aba-cuale | cualq-hagan | hagat-plaza | plega-vayas | vee-zaque
Jornada
1501 3| ejercicio~ vuelva de mis plegarias y rosario,~ pedid que me
1502 3| tan triste.~ Dél supe, y pluguiera al cielo,~ que consuela
1503 2| aqueste esparto~ jugo de algún plus ultra, y no le he visto~
1504 2| casi de Orán cinco millas,~ poblada de turcos toda.~ Dieron
1505 3| encubre,~ y los que van poblando la ladera ~ de aquel cerro
1506 2| mil vaguidos de cabeza.~ Pobretas almas de Orán,~ que estáis
1507 2| libre la de aquélla,~ que os podéis honrar con ella ~ por hermosa,
1508 3| fe de haberte visto, bien podemos~ mostrar el corazón algo
1509 2| BUITRAGO: ¡Suéltala tú, podenco sin provecho! ~ ¿No hay
1510 1| prisión de grado,~ por no poder tolerar~ ser valiente y
1511 1| alto el vuelo,~ y de no poderle ver, ~ vendrá el deseo a
1512 1| y renombres;~ en estremo poderosa~ de dar tormento y placer, ~
1513 2| cual él muestra,~ no habrán podido dar muestra,~ por ser pocos,
1514 1| no hay quien le detenga,~ podrás, a tu voluntad, ~ hacer
1515 2| más enfrenada.~D. ALONSO: Podréis darle la rienda entre enemigos,~
1516 3| perro, y acude,~ por si lo podremos ver.~MARGARITA: Siempre
1517 1| GUZMÁN: Está muy honda~ y podríais peligrar.~D. FERNANDO: Póneme
1518 3| que si os asgo, hi de poltrón,~ que habéis de saber si
1519 3| estremos del cuidado ~ que amor pone en el alma que cautiva,~
1520 1| podríais peligrar.~D. FERNANDO: Póneme en los pies el brío~ mil
1521 3| bandos,~ que al más bravo ponen freno.~ Pero no es éste
1522 2| se espera solicita~ que ponga en otras cosas mi cuidado.~
1523 3| que mandas?~ARLAXA: Que pongas las carnes blandas ~ a este
1524 1| Señor alférez Robledo, ~ póngase luego entredicho~ a esa
1525 2| avemarías,~ y mis hambrientas porfías~ con lo que me dan para
1526 2| BUITRAGO: ¡Por aqueste portillo se desagua~ el aduar! ¡Soldados,
1527 2| descubro otro camino,~ para ser posesor de aquesta mora,~ que hacer
1528 3| y mira esento nuestros prados secos,~ son los moros de
1529 3| Valeroso don Martín,~ que te precias de otro Marte,~ espera,
1530 2| nuestras cosas van!~MARGARITA: Préciase Amor de crüel,~ y tras
1531 1| y valor. ~ Yo he puesto precio en mi amor:~ mira si le
1532 2| miedo~ que yo me arroje o precipite en nada.~ ¿Hicistes ya las
1533 2| tendrá disculpa.~GUZMÁN Precipitóle honor: vistió la malla~
1534 2| diga~ los bienes que dél pregona.~ Probado han bien sus
1535 2| VOZMEDIANO: Así lo van pregonando~ los niños por la ciudad.~
1536 3| alborotada fuime ~ a saber, sin preguntallo,~ de quien me tiene tan
1537 2| acomodo, ~ no quiero más preguntar;~ pero, porque no se diga~
1538 1| le prometo~ con la mía de premialla.~ Yo te daré libertad, ~
1539 3| cristianos juramentos~ está preñada la tierra,~ lleno el mar,
1540 2| presa,~ puesto que vaya a prender.~ Procuraré ser cautiva;~
1541 2| rinde a su enemigo,~ en sí presenta testigo~ de que es cobarde.~
1542 3| esté en sosiego en Orán.~ Preséntote este cristiano,~ Arlaxa,
1543 1| deseo de Arlaxa bella~ presta para esta querella~ la voz,
1544 3| luz desos serenos ojos~ prestarla al sol, y hacerle más hermoso;~
1545 1| precia,~ su santo favor me preste;~ que, sin razón y con
1546 2| despreciando el sosiego,~ simple y presurosamente~ me voy entregando al fuego ~
1547 1| y a la ciudad se acerca presuroso.~ Bien es verdad que a veces
1548 2| BUITRAGO: En vano, moro, pretende ~ tu miedo que no te siga,~
1549 2| que te dé relación ~ de mi pretensión honrada.~ Cristiano soy,
1550 1| apoderado~ de mí, que hiciese prevención tan triste. ~ Por respuesta
1551 3| de aguardar~ a designios prevenidos, ~ viendo que están oprimidos~
1552 1| infamia de los moros ~ cuanto prez de los cristianos.~ Bien
1553 1| tales.~GUZMÁN De los hombres principales~ no se debe así hablar.~
1554 2| dan los duros hados ~ a principios desdichados~ alegres fines
1555 1| imposibles sobrehumanos,~ mil prisioneros cristianos~ que vengan a
1556 2| hiriendo~ corrió de la popa a proa.~ él solo rindió el bajel;~
1557 3| han dejado.~GUZMÁN: Las proas endereza nuestra Armada~
1558 2| bienes que dél pregona.~ Probado han bien sus aceros~ los
1559 1| te contenta,~ y quieres probar la suerte~ con menos daño
1560 1| entonces tu gusto fuere~ probarme en el marcial juego,~ mi
1561 2| combatiendo.~D. MARTÍN: ¿Y procuraba, por ventura, herirte?~GUZMÁN:
1562 2| BUITRAGO: Aquí asisto,~ procurando sacar de aqueste esparto~
1563 3| está cierto el perderte.~ Procúrate retirar,~ pues es cosa conocida ~
1564 1| hallar~ lo que aun agora procuro,~ un escuadrón vino a dar~
1565 3| Admitimos tu oferta, y prometemos~ de vengarte de aquel que
1566 1| arrogante.~ Puedes de mí prometerte~ imposibles sobrehumanos,~
1567 1| es pequeño el cargo.~ Yo prometí de hacello,~ porque el que
1568 1| Mirándote estoy, y veo~ cuán propio es de la mujer~ tener estraño
1569 2| llena de ceguedad,~ de mi propria voluntad ~ me entrego a
1570 3| ARLAXA: No te suspendas; prosigue~ tu bien comenzado cuento,~
1571 3| memoria~ de tu adversa o tu próspera fortuna.~MARGARITA: Pasadas
1572 1| defensa halla, ~ se humilla, prostra y derriba.~ Sus gustos,
1573 1| hombres ~ que a guerra a Marte provoca[n],~ a quien de excelencias
1574 1| brazos,~ ni a que te dé me provoques~ duros y fuertes abrazos;~
1575 2| rienda entre enemigos,~ y es prudencia cogerla con amigos. ~ Pues,
1576 1| quedo?~ ¿Cortaré en segura prueba ~ este gordïano enredo?~
1577 3| merece~ lo que dél va la fama publicando. ~ Coyuntura se ofrece~
1578 1| vienes sin él?~ALIMUZEL: ¿Pude yo verme con él,~ encerrado
1579 1| quisiera entregarme, ~ no pudieran cautivarme~ tres escuadras,
1580 1| Conténtate que le mate,~ si no pudiere rendille; ~ que detener
1581 3| que dejes cosa alguna~ que puedas reducir a la memoria~ de
1582 1| con los viejos,~ pues no pueden servir de cosa alguna;~
1583 3| vulgo trata,~ que es hacer puente de plata ~ al enemigo que
1584 3| sobresaltos que paso,~ mas cosa puesta en razón, ~ que, sin duda,
1585 3| que se escapa!~ Dobla la punta, general invicto,~ y embístele.~
1586 1| que os sacara la vuestra a puntillazos,~ aunque me lo impidiera
1587 1| burlas~ siempre han sido puras veras.~ Comedido, como amante,~
1588 2| almendradas,~ a pistos y purgas hecho;~ aquí se muere a
1589 1| BUITRAGO: ¡Hijo de puta, y puto; y miente, y calle!~ ¿No
1590 3| las dos~ ~ ~D. JUAN: Solos quedamos, hombre, y sólo quiero ~
1591 1| verdad digo; ~ si sales, quedará llano,~ ya vencido o vencedor,~
1592 3| capilludo~ las memorias quedarán~ enterradas con Orán,~ pues
1593 1| ALIMUZEL: Desa manera ~ bien quedaré desculpado.~GUZMÁN: Dices
1594 1| haciéndole della alarde;~ vos quedaréis por cobarde, ~ o mal me
1595 2| escucharme, ~ y veréis que fue el quedarme~ honra de mis pensamientos.~ ~[
1596 3| Locura fuera de lustre~ el quedarte, ¡juro a Dios! ~ ~[Vanse]
1597 2| que mi alma adora.~ Si no quedase cristiano~ en Orán, y aquí
1598 2| cual tú, tiene aquella queja~ de valiente mal pagado? ~
1599 1| pasa,~ vendrá el de estar quejoso y no vengarse.~ En su pajiza,
1600 2| ellas, ~ remediando sus querellas~ a fuerza de avemarías,~
1601 2| los cristianos, ~ y tú no querrás dejarme.~ ~[GUZMÁN]: ¡Al
1602 2| os llevo.~MARGARITA: No querría~ que fuésedes cristiano
1603 2| algún día~ de rogarte que me quieras. ~ARLAXA: Déjate agora
1604 2| deseo es vano.~MARGARITA: Quiérelo así mi ventura, ~ pero no
1605 3| ALIMUZEL: ¿Por ventura,~ quiéresme quitar la gloria~ desta
1606 2| mi alma su beldad adora,~ quiérola cautivar para soltalla,~
1607 1| tirano,~ y yo te seré crüel.~ Quiérole preso y rendido, ~ aunque
1608 2| pide y ruega.~BUITRAGO: Quiérosela pedir arrodillado;~ veré
1609 3| el dios Marte~ acá de su quinta esfera, ~ no le estimaré
1610 2| sangre mezquina.~ Llévame do quisieres.~ ~Sale ALI[MUZEL]~ ~ ~ALIMUZEL:
1611 1| grado en su sujeción,~ y que quisiesen traerme~ a reconocer patrón.~
1612 1| cristiano salió a verte,~ y tú quisiste volverte~ sin esperar más
1613 3| Por ventura,~ quiéresme quitar la gloria~ desta ganada
1614 1| quien con ufano[s]~ bríos quitará la clava~ a Hércules de
1615 3| tiempo que te tardas, ése quitas~ a tus vitorias raras e
1616 3| Vamos por ellos los dos. ~ ~Quítase del muro GUZMÁN y~BUITRAGO~ ~ ~
1617 3| me hace oír mi hermana.~ Quítate el velo, señora,~ y sacarme
1618 3| BUITRAGO: Quien quisiere se le quite~ todo temor, todo miedo,~
1619 1| gordïano enredo?~ Que si éste quito delante,~ podrá ser que
1620 3| al piadoso cielo,~ que me quitó de los hombros~ tan pesado
1621 3| D. JUAN: ¿Y suele muda[r], tal vez,~ en mora alguna
1622 2| maldad!~ ¡De cólera estoy rabiando!~ No lo creo, Vozmediano. ~
1623 1| que destrozo, parto o rajo;~ que animoso, y no arrogante,~
1624 1| al morico ganapán~ tal rato, que quede frío~ de amor
1625 2| general, al blando o fiero ~ razonar del contrario no se rinde,~
1626 2| excusarse~ de no sacar un real? ~D. ALONSO: Vamos, que
1627 1| y mira a todas partes, recatado,~ como quien miedo y osadía
1628 1| latina.~D. ALONSO: Vamos a recebirle a la marina.~ ~FIN DE LA
1629 3| esclavo;~ no tienes que recelarte.~MARGARITA: Yo daré, por
1630 3| Don FRANCISCO de~Mendoza; recíbenle el Conde [don ALONSO], don
1631 3| el primer servicio~ que recibes de mi mano;~ que otros pienso
1632 2| a la mar se arroja.~ Ase recio de gúmena,~ que ya el turco
1633 3| que es esto, ~ y toquen a recoger.~ALABEZ: No sé lo que pueda
1634 2| lugar~ de que el áncora recoja.~ Tiró hacia sí con tal
1635 3| es, ~ que viene a hacer recompensa~ de la cometida ofensa:~
1636 1| que quisiesen traerme~ a reconocer patrón.~ Dijéronme que este
1637 2| llueve, y se asombra. ~ Reconocido su miedo,~ don Fernando,
1638 3| del juez que es sabio y recto,~ yo, arrepentido, aunque
1639 2| le puedes coronar a la redonda,~ porque apenas se escape
1640 2| Desdichada de la vida~ a términos reducida~ que busca con ceguedad ~
1641 3| cosa alguna~ que puedas reducir a la memoria~ de tu adversa
1642 2| trajera, ~ y a esta dura le reduje~ de su vida placentera;~
1643 1| NACOR: Sé que a esperar se redujo~ el trance, y más no sé
1644 3| romper del monesterio~ redundará en su alabanza,~ señor,
1645 3| Cincuenta y siete asaltos reforzados~ dieron los turcos fieros~
1646 3| Desta huida no se arguye~ el refrán que el vulgo trata,~ que
1647 2| Mahoma,~ que es más ancha y regalada.~MARGARITA: En mi edad,
1648 1| D. FERNANDO: ¡De extraña reguridad ~ usa vuestra señoría~ conmigo! ¿
1649 1| una mora vasallo,~ que es reina de la hermosura, ~ de quien
1650 2| y no por baja:~ que, por reinar y por amor no hay culpa~
1651 3| murallas los soldados,~ y reitérese el arma en toda parte; ~
1652 3| y que encerraban las rejas~ el cuerpo, mas no el deseo,~
1653 2| MARGARITA: No me atajes; déjame~ relatar mi mal estraño. ~VOZMEDIANO: ¿
1654 3| vea ofendido,~ por otra su religión.~ Puede ser que a ese español, ~
1655 2| entrañas mora;~ hasta las religiosas almas dañas,~ y fundas
1656 1| tarde.~NACOR: Consejos de religioso~ presto los toma el cobarde.~
1657 2| la parte voy con ellas, ~ remediando sus querellas~ a fuerza
1658 3| perros de la tierra, en remolinos~ confusos, con el miedo
1659 2| rizo, ~ que me habló con remoques y acedías?~VOZMEDIANO: Aquese
1660 1| tiempo me acomodo.~ Mentí; rendiles la espada;~ díjeles que
1661 1| le mate,~ si no pudiere rendille; ~ que detener al herille~
1662 2| desto Mahoma?~NACOR: Estos rendimientos toma~ él por cosa buena
1663 3| GUZMÁN: ¿Y si no?~BUITRAGO: Renegaremos.~UNO: ¡Buitrago, daca el
1664 2| que parece que grita o que reniega, ~ y yo estoy en España
1665 1| excelencias tocan~ mil títulos y renombres;~ en estremo poderosa~
1666 1| algazaras,~ si bien en ello reparas,~ son el canto del medroso;~
1667 2| puesto le tengo en tal reparo,~ tales soldados dentro
1668 2| diestra.~D. ALONSO: Venid; repartiré de buena gana~ lo que deste
1669 1| fuerte alazán~ mientras reposa mi alma ~ los cuidados que
1670 2| trae propuesto.~ Idos a reposar, mi amigo caro,~ y el agradecimiento
1671 1| tronco de aquella palma;~ repose el fuerte alazán~ mientras
1672 1| llama,~ porque en él se representan~ visiones que me atormentan,~
1673 3| el contarlas la lengua no repugna; ~ mas si el mal está en
1674 2| trecientos soldados, ~ se fue a requerir la costa.~ Estaba el bajel
1675 2| MARGARITA: ¿Habrá más de rescatarme,~ dando tiempo al informarme~
1676 3| dice.~ Por él y por mi rescate,~ si dél sabéis, se apercibe~
1677 3| oídos,~ sin haber quien la resista.~ Ayer la suerte inhumana,~
1678 1| los viejos y los niños: ~ resolución prudente, aunque medrosa.~
1679 3| que, en perdiéndose el respeto ~ al mundo, se pierde a
1680 1| sepa que por tus buenos~ respetos allá no salgo.~GUZMÁN: No
1681 1| ninguno ignoro.~D. FERNANDO: Respóndasele, a lo menos,~ y sepa que
1682 1| con el desafío.~D. ALONSO: Respondedle cortésmente~ con el término
1683 3| y siete aceros~ tajantes respondieron a sus bríos, ~ todos en
1684 1| que trajo~ quien por él me respondió?~NACOR: Sé que a esperar
1685 3| Comuniquéle mi intento;~ respondióme que él quisiera~ que el
1686 1| quien haga decir sólo un responso, ~ si me dan medio cuarto,
1687 1| camino en noche escura;~ resucite mi ventura ~ la muerte
1688 2| tengo que hablar contigo.~ Resuelta estoy.~VOZMEDIANO: En tu
1689 2| Hermosa Arlaxa, yo estoy ~ resuelto en traerte preso~ al cristiano:
1690 1| crïado y de gran brío.~ El retado no salió, ~ que lo estorbó
1691 3| más obliga que fuerza.~ Retirad aquesos dos~ del foso, que
1692 2| que los cristianos pasen;~ retiraos a esta parte.~MARGARITA:
1693 2| muerte deseas!~ Mas no puedo retirarme~ ni pelear, y he de darme~
1694 2| Cómo, di, tú no peleas,~ te retiras o te vas,~ antes que tu
1695 3| la casamata~ al foso, y retírenlos.~BUITRAGO: Vamos por ellos
1696 2| intención me mude.~ ¡No te retires, aguarda!~BUITRAGO: ¿Yo
1697 1| ALIMUZEL: Estás cautivo y revientas~ de bravo.~D. FERNANDO:
1698 1| ALIMUZEL: ¡El diablo se me reviste!~ ¡Incita a hacerte pedazos! ~
1699 1| cual te ruegan todas~ que revoques, señor, lo que ordenaste,~
1700 2| porque si yo como bien,~ rezaré más de un rosario,~ y os
1701 3| de moros por la falda del ribazo?~GUZMÁN: Muy bien. ¿Por
1702 2| España,~ de padres que fueron ricos ~ y de antigua y noble casta;~
1703 1| solas daré al llanto~ las riendas, o al pensar santo~ en las
1704 2| BUITRAGO: ¡De gana me voy riendo!~ ¿Y adónde se vino a hallar~
1705 3| valentía.~GUZMÁN: Menos riesgo está en ponerte ~ del conde
1706 1| darme~ para que contigo rife,~ pues sabes que soy jarife,~
1707 1| mostrarme con él~ ingrata ni rigurosa.~ Y muéstrame su tardanza ~
1708 3| del dios antojadizo y riguroso.~ALABEZ: Puede templar la
1709 2| la popa a proa.~ él solo rindió el bajel;~ mira, Arlaxa,
1710 2| ARLAXA: Cristiano, yo me rindo; no ensangrientes ~ tu espada
1711 3| esgrimes el fuerte acero?~ ~Riñen los dos~ ~ ~D. FERNANDO:
1712 1| Oropesa.~ ~Vanse, y salen riñendo el capitán GUZMÁN con el~
1713 1| Cuerpo de Dios conmigo! Denme ripio~ suficiente a la boca, y
1714 2| las plumas volantes y del rizo, ~ que me habló con remoques
1715 3| tan liviana.~D. JUAN: ¡J[u]ro a Dios que eres mi hermana,~
1716 3| mejorados,~ viendo a sus robadores castigados.~ Cien canastos
1717 2| retirar, cristianos! ¡Toca, Robles! Dentro~ ¡A retirar, a retirar,
1718 1| FERNANDO: Es don Fernando robusto~ y habrá qué hacer en prendelle.~
1719 1| misericordia, en tanto~ que los robustos brazos de sus padres~ defiendan
1720 1| capitán GUZMÁN, con espada y~rodela~ ~ ~GUZMÁN: ¿Eres tú el
1721 3| hacer un medio círculo y rodeo;~ el viento el remo impele,
1722 2| en vuestra estrecheza,~ rogad a Dios que me den, ~ porque
1723 2| VOZMEDIANO: La limosna que es rogada~ más fácilmente se da~ que
1724 2| la tendré algún día~ de rogarte que me quieras. ~ARLAXA:
1725 1| con tiernas virginales rogativas,~ pidiendo a Dios misericordia,
1726 2| OROPESA: Hércules, Héctor, Roldán~ se hicieron en su crisol.~
1727 1| la noche escura, ~ aunque rompa cualquier bando.~ Si aquesto
1728 3| llegaron a divinas.~BUITRAGO: Rompen por embarazos~ imposibles
1729 2| es un león atrevido,~ y romperá, por su dama,~ por la muerte
1730 2| don Fernando, con voz ronca~ de la cólera y trabajo,~
1731 1| hacer:~ el lunes soy yo de ronda,~ y, cuando la noche esconda~
1732 2| honra y buena fama,~ y en ropa y en esclavos mejorados. ~
1733 2| a estocadas~ y a balazos roto el pecho.~ Bajan las almas
1734 2| espada, agora~ tomaría ver la rueca. ~ALIMUZEL: El que te ofende,
1735 2| quien por Dios la pide y ruega.~BUITRAGO: Quiérosela pedir
1736 1| que daño, por lo cual te ruegan todas~ que revoques, señor,
1737 3| de aquestas murallas las rüinas~ muestran que aquí hubo
1738 3| Qué buscas entre el áspero ruïdo~ del cóncavo metal, que,
1739 3| no es Margarita, ~ viejo ruin?~VOZMEDIANO: Es infinita~
1740 2| de quien~ me cautivó sin sabello,~ pensando de hacerme bien; ~
1741 2| por hermosa, honesta y sabia!~ ~Sale[n] ARLAXA, defendiéndola
1742 2| que tu nombre aún no he sabido? ~D. FERNANDO: Es mi nombre
1743 3| esto?~D. FERNANDO: Todo lo sabrás después,~ y por agora te
1744 3| no ha de llevar a tu sabroso oído~ de Apolo el son, mas
1745 2| de su intento muestra,~ sacando, en gloria de la ley cristiana, ~
1746 1| conde, don hediondo,~ que os sacara la vuestra a puntillazos,~
1747 2| razón tienes presa!~ ¿Qué sacaré desta empresa, ~ de quién
1748 3| Con un corbacho procura~ sacarle de la intención~ una cierta
1749 3| Quítate el velo, señora,~ y sacarme has de una duda~ por quien
1750 2| burlando.~GUZMÁN: Pues, ¿cómo sacas la espada~ contra él?~D.
1751 2| afecto,~ que, si vamos, el saco me prometo.~D. MARTÍN: Cubre
1752 1| convenga;~ que entonces saldrá el cristiano,~ si es arrogante
1753 1| mi industria espero~ que saldréis bien deste hecho.~D. FERNANDO:
1754 1| valentía.~ No quiero que allá salgáis,~ porque hallaréis, si miráis~
1755 1| para darte ocasión~ de que salgas mano a mano~ a verte conmigo
1756 1| buenos~ respetos allá no salgo.~GUZMÁN: No os tendrá por
1757 3| caballero que dije, ~ me salí del monesterio,~ y en traje
1758 3| Orán el conde insigne~ ha salido también.~D. MARTÍN: A la
1759 1| Alimuzel le culpa;~ que él saliera al campo abierto, ~ a esperarle
1760 1| quiso el general mío ~ que saliese al desafío~ que me hizo
1761 1| al valeroso Alí,~ porque salimos los dos:~ él a combatir
1762 1| cero,~ y a campo abierto salta a la batalla.~ Venga, pues,
1763 2| Salió a tierra y della un salto~ dio al bajel, cosa espantosa,~
1764 1| pues a la voz primera ~ no saltó de la muralla~ y empuñó
1765 2| causa esta guerra, ~ la salud de mis saludes.~ Dos prendas
1766 2| guerra, ~ la salud de mis saludes.~ Dos prendas has de dejar,~
1767 2| traje, ~ entre pícaro y salvaje?~ Pues sepa que este sayal~
1768 3| aguardas?~AZÁN: Todo moro se salve, que los turcos ~ solos
1769 1| intención~ del que a su salvo procura ~ su gloria y tu
1770 3| nuevas. ~ Tardó mi hermano en sanar~ mucho tiempo, y no se acuerda~
1771 3| se dé principio con furor sangriento.~ Mi hermano, que en Almarza
1772 2| Suena dentro: "¡Arma, arma! ¡Santiago, cierra, cierra~España,
1773 2| Bercebú, ~ y a mí Dios y Santïago!~ Di quién eres, que, sonando~
1774 3| qué podrá ser?) de los Santos? ~ ~Suenan tod[as las campanas]~ ~ ~
1775 3| mejores la suerte~ de tu aduar saqueado. ~ARLAXA: Tenga el grande
1776 1| una asadura sola y cien sardinas.~D. MARTÍN: Harto habrá
1777 3| jamás! ~ ¡Oh hermana de Satanás~ primero que no mi hermana!~
1778 1| dudoso imposible~ si queréis satisfaceros. ~ ~[Sale don ALONSO, el
1779 3| de prendas,~ el cual, por satisfacerse,~ muy malherido le deja.~
1780 2| hechos ~ que, por ser mal satisfechos,~ muestran voluntad siniestra.~
1781 2| uno que con la espada ~ satisfizo a la respuesta,~ según se
1782 2| salvaje?~ Pues sepa que este sayal~ tiene encubierto algún
1783 3| hallo.~ARLAXA: Ten ánimo, no seas corta.)~MARGARITA: Descúbrome;
1784 3| mira esento nuestros prados secos,~ son los moros de Fez y
1785 3| Y en el mío la hambre y sed se cría.~ ~[Sale] el capitán
1786 3| veis si a mí me conviene~ seguiros.~D. FERNANDO: Pues pase
1787 2| Buitrago, conmigo.~BUITRAGO: En seguirte sé que sigo~ a un Alejandro
1788 1| estarme he quedo?~ ¿Cortaré en segura prueba ~ este gordïano
1789 3| amase.~D. FERNANDO: Con esa seguridad,~ presto me ofrezco mostrarte ~
1790 1| sangre~ vuestros hechos señalados. ~ Alimuzel soy, un moro~
1791 2| BUITRAGO: ¡Désta irás a señalar, ~ perro, el tanto de tu
1792 2| padre~ siguiese la honrada senda.~ Supe el cerco que se espera,~
1793 2| purgatorio,~ favorecedme, señoras,~ que mi peligro es notorio,~
1794 3| la mano~ y alborotado el sentido; ~ Dios sabe si a mí me
1795 3| vista ~ cruda rabia a los sentidos,~ y hoy me entra por los
1796 1| con tristes y cristianos sentimientos. ~ En fin, serán, señor,
1797 3| que hasta aquí se hace sentir~ en el conflito en que están?~
1798 1| Arlaxa.~NACOR: Sí haré.~ (Sentirá Arlaxa la mengua Aparte~
1799 3| CUCO: Puede la luz desos serenos ojos~ prestarla al sol,
1800 1| cautivo? ~D. FERNANDO: De serlo gusto recibo;~ dadme patrón
1801 3| que hasta la aras he de serte amigo.~ ~[Vanse]. Sale[n],
1802 1| ALIMUZEL: ¿Seréis, Arlaxa, servida~ de que os sirva este soldado?~
1803 1| viejos,~ pues no pueden servir de cosa alguna;~ mas ellas,
1804 2| venida de tales dos,~ y a servírosla me ofrezco. ~BUITRAGO: ¡
1805 3| habéis engañado.~D. JUAN: El seso tengo turbado; ~ no hay
1806 2| obediente; ~ dejaréme llevar, siendo yo guía~ que os muestre
1807 2| MARGARITA: Dime, señor: ¿tú no sientes~ que con nuevos acidentes~
1808 2| pretende ~ tu miedo que no te siga,~ que tengo para ofenderte~
1809 1| vencimiento, ~ como Arlaxa significa,~ de mi bien el cumplimiento,~
1810 3| me conviene detenellas;~ sígueme, que has de hacer por mí
1811 2| yo quise que del padre~ siguiese la honrada senda.~ Supe
1812 1| descubre la marina.~ De la silla esta parte no se esconde;~
1813 2| con rostro grave y ademán sincero,~ y adorna su traición con
1814 2| satisfechos,~ muestran voluntad siniestra.~ Y el ofrecerle caballo~
1815 2| pecho verdadero.~ De un Sinón aprendieron mil Sinones,~
1816 2| un Sinón aprendieron mil Sinones,~ y así, el que es general,
1817 3| FERNANDO~ ~ ~CUCO: Mahoma se sirve en esto.~ ~Vase~ ~ ~GUZMÁN:
1818 2| estacada sola,~ docientos sirven al remo,~ ciento tiene en
1819 1| y por su patria, ~ morir sirviendo a Dios, y en la muerte,~
1820 2| mejora~ en fortaleza y sitio, y creo se ordena~ de dar
1821 2| mostraste ~ ser un ángel soberano~ que a la vida me tornaste.~
1822 3| Qué es lo que veo, cielos soberanos?~ ~Mira a Don FERNANDO~ ~ ~
1823 3| pan~ ~ ~D. MARTÍN: ¡Gente soberbia y crüel, ~ a quien ayuda
1824 3| hombre culpa,~ le viene a sobrar disculpa~ en la falta del
1825 3| los hombros~ tan pesado sobrehueso.~ Quien quiere tener la
1826 1| mí prometerte~ imposibles sobrehumanos,~ mil prisioneros cristianos~
1827 3| don Fernando,~ y tiene por sobrenombre~ Saavedra.~D. JUAN: Ése
1828 2| designio de acogerse cuantos~ sobresaltados fueren esta noche.~GUZMÁN:
1829 2| cosas imagino,~ y todas me sobresaltan. ~ Desesperado esperando~
1830 3| Muestran que no es opinión~ los sobresaltos que paso,~ mas cosa puesta
1831 3| difunto. ~D. MARTÍN: Pues socorrámosle al punto.~GUZMÁN: Y el otro
1832 2| del gritar;~ y he venido a socorrerme~ de vosotros con el miedo~
1833 1| con un orillo, tiros de soga; finalmente, muy malparado.
1834 2| quiérola cautivar para soltalla,~ por si puedo moverla o
1835 3| muestra en enero,~ que a la sombra se marchita.~ Ansí que,
1836 2| has, Arlaxa?~ARLAXA: Yo soñaba~ que esta noche, al alba
1837 2| Santïago!~ Di quién eres, que, sonando~ el eco, me trae con miedo~
1838 3| hundido la tierra~ o le ha sorbido la mar.~ Alimuzen, no te
1839 3| y hacer que en gloria sosegada viva.~CUCO: Puede la luz
1840 3| MORO: ¿Cómo estás tan sosegado,~ valeroso y fuerte Azán?~ ~
1841 2| aunque os veo, apenas puedo~ sosegarme ni valerme.~ Tengo a Nacor
1842 2| fama engrandeces.~ARLAXA: Sosiégate y no me alabes,~ que el
1843 2| cansados~ a las ancas los suban los jinetes, ~ y en la mitad
1844 3| que derriba~ a cuantos suben arriba?~CUCO: Que es renegado
1845 3| principio ~ entender estos sucesos,~ porque, en ser de don
1846 2| en breve espacio~ y con sucintas palabras.~ No me encerraron
1847 3| quien tiembla el alma y suda. ~MARGARITA: ¿Otra vez?
1848 1| mandas una cosa~ donde ha de sudar en vano.~NACOR: ¡Soberbios
1849 1| vinagre, con que limpien ~ el sudor de los fieros combatientes~
1850 3| artillería ~ es para mí süave melodía.~ Cuanto más, que
1851 2| socorro pide.~ ¡Ah perro, suelta! ..........~BUITRAGO: ¡Suéltala
1852 2| suelta! ..........~BUITRAGO: ¡Suéltala tú, podenco sin provecho! ~ ¿
1853 2| NACOR: Pues manda que me suelten, ~ porque vaya a buscar
1854 2| lealtad. ~ALIMUZEL: No son los sueños verdad;~ no tengas miedo,
1855 1| Dios conmigo! Denme ripio~ suficiente a la boca, y denme moros~
1856 2| veinte y seis las galeras, suficientes ~ a traer municiones de
1857 1| estado, ~ insufrible de sufrir!~ Parleras aves, que al
1858 1| ponerme~ de grado en su sujeción,~ y que quisiesen traerme~
1859 3| a quien no ablande~ tal sumisión y tal ruego.~ Yo perdono
1860 3| aflige,~ que nunca yo lo supiera.~D. FERNANDO: Di presto
1861 3| FERNANDO: Di presto lo que supiste.~MARGARITA: Supe que a volverse
1862 1| enamorado,~ soy de tan bajo supuesto,~ que no hay conejo acosado ~
1863 3| cuenta.~ ~ARLAXA: No te suspendas; prosigue~ tu bien comenzado
1864 3| tu estremada gentileza,~ suspender los estremos del cuidado ~
1865 2| pararás al sol su curso~ y suspenderás las armas.~ALIMUZEL: Bien
1866 3| discurriendo,~ que al alma va suspendiendo~ con la parte y con el todo.)~ ~
1867 1| mira.~GUZMÁN: Paréceme que suspira. ~NACOR: Sí hará, que está
1868 1| esta demanda porque pueda~ sustentarse con ella.~BUITRAGO: ¿Qué
1869 2| están,~ dicen que vuelva en sustento~ la limosma que me dan.~
1870 | suyas
1871 | suyo
1872 1| cristiano, para adorar[t]e,~ a ser moro).~ALIMUZEL:
1873 1| muy malparado. Trae una tablilla~con demanda de las ánimas
1874 3| Cincuenta y siete aceros~ tajantes respondieron a sus bríos, ~
1875 3| destos brazos míos.~ Corté y tajé más de una turca estambre.~
1876 2| Arlaxa,~ no lo acaben de talar~ diez escuadrones que pasan, ~
1877 | tampoco
1878 3| Marte horrendo?~ARLAXA: El tantarán del atabal herido,~ el bullicio
1879 1| nombre,~ que con los dientes tarace,~ con las manos despedace~
1880 3| Francisco de Mendoza~ no tardará en llegar.~ ~[Vanse] Don
1881 3| la mar.~ Alimuzen, no te tardes; ~ ven, y mira que es razón;~
1882 3| CUCO: ¿Cómo en tu muerte me tardo?~D. FERNANDO: Pues la tuya
1883 3| según después tuve nuevas. ~ Tardó mi hermano en sanar~ mucho
1884 2| he visto~ siquiera de una tarja ni de un cuarto.~ Así guardan
1885 1| eres Ulises nocturno,~ no Telamón al sol claro;~ que nunca
1886 1| la guerra gran maestro.~ Teme el cerco que se espera,~
1887 1| ha mandado~ todo se puede temer,~ y no hay bien que venga
1888 3| la voluntad~ que hacer la temeridad~ donde está cierto el perderte.~
1889 1| es soldado de brío,~ tan temido y alabado?~ ¿Cómo pudo
1890 2| desta empresa, ~ de quién temo y de quién fío?~ Soy mariposa
1891 2| coluna~ mis cadenas de algún templo.~ ~Salen el conde [don ALONSO]
1892 1| las que te he dicho dél.~ Tendrásme por hablador, ~ y será más
1893 3| gusto,~ que del vuestro le tendremos; ~ que siempre vuestras
1894 2| D. MARTÍN: Gran cólera tenéis, Guzmán.~GUZMÁN: No puedo~
1895 1| merecido~ del deseo mal nacido~ tenelle quien no le alcanza.~ Yo
1896 1| acompañados~ ~ ~D. ALONSO: ¡Paso! ¡Teneos, caballeros!~ ¿Por qué ha
1897 2| Guzmán.~GUZMÁN: No puedo~ tenerla en la ocasión más enfrenada.~
1898 2| Hermano, así se hará; no tengáis miedo~ que yo me arroje
1899 2| que, aunque ellas jamás le tengan,~ yo me animaré a contallas, ~
1900 1| don Fernando el salir,~ tenlo por ligero y vano;~ que
1901 3| TERCERA JORNADA~ ~Salen los Reyes
1902 1| Respondedle cortésmente~ con el término prudente ~ que de vuestro
1903 3| los turcos fieros~ a estos terrones por el suelo echados.~BUITRAGO:
1904 3| Un don Álvaro Bazán,~ terror de naciones fieras, ~ a
1905 3| lloras,~ y en quien pones tus tesoros,~ las vidas quita a los
1906 2| ardiente.~ Estos pasos son testigos~ que huyo de los amigos,~
1907 3| has de una duda~ por quien tiembla el alma y suda. ~MARGARITA: ¿
1908 1| porque no mato; ~ oso y tiemblo en un instante.~ ~[Sale]
1909 2| humilde y sin despojos. ~ Tiemple aquesto tus enojos,~ no
1910 1| con éste, que es flaco, tienta,~ y a tu mora llevarás,~
1911 2| ventura, herirte?~GUZMÁN: Con tiento pareció que iba esgrimiendo,~
1912 1| lienzo y voz al cielo; ~ con tiernas virginales rogativas,~
1913 1| y más allá de la muerte~ tira atrevido la barra.~ Huélgome
1914 1| cristiano,~ te será el Amor tirano,~ y yo te seré crüel.~ Quiérole
1915 2| de que el áncora recoja.~ Tiró hacia sí con tal fuerza,~
1916 1| de excelencias tocan~ mil títulos y renombres;~ en estremo
1917 3| treinta orzas de miel aún no tocada, ~ y del menudo y más gordo
1918 1| enemigo~ dormido, y no osar tocalle,~ deseando de matalle ~
1919 3| lozanía que dijiste:~ sólo por tocar arma ya me aflijo, ~ y ver
1920 1| jarife,~ y que pecas en tocarme.~ARLAXA: Paso, mi señor
1921 3| pueda honrar.~ ~[Vase]. Tócase [al] arma; salen a la muralla
1922 3| de los Santos? ~ ~Suenan tod[as las campanas]~ ~ ~ Campanas
1923 1| de grado,~ por no poder tolerar~ ser valiente y mal pagado.~
1924 1| todo se andará.~D. MARTÍN: Tomad.~BUITAGO: ¡Oh invicto~ don
1925 3| es nada~ si mi deseo no tomáis en cuenta, ~ que en su virtud
1926 1| rigor de los asaltos;~ que tomarán la sangre a los heridos;~
1927 2| antes que la espada, agora~ tomaría ver la rueca. ~ALIMUZEL:
1928 1| la ligera ocasión, ha de tomarse,~ antes que a espaldas vueltas
1929 3| orza,~ con la vela hasta el tope! ¡Oh, que se escapa!~ De
1930 3| ver lo que es esto, ~ y toquen a recoger.~ALABEZ: No sé
1931 3| que sean buenos.~BUITRAGO: Tóquense las chirimías~ y serán,
1932 1| NACOR: Jarife soy; no me toques~ con los dientes ni los
1933 2| que de la dura y esquiva~ tormenta que siente el alma, ~ el
1934 1| estremo poderosa~ de dar tormento y placer, ~ yelo que nos
1935 2| soberano~ que a la vida me tornaste.~ Conságrotela dos veces:~
1936 2| si he echado la capa al toro~ y no la puedo coger?~VOZMEDIANO:
1937 1| nació un deseo ~ no lascivo, torpe o feo,~ aunque vano por
1938 2| Cien moros ha muerto en tra[n]ces,~ siete en estacada
1939 3| que, aunque de Marte el trabajoso oficio~ en mi estómago pide
1940 1| velle, ~ aunque, si puedes traelle~ sin tu daño, darme has
1941 2| manos atrás con un~cordel, y tráenle BUITRAGO, el capitán GUZMÁN:,~
1942 2| decoro,~ que es diligente, la traerá aquí al punto.~D. ALONSO:
1943 1| al cristiano,~ y haré por traerle sano, ~ pues no le quieres
1944 2| yo estoy ~ resuelto en traerte preso~ al cristiano: y así,
1945 1| mi fe y mi mano,~ si le traes, de ser tu esposa.~D. FERNANDO:
1946 3| que me esfuerce con un trago.~ ¡Échenme destos alanos~
1947 2| almas dañas,~ y fundas en traiciones tus hazañas!~ ~[Salen] el
1948 1| noramala, señor, ~ os ha traído a este puesto~ tan contrario
1949 2| La vitoria en la palma traigo escrita;~ en breves horas
1950 2| truje,~ que sin él no le trajera, ~ y a esta dura le reduje~
1951 1| pasó, ~ y la embajada que trajo~ quien por él me respondió?~
1952 3| el lienzo atesa;~ el mar tranquilo ayuda a su deseo. ~ Arma,
1953 3| montones.~D. JUAN: ¿Y hace transformaciones?~ARLAXA: Cuando voluntad
1954 3| el refrán que el vulgo trata,~ que es hacer puente de
1955 3| dicho así.~AZÁN: Pues mal le tratas; ~ si es caballero, suéltale
1956 2| Deste caso, señores, no se trate;~ ya, por lo menos, ha caído
1957 2| embaraza,~ ni cosa prudente traza~ fuera de su voluntad.~ ~[
1958 3| librea.~ No le he visto y voy trazando~ verle, que verle deseo,~
1959 1| tres escuadras, ni aun trecientas.~ALIMUZEL: Estás cautivo
1960 2| y, con tropa~ de hasta trecientos soldados, ~ se fue a requerir
1961 3| pan blanco apurado,~ con treinta orzas de miel aún no tocada, ~
1962 2| Melïona,~ los elches de Tremecén ~ y los leventes de Bona.~
1963 2| a hallar~ el parentesco tremendo?~ ¿Hace burla en ver el
1964 3| un higo.~ ¡Oh, cómo que trepa el galgo!~ALIMUZEL: Poco
1965 2| soldado,~ que no tenemos trocado.~BUITRAGO: ¡La respuesta
1966 2| que oigo clarines,~ oigo trompetas y cajas;~ algún escuadrón
1967 1| Raja y hiende?~D. FERNANDO: Tronca y parte. ~ARLAXA: ¿Es diestro?~
1968 1| Átale allí, Cebrián,~ al tronco de aquella palma;~ repose
1969 2| aviso~ al general, y, con tropa~ de hasta trecientos soldados, ~
1970 2| mujer,~ y fácilmente se trueca;~ y, antes que la espada,
1971 3| sospechas tan tristes,~ a trueco de ser cautiva,~ todo el
1972 1| gritos me espanto, ~ ni de tumulto pagano.~ Dame, señor, municiones,~
1973 3| D. JUAN: El seso tengo turbado; ~ no hay cosa que no me
1974 3| a tal confusión~ que os turbó el conocimiento,~ perdonad
1975 3| Corté y tajé más de una turca estambre.~D. ALONSO: ¡Buitrago,
1976 3| a Italia,~ según después tuve nuevas. ~ Tardó mi hermano
1977 2| retirar? ¡Bueno es eso!~ Si tuviera una alabarda,~ le partiera
1978 2| y ufano ~ que la vitoria tuviese~ tan cierta como en la mano,~
1979 1| le dejó.~ARLAXA: ¿Luego túvole?~D. FERNANDO: Sí creo. ~
1980 2| ancas de un caballo~ de los tuyos, amigo; no desmayes.~MARGARITA:
1981 | u
1982 1| vas de espacio; ~ que eres Ulises nocturno,~ no Telamón al
1983 2| esparto~ jugo de algún plus ultra, y no le he visto~ siquiera
1984 | unas
1985 1| estoy aquí contigo,~ sin usar de deslealtad,~ que nunca
1986 3| artilleros alistados,~ y usen certeros de su industria
1987 2| Con la caballería, como es uso,~ le puedes coronar a la
1988 1| alguna;~ mas ellas, que por útiles se tienen,~ no irán de ningún
1989 1| quieres que quede la cuidad vacía~ de gente inútil, enviando
1990 1| desafío ~ que hizo un moro vacío~ de ventura y de fe lleno?~
1991 2| cuando me da, le dan~ mil vaguidos de cabeza.~ Pobretas almas
1992 1| soldado, con la espada sin vaina, oleada~con un orillo, tiros
1993 2| apenas puedo~ sosegarme ni valerme.~ Tengo a Nacor por traidor,~
1994 1| deseo.~OROPESA: De tu fama valerosa~ que está enamorada creo.~
1995 3| mentira~ que no se tenga por vana.~ Pregunto: ¿en qué ha de
1996 1| tengo un alma bizarra ~ y varonil, de tal suerte,~ que gusto
1997 1| impele,~ es de una mora vasallo,~ que es reina de la hermosura, ~
1998 3| es Alimuzel.~D. MARTÍN: Vayan por la casamata~ al foso,
1999 2| Vase NACOR~ ~ ~ARLAXA: Vayas con ella, ~ que con el fin
2000 2| aunque curiosa.~MARGARITA: Váyase, señor soldado,~ que no
|