4-cuand | cuant-hacie | hagan-preso | prest-vesla | vesle-yugo
Jornada
1501 1| claras~ y en prestarte favor no sean avaras,~
1502 1| diligencia extraña y manos prestas~ que un foso
1503 1| avaras,~ que prestes a mis ásperos lamentos~
1504 4| No con tanta presteza el rayo ardiente~
1505 3| Cuando otra vez tuvimos presupuesto~ de huírnos
1506 2| que ya me va faltando presurosa. ~
1507 2| Júpiter! ¿Qué es esto que pretende ~ de hacer
1508 2| Hagamos nuestro oficio con la priesa ~ que
1509 2| y a quien la primer forma de culebra~
1510 1| que usa en la guerra estos primores~ muy mal podrá
1511 1| en la plaza principal,~ y que
1512 1| concedido,~ daré principio a lo que soy venido.~
1513 3| suelo.~ Principios veo que prometen presto ~
1514 1| en algo al numantino prisionero,
1515 1| en sólo mirar que están privados~ de ejercitar
1516 4| y de la amarga vida me privaras.~ Pero,
1517 4| El que privare del vital sosiego ~
1518 1| suelo, ~ probarás do se extiende la indignada~
1519 3| pedazos~ y procura de hartarte,~
1520 4| Qué nuevo modo de morir procuras?~ ¿Para qué
1521 2| santos?~ ¿Qué prodigios son éstos tan insanos?~ ¿
1522 1| de engaño alguno en estas profecías.~DUERO: Bien puede
1523 1| Vuestras promesas no se lleve el viento; ~
1524 3| Principios veo que prometen presto ~
1525 4| la muralla y haz lo que prometes.~MARIO: Id por la
1526 1| y así, os prometo por mi diestra y juro ~
1527 2| que amargo fin están pronosticando.~ ¿No ves
1528 | propia
1529 2| la fuerza~ propicia del contrario amargo sino. ~
1530 2| que para tener propicio~ al gran Júpiter
1531 2| la que me ofrecen los propicios signos~ para
1532 3| daño~ más propincuo y más seguro.~LIRA:
1533 2| hagamos cuanto aquí propuesto habemos,~
1534 4| digno de prosa y verso celebrarse;~
1535 3| amado amigo,~ prosigues esta contienda,~
1536 3| ni en la ocasión más próspera y dichosa!~
1537 1| el saber que a Proteo ha dado el cielo, ~
1538 1| que al fin conoceréis ser provechoso~ cuando aquél
1539 4| no sea algún motín el que provoca~ tocar al
1540 4| Para qué nos incitas y provocas ~ a tantas
1541 4| suelo,~ a publicar con lengua verdadera,~
1542 1| nuestra nave a tan buen puerto,~ las velas
1543 3| que no la flaca pujanza~ de esta tan
1544 1| el almete y la acerada punta,~ y que sólo
1545 3| y la estimada púrpura y brocado,~
1546 1| condición avara~ pusieron tan gran yugo a nuestros
1547 4| Amigo que te has quedado,
1548 4| engendrado,~ quedando satisfecho y lastimado.~
1549 4| verdugo.~ No quedaréis, oh hijos de mi alma, ~
1550 3| pensar que en tu muerte quedaría~ yo con tal
1551 3| y en el quedarme no me hables cosa.~MARANDRO:
1552 2| la ciudad podrá muy bien quedarse~ quien gusta
1553 4| ESCIPIÓN: Con uno solo que quedase vivo~ no se
1554 4| amigo que te quedaste;~ no eres
1555 3| que no se queje de ello amargamente,~
1556 3| pues se guardaron para ser quemadas.~NUMANTINO 1: Si con
1557 2| el incienso también ha de quemarse.~ ~Rocía el fuego con el
1558 4| o que en el fuego me quemo.~ ~Vase el MUCHACHO a la
1559 4| yo os igualaré en quereros,~ porque pienso
1560 1| que ya sale de quicio mi cuidado.~
1561 2| quien otro poder ninguno quiebra, ~
1562 3| España~ que quiera daros favor?
1563 3| fortuna,~ quieren en vida o muerte acompañarnos, ~
1564 3| yo con tal quietud y tal reposo,
1565 3| Esto mismo hará la que quisiere~ mostrar que
1566 4| salvarse,~ antes quisieron entregar las vidas~
1567 2| podría ~ quisiesen acabarle por tal vía.~
1568 4| vida?~ No quiso el hado crüel~
1569 4| agrada,~ y quítame la mía, que me enfada.~SOLDADO:
1570 2| los romanos~ quitará la victoria de las manos.~
1571 3| destruya,~ le quitaré de la suya~
1572 1| como dices~ y quitarles al brío las raíces.~
1573 3| Mas por quitarme de afán,~
1574 2| algo vivo.~SACERDOTE 2: Quítate afuera. ¡Oh, flaca llama
1575 4| larga contienda, ilustre y rara; ~ lleva,
1576 3| aunque de tu virtud y valor raro~ debe más
1577 3| en la campaña rasa, do no pueda~
1578 2| tengan los cielos su poder a raya,~ ansí como
1579 2| consientan;~ con rayos hieran las ligeras plantas ~
1580 2| ponellas.~MARANDRO: Razonables serán ellas,~
1581 1| que es una cosa razonar de paces ~
1582 1| de tu real grandeza concedido,~
1583 2| Alma rebelde, vuelve al aposento~
1584 1| de estos rebeldes bárbaros hispanos;~
1585 3| en robar y traer a buen recado~ lo que pudieres
1586 4| tocar al arma en recia coyuntura; ~
1587 4| señora,~ ¡recibe este cuerpo agora,~
1588 4| sana y justa~ recíbela con amor,~
1589 4| agora,~ como recibiste el alma!~ ~Cáese muerto
1590 4| el alma!~ ~Cáese muerto y recógele en las faldas~o regazo LIRA~ ~ ~
1591 1| las velas de la gavia recogemos
1592 1| vendrán a recogerse en tus entrañas,~
1593 1| general~ que se recojan armados
1594 2| Con el agua clara de la redomilla baña el~hierro de la lanza,
1595 2| modo que se le vean tres~redomillas llenas de agua; la una
1596 2| el fuego con el vino a la redonda, y~luego pone el incienso
1597 1| Si a militar concierto se reduce, ~
1598 4| en este pueblo, en polvo reducido, ~
1599 1| querido el hado~ reducir nuestra nave a tan buen
1600 2| y de hambre murió, como refiero.~MARQUINO: Está
1601 1| Primero es menester que se refrene~ el vicio,
1602 1| deshecho~ por más regalada mano y fuerte pecho.~
1603 2| para algún regalo o vicio~ ni
1604 4| recógele en las faldas~o regazo LIRA~ ~ ~LIRA: ¡
1605 1| ESCIPIÓN: El esfuerzo regido con cordura~
1606 2| quién. ~MARANDRO: ¿Reglas quiés poner a amor?~LEONICIO:
1607 3| daremos a tu gusto las rehenes.
1608 1| caminos,~ rehuyendo venir más a las manos ~
1609 4| dulce ocasión que están reinando~ un Carlos
1610 2| te cupo de reinar suerte y ventura;~
1611 2| Dame, pues puedes, relación entera~ de
1612 2| que así lo pide el religioso celo.~SACERDOTE 2:
1613 1| veréis que como sol claro reluce,~ y alcanza
1614 4| ni tanto la cometa reluciente~ se muestra
1615 4| demos feliz remate a nuestra historia. ~ ~
1616 4| dando triste remato al largo cuento.~
1617 3| el muro~ se remedia un mal tamaño.~
1618 2| Nuestros vivos remedios son mortales;~
1619 1| abatidos.~ De remotas naciones venir veo~
1620 1| muestras~ remunera el valor en nuestras diestras; ~
1621 4| sus iras, sus rencores descubiertos,~
1622 1| en tan larga reñida y cruda guerra.~
1623 1| en quien tú reñirás tu aguda espada~
1624 1| Seguid la guerra y renovad los daños. ~
1625 1| Ah! ¿Quién no temerá de renovalla?~JUGURTA: ¡Quién,
1626 1| cual fénix renovándose en la llama.~
1627 2| quien mil blanduras reparte?~ ¿Ves
1628 3| hacer mejora,~ repártense entre todos, que con ésos~
1629 3| y mil veces repetid,~ "¡Numantinos,
1630 1| que viendo ser por ti reprehendidos,~ no saben
1631 2| se me han representado en el camino ~
1632 Per| DUERO ~Tres MUCHACHOS que representan riachuelos ~TEÓGENES, numantino ~
1633 1| mas no hay que reprimir, a lo que veo,~
1634 1| No quede de este oficio reservado~ ninguno que
1635 1| que el olor de la pez y de resina,~ ni por golosidad
1636 2| duro~ de esta resolución que habéis tomado, ~
1637 1| el cuello romano, y que respire~ sólo por
1638 1| se llama CAYO MARIO, que~responda por todos, y dice~ ~ ~CAYO
1639 3| venga luego,~ respóndeme, señor, si estás en ello.~
1640 1| Respóndenos, señor, lo que te place.~
1641 2| de hablarme, responderme. Mira, advierte~
1642 4| Mario vuelva, o yo, con la respuesta~ de lo que
1643 3| con despojos que resuelvan ~ tu miseria
1644 1| que usadas márgenes revientan;~ mas, sin
1645 2| esto? ¿No respondes? ¿No revives?~ ¿Otra vez
1646 3| crüeles, revoltosos y tiranos; ~
1647 3| claros?~ ¿Revolvéis aún todavía~
1648 1| Mas ya que el revolver del duro hado~
1649 2| acabemos,~ revóquela, si acaso lo merece~
1650 3| estorbar la mortal fiera revuelta~ el ancho
1651 4| por las calles y pasos más revueltos,~ y un
1652 1| asiento,~ un rey será de cuyo intento sano~
1653 1| a tus reyes dará tal apellido~
1654 2| la tenga en la ribera denegrida~
1655 3| de encender el ardiente y rico fuego.~MUJER 1:
1656 3| No dejéis tan ricos robos~ a las
1657 1| y que se dé al soldado rienda corta~ cuando
1658 4| No hay plaza, no hay rincón, no hay calle o casa~
1659 3| pensamiento~ en robar y traer a buen recado~
1660 3| supieron, al momento nos robaron~ los frenos,
1661 3| cualquier robo que harás,~
1662 3| No dejéis tan ricos robos~ a las codiciosas
1663 1| hoy está cual bien fundada roca~ de vuestras
1664 2| tanto nos persigue y nos rodea~ hace que
1665 4| gran parte de la tierra he rodeado,~ por las
1666 1| Pienso de un hondo foso rodeallos~ y por hambre
1667 2| y con astucia y arte las rodean.~SACERDOTE 1: Tal señal
1668 2| adonde el brazo rodear pudiera,~
1669 1| rodee a la ciudad por llano y
1670 2| con otras aves en marcial rodeo?~SACERDOTE 2: Sólo
1671 3| la hambre que ya roe nuestros huesos,
1672 3| y con lágrimas rogáis
1673 1| en sus aguas se funde, rogar quiero~ al
1674 3| tira!~ Tú rogarás entretanto ~
1675 3| Veislas aquí do vienen a rogaros~ no las dejéis
1676 4| un rojo lago, y de ver mil cuerpos~
1677 3| diestro, ~ rompa por ese foso trincheado;~
1678 2| en un tropel de noche le rompamos~ y por ayuda
1679 4| rompe aquellas entrañas que ha
1680 2| fuertes brazos~ rompen mil contrapuestos embarazos. ~
1681 1| pesado~ y romperé la tierra fácilmente.~
1682 3| Allí las perlas del rosado oriente,~
1683 1| y en las teces de rostros tan lustrosos, ~
1684 3| y el diamante y rubí más excelente,~
1685 2| Pues debe con el vino rucïarse
1686 3| dicen que, en la buena o ruín fortuna,~
1687 4| con gran prisa, y a este rumor sale~ESCIPIÓN, JUGURTA,
1688 2| desmayo.~ ¿Que rumores son éstos? ¡Ea, malvados,~
1689 2| sentimiento,~ pues sabéis que mi voz es poderosa ~
1690 3| Hemos sabido, y claro se parece,~
1691 4| ya de mi intención sois sabidores, ~ no hay
1692 3| suerte,~ al sabor de los tuyos van medidos, ~
1693 1| ni por golosidad de los sabores~ traiga siempre
1694 2| si es buena o mala sabrá.
1695 1| El cielo aumente tus sabrosas linfas!~ ~FIN DE LA PRIMERA
1696 2| LEONICIO: ¡Cómo te saca de seso
1697 4| con la sangre romana que sacaban
1698 4| memoria;~ sacado han de su pérdida ganancia; ~
1699 4| o sacar de esta duda al campo todo.~
1700 2| poderío.~ Yo os sacaré del hondo centro oscuro ~
1701 3| despecho,~ sacas ya del flaco pecho
1702 1| Numancia~ sacase de su pérdida ganancia!
1703 1| quien la luciente espada sacó fuera,~ y
1704 2| de que la hija de la sacra Ceres~ corresponda
1705 4| ayudados~ estos sagaces mílites romanos.~
1706 4| deseo~ en el sagrado templo de Dïana.~
1707 3| LEONICIO: Vamos, que no saldré de tu mandado.~ ~Vanse y
1708 3| salgamos a morir a la campaña,~
1709 2| Oh, mal logrado mozo! Salid fuera. ~
1710 4| nuestros designios han salido vanos,~ pues
1711 1| oh, si saliesen sus intentos vanos~
1712 1| que forzados salimos de él y de ellos;~
1713 4| se alabe,~ saltando el ancho foso y la muralla,~
1714 4| viéndose sin remedio de salvarse,~ antes quisieron
1715 3| ordene~ o nos salve o nos condene
1716 4| Mi voluntad sana y justa~ recíbela
1717 1| que incita daños y furor sangriento.~ La cipria
1718 3| en sanidad ya crecida;~
1719 1| rey será de cuyo intento sano~ grandes cosas
1720 1| Admite, pues, de sus intentos sanos~ al justo
1721 1| tal obra, con que a todos satisfago.~QUINTO FABIO: Valeroso
1722 2| que hará mi voluntad tan satisfecha~ cuanto es
1723 3| embarazos.~ Aunque seáis de acero, han de ablandaros.~
1724 4| del romano poder sujetos seamos;~ y en el
1725 4| mi palabra que sólo de ti seas~ tú mismo
1726 3| y no con verde leño o seca arista~ no
1727 4| El furor y la rabia, tus secuaces,~ han tomado
1728 4| cada cual de su sangre está sediento.~ Muertos,
1729 2| con ellos a segar nuestras gargantas.~
1730 1| pedir paces.~ Seguid la guerra y renovad los
1731 2| Será acertado seguille? ~LEONICIO:
1732 4| con el deseo de seguir tu suerte;~
1733 4| no puedo dar, ni seguirte. MUCHACHO: ¿
1734 3| Y por seguridad de este concierto,~
1735 1| están de los asaltos bien seguros.~ Pero en
1736 3| encerrada ~ por su selvatiquez y fuerza dura,~
1737 1| ínclito general, en los semblantes ~
1738 3| cosa~ que semeje de comer!~HIJO: ¿
1739 1| Si esfuerzo de cordura no señala~ que todo
1740 2| No; que con esta hiedra señalado~ dejé el lugar
1741 1| soldados unos a otros, y hacen~señas a uno de ellos, que se llama
1742 1| el español ejército, sencillo,~ no de valor,
1743 4| le ha tomado la senda y el camino;~
1744 2| aparejaos al duro sentimiento,~ pues sabéis
1745 3| que vuestra angustia la sentimos tanto,~ que
1746 4| mío!~ ¿Qué sentís, o qué tenéis? ~ ¿
1747 2| de todo su saber, y sepa cuánto~ nos
1748 1| Camina, porque es bien que sepan todos~ mis
1749 Per| y una HIJA de Teógenes ~SERBIO, muchacho [numantino] ~BARIATO,
1750 4| Indómitos! ¡Al fin seréis domados,~
1751 2| Siempre seremos a sazón y a tiempo~
1752 3| dulces amigos, que sería ventura~ de
1753 3| seríades con ofensa~
1754 1| de ofrecer sin revés a tu servicio~ la hacienda,
1755 1| piensa hacer en tus servicios cosas~ que
1756 2| algo en que poder serville.~ ~Aquí sale MARQUINO con
1757 3| antes ha de servir él de testigo ~
1758 3| antes en muerte o vida os serviremos.~ Pensábamos
1759 3| que de consuelo alguno serviría~ a la doliente
1760 2| Cómo te saca de seso
1761 1| MARIO~ ~ ~JUGURTA: Séte decir, señor, que no hay
1762 4| de mis terribles manos y severos,~ de vida
1763 1| fuera de aquél que, siéndote enemigo,~
1764 3| sudar el pecho, rostro y sienes~ al más aventajado
1765 2| y MARQUINO, hechicero, y~siéntanse~ ~ ~TEÓGENES: Paréceme,
1766 4| muriendo en batalla, no se siente~ tanto el
1767 1| allana al suelo las más altas sierras,~ y la fuerza
1768 4| ciudad~ ~ ~ Mas sigámosle todos.~JUGURTA:
1769 2| estrella o qué planeta o signo~ nos amenaza
1770 4| tu vida.~ Síguele tú también, Jugurta amigo.~ ~
1771 4| no ves, triste, que nos siguen~ dos mil hierros
1772 4| con temor de perder las simples vidas, ~
1773 2| es alma limpia y voluntad sincera.~SACERDOTE 1: El fuego
1774 3| mi invïolable fe y amor sincero.~LEONICIO: Pues
1775 3| qué en las ocasiones tan siniestras~ que el cielo
1776 3| que los hados fueren tan siniestros, ~ que
1777 4| que poderte traer vivo siquiera,~ para que
1778 1| banderas~ Sírvate esto de alivio en la pesada ~
1779 3| Bien sé que sólo sirve esta hazaña~
1780 2| que el que sirviere al amor,
1781 1| parezca en este sitio todo junto,~
1782 1| esta vista,~ so pena que de la lista
1783 1| aquélla que ayuda y que socorre~ en algo al
1784 1| paso,~ ellas solas han sido las raíces.~
1785 2| a Júpiter solemne sacrificio,~
1786 3| las mismas que solían ser.~LIRA: Hablas
1787 1| y que vosotros solos en España~
1788 1| que no podrán las sombras del olvido~
1789 4| dulce y süave son, con tal sonido~ llene las
1790 1| entran en Duero junto a Soria, que en~aquel tiempo fue
1791 4| Tened, romanos, sosegad el brío,~
1792 4| como si en paz tranquila y sosegada~ estuviesen
1793 2| en ella un día sosegado y bueno.~
1794 4| si en este pecho piedad sostengo.~BARIATO: ¡Tarde,
1795 1| arcabuces, y ESCIPIÓN se sube sobre una peña~que estará
1796 3| sus llamas suben a la cuarta esfera.~
1797 4| vencido~ al que, subiendo, queda más caído. ~ ~Entra
1798 4| ofrezco ~ de subir sobre el muro, aunque me
1799 2| Y cuando este remedio no suceda~ a la justa
1800 2| Si esto ha de suceder del pueblo amigo,~
1801 4| que con suceso amargo y lastimero~
1802 3| abierto,~ hará sudar el pecho, rostro y sienes~
1803 3| ganado con tu sudor;~ que aunque
1804 2| y suele tanto más ser excelente~
1805 4| Cual suelen las ovejas descuidadas,~
1806 3| formado escuadrón o manga suelta,~ en la campaña
1807 1| ansí las ninfas fugitivas sueltas,~ de que está
1808 2| tu mengua~ sueltes la atada y enojada lengua. ~ ~
1809 4| con pies y pensamientos sueltos, ~ gran
1810 3| Oh, dulce Lira, que suenas~ contino en
1811 1| muy mal podrá sufrir la cota fina;~
1812 3| vencer y sujetar al enemigo?~
1813 1| es amigo,~ sujetaré más presto al enemigo.~ ¡
1814 4| por más que a sujetarnos alce el brío.~
1815 1| feroz romano~ sujeto a obedecer todos sus fueros,~
1816 3| importuno ~ supieron, al momento nos robaron~
1817 1| suplícote que en nada te detengas.~
1818 3| indigno, cierto, a su valor supremo,~ y que
1819 1| quién no estará suspenso al acaballa?~ ¡
1820 4| Escuchad los suspiros que saliendo~
1821 4| de su cuerpos y haciendas sustentado;~ a tiempo
1822 3| mal podrás de este modo sustentalla.~ En fin,
1823 3| Poco podrá sustentarme~ cualquier
1824 3| que yo no quiero sustento
1825 | suyos
1826 2| lanza, y luego herirá en la tabla, y debajo~suenan cohetes
1827 1| arenas de oro cual el Tajo ameno; ~ ansí
1828 3| Qué tálamo has de esperar~
1829 1| favoréceme a mí en ansia tamaña,~ que soy
1830 3| se remedia un mal tamaño.~ Antes, en
1831 | tampoco
1832 2| que ponga una mesa con un tapete~donde se ponga todo lo que
1833 4| dices, y camina; que se tarda~ el tiempo
1834 2| Qué es esto? ¿Qué tardáis? ¿A dó sois idos?~ ¿
1835 2| dará a vuestra tardanza presto pago.~
1836 1| puesto que tarden tan dichosos días.~
1837 2| ocasión que te invoco; no te tardes,~ ni a ser
1838 4| veréis que por el suelo tasa~ hasta la
1839 2| Cómo el fuego en la tea no se enciende?~NUMANTINO:
1840 1| y en las teces de rostros tan lustrosos, ~
1841 4| la ciudad los encumbrados techos. ~
1842 1| que no te tema juntamente y ame;~
1843 4| desdichado,~ no temas ni imagines que me admire~
1844 2| Turbado estoy; de miedo estoy temblando.~ ¡Oh, qué
1845 1| Ah! ¿Quién no temerá de renovalla?~JUGURTA: ¡
1846 1| desvarío~ y temeraria muestra de locura
1847 4| está un ardiente fuego temeroso,~ de su cuerpos
1848 1| Estos tan mucho temidos romanos~ que
1849 2| y la llama templarás~ de aquese
1850 4| en el sagrado templo de Dïana.~
1851 1| espada~ y tenderás triunfando tus banderas~
1852 1| de libertad tendidas mis banderas?~
1853 4| mil cuerpos~ tendidos por las calles de Numancia,~
1854 4| pregonera,~ tendré cuidado, en cuanto al alto
1855 3| salida,~ porque tendremos por vida~
1856 3| mujeres tiernas, y tené entendido~
1857 4| Adónde vamos?~ Teneos, que andar no puedo de cansado. ~
1858 4| Mal, por cierto, tenían conocido ~
1859 2| vuelve al brío que tenías; ~
1860 2| la otra clara y la~otra teñida con azafrán; y una lanza
1861 1| en toda edad tenidas por extrañas.~
1862 2| y una lanza en la mano,~teñido de negro, y en la otra un
1863 3| muerte, ~ teniéndonos atados de esta suerte?~
1864 1| Obrón y Minuesa y también Tera,~ cuyas aguas
1865 4| y esta terneza que tenéis de amigos~
1866 4| ejecutores~ de mis terribles manos y severos,~
1867 1| esta ciudad los muros son testigos~ que aun hoy
1868 1| hazaña~ que tiemble del romano nombre el mundo~
1869 1| Tiempla las amenazas, Fabio, y calla,~
1870 1| puesto que el feroz romano tiende ~ el
1871 3| todo;~ mas tiéneme una cosa mal seguro:~
1872 2| disminuyen. ~ Tiénennos los romanos encerrados~
1873 4| de Batria a Tile, de uno al otro polo. ~
1874 3| y con mortal y tímida carrera,~
1875 2| una fuente de plata y una toalla, y otro~con un jarro de
1876 4| que provoca~ tocar al arma en recia coyuntura; ~
1877 2| que el suelo no tocó en el mes de mayo,~
1878 3| Revolvéis aún todavía~ en la triste
1879 4| nada.~ Tómalo, hermana querida,
1880 1| Yo mismo tomaré el hierro pesado~
1881 3| justo~ que tome gusto del gusto~
1882 3| viendo la ocasión, luego la tomo~ porque sé
1883 2| de culebra~ tomó, conjuro, apremio, pido
1884 2| al gran Júpiter tonante,~ hoy Numancia
1885 3| si alguno conmigo topa,
1886 1| Duero gentil, que con torcidas vueltas ~
1887 4| Y pues en tormenta y calma ~
1888 2| de doblaros la rabia y el tormento.~ Dime, traidor
1889 4| pues en humo en viento son tornadas~ las ciertas
1890 4| en polvo y en cenizas son tornados. ~
1891 2| que luego tornará al escuro vuestro;~
1892 4| paso, y no el furor, atrás tornaron.~ El uno de
1893 1| y con esto podéis luego tornaros.~NUMANTINO 1: ¿Que en
1894 2| nuestra muerte, en humo ha de tornarse,~ y en llamas
1895 2| Salga, y torne a la luz del mundo nuestro ~
1896 1| cometidos;~ y la torpe pereza que los culpa~
1897 3| MARANDRO: ¡En vano trabajas, Lira,~ de
1898 1| Trabaje el decurión como el soldado,~
1899 3| Oh amistad no en trabajos dividida, ~
1900 1| decirte he la embajada que traemos;~ do estamos,
1901 3| las tristes traen. ¿No veis con qué señales~
1902 2| pies~descalzos, y la cinta traerá de modo que se le vean tres~
1903 3| Yo te traeré de comer~
1904 3| y a Marquino tragar la sepultura;~
1905 2| tormento.~ Dime, traidor esposo de la esposa~
1906 2| MARANDRO: ¡En qué extraño traje viene!~ Quien
1907 4| como si en paz tranquila y sosegada~
1908 4| esposa ~ traspasa del esposo el hierro agudo.~
1909 4| Queda Fabricio traspasado el pecho;~
1910 4| este mío afligido traspasaras~ y de la amarga
1911 4| sino,~ le trata con tan áspera violencia~
1912 1| ésta mi nueva traza, usada hazaña;~
1913 1| mis nuevas trazas y sus viejos modos.~ ~Vase
1914 3| rompa por ese foso trincheado;~ y si en
1915 1| sobre mis aguas, torres y trincheas.~ Mas ya
1916 1| y tenderás triunfando tus banderas~
1917 2| rigurosa~ triunfará de mi vida y de mi alma.~
1918 4| les atiza,~ triunfarán de Numancia hecha ceniza. ~
1919 3| codicia,~ y que triunfe su injusticia
1920 4| de que no triunfen pérfidos romanos, ~
1921 4| de esta ciudad, de quien triunfó la muerte.~ESCIPIÓN:
1922 2| aunque mis dichos tengas por trocados,~ al fin saldrá
1923 3| abrásense en un punto los trofeos ~ que
1924 1| cuando la trompa a la ocasión les llame,~
1925 2| veo,~ en un tropel de noche le rompamos~
1926 2| vino, incienso y agua que trujisteis~ poneldo encima
1927 4| si a esconderme aquí me trujo el miedo ~
1928 4| de mi intención un punto tuerza.~ . . . . . . . . . . . . . . . . ~ . . . . . . . . . . . . . . . .~ . . . . . . . . . . . . . . . . ~ . . . . . . . . . . . . . . . ..~ ~
1929 2| nunca le turban el tino.
1930 4| puro~ que yo tuve a mi patria tan querida,~
1931 4| Tuviérate yo entonces por amigo~
1932 3| mientras yo tuviere vida.
1933 4| mientras yo tuviese vida.
1934 3| Aunque tuviesen abiertos~
1935 3| Cuando otra vez tuvimos presupuesto~
1936 1| Basta ya que un tiempo me tuviste~ todos mis
1937 3| al sabor de los tuyos van medidos, ~
1938 3| de amor les dan los últimos abrazos?~MUJER 1:
1939 4| el valor de Numancia único, solo,~ de
1940 4| está en mi pecho solamente unido.~ Yo heredé
1941 1| por bien universal y a tu reposo, ~
1942 | unos
1943 1| que el que usa en la guerra estos primores~
1944 3| Usad el medio del humilde ruego,~
1945 1| ésta mi nueva traza, usada hazaña;~ que
1946 3| vencellos con modos más usados.~ Bien sé
1947 1| riquezas,~ usando en mí en el ellos mil cruezas.~
1948 4| pues no hay con quien usarla; que yo quiero~
1949 4| y de piedad justísima vacío?~ ¿Es de
1950 4| cielos, de justa piedad vacíos;~ ofrecedme
1951 3| ay!, no vais, que se me antoja
1952 4| con quien no vale ruego, mando o fieros,~
1953 4| no valen padre, amigo, amor ni ruego.~
1954 2| No nos quiere valer ya su clemencia;~
1955 2| corazones.~NUMANTINO 2: Vámonos, y con presta diligencia~
1956 2| Marandro amigo, ¿dó vas, ~ o hacia
1957 1| quiere ser tu vasallo y fiel amigo.~ESCIPIÓN: ¿
1958 3| y el oro en mil vasijas fabricado,~
1959 1| beber no quede más de un vaso,~ y los lechos,
1960 1| y portillo abriendo en Vaticano
1961 3| MARANDRO: No vayas tan de corrida,~
1962 2| traerá de modo que se le vean tres~redomillas llenas de
1963 4| el brío. ~ Ved, si pensáis vencerme, es
1964 3| doncella~ ~ ~ Veislas aquí do vienen a rogaros~
1965 2| cuando mi capitán vela?~ ¿Hasme
1966 1| puerto,~ las velas de la gavia recogemos
1967 1| mas, sin temor de mi veloz carrera,~
1968 2| pues en tales términos nos vemos,~ que estamos
1969 4| como conviene al vencedor que es bueno?~ ¡
1970 2| Aguilas imperiales vencedoras?~ ¡Tú verás
1971 1| Vosotros os vencéis, que estáis vencidos~
1972 3| romano brío~ no vencellos con modos más usados.~
1973 1| buscando de vencerle tal camino
1974 2| No sólo a vencernos se despiertan ~
1975 4| La fuerza no vencida, el valor tanto,~
1976 4| porque el que allí venciere pueda luego~
1977 1| mundo lleno;~ vendrán a recogerse en tus entrañas,~
1978 3| doloroso paso~ vendremos de la muerte arrebatada.~
1979 4| de pan, sino de veneno!~ ¡No te
1980 4| romano,~ y vengad en mi pecho vuestra afrenta,~
1981 3| ofensa~ mal vengados y bien muertos.~
1982 2| NUMANTINO 4: Primero que vengáis al trance duro~
1983 1| bosque lleno, ~ vengan humildes a tus aguas claras~
1984 1| Estas injurias vengará la mano~ del
1985 1| todo a lo que venimos te diremos.~ESCIPIIOacute;
1986 1| nuevo, y a su antiguo ser venirse. ¡
1987 3| a vencer con ventajas y con mañas,~
1988 3| Oh amistad de mi alma venturosa!~ ¡Oh amistad
1989 3| vuélvala la fama cuando venza. ~ ~Vanse ESCIPIÓN
1990 4| MARANDRO: Lo que presto no verán,~ según la
1991 4| a publicar con lengua verdadera,~ con justo
1992 3| ser de tus verdes años homicida.~
1993 4| yo sea de vosotros crüel verdugo.~ No quedaréis,
1994 3| inclemencia,~ verdugos de nosotros nuestras manos~
1995 3| partido~ que vernos de enemigos deshonradas.~
1996 4| digno de prosa y verso celebrarse;~
1997 2| Presta atentos oídos a mis versos,~ fiero Plutón,
1998 3| porque más me mata el verte,~ señora,
1999 1| basta la que han vertido estos hispanos~
2000 4| la escala vesla allí. La trajo Limpio.~
|