Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Carlos Garulo
El latido del bosque

IntraText CT - Texto

  • EN EL UMBRAL DEL BOSQUE
    • [CUANTO QUEDA DE MÁS PURO EN VOSOTROS OS MANTIENE EN PIE Y OS LANZA HACIA LAS ALTAS RUTAS]
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para desactivar los vínculos a las concordancias

- 13 -


[CUANTO QUEDA DE MÁS PURO EN VOSOTROS

OS MANTIENE EN PIE Y OS LANZA HACIA LAS ALTAS RUTAS]

 

 

«Creieu en els prodigis

i teniu fe en la sang que us han llegat

avantpassats insignes.

 

Qui sap si en aquest íntim desgavell

resideix el poder de la vostra estirp

signada amb una creu de privilegi.

 

Perquè vosaltres al combat podeu

aportar-hi la força de tanta aigua

no sotmesa a cap llei,

la veu angoixosa

dels boscos prudentíssims

tan plens dintimitat com una cambra closa.

 

Tot això que en vosaltres resta pur

us serva enlaire i us llança

cap a les altes rutes1

 

Miquel MARTÍ I POL

De «Quinze poemes»



- 14 -


[Pagina vacía]





1 (pág. 13) Traducción literal al castellano del poema en catalán: «Creéis en los prodigios / y tenéis fe en la sangre que os legaron / antepasados insignes. / Quién sabe si en este íntimo desorden / reside el poder de vuestra estirpe / marcada con una cruz de privilegio. / Porque vosotros podéis aportar al combate / la fuerza de tanta agua / no sometida a ley alguna, / la voz angustiosa / de los bosques prudentísimos / con tanta intimidad como una habitación cerrada. / Todo cuanto en vosotros queda de puro / os mantiene en alto y os lanza / hacia las altas rutas». Miquel MARTÌ I POL, poeta catalán (1929-2003). De «Quinze poemes» (1954-1955).

 





Anterior - Siguiente

Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

IntraText® (V89) Copyright 1996-2008 EuloTech SRL