Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Tirso de Molina
Todo es dar en una cosa

IntraText CT - Texto

  • JORNADA TERCERA
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para activar los vínculos a las concordancias

JORNADA TERCERA

 

Salen un PAGADOR y un CAPITÁN

 

 

PAGADOR:          ¡Plegue al cielo que estas paces

               sean sin fin

CAPITÁN:                  ¿Para qué?

               Nunca cosas deseé

               de nuestra vida incapaces.

                  Déles Dios paz a las monjas,

               tenga paz el labrador,

               paz pida un adulador,

                - que en la guerra no hay lisonjas -

                  paz el avaro, que encierra

               usuras, paz el letrado,

               paz el cura, y el soldado

               tras una guerra otra guerra.

                  ¿Tenemos otro caudal?

               Bien comeremos por vos,

               Pagador, si os oye Dios.

PAGADOR:       Son Castilla y Portugal

                  en la nobleza y hazañas

                - puesto que competidoras

               y de sus armas señoras -  

               honra de las dos Españas.

                  Mientras ellas entre sí

               se destruyen, triunfa y crece

               el moro y se ensoberbece

               viéndonos andar así.

                  Quitemos a esta Granada

               la corona que Ismael

               la puso; doña Isabel

               y Fernando - sosegada

                  Castilla - pisen sus granos

               y gocen de sus tesoros.

               Conquistemos reinos moros

               viviendo en paz los cristianos;

                  que es afrenta que un rincón

               que sólo al alarbe queda

               en tantos años no pueda

               limpiarle nuestra nación.

                  Barramos esta basura

               que por setecientos años

               a costa de tantos daños

               y tantos peligros dura.

CAPITÁN:          Escobas tienen de fuego

               nuestra Isabel y Fernando,

               que ya el moro está temblando,

               y a ver en su vega llego

                  malograrles su cosecha.

PAGADOR:       Escoba es la Inquisición

                - de estos reyes fundación -  

               que llamas toda, aprovecha

                  tanto contra la cizaña

               que sembró la pravedad

               blasfema.

CAPITÁN:               Con la Hermandad

               e Inquisición vive España;

                  pero mientras que Fernando

               tala al morisco su Vega

               y el tiempo dichoso llega

               que está el bautismo esperando

                  en que a pesar de andaluces

               infieles su Alhambra vea,

               si con lunas se platea,

               que la eclipsan nuestras luces,

                  decidme, pues lo sabéis,

               de estas paces los contratos.

PAGADOR:       Para nosotros baratos

               si sus condiciones veis.

 

                  Después que aquel gran Girón,

               Maestre de Santiago,

               venció la del Albufera

               contra portugueses tantos

               y las quiebras restauró,

               celebradas por milagro,

               que llaman de Aljubarrota

               por romper los castellanos;

               la infanta doña Beatriz,

               que viva nestoreos años

               y es tía de nuestra reina,

               duquesa del noble estado

               que se intitula Viseo,

               suegra de don Juan el Sabio,

               Príncipe de Portugal

               y del mundo espejo raro;

               deseosa de que vuelva

               a España el siglo dorado

               que Marte convirtió en hierro,

               las puertas abriendo a Jano,

               para atajar competencias

               tomó prudente la mano

               en apaciguar naciones

               de dos reinos casi hermanos,

               y convidando a los nuestros

               el Católico Fernando

               que del solio aragonés

               iba, a pesar del navarro

               a tomar la posesión

               por muerte de aquel anciano,

               asombro de la milicia

               que dió laurel a sus años

                - el segundo rey don Juan

               de Aragón, digo - el cuidado

               de estas paces remitió

               a nuestra Isabel, espanto

               de los vivos, sol hermoso

               cuyos generosos rayos,

               como dan luz a los buenos,

               ciegan y abrasan los malos.

               Concertáronse, pues, vistas

               sobre la Puente de Tajo

               en Alcántara, que es linde

               de los dos reinos contrarios,

               que dichosas concluyeron

               a los postreros del marzo

               presente, que es el de mil

               cuatrocientos y ochenta años,

               y fueron las condiciones

               principales, que quitando

               el rey don Alfonso el quinto

               los leones cuarteados

               y castillos de su escudo

               no se llame el lusitano

               rey, desde hoy, de Castilla,

               como por el mismo caso

               ni los nuestros se intitulen

               de Portugal reyes, dando

               por ningunos los derechos.

               Ítem, que ofrezca la mano

               doña Juana, la pretensa

               princesa, la que llamaron

               Beltraneja maliciosos,

               y de don Enrique el cuarto

               heredera, confidentes

               al nieto del rey, llamado

               Alfonso, como el abuelo,

               hijo de don Juan, quedando

               de Portugal sucesores

               despues que falten entrambos.

               Pero que si no quisiere

               pasar por estos contratos

               el niño infante después

               que llegue a perfectos años,

               la portuguesa corona

               dé luego cien mil cruzados

               a doña Juana, la cual

               pueda, si gusta, entretanto

               en un monasterio ilustre

               dar al mundo desengaños,

               envidia a sus enemigos

               y a sus pesares descanso.

               Que a rebeldes de Castilla

               se les cierre puerta y paso

               para ampararse en su reino

               contra el nuestro conspirando;

               y que toda la conquista

               que margena el Oceano

               por las africanas costas

               quede eternamente a cargo

               de las quinas portuguesas,

               sin que por sucesos varios

               que intente el tiempo, Castilla

               tenga derecho a estorbarlo.

               Que queden como en rehenes

               hasta cumplirse estos tratos

               en poder de la duquesa

               de Visco, por un año,

               en el castillo de Mora

               el niño Alfonso, al regalo

               fïándole de su tía

               y el clavel del mejor mayo

               que vió la naturaleza

                - la Infanta digo, retrato

               en la hermosura y el nombre

               de nuestra reina - con tanto

               que el portugués deje libres

               los pueblos que en los asaltos

               de esta guerra nos usurpa,

               y nos entregue otros cuatro

               de los suyos por seis meses.

               Uno ha que se publicaron

               en las dos cortes, haciendo

               universalmente aplauso

               lo plebeyo y generoso

               de ambas coronas, trocando

               en regocijos y fiestas,

               muertes, peligros y agravios.

               Ya a sus reyes reducida

               la condesa, aquel gallardo

               espíritu belicoso,

               digno de inmortales lauros,

               de doña Beatriz Pacheco,

               que en Medellín sus vasallos

               por Semíramis pretenden

               dedicarla simulacros,

               olvidadas competencias,

               besa pies y la honran brazos;

               y el Clavero, don Alonso,

               de Alcántara, ya del bando

               donde la lealtad le alista,

               muestra que si fue Alejandro

               en hazañas, ya es Monroy,

               blasón generoso y claro.

               Ya el gran marqués de Villena

               con el valiente Primado,

               Pacheco uno, otro Carrillo

               enojos reales templaron.

               Todo es paz, todo sosiego.

               Permitan los cielos santos

               que lo que las discusiones

               hasta este tiempo turbaron

               lo restaure la concordia

               y que contra el africano,

               reliquias del vil profeta,

               esfuerzo y armas juntando,

               a nuestra ley reducida

               trueque Granada los granos

               en diamantes por rubíes

               que Isabel goce y Fernando.

 

Sale ROBLEDO, soldado

 

 

ROBLEDO:          Ya puede vuestra venganza

               gozar, señor pagador,

               si es el vengarse valor,

               esta noche su venganza.

                  El capitán don Gonzalo

               Pizarro asiste en Trujillo.

               Alcaide es de su castillo,

               las armas son su regalo;

                  mas como este reino goza

               de paz, amor más humano

               quiere que le dé la mano

               doña Beatriz de Mendoza

                  y en ella el logro mayor

               que el dios desnudo reparte,

               que lo que no premia Marte

               toma por su cuenta Amor.

                  En fin, se casa con ella,

               y esta noche son las bodas;

               júntanse las damas todas

               trujillanas, y es tan bella

                  la novia, que se recrea

               Amor de verse español,

               y la que en ausencia es sol

               parece a su lado fea.

                  Descuidado de enemigos

               y todo festivo está;

               si pena al agravio os da,

               la noche ofrece castigos.

                  Aprovechadlos agora

               y vengad a vuestro hermano.

PAGADOR:       Antes que la dé la mano,

               contra mi sangre agresora,

                  se la he de colgar al cuello.

               En esta ocasión mostrad,

               capitán, vuestra amistad,

               que el fugitivo cabello

                  nos ofrece la Ocasión

               quince años ha deseada,

               y sola esta noche hallada.

               En Salamanca, en razón

                  de una cátedra que había

               llevado un deudo, salió

               con otros y me mató

               un hermano que tenía,

                  el más lucido letrado

               que aquel concurso estimaba.

               Yo era entonces quien privaba

               con Enrique, que vengado

                  quiso verme, en tanto extremo,

               que, despachando contra él

               un juez severo y crüel,

               dió los cómplices al remo;

                  pero huyendo el agresor

               por excusar la justicia,

               se valió de la milicia

               que a perdidos da favor.

                  En ella, en efecto, ha sido

               tan dichoso que alcanzara

               si yo no se lo estorbara,

               premios que otros han tenido

                  con menos méritos que él;

               porque como sucedí

               en el favor que adquirí

               con Fernando e Isabel,

                  persiguiéndole hasta agora

               no le he dejado medrar;

               si bien no pude estorbar

               que cuando venció en Zamora

                  nuestro campo al portugués

               sus hazañas no alcanzasen

               que capitán le nombrasen

               los reyes, y que después

                  trocase la compañía

               de infantes en hombres de armas.

               Vence la envidia a las armas.

               Creció en su valor la mía.

                  Diversas veces coheché

               soldados que le matasen,

               delitos que le imputasen,

               y con el rey procuré

                  desacreditar su fama,

               mas sacóle vencedor

               mi desdicha y su valor,

               que en las tinieblas la llama

                  luce más, y los engaños

               si aprietan, no prevalecen.

               Beber su sangre apetecen

               mis agravios ya ha quince años;

                  si esta vez no lo consiguen

               morirán desesperados.

CAPITÁN:       Aconsejar agraviados

               que más sus pasiones siguen

                  que la razón, es gastar

               persuasiones sin provecho.

               De mi amistad satisfecho

               podéis, pagador, estar,

                  pues la guerra concluída

               y fiándoos el caudal

               el rey de su hacienda real,

               depende de vos mi vida,

                  como de quien socorrerme

               puede en mis necesidades.

PAGADOR:       Conformemos voluntades.

               Si Alejandro queréis verme

                  vengadme vos y seréis

               dueño de cuanto poseo.

               Segura la ocasión veo;

               si ejecutarla queréis

                  dos leguas dista de aquí

               Trujillo y el sol se ausenta.

               Mi enemigo sólo intenta,

               descuidándose de mí,

                  trocar el acero en galas.

               En llanto sus bodas trueque,

               porque su esperanza seque

               el pésame de dos balas.

                  Sabremos cual es la casa

               donde se ha de desposar;

               enviarémosle a llamar,

               y entre la gente que pasa

                  a tener parte en la fiesta

               encubriéndonos mejor,

               sin saberse el agresor

               podrán llorarla funesta.

                  ¿Qué decís?

CAPITÁN:                        Que hay paces digo

               y que con ellas no hay paga;

               que vuestro gusto se haga,

               porque vuestra mesa sigo.

                  Trazad, y pondré en efecto

               cualquiera orden que me deis.

PAGADOR:       Como a mi hermano venguéis

               mil escudos os prometo.

 

Vanse el PAGADOR y el CAPITÁN.  Salen

CARRIZO y PULIDA

 

 

CARRIZO:          Ya por hoy no iré al molino.

PULIDA:        Hannos en la Zarza echado

               tanto del roto soldado,

               que el diabro con ellos vino.

                  ¿Mas que nos queda el corral

               con el gallo soldemente?

CARRIZO:       Por bien se lleva esta gente,     

               Polida, que no por mal.

                  Un día es, y éste se pasa

               como quiera. ¿Tenéis olla?

PULIDA:        De macho con su cebolla;

               tocino y pan hay en casa;

                  ¿Mas vino y las gollorías

               que piden?

CARRIZO:                  Pan y manteles

               nos obrigan.

PULIDA:                    Son crüeles,

               y más los de aquestos días,

                  que vienen mal avezados

               de la guerra que han tuvido

               en Portugal.

CARRIZO:                    Despedido

               los han, y ya van pagados.

                  El soldado que os copiere

               recebidle con amor,

               que por mal es lo peor.

PULIDA:        Mientras aquí no estoviere

                  don Álvaro, que a Trujillo

               a unas bodas se hué ayer,

               ansí lo habemos de her,

               que si no pan y cochillo

                   - y aun eso de mala gana -

               les diera.

CARRIZO:                 Llevóse ya

               Dios al viejo.

PULIDA:                       A estar acá,

               la Zarza quedara sana

                  de estos lobos que el pellejo

               nos quitan. ¡Malditas piezas!

CARRIZO:       Sí, don Francisco Cabezas

               hué bravo hombre.

PULIDA:                       ¡Lindo viejo!

CARRIZO:          Mas don Álvaro Durán

               no le va, aunque mozo, en zaga.

PULIDA:        Carrizo, no sé que me haga.

               Habrar quiero al capitán,

                  y dolereráse de mí

               quizaves.

CARRIZO:                 ¡Bonicos son!

               Dadlos a la maldición,

               que en viéndoos, Polida, ansí,

                  con aquesa catadura,

               temo...

PULIDA:             ¿Qué teméis?

CARRIZO:                        ¡Pardiós!

               que vais una y volvéis dos.

               Yo os digo la verdad pura;

                  dad al huésped buen despacho,

               que más vale, si se atreve,

               que doce pollos nos lleve

               que no que os deje un mochacho.

                  Mas el alcalde es mi amigo;

               yo le vo al concejo a habrar,

               que si se deja rogar

               y mi pobreza le digo,

                  por ocho o por doce reales

               de este trabajo saldremos.

PULIDA:        Carrizo ¿y do los tenemos?

CARRIZO:       Vendo un buey y excuso males;

                  que hay soldado - si le cuadra

               la posada que le dan -

               que convida al capitán

               y con él toda una escuadra,

                  y por heros más merced,

               mostrando que es dadivoso,

               dando tras roso y velloso

               no deja estaca en pared.

                  Porque esto no nos suceda

               voilo a concertar, Polida.

 

Vase CARRIZO

 

 

PULIDA:        Pues venga y vino me pida,

               que a fe - si en mi casa queda

                  y no es comedido el mozo -  

               porque cene con regalo,

               que le he de dar pan de palo

               y a beber agua del pozo.

 

Sale QUIRÓS, soldado, muy roto, y con

frascos y cuerda en la cinta

 

 

QUIRÓS:           Me racomando, patrona.

PULIDA:        No entiendo latín, soldado.

QUIRÓS:        Esta boleta me han dado

               para aquí.

PULIDA:                  De su presona

                  cuidaremos.

QUIRÓS:                     ¿Qué hay de cena?

PULIDA:        macho, cecina, y tocino

               tién la olla.

QUIRÓS:                    ¿No hay gallina?

PULIDA:        Para soldados no es buena,

                  que engendra sangre cobarde.

QUIRÓS:        Aves come el que es guerrero,

               y las plumas del sombrero

               harán de mi esfuerzo alarde.

                  Yo de noche no como olla,

               que el soldado no es gañán.

               ¿Hay pollas?

PULIDA:                       No faltarán.

QUIRÓS:        Jugaremos a la polla.

                  ¿Qué principio y postre espero?

PULIDA:        Principios, señor soldado,

               son acá el primer bocado.

QUIRÓS:        ¿Y los postres?

PULIDA:                        El postrero.

QUIRÓS:           Pues yo empiezo en ensalada,

               y remato en aceitunas.

PULIDA:        De encina mos traen algunas,

               que es comida regalada.

QUIRÓS:           ¡Pesar de quien la parió!

               ¿Bellotas ha de comer

               un soldado?

PULIDA:                  ¿Pues qué ha de her?

QUIRÓS:        ¿Soy hijo pródigo yo?

PULIDA:           Parécelo en los retazos.

QUIRÓS:        Poquito a poco, monsiura.

               ¿qué cama habrá?

PULIDA:                         Algo dura.

QUIRÓS:        Pues yo vengo hecho pedazos.

PULIDA:           Ya lo veo. Hay cabezales,

               en somo de aquel escaño.

QUIRÓS:        ¿Sin sábanas?

PULIDA:                       Hacen daño.

QUIRÓS:        ¿Y qué mantas?

PULIDA:                       Dos costales.

QUIRÓS:           ¡Cuerpo de Cristo con ella!

PULIDA:        Quien da lo que tién, ¿qué debe?

QUIRÓS:        ¿Y aquí qué vino se bebe?

PULIDA:        Del pozo.

QUIRÓS:                  Bébalo ella

                  y reviente, porque yo

               esta noche he de cenar

               borrajas al empezar.

PULIDA:        Borrachas cuidaba yo.

QUIRÓS:           Y tras ellas su jigote.

PULIDA:        ¿Mi gi... qué? ¿qué es si lo sabe?

QUIRÓS:        De ternera, si no es de ave.

PULIDA:        ¿Gigorro?

QUIRÓS:                  0 pastel en bote.

PULIDA:           Ni yo girrote sé her,

               ni pastel he visto en bota.

QUIRÓS:        De lo caro una candiota.

PULIDA:        Candi... hay que empieza a arder.

QUIRÓS:           Y levantada la mesa.

               en cama mullida y blanda

               colcha y sábanas de Holanda.

PULIDA:        Ya tomara estopa gruesa.

QUIRÓS:           Y por si me hiciere mal,

               con esas dos manos tiernas

               ha de traerme las piernas.

PULIDA:        Si las deja en el corral.

QUIRÓS:           Podrá ser que así me obligue

               a que soplando el candil

               la dé mi cuerpo gentil

               con lo demás que se sigue.

PULIDA:           Pues si con lo que le dan

               en casa no se contenta,

               y sin naranja y pimienta

               no come cecina y pan,

                  antes que salte las bardas,

               que no están bajas a fe

               porque duerma le traeré

               las piernas con unas cardas;

                  y si en su tema prosigue,

               le mediremos dos trancas,

               desde el cogote a las ancas,

               con lo demás que se sigue.

QUIRÓS:           Pues yo la voto...

PULIDA:                            No bote.

QUIRÓS:        A Cristo, que ha de llevar

               esta noche que rascar

               la pápara a puro azote.

                  Ponga las manos en cruz.

 

Quiere atarla con la cuerda

 

 

PULIDA:        ¿Para?

QUIRÓS:              Cruce los dos brazos,

               sabrá qué son latigazos

               de una mecha de arcabuz.

 

Grita

 

 

PULIDA:           ¡Aquí de Dios y del reye!

               ¿No hay josticia?

 

Dala una coz

 

 

QUIRÓS:                               Menos voces.

PULIDA:        ¡Despinfarrado! ¿De coces

               vos a m ? ¿No hay Dios? ¿No hay leye?

 

Salen dos SOLDADOS y CARRIZO

 

 

SOLDADO 1:        0 rescatar la posada

               con cien reales, o pasar

               crujía, y sin replicar.

CARRIZO:       ¿Con cien reales? ¡Mas nonada!

SOLDADO 2:        Cabales.

CARRIZO:                  Menos los ceros.

               Diez les iba yo juntando.

PULIDA:        ¡Ay Carrizo! Aquí andan dando.

SOLDADO 1:     ¡Ea, ponédmele en cueros,

                  veréis la tunda que lleva.

QUIRÓS:        Desnúdese ella también.

CARRIZO:       ¿Ambos desnudos? ¿No ven

               que ya pasó Adán y Esgueva?

 

Sale PIZARRO, muy galán, con mucha pluma y

un venablo

 

 

PIZARRO:          ¿Qué esto?

PULIDA:                    ¡Ay, Francisco mío!

               ¿Tú en la Zarza y yo en trabajos?

               Este muladar de andrajos

               con mujeres tiene brío;

                  que a nacerme aqui unas pocas

               yo les juro a non de Dios...

CARRIZO:       Francisco, doleos de nos.

PIZARRO:       ¿Soldados contra unaS tocas

                  en vez de darlas socorro,

               y hombres os osáis llamar?

CARRIZO:       Me quieren desatacar.

PULIDA:        Me piden carne en gigorro.

PIZARRO:          Quitáos las torpes espadas,

               quitáoslas, o ¡vive Dios!...

SOLDADO 1:     Señor alférez, los dos

               somos...

PIZARRO:             ¿Qué dos o qué nadas?

                  Acabemos, desceñidlas,

               y en su lugar os poned

               dos ruecas.

SOLDADO:                  Vuesa merced

               nos trate bien.

PIZARRO:                      Redimidlas

                  la vejación en que están

               corridas a vuestros lados.

               Pícaros sois, no soldados.

               Bien los campos labrarán

                  los míseros labradores

               si las manos les tenéis

               atadas. ¿Pretenderéis

               por esta hazaña favores

                  en el consejo de guerra?

               Presentad esos cordeles

               cuando aleguéis por papeles

               que defendisteis la tierra.

                  ¿Adónde está el capitán?

QUIRÓS:           A Trujillo fué esta tarde.

PIZARRO:       Quitá la espada, cobarde,

               que pues sus veces me dan

                  y soy su alférez, agora

               sabré si conforme a ley...

SOLDADO 1:     Mire...

PIZARRO:             ¡Por vida del rey

               y la reina, mi señora,

                  infames, que la bandera

               me fió, si no os quitáis

               las espadas que afrentáis

                - mejor una caña fuera -  

                  que os cosa con el venablo!

CARRIZO:       Polida, ¿qué decís de esto?

               ......................[ -esto].

PULIDA:        Es un dimuño.

CARRIZO:                      Es un diabro.

PIZARRO:          Llamadme a los labradores.

 

Vase CARRIZO

 

 

SOLDADO 2:     Vuesa merced considere

               que es muy mozo, y que si quiere

               con desprecios y rigores

                  poner su enojo en efeto,

               aunque nuestro alférez sea,

               tiene poca barba, y crea

               que a no guardarle el respeto

                  que pide el cargo...

PIZARRO:                            ¡Cobarde!

               Mi bandera y preeminencia

               no la adquirí por herencia,

               ni las barbas son alarde

                  del valor que al noble anima,

               sino el espíritu honrado

               que en el alma vinculado

               los peligros desestima;

                  que a ser ansí, aunque parezca

               que en ellas le puso Dios,

               barbas os sobran a vos

               para una guarda tudesca.

                  La reina, nuestra señora,

               me dió el cargo que consigo,

               siendo ella misma testigo

               en el cerco de Zamora,

                  que mi capitán rendido

               y perdida su bandera,

               paje de gineta era,

               pero aunque paje, atrevido,

                  no con mujeres, cual vos,

               pues fïado en la Fortuna

               volví, si perdimos una,

               a su presencia con dos.

                  Alférez entonces me hizo

               sin suplicárselo yo;

               la bandera que me dió

               de trece años la autorizo.

                  Y porque sepáis si en mí

               las barbas son menosprecio,

               agora veréis cuán necio

               fuisteis en hablarme ansí.

                  Desceñíos esa espada

               antes que enojos provoque

               y fruta de un alcornoque

               os haga mal sazonada.

                  ¡Presto!

SOLDADO 1:                 Por mi superior

               os obedezco.

 

Quítanselas

 

 

PIZARRO:                      ¿Qué aguardan

               los dos?

SOLDADO 2:            Ya vamos.

PIZARRO:                       Ya tardan.

               ¡Hola, Carrizo!

 

Salen CARRIZO y otros

 

 

CARRIZO:                       Señor,

                  aquí todo el puebro está.

 

Pizarro señalando a QUIRÓS

 

 

 

PIZARRO:       Éste, con vuestra mujer

               valiente, en vuestro poder

               para ejemplo quedará

                  de infame, con condición

               que esté en la plaza colgado

               hasta mañana.

QUIRÓS:                     ¿Yo ahorcado?

PIZARRO:       No, que os tengo compasión.

                  De los hombros solamente,

               mas sin que os quiten la vida,

               con una rueca ceñida

               regocijaréis la gente.

CARRIZO:          ¿Y estotros dos?

PIZARRO:                           Castigadlos.

               Déles cada labrador

               catorce azotes.

SOLDADO 1:                     Señor,

               mira que somos...

PIZARRO:                      Llevadlos.

SOLDADO 2:        No faltará quien dé cuenta

               a los reyes de este agravio.

PIZARRO:       Ella es santa y él es sabio.

               Yo les diré vuestra afrenta,

                  podrá ser que se mitigue.

PULIDA:        Venga a la praza el modorro,

               porque le demos gigorro

               con lo demás que se sigue.

CRESPO:           ¡Burlaos con el Francisquillo!

CARRIZO:       Azotaina ha de haber hoy.

PIZARRO:       A ver a la reina voy,

               que entra esta noche en Trujillo.

 

Vase PIZARRO

 

 

PULIDA:           Soldado, esas piernas bellas,

               después que colgado esté,

                - ¿oye? - no se las traeré,

               pero tiraréle de ellas.

SOLDADO 1:        ¡Que a esto un rapaz nos obligue!

PULIDA:        Y a esotros dos marquesotes

               a cada catorce azotes,

               con lo demás que se sigue.

 

Vanse todos.  Sale el PAGADOR, el CAPITÁN,

con un arcabuz y ROBLEDO

 

 

PAGADOR:          Mejor lo habemos trazado

               de esta suerte.

CAPITÁN:                        En la ciudad

               nos pusieran en cuidado;

               que en tanta publicidad

               y con tanto deudo lado,

                  aunque es de noche, no fuera

               posible no conocernos.

               Aguardándole aquí fuera

               si él viene antes de ofendernos

               la justicia cuando muera,

                  es fácil el retirarnos

               sin que se sepa el autor

               de su muerte.

PAGADOR:                    Por vengarnos

               menospreciaré el favor

               de los reyes.

CAPITÁN:                  Ocultarnos

                  con las tinieblas podemos,

               después que muerte le demos,

               quedando en pie tu privanza.

PAGADOR:       Cumpla yo con mi venganza,

               que después nos libraremos.

                  En fin, ¿dijo que saldría

               a este sitio?

ROBLEDO:                      Prometiólo,

               y con mucha cortesía;

               puesto que no estaba solo,

               y que entonces le asistía

                  de Trujillo la nobleza,

               por asegurarlos dijo,

               "Trátame con aspereza

               esta dama, y es prolijo

               amor si temoso empieza.

                  Yo acabo de desposarme,

               y es bien desembarazarme

               de cosas que la han de dar

               a doña Beatriz pesar.

               Pero, pues, envía a llamarme,

                  dígala, hidalgo, que luego

               voy al sitio señalado;

               que le apreste mientras llego,

               y tome por el cuidado

               esta sortija."

PAGADOR:                      ¡Sosiego

                  notable!

CAPITÁN:                ¿No se turbó?

ROBLEDO:       ¿Turbar? antes se rió

               mientras el papel leía.

PAGADOR:       Más de su esfuerzo se fía

               que de mi venganza yo.

                  Pero cumpla él su promesa

               verá presto el desengaño.

 

Salen don GONZALO, como de noche

 

 

GONZALO:       A algún celoso le pesa

               de mis bodas, y en su daño

               quiere turbarme esta empresa.

                  Sin firma vino el papel,

               como yo sin compañía.

               Amor celoso es crüel.

 

Sale PIZARRO

 

 

PIZARRO:       Tarde, diligencia mía,

               venís; honra, no sois fiel

                  si os perdéis por perezosa

               y mi padre se desposa

               sin impedírselo yo.

CAPITÁN:       Éste es, ¿tiraréle?

PAGADOR:                           No;

               tened, que en acción dudosa

                  me pesará que matemos

               otro en vez del que buscamos,

               pues si esta ocasión perdemos,

               sin esperanza quedamos

               de que después nos venguemos.

                  Sepamos quién es primero.

CAPITÁN:       Llegad, que yo aguardo aquí,

 

A PIZARRO

 

 

PAGADOR:       Si sois don Gonzalo espero

               saber.    

GONZALO:              Pronunciar oí

               mi nombre; acercarme quiero.

PIZARRO:          (¿Don Gonzalo? Ansi se llama     Aparte

               quien me ha dado el ser que tengo.

               Si alguno que le desama

               le intenta ofender, yo vengo

               a acreditar más su fama.)

                  Mi nombre es Gonzalo.

GONZALO:                               (¿Cómo?)    Aparte

PAGADOR:       ¿Gonzalo Pizarro?

PIZARRO:                         Pues,

               con ese apellido domo

               cobardes.

 

Al CAPITÁN

 

 

PAGADOR:                 Amigo, él es;

               vengue mi agravio tu plomo.

                  Dispárale.

CAPITÁN:                       No dió fuego.

GONZALO:       ¡Oh, villanos! la traición

               que en vosotros a ver llego;

               con noble satisfacción

               dará a mi enojo sosiego.

                  Yo soy Gonzalo Pizarro.

               ¡A ellos, joven gallardo!

PAGADOR:       Tres somos, mueran los dos.

 

Riñen

 

 

PIZARRO:       ¡Ojalá os hiciera Dios

               tres mill

ROBLEDO:                 Esta cuesta aguardo.

                  Vida, bajaos a los pies,

               y ellos os libren de mal.

 

Huye ROBLEDO

 

 

GONZALO:       ¿Contra uno, y salís tres?

PAGADOR:       Al pagador general

               matáis. Sosegáos.

GONZALO:                           Después,

                  que agora es razón - si ha sido

               pagador - que las traiciones

               pagues que me han perseguido.

PIZARRO:       ¡Cuchilladas, no razones!

               ¡Cuerpo de Dios! Ya he tendido

                  al uno. Esotro que queda

               porque escaparse no pueda

               desjarretarle es mejor.

 

Huye el CAPITÁN

 

 

GONZALO:       A traidores, pagador,

               se paga de esta manera.

                  ¿Huís? no me maravillo.

PAGADOR:       ¡Muerto soy! ¡Favor al rey!

               Alguaciles de Trujillo,

               ¡justicia! ¿no hay Dios? ¿no hay ley?

 

Huye el PAGADOR

 

 

GONZALO:       Hay valor, que es tu cuchillo.

PIZARRO:          No los sigáis caballero,

               que tengo que hablar con vos.

GONZALO:       Obligado a vuestro acero

               confieso que os trujo Dios

               en mi socorro; no quiero

                  más dicha ya que saber

               quién sois y luego serviros.

PIZARRO:       Admitiéralo, a no ser

               ingrato vos a suspiros

               de alguna ilustre mujer,

                  que perdió por olvidada

               lo que os fió por querida,

               y en mí dejó vinculada

               la venganza de ofendida,

               si no de menospreciada

GONZALO:          No os entiendo.

PIZARRO:                         Yo lo creo;

               que el no entender ya es en vos

               mal viejo, común empleo

               de quien sin mirar que hay Dios

               se sujeta a su deseo.

                  ¿Habéis dado ya la mano

               al nuevo dueño que amáis,

               o queréis que llore en vano

               palabras que la empeñáis

               en fe de un amor liviano?

                  ¿Iréisos a Italia ya

               para que no legitime

               la sucesión que os dará,

               y burlada se lastime,

               pues por vos sin honra está?

GONZALO:          Encubierto defensor,

               que enigmas multiplicando,

               me injuriáis y dais favor,

               a un tiempo estáis engendrando

               ira en mi pecho y amor.

                  Si a darme ayuda venís,

               ¿por qué agraviar me queréis?

               ¿Con la noche os encubrís?

               ¿Injuriador socorréis

               y amigable perseguís?

PIZARRO:          Porque a imitaros me atrevo,

               enemigo bienhechor,

               ejecutando a quien debo

               el bien y el daño mayor

               que tiene el mundo.

GONZALO:                           Mancebo;

                  según el modo de hablar,

               si no sois el que colijo,

               sin seso debéis de estar.

               ¿Sois vos hijo...?

PIZARRO:                          Yo soy hijo,

               sin padres, de un encinar.

GONZALO:          ¡Ay, cielos! ¿Doña Beatriz

               Cabezas es vuestra madre?

PIZARRO:       Fuéralo, a ser tan feliz,

               que a su tálamo mi padre

               sujetara la cerviz.

                  Mas no lo soy - agraviadas

               prendas por vos infelices -

               viéndoos, pues quedan burladas,

               dichoso con las Beatrices,

               y ellas con vos desdichadas.

GONZALO:          Hijo, a quien el alma adora,

               cesen enojos, que llora

               de contento el alma.

PIZARRO:                           ¿Está

               con vos desposada ya

               esotra Beatriz?

GONZALO:                      No ha una hora

                  que por dueño la admití,

               pues teniéndole tu madre

               ya su esperanza perdí.

PIZARRO:       Pues, padre, no sois mi padre.

               Teneos allá.

GONZALO:                    Vuelve en tí.

PIZARRO:          Volviérades por mí vos,

               cuando de una encina fruto,

               ingrato a mi madre, a Dios,

               y alimentándome un bruto

               les debo más que a los dos.

                  Volviérades por mi fama;

               pues el más tosco pastor

               padre legítimo llama

               al suyo, y vuestro rigor

               cuando me engendra, me infama.

                  Tendréis hijos que posean

               el título que no aguardo,

               y menores que yo sean,

               porque me llamen bastardo

               cuando su hermano me vean.

                  ¡Ah, cielos! y quién pudiera

               dispensar obligaciones,

               y la mayor no os tuviera,

               porque a vuestras sin razones

               fin con mis desdichas diera.

                  Juntó amor en un sujeto

               dos contrarios sin ser sabio.

               ¡Triste de mí!  Que en efecto

               si intento vengar mi agravio,

               pierdo a mi padre el respeto.

                  Extrañas contradicciones

               mezclándose me persiguen.

               ¡Posibles persecuciones

               que a un mismo tiempo me obliguen

               agravios y obligaciones!

                  ¡Vive Dios que no ha de verme

               más la luz de aqueste mundo,

               ni España en él conocerme,

               mientras que en otro segundo

               de vos pudiere esconderme!

                  Ya hay quien ofrece a Fernando

               de otro Orbe el descubrimiento,

               que en mí esperanza crïando

               mejore mi nacimiento,

               mi suerte lejitimando.

                  Yo, ingrato padre, a pesar

               de vuestro poco cuidado,

               tanta agua pienso pasar

               que en ella mi honor manchado

               pueda mi esfuerzo lavar.

                  Yo malograré mis años,

               y huyendo vuestros engaños

               vencedor de un medio mundo,

               lince del polo segundo

               pisaré climas extraños.

                  Yo, si llegare a tener

               hermanos, con más valor

               que ellos he de pretender

               que me veneren señor,

               llegándome a obedecer.

                  Suplirá la fortaleza

               faltas de naturaleza

               y de vos desobligado

               seré, por mí reengendrado,

               el fénix de mi nobleza.

                  Juzgaréisme, claro está,

               por loco, mas mi animosa

               inclinación mostrará;

               que en dando yo en una cosa

               salgo con ella.

VOZ:                          Tendrá             Dentro

                  el castigo que merece

               quien dió muerte al pagador.

OTRO:          Aquí están los dos.

PIZARRO:                           Parece

               que se convoca al furor

               popular, y que apetece

                  prendernos.

GONZALO:                      El retirarnos

               juzgo ahora por cordura.

PIZARRO:       El valor baste a animarnos;

               no hay valiente sin locura,

               vileza es dejar cercarnos.

                  ¡A ellos cuerpo de Dios!

               Pues vamos juntos los dos.

GONZALO:       ¡Oh, hijo, César segundo!

PIZARRO:       Mientras no gano otro mundo

               no os tengo por padre a vos.

 

Vanse los dos.  Suenan cajas y salen SOLDADOS.  Detrás la REINA

Isabel, y sale también Hernando CORTÉS

 

 

REINA:            Vuélvase a alistar la gente

               que de la guerra pasada

               se despidió. Esta Granada

               nuestra armas acreciente.

                  El rey, mi senor, su empresa

               pretende, y sobre ella está.

               Sirva esta Granada ya

               para postres de mi mesa.

                  Contra el hereje fundé

               la divina Inquisición,

               la Hermandad contra el ladrón,

               los judíos desterré.

                  Vuelva la fe a su decoro,

               y en tan sagrada conquista

               quien desterró al Talmudista

               destierre también al moro.

                  La fe del bautismo dé

               a España su integridad;

               fundaréla una ciudad

               que se llame Santa Fe.

                  No quede en Extramadura

               quien no logre allí su fama,

               ganó mi esposo al Alhama,

               a Baza cercar procura.

                  Yo he de asistir en persona

               hasta ver esta Granada

               que de cruces coronada

               es timbre de mi corona.

                  ¡Al arma, pues, extremeños!

CORTÉS:        Si tal valor nos anima,

               si a sus reyes dan estima

               virtudes de tales dueños,

                  ¿qué mucho, vos su caudillo,

               que muestre el valor que cobra?

               Animándonos vos, sobra

               para Granada Trujillo.

                  Presto os llamarán monarca

               sus blasfemos adüares.

SOLDADO 1:     Alegres cuantos lugares

               abarca nuestra comarca,

                  señora, con celo fiel

               os salen a festejar

               venturosos por gozar

               siglos de tal Isabel.

 

Salen CRESPO, BERTOL, CARRIZO, PULIDA y LABRADORES,

cantando

 

 

                  "Por esta calle que voy,

               por estotra doy la vuelta,

               no hay zagala que tenga la cara

               tan hermosa como la reina.

UNO:              En ella vive un Abril

               con todas sus zarandajas,

               no es cara a lumbre de pajas,

               sino del Mayo gentil;

               sus ojos son torongil,

               sus pechos blancas cebollas,

               sus manos bollos o bollas,

               nieve y manteca revuelta

               en darme muerte resuelta

               cuando enamorado estoy.

TODOS:            Por esta calle que voy,

               por estotra doy la vuelta,

               no hay zagala que tenga la cara

               tan hermosa como la reina.

 

PULIDA:           A fe de Dios que no hay natas

               que igualen su catadura.

               Bendiga Dios su hermosura

               y déme a besar las patas.

REINA:            Seáis, serrana, bien venida

               por lo pulido que habláis.

PULIDA:        ¡Oh! si el nombre me acertáis

               ya sabréis que só Polida.

                  Escúcheme su aspereza.

 

A PULIDA

 

 

CARRIZO:       Su Alteza, necia, la di.

PULIDA:        Su Alteza necia, que aquí,

               digo en la Zarza.

CARRIZO:                        (¡Ya empieza!)     Aparte

PULIDA:           Vino...en lo que toca al vino

               que el soldado mos pidió

               rape el diabro el que quedó;

               pero sobrando el tocino.

                  ¿No bondaba? Dígalo ella.

               Salga esta vez todo el corro,

               y como pidió gigorro,

               ansí yo huera doncella

                  pasara, mas con marido

               ¿no es pecado que pidiese

               que las piernas le trojese?

               Aun si se le hubieran ido,

                  ¡vaya!  Mas, señora mía,

               ansí nos alumbre Dios,

               que una y otra, ambas a dos

               consigo se las traía.

REINA:            Yo lo creo. (¿Hay tal simpleza?)     Aparte

PULIDA:        Como no pude sofrillo,

               ¿conoce ella a Francisquillo,

               aquél que hizo su torpeza

                  alfiler ell otro día?

               Tamaño se echó de ver

               que alfiler había de ser,

               porque tuvo alferecía.

                  Daba en que me había de atar

               las manos, y bien ¿y qué hizo?

               ansí, también a Carrizo

               mandaron desatacar.

                  Pues Francisco en mi socorro

               los espetos les quitó,

               por los sobacos colgó

               en la praza al de gigorro,

                  y a los dos de los bigotes,

               porque cenasen mijor

               mandó a cada labrador

               pegarles catorce azotes.

                  Quedaron hechos tasajos,

               y al colgado - aunque eran tiernas -

               héndole a traer las piernas

               le tiré de los zancajos.

                  Dicen agora malas lenguas

               que al mi Francisquillo vienen

               a acusar. La culpa tienen

               ellos; pásense sus menguas

                  y esta gente se castigue,

               que en labradoras se envicia.

               Pido costas y justicia,

               con lo demás que se sigue.

REINA:            Al que a vos mal os hiciere

               tendré yo por enemigo.

               Muy justo fué ese castigo.

PULIDA:        Sí, señora, que no quiere

                  si quitarmos esta gente

               los pellejos.

REINA:                        Yo lo creo.

PULIDA:        ¿Mos perdona?

REINA:                        Sí.

PULIDA.                            Deseo

               por el servicio presente

                  ella mercé.

REINA:                        Guárdeos Dios.

               Gusto me ha dado infinito.

PULIDA:        ¿Y perdona a Francisquito?

REINA:         Yo le perdono por vos.

 

Sale ROBLEDO

 

 

ROBLEDO:          Al pagador general,

               señora, han muerto a traición.

REINA:         ¿Qué decís?

ROBLEDO:                   Sin ocasión

               a tanto delito igual,

                  el capitán don Gonzalo

               Pizarro a matarle vino

               de noche y en el camino

               de esta ciudad.

CARRIZO:                      ¡Malo!

PULIDA:                             ¡Malo!

REINA:            ¿Don Gonzalo? Dudo yo

               que sin causa se atreviese

               a cosa que desdijese

               de la sangre que heredó,

                  que es tan fiel como animoso.

ROBLEDO:       Los testigos lo dirán.

               Dió muerte a su capitán

               un alférez revoltoso

                  que con don Gonzalo fué,

               a quien vuestra alteza ha honrado

               sin haber sido soldado,

               ni aun tener barbas.

REINA.                             ¿Quién fué?

ROBLEDO:          El que porque a un labrador

               cama y posada pedía,

               que por suerte le cabía,

               un soldado de valor

                  le hizo colgar en la plaza,

               y a otros mandó azotar.

CARRIZO:       Quísomos desacatar.

               Mire su merced que traza

                  de honrados,

REINA.                        ¿Tenéislos presos?

ROBLEDO:       Hanse los dos resistido

               a la justicia.

REINA:                        Venido

               he yo a castigar excesos.

                  Vaya mi guarda por ellos.

CARRIZO:       Peor, Pulida.

PULIDA:                       Peor.

REINA:         Si los hizo mi favor,

               también sabré deshacellos.

 

Suenan cajas, y sale PIZARRO con una bandera al

hombro; a su lado don GONZALO.  Tiende en llegando la bandera a

los pies de la REINA, e hincan las rodillas

 

 

PIZARRO:          Leal postro a vuestros pies

               esta bandera, señora,

               con que me honró vuestra alteza,

               liberal con mi edad corta.

               Quince años son los que tengo,

               pero testigo es Zamora

               de que muriendo mi alférez,

               con una gineta sola,

               insignia de quien serví,

               entró nuestra escuadra rota,

               por el campo portugués,

               que cantaba la victoria,

               volviendo con dos banderas,

               sin que me sacasen gota

               de sangre, que ésta se guarda

               para hazañas más heroicas.

               Castigué las demasías

               de cobardes, que sin honra,

               fugitivos en la guerra,

               son presa de sus escoltas.

               Ya os constarán sus insultos

               y si no, esta labradora,

               pues aqui la trajo el cielo,

               los diga, que en esta historia

               es la más interesada

               por simple, no mentirosa.

               Llegué de noche a Trujillo

               a referir estas cosas

               a vuestra alteza, y ya cerca

               salen de entre peñas toscas

               tres hombres a preguntarme

                - adviértase el sitio y hora -

               si don Gonzalo Pizarro

               me llamo, que les importa.

               Yo, que oigo nombrar mi padre,

               receloso que alevosas

               diligencias le persiguen,

               mando al amor que responda

               que sí; y apenas lo escuchan,

               cuando con una pistola,

               cómplice vil de su infamia,

               venganzas torpes provocan.

               No dió fuego el polvorín,

               ni la sangre generosa

               de mi padre, que allí estaba,

               lugar a que se le acojan

               los salteadores aleves,

               pues quedaron por memoria

               y escarmiento de la envidia

               medrada con sus lisonjas.

               El pagador general

               es el uno, y vos, señora,

               testigo de estratagemas

               e invenciones cavilosas

               con que persiguió a mi padre,

               impidiéndole las glorias

               de tanta hazaña sin premio.

               ¿La malicia qué no estorba?

               El otro es mi capitán,

               que escribió con tinta roja

               la sentencia de su muerte

               bien dada, aunque lastimosa.

               Si por volver por mi padre

               y castigar afrentosas

               travesuras de perdidos,

               vuestra majestad se enoja

               y contra los dos se indigna,

               sus plantas invictas ponga

               sobre estas cabezas fieles,

               premiaralas si las postra.

REINA:         Tiene, alférez, la verdad

               tanta fuerza, vencedora

               de retóricas mentiras

               con que invenciones adorna,

               que fácil me persuadís;

               y por lo que se aficiona

               a vuestro valor el mío,

               por vos la piedad abona.

               Ya yo os tengo perdonado

               el rigor con que me informan

               que traviesos castigasteis

               que su profesión desdoran.

               La muerte del pagador

               y el capitán insta agora,

               por haber parte que pida

               informacion más copiosa.

               Averigue yo haber sido

               como decís, que patrona

               vuestra, saldréis capitán,

               puesto que de edad tan poca.

               De la prisión que os señalo

               a los dos, no os dé congoja,

               que vuestras guardas serán

               mis monteros de Espinosa.

               Iréis sin armas con ellos,

               y cerca de mi persona haré,

               guardándoos justicia,

               más alarde de piadosa.

               El rey mi señor pretende,

               eclipsando lunas moras,

               presentarme una Granada

               que blasfemos arrincona.

               Allí veré de la suerte

               que sirviendo, a mi corona

               pagáis cargos con que os premio

               y triunfáis de envidias locas.

GONZALO:       Viva más que tiene granos

               esa Granada, señora,

               siglos tanta discreción.

PIZARRO:       Semíramis española

               os llame desde hoy Castilla

               tanto mejor que la otra,

               cuanto ejemplo de pureza

               y virtud la fama os nombra.

               Si otro orbe Colón descubre

               en vuestras minas hermosas

               os hago pleito homenaje

               de no volver a las costas

               de España mientras no os diere

               más oro y plata, más joyas

               que cuando dueño del mundo,

               triunfó de sus partes Roma.

               Cumplid, Hernando Cortés

               presagios con que os pregonan

               los cielos por igual mío;

               haced vuestra fama heroica,

               que si parece imposible

               a la envidia que proponga

               locuras en la apariencia

               y de escucharlas se asombra,

               en la comedia segunda

               saldrá la verdad piadosa

               que donde hay valor y dicha,

               todo es dar en una cosa.

 

FIN DE LA JORNADA TERCERA

 




Anterior - Siguiente

Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License