONOR:        ¡Qué buena suerte la mía!

ISMAEL:        ¿Riyóse?

BRITO:                   Sí, morería;

               los colmillos ha mostrado.

EGAS:             Disimula con el moro

               hasta que te libre de él.

 

Esto lo dice recio

 

 

LEONOR:        Merece mucho Ismael.

ISMAEL:        ¿Qué dijo?

BRITO:                   Que es como un oro

                  su merced en la gallardía.

ISMAEL:        Que mucho Ismael merece

               le escuché.

BRITO:                      Ansí me parece.

ISMAEL:        ¡Gran suerte!

BRITO:                        Sí, morería.

ISMAEL:           ¡Qué apacible y que en sazón

               habla, pregunta y propone!

BRITO:         Él verá que se la pone

               más tierna que un requesón.

EGAS:             ¿Oyes lo que al moro pasa

               con aquel loco?

LEONOR:                        Donoso

               e igualmente provechoso.

EGAS:          De placer es esta casa,

                  en lo despoblado está.

               Para que te saque de ella

               fíngele amor, Leonor bella.

 

Llégase LEONOR al rey ISAMEL muy

afable

 

 

LEONOR:        ¡Mi rey!

ISMAEL:                  ¡Soberano Alá,

                  que a oír tal he merecido

               al sol que el alma ofrecí!

BRITO:         ¿Mi "re" dijo? Hétele el "mí."

               soberano Alá te he oído.

                  Hétele también el "la."

               "Sol" la llamaste después.

               Hétele a amor portugués

               con su "re, mi, fa, sol, la."

EGAS:             Señor, yo que por mis ciencias

               de tu amorosa fatiga,

               supe el incendio que obliga

               a apacibles impaciencias,

                  vine a servirte de modo

               que ya es tuya Leonor bella;

               pero si a solas con ella

               nos dejas, para que en todo

                  se te rinda este diamante,

               tu esperanza lograrás,

               en especial si me das

               por sola una hora su guante,

                  que impide por él el hado

               lo que el arte facilita,

               porque sus efectos quita

               cualquier favor violentado.

ISMAEL:           Toma el guante, el alma toma.

 

Dásele

 

 

 

BRITO:         (Tened, el perm, por cierto        Aparte

               que vos damos perro muerto.)

ISMAEL:        Tú serías mi Mahoma,

                  mi Alá, si me consintiese

               que una mano la besase.

EGAS:          Hasta que el término pase,

               no es posible.               

BRITO:                        En seco bese,

                  chero decir, desde ahí,

               que según unum modernum,

               non besabis in aerternum.

ISMAEL:        No lo entiendo.

BRITO:                        Hablan ansí

                  nigromantes motilones.

ISMAEL:        Luego ¿tú nigromancía

               estudias?

BRITO:                   Sí, morería.

               Mire, do hay pares hay nones,

                  chero decir, que preñada

               una mujer, o se muere        

               o habrá pares; si pariere,

               y habrá nones que es nonada

                  para vuesa morería,

               como no tempre pesáres

               aguardándose dos pares

               de horas, hasta el mediodía,

                  que es cuando cesan los nones,

               y toca a nona el donado;

               mas habiendo los dos dado,

               que en todos los ésquilones

                  cuando dan dos dan un par,

               cesan entonces azares,

               porque, en fin, los dos pares,

               si no llegan a parar,

                  ¿cómo tienen de parir

               el efecto del planeta,

               ni comprirse la receta

               de su amor?   ¿Chérelo oír?

                  Pues venga a her.  Esta mujer,

               ¿no es nones?  Sí, porque es una,

               y con pares no hay ninguna

               hasta que llega a parir;

                  él, aqueste moro y yo   

               somos tres, no somos nones;

               en esto no hay opiniones,

               pues si el nones engendró

                  la nonada, oiga estos puntos,

               hasta que lleguen a estar

               hombre y mujer hendo un par,

               y no todos cuatro juntos,

                  si no le ama sí se queje;

               pero vuélvase después

               que nones quedamos tres,

               y como a los tres mos deje,

                  después de la nona dada,

               si vuelve a sus aficiones

               ya se habrán ido los nones

               y parará el par en nada.

                  Esto enseña la escretura,

               que entre sus negros Macías

               mordió el gigante Golías,

               Galeno y Nuño Rasura.

ISMAEL:           Los principios de una ciencia

               son obscuros de saber;

               no te he podido entender.

EGAS:          Pues, señor, es evidencia

                  todo cuanto te ha explicado,

               mas como son rudimentos,

               de nuestros encantamentos,

               está su estilo intrincado.

                  Vuelve aquí dentro un hora,

               lograréis gustos los dos.

LEONOR:        Querido Ismael, adiós.

ISMAEL:        Adiós. ¿Volveráste mora?

BRITO:            Conforme huere el moral.

ISMAEL:        Adiós, luz de mi esperanza.

 

Vase ISMAEL

 

 

BRITO:         Si mora dice tardanza,

               vendrá a ser mora, y qué tal.

EGAS:             A caballo.

BRITO:                        No hay si dos...

EGAS:          Vendrá en mi gropa;

               yo Jove, Leonor mi Europa.

BRITO:         Pues galguimorisco, adiós.

 

Vanse.  Suben desde el tablado a caballo los tres,

ella a las ancas del de don EGAS y salen a las voces del moro

ISMAEL y otros, y puédalos seguir a caballo y escaramuzar.

Habla BRITO adentro

 

 

BRITO:            Aprisa, que mos espía

               un perro, y temo que lluevan

               virotazos.

ISMAEL:                  ¡Que nos llevan

               a Leonor!

BRITO:                   Sí, morería.

ISMAEL:           Seguidlos, vasallos míos;

               volad, cual vuelan mis celos.

               ¿Sufriréis, ingratos cielos,

               tal burla?

BRITO:                     Sí, moreríos.

ISMAEL:           Corred, que queda abrasada

               el alma entre mis pasiones.

BRITO:         Acá corremos los nones,

               y allá vos cupo nonada.

ISMAEL:           ¡Tocad al arma, africanos!

 

Tocan al arma

 

 

               ¡Mis ejércitos juntad!

               ¡Por Alá eterna deidad

               que he de hacer en los cristianos

                  tal destrozo, que no quede

               memoria de su bautismo.

               De incendios soy un abismo,

               sufrirme el mundo no puede;

                  abrase la llama mía

               cuanto el sol con rayos doma.

BRITO:         Perrazos, ¡cola Mahoma!

ISMAEL:        ¿Hay más mal?

BRITO:                        ¡Sí, morería!

 

FIN DE LA SEGUNDA JORNADA

JORNADA TERCERA

 

Salen marchando don ALFONSO Enríquez, don

EGAS, don GONZALO, don PEDRO y los más cristíanos que

pudiesen

 

 

ALFONSO:          No marchen más, hagan alto.

TODOS:         Hagan alto.

ALFONSO:                   Aquéstos son

               los campos que mi nación

               llama de Obrique. En el alto

                  cerro que mi gente agora

               ciñe, y el sol siempre adula,

               cuya cumbre se intitula

               "Cabezas del Rey," mejora

                  de sitio nuestro pequeño

               ejército.  Trece mil

               somos no más contra el vil

               ismaelita. Ya mi empeño,

                  portugueses valerosos,

               de suerte adelante está,

               que el retirarnos será

               descrédito. En tan forzosos

                  lances, contra tanta suma

               de infieles como nos cerca,

               tal vez el ánimo merca

               dichas que jamás consuma

                  el tiempo.  Vuestro consejo,

               con todo eso necesito,

               vuestro valor solicito;

               cada cual es un espejo

                  de la fe que defendemos,

               de la fama que intentamos.

               Los capitanes estamos

               juntos aquí; consultemos

                  lo que en tan preciso caso

               cada uno siente y desea;

               pero con tal que no sea

               dar atrás un solo paso.

GONZALO:          Gran señor, temeridades

               que traen consigo imposibles

               causan desastres terribles

               y anuncian adversidades.

                  Cinco ejércitos están

               a nuestra vista de infieles;

               contra tantos, ¿qué laureles

               trece mil conseguirán?

                  De doscientos y cincuenta

               mil moros consta el blasfemo

               campo, que de extremo a extremo

               sumas que agotan su cuenta,

                  cubren valles y collados,

               como nosotros nacidos

               en nuestra España, escogidos

               y en guerra experimentados,

                  veinte mil moros le toca

               a cada cual portugués,

               que aunque de manos y pies

               se la ataran, a la poca

                  gente que la cruz ampara

               de tus leales vasallos,

               sólo para degollallos

               tiempo y manos nos faltara.

                  Extiende, señor; los ojos

               por los campos, verás olas

               moriscas más que amapolas

               llenos de bonetes rojos;

                  tentar a Dios no es cordura;

               acometer, perdición;

               morir, desesperación;

               buscar milagros, locura.

                  Todo tu ejército pierde

               el ánimo, y no me espanto,

               porque entre bárbaro tanto,

               que agosta su sitio verde,

                  cuando cada moro arroje

               sólo una flecha no más,

               ¿cómo resistir podrás

               doscientas mil? No te enojes,

                  pues pides mi parecer,

               que mi lealtad te aconseje

               que aquesta empresa se deje,

               pues a veces suele ser

                  más valor el retirarse

               que alcanzar mucha victoria.

ALFONSO:       Diga Muñiz.

EGAS:                      Si es notoria

               la pérdida, el despeñarse,

                  gran señor, no es valentía;

               aguardemos que se ausente

               el sol, y entonces tu gente,

               sin manifestarla él día,

                  podrá entrarse en Santarén,

               que si el moro la cercare,

               lo que su sitio durare,

               como avisados estén

                  el de Castilla y León

               con el navarro, no hay duda

               que vengan en nuestra ayuda

               sin que falte el de Aragón;

                  y entonces a la campaña

               podrás seguro salir,

               y victorioso lucir

               la restauración de España.

                  Demos al tiempo lugar,

               si admites mi parecer,

               que el dilatar no es temer,

               prudencia, sí, el conservar.

PEDRO:            Esto tu ejército pide,

               esto tu gente responde.

UNOS:          Retirar, excelso conde.

OTROS:         Retirar.

ALFONSO:                 Cuando se mide

                  con recelos aparentes

               lo que el temor dificulta,

               rara vez de la consulta

               salen acciones valientes.

                  Algo habemos de dejar

               a la Fortuna, soldados;

               mas ya estáis determinados

               al huir o al retirar,

                  déjenme solo en mi tienda,

               que otra consulta me falta

               más útil, cuanto más alta.

               Cuando sus horrores tienda

                  la nocturna obscuridad

               a juntaros volveré,

               y entonces abrazaré

               lo que vuestra voluntad

                  resolviere.

EGAS:                         Gran señor, 

               Santarén es una villa

               inexpugnable.

ALFONSO:                     Esa silla

               me acercad.

PEDRO:                     Tiempo mejor

                  el cielo te ofrecerá.

 

Asiéntase ALFONSO

 

 

ALFONSO:       Dadme esa Biblia y dejadme

               A solas. Egas, cerradme

               la tienda.

EGAS:                     Cerrada está.

 

Vanse, dejando solo al conde ALFONSO, asentado con la

Biblia en las manos

 

 

ALFONSO:          A aconsejarse con vos

               mi fe, libro santo, viene,

               pues cuanto en vos se contiene

               te escribió el dedo de Dios.

               Consultémonos los dos,

               que por la parte que abriere,

               lo que primero leyere   

               eso tengo de seguir,

               que vos no sabéis mentir

               ni errará quien os creyese,

 

Ábrela y lee

 

 

               "Hi in curribus et hi in equis: 

               autem in nomine Domini Dei nostri

               invocabimus."

 

                  ¡Qué pronóstico, aunque breve,

 

               tan propicio a mi valor.

               Aliéntame el rey cantor

               en el salmo diez y nueve;

               dice que el alarbe aleve

               y los que nos desafían,

               en las máquinas se fían

               de sus carros y caballos,

               y en multitud de vasallos 

               que contra el bautismo envían;

                  mas porque ningún siniestro

               riesgo nuestra dicha asombre

               invocaremos el nombre

               del grande Señor, Dios'nuestro.

               ¡Oh profeta, rey, maestro

               de la milicia mayor,

               vos nos quitáis el temor,

               nuestras medras confiamos,

               en el nombre que invocamos

               de nuestro Dios y Señor.

 

Lee

 

 

               "Ipsi obligati sunt et ceciderunt:

               nos autem surreximus et erecti sumus."

 

                  Prosigue el profeta santo: 

               "Ellos nos acometieron,

               pero postrados cayeron

               entre el horror y el espanto;

               nosotros, que a nombre tanto

               como el de Dios aplaudimos,

               restaurándonos vencimos,

               sus escuadrones postramos,

               triunfantes nos levantamos,

               y blasfemos oprimimos."

 

Lee

 

 

               "Domine salvum fae regem: exaudi

               nos in die, qua invocaverimus te."

 

                  Remata el salmo pidiendo

               que libre al rey que le invoca,        

               que el corazón en la boca

               el alma le está ofreciendo.

               Yo de esta suerte lo entiendo,

               que le dé audiencia en el día

               que invocándole se fía,

               no en las armas, que es en vano,

               en el nombre soberano

               de Jesús y de María;

                  que al rey conserve seguro

               pide el huésped de Sión.

               No soy rey yo, ni blasón

               tan arrogante procuro,

               conde sí, defensa y muro

               de Portugal, Dios su dueño,

               que de tan preciso empeño

               tiene de sacarme airoso.

               ¡Oh, cansancio fastidioso,

               venció mi sentido el sueño!

 

Duérmese.  Tocan al arma y dicen dentro los

versos siguientes y sale después GERALDO con el traje que en

la cueva, y se levanta don ALFONSO medio despierto sacando la

espada, y detiénele GIRALDO

 

 

UNO:              ¡Al arma, invencible Alfonso!

               Que el ejército morisco

               asalta nuestras trincheras.

TODOS:         ¡Al arma!

ALFONSO:                 Nombre benigno,

               nombre de Jesús glorioso,

               aceite en tierra vertido

               por la ingratitud hebrea,

               siendo la cruz vuestro olivo,

               favoreced nuestro celo.

GIRALDO:       Detente, joven invicto,

               sosiega el pecho y repara

               si acaso otra vez me has visto.

ALFONSO:       ¡Óh, senectud milagrosa!

               ¿No eres tú el que entre los riscos

               andando yo derrotado,

               tesoro te hallé escondido;

               el que, con sabios consejos,

               con celestiales avisos,

               mis pasiones refrenaste

               despertando mis sentidos;

               el que, cual perla en la concha,

               en el peñascoso hospicio,

               alma de su obscuro centro,

               cerrándote en sus retiros

               me advertiste ser en vano

               buscarte hasta que el peligro

               mayor ocasión te diese

               de volver a verme?

GIRALDO:                           El mismo,

               el propio soy, claro Alfonso.

               Giraldo fue mi apellido,

               en la milicia estimado

               y en los yermos reducido.

               No temas la multitud

               de bárbaros, si, infinitos,

               tú Alcides, ellos pigmeos,

               te asaltaren fementidos.

               A Senaquerib mató

               el celestial paraninfo

               ciento ochenta y cinco mil

               blasfemos, como él asirios.

               Trecientos solos hebreos 

               con Gedeón su caudillo,

               destrozaron de Madián

               los innumerables hijos;

               la mandíbula, en la mano

               del nazareno prodigio,

               dio muerte a mil filisteos.

               Dios, Alfonso, te es propicio;

               cuando oigas dentro tu tienda

               el favorable sonido

               de una campanilla sacra,

               sal al espacioso sitio

               de ese campo, alza los ojos,

               que cuando los tengas fijos

               en esos globos de estrellas

               que, engastadas en zafiros,

               rosas del jardín celeste

               le sirven al sol de anillos,

               verás lo que a la experiencia

               y a tus venturas remito.

               No se atreve mi silencio

               a más que esto, que no es digno

               lenguaje mortal y humano

               a explicar lo que es divino.

               Alienta  --  ¡oh gran portugués!  --  

               el pecho, pues te ha escogido

               la Omnipotencia monarca

               para que, en futuros siglos,

               por casi cien lustros tengan

               sus sucesores invictos

               el portugués solio regio,

               ellos ramas, tú el principio.

               Ya tiemblan de sus espadas

               la Etiopía, junto al Nilo;

               en Arabia el mar Bermejo;

               en Asia, el Ganges y el Indo.

               Reinará tu descendencia

               hasta parar en Filipo,

               segundo en los castellanos

               y en el portugués dominio

               primero, el sabio, el prudente,

               y tras él, el santo, el pío,

               tercero en los de este nombre,

               heredando su apellido,

               con dos mundos a sus plantas,

               el cuarto, el grande, el temido.

               Esto te promete el cielo,

               esto en su nombre te digo;

               ¿quién se atreverá a tus armas,

               si Dios es tu patrocinio?

 

Vase

 

 

ALFONSO:       Profético viejo, espera;

               alienten tus vaticinios

               pechos que, aunque belicosos,

               temen tan arduo conflicto.

               ¡Oh nombre siempre inefable!

               ¡Oh grano eterno de trigo

               que en Belén, casa de pan,

               de la espiga virgen quiso

               nacer, para que muriendo

               en heredad del bautismo,

               produjese mieses tantas

               como la fe ampara hijos!

               Pan que maná en el desierto

               tierno, sabroso y melifluo,

               fortaleció cuarenta años

               el pueblo fiel contra Egipto.

               Pan que contra Jezabeles,

               viático en el camino

               de Oreb, alienta al profeta

               celador y palestino,

               Pan panal, que, león primero,

               cordero ya puro y limpio

               de la boca formidable

               para Sansón almena hizo;

               pan que asegura victorias,

               a Abraham contra los cinco

               reyes infieles, que a Lot

               osaron llevar cautivo,

               en vos solamente espero,

               en vuestro nombre confío,

               en virtud vuestra me aliento,

               yo en vos y vos conmigo.

 

Tocan dentro chirimías y una campa-

nilla

 

 

               ¡Ay. cielo!  Ésta es la señal

               que el venerable me dijo.

               Salgo temblánddme el alma

               al campo, aplazado sitio.

               ¡Qué densas obscuridades

               al cielo entristecen viudos

               del sol, su esposo, que a medias

               parte con él luz y giros!

               Pero, válgame su amparo;

               un rayo cuanto benigno

               luciente, sirve de Apolo

               a sus cóncavos recintos, 

               cabellos de Ofir y Arabia

               peine en el aire dormido     

               y entre el ocioso silencio

               regocijan sus bullicios.

 

Suena música y sobre un trono muy curioso baje

un niño, que haga a CRISTO crucificado, con la decencia que

está advertida

 

 

ALFONSO:       Ya se añaden esplendores

               que en su oriente cristalino

               perfilan nubes, espejos

               cada cual un sol de vidrio

               sobre un querúbico trono

               escabel de sus vestigios,

               ángeles son pedestales

               de un piadoso crucifijo.

 

La capilla cante "Christus regnat," y

ténganse de rodillas

 

 

               Postraos, alma; postraos, cuerpo;

               ojos de este objeto indignos,

               reverenciadle humillados,

               que yo con la fe le miro.

CRISTO:        Alfonso Enríquez, no temas

               pelea, yo estóy contigo.

               Si a los infieles asaltas,

               vencerás en nombre mío.

ALFONSO:       ¡Oh, serpiente misteriosa

               de aquel metal peregrino,

               humano; por mis pecados

               si por vuestro ser divino,

               que en el desierto de un monte

               os colocan los heridos

               del áspid que venenoso

               irritaron vuestros vicios!

               ¡Oh Juez, ya todo clemencia,

               que para perpetuo olvido

               de las locuras humanas,

               aunque al mundo habéis venido

               a residenciar culpados,

               sois de suerte compasivo

               que os echáis a las espaldas

               la vara de los castigos!

               ¡Oh pan que levanta el bieldo

               de la cruz en fe que limpio

               dice la vil sinagoga

               mitamus in panem lignum.

               ¡Oh fruto de promisión!

               Pues en vos goza el racimo

               de la vid de ese madero,

               la iglesia, Moisés su tipo,

               exprímaos la cruz lagar,

               amáseos la cruz, mi Cristo,

               porque en la mesa os gocemos

               juntamente pan y vino.

 

Los ojos en tierra

 

 

               Mas no, mi Dios; no, mi amante;

               no, mi bien, no necesito

               veros con ojos corpóreos

               mientras en la tierra vivo;

               dejad que mi fe os merezca

               deseándoos mis suspiros,

               creyéndoos con mis afectos,

               no viéndóos mis ojos tibios;

               a vuestro glorioso trono

               estas venturas remito,

               aquí, mi Dios, se merezca

               que allá os gozaré infinito.

CRISTO:        Alfonso, alabo tu celo,

               agradezco tus servicios,

               tus afectos me enamoran,

               finezas tuyas estimo;

               no disminuyo tu fe,

               que el haberte aparecido

               en la cruz corporalmente

               es por que, habiéndome visto,

               te fervorice mi amor

               ................  [ -i-o]

               tú y tu gente, y animosa

               postréis a mis enemigos.

               Buscáronte tus vasallos,

               si con temor al principio,

               ya por mi de esfuerzo llenos,

               porque en sus pechos asisto;

               su rey han de coronarte

               de Portugal; mis auxilios

               son impulsos de esta acción,

               no procures resistirlos.

               Las armas que a Lusitania

               otorga mi amor propicio,

               en cinco escudos celestes

               han de ser mis llagas cinco;

               en forma de cruz se pongan,

               y con ellas, en distinto

               campo, los treinta dineros

               con que el pueblo fementido

               me compró al avaro ingrato,

               que después, en otro siglo,

               tu escudo con el Algarbe

               se orlará con sus castillos.

 

Desclava la mano diestra y dale la bandera con las

armas que ha de traer uno de los ángeles

 

 

               Yo te las doy de mi mano,

               yo con mi sangre te animo,

               yo tu estandarte enarbolo,

               yo victorioso te afirmo.

               ¡Alfonso, al arma!  Debela

               a un tiempo alarbes y vicios.

               Reinarás en Lusitania,

               y eterno después conmigo.

 

Música, y desaparece

 

 

ALFONSO:       Mi Dios, ¿esperanzas tales?

               Tal favor, tales cariños,

               ¿qué no engendrarán de alientos,

               qué valor no, qué no bríos?

               ¿Quién por otro gusto os deja?

               ¿Quién al amoroso silbo

               de tal pastor, tal amante

               no pone al mundo en olvido?

 

De dentro

 

 

TODOS:         ¡Arma!

ALFONSO:              Ya apellidan mis soldados

               el combate.

EGAS:                      ¡Alfonso invicto,

               al arma, al acometer!

GONZALO:       ¡Muera el bárbaro morisco!

 

Salen don GONZALO, don PEDRO, don EGAS, y todos los

portugueses que pudiesen

 

 

PEDRO:         Gran señor, toda tu gente

               pide la batalla a gritos.

               Cada cual es un león,

               si hasta aquí cordero ha sido;

               no los dejes entibiar.

ALFONSO:       Hoy del Apóstol divino,

               heroico patrón de España,

               de nuestro Redentor primo,

               es el día venturoso;

               su nacimiento, festivo

               celebra la fe y la Iglesia

               lo mesmo es que su martirio.

               Tantas dichas y favores

               en un día a un tiempo mismo,

               ¿qué victorias no prometen?

               Aqueste estandarte, amigos,

               estas armas consagradas,

               que de los granates ricos

               de la redención del hombre

               púrpura eterna ha teñido,

               bajá a honrar nuestra corona

               desde el, alcázar impíreo;

               seis ángeles las pintaron,

               mi Dios su artífice ha sido.

               Venérenlas por más noble,

               de hoy más los franceses lirios,

               las barras aragonesas,

               los leones y castillos.

               Eternizarlas promete

               por años, lustros y siglos,

               la omnipotencia del cielo;

               quien nos las dio fué Dios mismo.

EGAS:          Pues si Dios a Portugal

               con armas ha enriquecido,

               rey se sigue que tengamos,

               rey en su nombre pedimos.

 

Trompetas

 

 

UNOS:          ¡Viva Alfonso, rey primero!

OTROS:         ¡Viva Alfonso, rey invicto!

 

Música y  sube don GONZALO en un pavés,

y levántanle en alto

 

 

GONZALO:       Portugueses, levantadle

               sobre ese pavés conmigo.

TODOS:         ¡Portugal por don Alfonso!

ALFONSO:       Ni repugno, ni resisto

               porque sé que Dios lo ordena,

               puesto que yo no sea digno.

               Portugueses valerosos,

               alentaos, apercibíos

               para cuando nazca el sol

               en brazos del alba niño

               a envidiar vuestras hazañas.

TODOS:         ¡Viva Alfonso esclarecido!

ALFONSO:       Mi Dios, mi crucificado,

               ¿qué más vivir que serviros?

 

Vanse.  Sale BRITO de moro gracioso

 

 

BRITO:            Hambriento de carne mora,

               el día que no la mato

               o de engañarla no trato,

               ando mustio.  A la Leonora

                  desemperramos ayer

               y con su Muñiz está.

               Cercado el moro nos ha

               celoso por la mujer;

                  pues antes que el sol los riscos

               aforre de su oropel,

               a pesar del Ismarrel

               me he de almorzar dos moriscos.

                  Aún me vengo enmahometado

               en mi alquicel y bonete,

               y con el nombre de Hamete

               a su ejército he llegado.

                  Dios me la depare buena;

               que si a dos o tres engaño,

               haremos, año, buen año

               para el almuerzo y la cena;

                  mas, hételos a los dos

               que al cielo mi hambre pedía.

 

Salen un ALFAQUÍ y otro MORO

 

 

ALFAQUÍ:       No escapará de este día

               el cristiano.

MORO:                       Siendo vos

                  morabito y alfaquí,

               habráoslo ya revelado

               Mahoma.

ALFAQUÍ:               De él he alcanzado

               su destrozo.

BRITO:                     (Perro, ansí,         Aparte

                  pues, estaos en ese tema,

               que ambos me lo pagarés.)

               ¡Ah de los moros!

ALFAQUÍ:                         Quién es?

BRITO:         Buzterona Alá y Salema.

 

Hace una reverencia muy grande

 

 

                  ¿Quién es vuesa morería

               que anda a estas horas en vela?

ALFAQUÍ:       ¿Quién sois vos?

BRITO:                         Só centinela

               y hasta ahora he sido espía.

ALFAQUÍ:          Yo tengo por Alfaquí

               licencia.

BRITO:                    No se debate,

               moro alfaquíes a alfayate,

               de ese preito más aquí,

                  que ya mi enojo se apraca

               y es josticia que os respete.

ALFAQUÍ:       ¿Llamáisos?

BRITO:                    El moro Hamete.

MORO:          ¿Hamete?

BRITO:                   Hamete y Hasaca,

                  porque he sido pirinola.

ALFAQUÍ:       Púes bien, ¿qué nos queréis?

BRITO:         Que penitencia me deis

               de una culpa que, aunque es sola,

                  es la tal culpa mayor

               que dos puños.

ALFAQUÍ:                      ¿Contra Alá?

BRITO:         Contra allá y contra acullá,

               que soy grande pecador.

ALFAQUÍ:          Pues yo que soy alfaquí

               y el Alcorán he estudiado,

               si me decís el pecado

               sabré el remedio.

BRITO:                            Comí

                  cuatro libras de jamón.

ALFAQUÍ:       ¿Y qué es jamón?

BRITO:                          ¿Qué? Tocino.

ALFAQUÍ:       Quitaos de allí.

 

Escupen con asco

 

 

BRITO:                          Y más que vino

               con chorizo, salchichón

                  y una morcilla por cabo

               de escuadra, pero no fraca,

               porque dije, si se saca

               un cravo con otro cravo,

                  ya que hice tal desatino,

               porque Mahoma se apraque,

               no es mucho que también saque

               un tocino a otro tocino,

                  y más que hubo vino y pan.

 

Van andando los tres

 

 

ALFAQUÍ:       Tal bebida y tal vocablo

               el Alcorán lo ha vedado.

BRITO:         Si le vedó el Alcorán,

                  por eso vos pido yo

               el perdón por mi dinero;

               pero decidme primero:

               Mahoma, cuando mandó

                  al moro que nunca coma

               tocino, ¿por qué se ofende?

               ¿De qué manera se entiende

               el tocino de Mahoma?

                  Porque hay mucha distinción; 

               según lo que yo imagino,

               entre el jamón y el tocino

               y no mos quita el jamón

                  el que al tocino mos quita.

MORO:          Pues ¿no es una carne propia?

BRITO:         Ésa es muy gentil gazopia.

               Vamos andando.  Limita

                  nueso profeta arriero

               todo manjar embarazo,

               el jamón es un pedazo

               y el tocino es todo entero,

                  si no, escochar la razón.         

               Quien dice, "compre un tocino,"

               entero a llamarle vino.

               Quien dice, "Compre un jamón,"

                  dice un pedazo, esto es vero, 

               y así la ley de Mahoma

               manda que nadie se coma

               un tocino todo entero.

ALFAQUÍ:          Pues ¿quién le había de comer

               entero?

MORO:                   (Bien lo adjetiva.)       Aparte

BRITO:         Mahoma nunca nos priva

               de lo que es fácil de hacer;

                  mas de lo imposible si,

               que es su ley muy apacible,

               y como es tan imposible

               que un tocino quepa en mí

                  todo entero, hay privación

               del tocino y no ha lugar

               en no poderse almorzar

               lo menos, que es el jamón.

                  Pero dejando esto a un lado...

ALFAQUÍ:       Vos blasfemáis o estáis loco.

 

Andando poco a poco hacia el vestuario

 

 

BRITO:         Vamos andando otro poco;

               el vino me da coidado,

                  que es argumento distinto,

               porque Mahoma en su estanco

               no dijo tinto ni branco.

ALFAQUÍ:       Privónos del blanco y tinto.

BRITO:            Sí; mas para remediarlo

               y comprir su mandamiento,

               siempre que a beber me asiento

               hago voto de mezclarlo,

                  conque no le ofendo en nada

               ni hay en qué culparme pueda,

               que si el branco y tinto veda

               no veda la calabriada.

MORO:             ¿Adónde nos alejáis

               del ejército? ¿Qué hacéis?

 

Echa mano

 

 

BRITO:         Adonde, aunque más gritéis,

               ningún socorro tengáis.

                  Coma tocino o no coma,

               alfaquín dell anticristo,

               o adorar en Jesucristo

               y errenegar de Mahoma,

                  o aparejar el garguero.

ALFAQUÍ:       Luego, ¿no eres moro?

BRITO:                              ¿Cómo,

               si almorzándome un solomo

               me bautizó un tabernero.

                  Acabar, que estó de prisa,

               y alargarme los gaznates.

ALFAQUÍ:       Cristiano soy, no me mates.

BRITO:         Pues quedárseme en camisa

                  que ese ropaje es morisco

               y quien cristiano ha de ser

               cristianas tien de traer

               las ropas.

MORO:                    ¿Y éstas?

GRITO.                              Al cisco.

                  Acabemos.

ALFAQUÍ:                   ¡Que al fin pudo

               burlarnos un portugués!

BRITO:         ¡Ropa afuera!  ¡Acabar, pues!

ALFAQUÍ:       Ya acabo.

MORO:                    Ya me desnudo.

 

Desnudándolos saca al uno una servilleta y en

ella un pedazo de jamón, y al otro una botella

llena

 

 

BRITO:            Hasta quedar en pelota.

               ¿Qué hay en este borujón?

               Un pedazo es de jamón.

               Sigan. ¿Y estotro? Una bota.

                  Pues, hipócritas, picaños,

               alcahuetes de la gula,

               ¿jamón y vino sin bula?

               ¿sois vosotros ermitaños?

 

Tráiganlo al cuello debajo de la

ropa

 

 

                  Buenas reliquias al cuello

               contra los rayos colgáis;

               por Dios, si no os bautizáis,

               que os he de pringar con ello.

                  Éntrense en esa bodega

               donde moros deposito

               a quien ropa y vidas quito;

               que si cada cual me ruega

                  que le deje cristianado,

               un tabernero vecino

               lo hará, pues, bota y tocino

               es tenerlo más andado.

                  Entrar, señor alfaquín,

               mientras con llave los cierro.

 

Dales

 

 

ALFAQUÍ:       ¡Mahoma!

BRITO:                   ¿Qué dice el perro?

MORO:          ¡Alá!

BRITO:               ¿Qué gime el mastín?

                  Galgos, entrar y chitón,

 

Éntranse

 

 

               mientras hacer determino

               gorgoritos con el vino,

               pinitos con el jamón.

 

Come, bebe y vase.  Salen don ALFONSO, don EGAS, don

PEDRO, y don GONZALO

 

 

ALFONSO:          Cumplir las obligaciones

               del alma en primer lugar,

               animosos portugueses,

               y alcanzaréis lo demás.

EGAS:          Ya todos, rey generoso,

               confesados, llorado han,

               sus culpas y en el convite

               incruento del altar

               han recreado las almas.

ALFONSO:       Pues en fe del sacro Pan,

               Sol que entre nubes se absconde,

               Ambrosía celestial,

               Cordero cuando Pastor,

               Amor que acechando está

               por viriles y canceles

               de ese cándido cristal,

               la victoria os aseguro.

               Dioses sois si a Dios lleváis.

 

Sale ISMAEL con alfanje y adarga

 

 

ISMAEL:        Alfonso desvanecido,

               rey de un instante no más,

               que te coronaste anoche

               por que llegues a juntar

               el laurel a tus cipreses,

               los gozos con el pesar,

               ¿qué esperas que no te rindes?

               Cercado, mísero, estás

               de trescientos mil infantes,

               tigre hambriento cada cual;

               no necesitan de flechas,

               no de alfanjes que esmaltar

               en sangre que el temor hiela,

               que a soplos os matarán.

               Yo mismo vengo en persona,

               compasivo de tu edad,

               a que uses de mi clemencia,

               acción que no hice jamás.

               Dame a Leonora por dueño,

               desocupa a Portugal,

               niega la ley del bautismo,

               sigue la de mi Alcorán,

               casaréte con Celima,

               deuda mía, y poseerás

               a Jerez de Extremadura

               en dichosa y quieta paz.

ALFONSO:       ¡Oh, bárbaro descreído,

               que, descendiente de Agar,

               su esclavitud, es tu herencia,

               pues ella lo fue de Abrahán!

               ¿Tú persuadirme a que siga

               la secta torpe y bestial

               de tus bárbaros errores,

               de tu profeta infernal?

               Saca el frenético acero,

               que presto en éste verás

               cuán poco te favorece

               tu blásfema impunidad.

ISMAEL:        Aguarda, desvanecido.

 

Pelean los dos

 

 

               Mis alarbes, ¿qué esperáis?

               Segura tenéis la presa;

               sino es que saben volar,

               no se os irá de las manos.

 

Tocan al arma

 

 

ALFONSO:       Ea, héroes de Portugal,

               ¡cierra España, Santiago!

               ¡Que en su fiesta peleáis!

 

Peleando entran; y salen ALFONSO peleando, EGAS

contra los Moros y peleando se entra, luego sale doña LEONOR

peleando, lo mismo los demás

 

 

MORO:          ¡Viva Ismael invencible,

               nuevo sol, segundo Alá,

               competidor de Mahoma!

OTRO:          Aquí de nuestro Alcorán;

               que este prodigio del cielo,

               este español Anibal,

               este Hércules portugués

               es de bronce.

LEONOR:                     Hoy vengarán

               mis enojos a mi padre.

               Canalla torpe, esperad

               a una mujer portuguesa,

               porque a sus pies advirtáis

               que hay Semíramis cristianas,

               que amazonas castas hay,

               que hay en Portugal Minervas,

               prodigios de nuestra edad.

 

Éntrase tras los MOROS, y sale GIRALDO

peleando con el mismo traje

 

 

GIRALDO:       En defensa de la cruz,

               justo es, canas, que volváis

               al ya jubilado acero,

               pues Dios aliento nos da.

 

Vase peleando.  Sale don ALFONSO con la bandera de

sus armas siempre, y don EGAS contra los MOROS, y éntrese

don ALFONSO peleando y también los demás

Portugueses

 

 

ALFONSO:       Ea, valiente Muñiz;

               ea, valeroso Páez;

               fuerte Amaya, Fría, Coutiño,

               Viegas noble, destrozad,

               romped, seguid los infieles.

               Hierba es inútil que está

               esterilizando torpe

               la católica heredad.

               Segadores de la iglesia

               sois, su cizaña arrancad,

               que Dios, padre de familias,

               os apercibe el jornal.

               De sus llagas soy alférez,

               Cristo es nuestro capitán,

               ¡vivan con tanto caudillo

               las quinas de Portugal!

 

Éntranse peleando.  Sale BRITO tras los

MOROS

 

 

BRITO:         Pollos con agraz por julio

               diz que es sabroso manjar;

               pues en el temor sois pollos

               yo he de poner el agraz.

               Vaya agora aqueste grumo.

 

Dales y caen

 

 

UNO:           ¡Ay, Mahoma!

BRITO:                     ¡Y como que hay!

               Hendo buñuelos de azufre

               en el entresuelo está.

OTRO:          Huye de este fiero lobo.

BRITO:         No por ahí, por acá:

              

Acuchilladas los mete en la cueva

 

 

               métanse en la ratonera

               donde los chero embolsar

               para her de ellos baratillo.

               Aquéste se llama ¡zas!

 

Dales

 

 

OTRO:          ¡Alá,,favor!

BRITO:                      Allá busca,

               pues por aquí van allá.

 

Éntranse peleando.  Salen todos de

marcha

 

 

ALFONSO:       Murió el blasfemo Ismael.

TODOS:         ¡Victoria por Portugal!

ALFONSO:       ¡Victoria por. nuestras quinas!

GONZALO:       Huyendo los moros van.

PEDRO:         Innumerables han muerto.

 

Ponen la bandera de las quinas en un trofeo eminente,

y al colocar la cruz toquen chirimías y todos se

hincarán de rodillas cuando lo diga don

ALFONSO

 

 

ALFONSO:       Esas armas colocad,

               católicos portugueses,

               sobre nuestro trono real.

               Postrar todos las rodillas.

               ®Cruz santa que al Leviatán

               mortífero nos rendistes,

               árbol del segundo Adán,

               que la fruta del primero

               venenosa, remediáis

               con ese engerto pendiente,

               Dios eterno, hombre mortal;

               llagas por mi bien abiertas,

               aunque las abrió mi mal,

               que hasta vuestro corazón

               la entrada nos franqueáis,

               vuestra ha sido esta victoria;

               triunfad, mis llagas, triunfad,

               y eternice en vuestras quinas

               sus blasones Portugal."

 

Levántanse y música

 

 

               Premiemos ahora, amigos,

               hazañas que el lauro os dan.

               Yo he prometido a la cruz

               una orden militar.

               Las aves que el vuelo alzaron

               cuando nos dieron señal

               de esta vitoria celeste

               también a esta Orden darán

               nombre que no eclipse el tiempo;

               que, aunque de Alcántara es ya,

               las aves del vaticinio

               de Avis la han de intitular.

               Sed vos su primer maestre

               su caudillo y capitán,

               valiente Gonzalo Viegas.

GONZALO:       Feliz si tus pies me das.

ALFONSO:       A vos, que en vejez dichosa,

               Giraldo, pronosticáis

               laureles hoy conseguidos,

               os tengo de presentar

               para arzobispo y pastor

               Bracarense.

GIRALDO:                   Ya mi edad...

ALFONSO:       Basta; haráme esta merced

               la romana santidad.

               Gonzalo Méndez de Amaya

               adelantado será

               mayor, pues lo es en sus hechos,

               del reino de Portugal.

GONZALO:       Siglos en vez de años cuentes.

ALFONSO:       A vos también, Pedro Páez,

               mi arferez mayor os nombro.

PEDRO:         Premio es de tu mano real.

ALFONSO:       Déle a don Egas Muñiz

               por amante y por leal,

               Leonor la mano de esposa;

               pues es de mi casa ya

               caballerizo mayor.

EGAS:                           Llegó mi felicidad  

               a lo sumo del deseo.

ALFONSO:       Y a doña Elvira Gualtar,

               un tiempo amoroso hechizo

               de mis años, mejorar

               supo afectos religiosa,

               Teresa y Urraca están

               á mi cargo y son mis hijas;

               la primera casará

               con don Fernando Martínez,

               Marte en guerra, Numa en paz,

               siendo señor de Braganza,

               y la segunda tendrá

               al noble don Pedro Alfonso

               de Viegas, nuevo Anibal,

               por consorte esposo y dueño.

               Ya surca Matilde el mar,

               bella infanta de Saboya,

               para que pueda reinar,

               como mi esposa en mi pecho,

               como sol en Portugal.

 

Sale BRITO

 

 

BRITO:         Vengan a la almoneda.

ALFONSO:       ¡Brito!

BRITO:                 ¿Chérenme comprar

               para agujetas de perro,

               porque si no rabiarán,

               una hacina de moriscos?

ALFONSO:       ¿Haslos muerto tú?

BRITO:                             Verá

               si soy médico perruno,

               ¿quién los había de matar?

ALFONSO:       Doyte por cada cabeza

               cien cruzados.

BRITO:                       Pues cruzán

               y vayan grande con chico,

               hételos adónde están,

 

Descubre un montón de moros muertos unos sobre

otros en diferentes posturas

 

 

ALFONSO:       Cobarde valiente fuiste,

               mayores premios tendrás.

               De tu aldea eres señor.

BRITO:         Pues no me pienso casar.

ALFONSO:       Vamos al templo celeste,

               a la mesa del Maná,

               a las aras del Cordero,

               al convite del altar,

               donde entre puros viriles

               la fe nos muestra al Isaac

               de su padre sacrificio,

               del mundo felicidad.

               Cantarále esta victoria

               himnos dulces en la paz,

               pues han triunfado en la guerra

               Las quinas de Portugal.

 

FIN DE LA COMEDIA

 




Anterior - Siguiente

Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License