Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Miguel de Cervantes Saavedra
El rufián dichoso

IntraText CT - Texto

  • El rufián dichoso
    • SEGUNDA JORNADA
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para desactivar los vínculos a las concordancias

SEGUNDA JORNADA

 

Salen dos figuras de ninfas vestidas bizarramente, cada una con su

tarjeta en el brazo: en la una viene escrito CURIOSIDAD;

en la otra, COMEDIA

 

 

CURIOSIDAD:          Comedia.

COMEDIA:                      Curiosidad,

                 ¿qué me quieres?

CURIOSIDAD:                        Informarme

                 qué es la causa por que dejas

                 de usar tus antiguos trajes,

                 del coturno en las tragedias,

                 del zueco en las manuales

                 comedias, y de la toga

                 en las que son principales;

                 cómo has reducido a tres

                 los cinco actos que sabes

                 que un tiempo te componían

                 ilustre, risueña y grave;

                 ahora aquí representas,

                 y al mismo momento en Flandes;

                 truecas sin discurso alguno

                 tiempos, teatros, lugares.

                 Véote, y no te conozco;

                 dame de ti nuevas tales

                 que te vuelva a conocer,

                 pues que soy tu amigo grande.

COMEDIA:         Los tiempos mudan las cosas

                 y perficionan las artes,

                 y añadir a lo inventado

                 no es dificultad notable.

                 Buena fui pasados tiempos,

                 y en éstos, si los mirares,

                 no soy mala, aunque desdigo

                 de aquellos preceptos graves

                 que me dieron y dejaron

                 en sus obras admirables

                 Séneca, Terencio y Plauto,

                 y otros griegos que tú sabes.

                 He dejado parte dellos,

                 y he también guardado parte,

                 porque lo quiere así el uso,

                 que no se sujeta al arte.

                 Ya represento mil cosas,

                 no en relación, como de antes,

                 sino en hecho; y así, es fuerza

                 que haya de mudar lugares;

                 que, como acontecen ellas

                 en muy diferentes partes,

                 voime allí donde acontecen,

                 disculpa del disparate.

                 Ya la comedia es un mapa,

                 donde no un dedo distante

                 verás a Londres y a Roma,

                 a Valladolid y a Gante.

                 Muy poco importa al oyente

                 que yo en un punto me pase

                 desde Alemania a Guinea

                 sin del teatro mudarme;

                 el pensamiento es ligero:

                 bien pueden acompañarme

                 con él doquiera que fuere,

                 sin perderme ni cansarse.

                 Yo estaba ahora en Sevilla,

                 representando con arte

                 la vida de un joven loco,

                 apasionado de Marte,

                 rufián en manos y lengua,

                 pero no que se enfrascase

                 en admitir de perdidas

                 el trato y ganancia infame.

                 Fue estudiante y rezador

                 de psalmos penitenciales,

                 y el rosario ningún día

                 se le pasó sin rezalle.

                 Su conversión fue en Toledo,

                 y no será bien te enfade

                 que, contando la verdad,

                 en Sevilla se relate.

                 En Toledo se hizo clérigo,

                 y aquí, en Méjico, fue fraile,

                 adonde el discurso ahora

                 nos trujo aquí por el aire.

                 El sobrenombre de Lugo

                 mudó en Cruz, y es bien se llame

                 fray Cristóbal de la Cruz

                 desde este punto adelante.

                 A Méjico y a Sevilla

                 he juntado en un instante,

                 surciendo con la primera

                 ésta y la tercera parte:

                 una de su vida libre,

                 otra de su vida grave,

                 otra de su santa muerte

                 y de sus milagros grandes.

                 Mal pudiera yo traer,

                 a estar atenida al arte,

                 tanto oyente por las ventas

                 y por tanto mar sin naves.

                 Da lugar, Curiosidad,

                 que el bendito fraile sale

                 con fray Antonio, un corista

                 bueno, pero con donaires.

                 Fue en el siglo Lagartija,

                 y en la religión es sacre,

                 de cuyo vuelo se espera

                 que ha de dar al cielo alcance.

[CURIOSIDAD]:    Aunque no lo quedo en todo,

                 quedo satisfecho en parte,

                 amiga; por esto quiero,

                 sin replicarte, escucharte.

 

[Vanse].  Sale[n] fray Cristóbal de la CRUZ [LUGO], en

hábito de Santo Domingo, y Fray ANTONIO [LAGARTIJA] también

 

 

ANTONIO:             Sepa su paternidad...

CRUZ:            Entone más bajo el punto

                 de cortesía.

ANTONIO:                       En verdad,

                 padre mío, que barrunto

                 que tiene su caridad

                     de bronce el cuerpo, y de suerte,

                 que tarde ha de hallar la muerte

                 entrada para acaballe,

                 según da en ejercitalle

                 en rigor áspero y fuerte.

CRUZ:                Es bestia la carne nuestra,

                 y, si rienda se le da,

                 tan desbocada se muestra,

                 que nadie la volverá

                 de la siniestra a la diestra.

                     Obra por nuestros sentidos

                 nuestra alma: así están tapidos

                 y no sutiles; es fuerza

                 que a la carrera se tuerza

                 por donde van los perdidos.

                     La lujuria está en el vino,

                 y a la crápula y regalo

                 todo vicio le es vecino.

ANTONIO:         Yo, en ayunando, estoy malo,

                 flojo, indevoto y mohíno.

                     De un otro talle y manera

                 me hallaba yo cuando era

                 en Sevilla tu mandil;

                 que hacen ingenio sutil

                 las blancas roscas de Utrera.

                     ¡Oh uvas albarazadas,

                 que en el pago de Triana

                 por la noche sois cortadas,

                 y os halláis a la mañana

                 tan frescas y aljofaradas,

                     que no hay cosa más hermosa,

                 ni fruta que a la golosa

                 voluntad ansí despierte!

                 ¡No espero verme en la suerte

                 que ya se pasó dichosa!

CRUZ:                Cierto, fray Antonio amigo,

                 que esa consideración

                 es lazo que el enemigo

                 le pone a su perdición.

                 Esté atento a lo que digo.

ANTONIO:             Consideraba yo agora

                 dónde estará la señora

                 Librija, o la Salmerona,

                 cada cual, por su persona,

                 buena para pecadora.

                     ¡Quién supiera de Ganchoso,

                 del Lobillo y de Terciado,

                 y del Patojo famoso!

                 ¡Oh feliz siglo dorado,

                 tiempo alegre y venturoso,

                     adonde la libertad

                 brindaba a la voluntad

                 del gusto más esquisito!

CRUZ:            ¡Calle; de Dios sea bendito!

ANTONIO:         Calle su paternidad

                     y déjeme, que con esto

                 evacuo un pésimo humor

                 que me es amargo y molesto.

CRUZ:            Cierto que tengo temor,

                 por verle tan descompuesto,

                     que ha de apostatar un día,

                 que para los dos sería

                 noche de luto cubierta.

ANTONIO:         No saldrá por esa puerta

                 jamás mi melencolía;

                     no me he de estender a más

                 que a quejarme y a sentir

                 el ausencia del Compás.

CRUZ:            ¡Que tal te dejas decir,

                 fray Antonio! Loco estás;

                     que en el juïcio empeora

                 quien tal acuerdo atesora

                 en su memoria vilmente.

ANTONIO:         Rufián corriente y moliente

                 fuera yo en Sevilla agora,

                     y tuviera en la dehesa

                 dos yeguas, y aun quizá tres,

                 diestras en el arte aviesa.

CRUZ:            De que en esas cosas des,

                 sabe Dios lo que me pesa;

                     mas yo haré la penitencia

                 de tu rasgada conciencia.

                 Quédate, Antonio, y advierte

                 que de la vida a la muerte

                 hay muy poca diferencia:

                     quien vive bien, muere bien,

                 quien mal vive, muere mal.

ANTONIO:         Digo, padre, que está bien;

                 pero no has de hacer caudal

                 de mí, ni enfado te den

                     mis palabras, que no son

                 nacidas del corazón,

                 que en sola la lengua yacen.

CRUZ:            Dan las palabras y hacen

                 fe de cuál es la intención.

 

[Sale] un corista llamado fray ÁNGEL

 

 

ÁNGEL:               Padre maestro, el prïor

                 llama a vuestra reverencia,

                 y espera en el corredor.

 

Vase luego el padre CRUZ

 

 

ANTONIO:         Más presto es a la obediencia

                 que el sol a dar resplandor.

                     Padre fray Ángel, espere.

ÁNGEL:           Diga presto qué me quiere.

 

Enséñale hasta una docena de naipes

 

 

ANTONIO:         Mire.

ÁNGEL:                ¿Naipes? ¡Perdición!

ANTONIO:         No se admire, hipocritón,

                 que el caso no lo requiere.

ÁNGEL:               ¿Quién te los dio, fray Antonio?

ANTONIO:         Una devota que tengo.

ÁNGEL:           ¿Devota? ¡Será el demonio!

ANTONIO:         Nunca con él bien me avengo;

                 levántasle testimonio.

ÁNGEL:               ¿Están justos?

ANTONIO:                             Pecadores

                 creo que están los señores,

                 pues, para cumplir cuarenta,

                 entiendo faltan los treinta.

ÁNGEL:           Si fueran algo mejores,

                     buscáramos un rincón

                 donde podernos holgar.

ANTONIO:         Y halláramosle a sazón:

                 que nunca suele faltar,

                 para hacer mal, ocasión.

                     ¡Bien hayan los gariteros

                 magníficos y groseros,

                 que con un ánimo franco

                 tienen patente el tabanco

                 para blancos y fulleros!

                     Vamos de aquí, que el prïor

                 viene allí con el señor

                 que lo fue de nu[e]stro Cruz,

                 gran caballero andaluz,

                 letrado y visitador.

 

[Vanse].  Salen el PRIOR y TELLO de Sandoval

 

 

PRIOR:               Él es un ángel en la tierra, cierto,

                 y vive entre nosotros de manera,

                 como en las soledades del desierto;

                     no desmaya ni afloja en la carrera

                 del cielo, adonde, por llegar más presto,

                 corre desnudo y pobre, a la ligera;

                     humilde sobremodo, y tan honesto,

                 que admira a quien le vee en edad florida

                 tan recatado en todo y tan compuesto.

                     En efecto, señor, él hace vida

                 de quien puede esperar muerte dichosa,

                 y gloria que no pueda ser medida.

                     Su oración es continua y fervorosa;

                 su ayuno, inimitable, y su obediencia,

                 presta, sencilla, humilde y hacendosa.

                     Resucitado ha en la penitencia

                 de los antiguos padres, que en Egipto,

                 en ella acrisolaron la conciencia.

TELLO:               Por millares de lenguas sea bendito

                 el nombre de mi Dios; a este mancebo

                 volvió de do pensé que iba precito.

                     Vuélvome a España, y en el alma llevo

                 tan grande soledad de su persona,

                 que quiero exagerarla, y no me atrevo.

PRIOR:               Vuesa merced nos deja una corona

                 que ha de honrar este reino mientras ciña

                 el cerco azul el hijo de Latona.

                     Está entre aquestos bárbaros aún niña

                 la fe cristiana, y faltan los obreros

                 que cultiven aquí de Dios la viña,

                     y la leche mejor, y los aceros,

                 que a entrambas les hará mayor provecho.

                 Es ejemplo de [e]stos jornaleros,

                     que es menester que tenga sano el pecho

                 el médico que cura a lo divino,

                 para dejar al cielo satisfecho.

 

[Salen] el padre CRUZ y fray ANTONIO

 

 

                     Aquesta compostura de continuo

                 trae nuestro padre Cruz, tan mansa y grave,

                 que alegre y triste sigue su camino:

                 que en él lo triste con lo alegre cabe.

 

CRUZ:                Deo gracias.

PRIOR:                             Por siempre, amén,

                 estas y todas naciones

                 con viva fe se las den.

CRUZ:            Suplícote me perdones,

                 señor, si no he andado bien,

                     faltando a la cortesía

                 que a tu presencia debía.

TELLO:           Padre fray Cristóbal mío,

                 esto toca en desvarío,

                 porque toca en demasía:

                     yo soy el que he de postrarme

                 a sus pies.

CRUZ:                          Por el oficio

                 que tengo, puedo excusarme

                 de haber dado poco indicio

                 de cortés en no humillarme;

                     y más a quien debo tanto,

                 que, a poder decir el cuánto,

                 fuera poco.

TELLO:                       Yo confieso

                 que quedo deudor en eso.

PRIOR:           Bien cuadra cortés y santo.

TELLO:               A España parto mañana;

                 si me manda alguna cosa,

                 haréla de buena gana.

CRUZ:            Tu jornada sea dichosa:

                 viento en popa y la mar llana.

                     Yo, mis pobres oraciones

                 a las celestes regiones

                 enviaré por tu camino,

                 puesto, señor, que imagino

                 que en recio tiempo te pones

                     a navegar.

TELLO:                           La derrota

                 está de fuerza que siga

                 de la ya aprestada flota.

CRUZ:            Ni el huracán te persiga,

                 ni toques en la derrota

                     Bermuda, ni en la Florida,

                 de mil cuerpos homicida,

                 adonde, contra natura,

                 es el cuerpo sepultura

                 viva del cuerpo sin vida.

                     A Cádiz, como deseas,

                 llegues sano, y en San Lúcar

                 desembarques tus preseas,

                 y, en virtudes hecho un Fúcar,

                 presto en Sevilla te veas,

                     donde a mi padre dirás

                 lo que quisieres, y harás

                 por él lo que mereciere.

TELLO:           Haré lo que me pidiere,

                 y si es poco, haré yo más.

                     Y ahora, por paga pido

                 de aquella buena intención

                 que en su crianza he tenido,

                 padre, que su bendición

                 me deje aquí enriquecido

                     de esperanzas, con que pueda

                 esperar que me suceda

                 el viaje tan a cuento,

                 que sople propicio el viento,

                 y la fortuna esté queda.

 

CRUZ:                La de Dios encierre en ésta

                 tanta ventura, que sea

                 la jornada alegre y presta,

                 sin que en tormenta se vea

                 ni en la calma que molesta.

ANTONIO:             Si viere allá a la persona...

TELLO:           ¿De quién?

ANTONIO:                     De la Salmerona,

                 encájele un besapiés

                 de mi parte, y dos o tres

                 buces, a modo de mona.

PRIOR:               Fray Antonio, ¿cómo es esto?

                 ¿Cómo delante de mí

                 se muestra tan descompuesto?

ANTONIO:         Ocurrióseme esto aquí,

                 y vase el señor tan presto,

                     que temí que me faltara

                 lugar do le encomendara

                 estos y otros besamanos:

                 que poder ser cortesanos

                 los frailes es cosa clara.

PRIOR:               ¡Calle, y a vernos después!

TELLO:           Por cierto, que no merece

                 castigo por ser cortés.

PRIOR:           Cierta enfermedad padece

                 en la lengua.

ANTONIO:                       Ello así es;

                     pero nunca hablo cosa

                 que toque en escandalosa;

                 que hablo a la vizcaína.

PRIOR:           Yo hablaré a la diciplina,

                 lengua breve y compendiosa.

TELLO:               Déme su paternidad

                 licencia, y aqueste enojo

                 no toque en riguridad.

ANTONIO:         Si conociera al Patojo,

                 hiciérame caridad

                     de saludalle también

                 de mi parte. Aunque me den

                 diciplina porque calle,

                 no puedo no encomendalle

                 aquello que me está bien.

PRIOR:               Vuesa merced vaya en paz,

                 que a cólera no me mueve

                 plática que da solaz,

                 y éste, por mozo, se atreve,

                 y él de suyo se es locuaz;

                     y sean estos abrazos

                 muestra de los santos lazos

                 con que caridad nos liga.

                

Abraza a los dos

 

 

[TELLO]:         Mi amor, padre Cruz, le obliga

                 a que apriete más los brazos,

                     y veisme que me enternezco.

CRUZ:            Dios te guíe, señor mío,

                 que a su protección te ofrezco.

TELLO:           Que me dará yo confío,

                 por vos, más bien que merezco.

 

Vase TELLO

 

 

PRIOR:               Venga, fray Antonio, venga.

CRUZ:            Déjele que se detenga

                 conmigo, padre, aquí un poco.

[PRIOR]:         En buen hora; y, si está loco,

                 haga cómo [s]eso tenga.

 

Vase el PRIOR

 

 

CRUZ:                ¿Que es posible, fray Antonio,

                 que ha de caer en tal mengua,

                 que consienta que su lengua

                 se la gobierne el demonio?

                     Cierto que pone mancilla

                 ver que el demonio maldito

                 le trae las ollas de Egipto

                 en lo que dejó en Sevilla.

                     De las cosas ya pasadas,

                 mal hechas, se ha de acordar,

                 no para se deleitar,

                 sino para ser lloradas;

                     de aquella gente perdida

                 no debe acordarse más,

                 ni del Compás, si hay compás

                 do se vive sin medida.

                     Sólo gracias a Dios,

                 que, por su santa clemencia,

                 nos dio de la penitencia

                 la estrecha tabla a los dos,

                     para que, de la tormenta

                 y naufragar casi cierto,

                 de la religión el puerto

                 tocásemos sin afrenta.

ANTONIO:             Yo miraré lo que hablo

                 de aquí adelante más cuerdo,

                 pues conozco lo que pierdo,

                 y lo que gana el diablo.

                     Ruéguele, padre, al prïor

                 que en su furia se mitigue,

                 y no al peso me castigue

                 de mi descuidado error.

CRUZ:                Vamos, que yo le daré

                 bastantísima disculpa

                 de su yerro, y por su culpa

                 y las mías rezaré.

 

[Vanse todos].  Sale una dama llamada Doña ANA Treviño, un MÉDICO

y dos CRIADOS. (Todo esto es verdad de la historia)

 

 

MÉDICO:              Vuesa merced sepa cierto

                 que aquesta su enfermedad

                 es de muy ruin calidad;

                 hablo en ella como experto.

                     Mi oficio obliga a decillo,

                 cause o no cause pasión:

                 que entre razón y razón

                 pondrá la Parca el cuchillo.

                     Hablando se ha de quedar

                 muerta; y aquesto le digo

                 como médico y amigo

                 que no la quiere engañar.

D. [ANA]:            Pues a mí no me parece

                 que estoy tan mala. ¿Qué es esto?

                 ¿Cómo me anuncia tan presto

                 la muerte?

MÉDICO:                      El pulso me ofrece,

                     los ojos y la color,

                 esta verdad a la clara.

D. [ANA]:        En los ojos de mi cara

                 suele mirarse el Amor.

MÉDICO:              Vuesa merced se confiese,

                 y quédense aparte burlas.

CRIADO 1:        Señor, si es que no te burlas,

                 recio mandamiento es ése.

MÉDICO:              No me suelo yo burlar

                 en casos deste jaez.

 

D. [ANA]:        Podrá su merced esta vez,

                 si quisiere, perdonar,

                     que ni quiero confesarme,

                 ni hacer cosa que me diga.

MÉDICO:          A más mi oficio me obliga,

                 y adiós.

D. [ANA]:                 Él querrá ayudarme.

 

Vase el MÉDICO

 

 

                     Pesado médico y necio,

                 siempre cansa y amohína.

CRIADO 2:        Crió Dios la medicina,

                 y hase de tener en precio.

D. [ANA]:            La medicina yo alabo,

                 pero los médicos no,

                 porque ninguno llegó

                 con lo que es la ciencia al cabo.

                     Algo fatigada estoy.

CRIADO 1:        Procura desenfadarte,

                 esparcerte y alegrarte.

D. [ANA]:        Al campo pienso de ir hoy.

                     Parece que están templando

                 una guitarra allí fuera.

CRIADO 1:        ¿Será Ambrosio?

D. [ANA]:                          Sea quienquiera;

                 escuchad, que va cantando.

 

Cantan dentro

 

 

[MÚSICO]:            "Muerte y vida me dan pena;

                 no qué remedio escoja:

                 que si la vida me enoja,

                 tampoco la muerte es buena.

                     Con todo, es mejor vivir:

                 que, en los casos desiguales,

                 el mayor mal de los males

                 se sabe que es el morir.

                     Calle el que canta, que atierra

                 oír tratar de la muerte:

                 que no hay tesoro de suerte

                 en tal espacio de tierra.

                     La muerte y la mocedad

                 hacen dura compañía,

                 como la noche y el día,

                 la salud y enfermedad;

                     y edad poca y mal  dad mucha,

                 y voz de muerte a deshora,

                 ¡ay del alma pecadora

                 que impenitente la escucha!"

 

CRIADO 1:            No me contenta mi ama;

                 nunca la he visto peor:

                 fuego es ya, no es resplandor

                 el que en su vista derrama.

 

[Vanse] todos.  Sale el padre fray ANTONIO

 

 

ANTONIO:             Mientras el fraile no llega

                 a ser sacerdote, pasa

                 vida pobre, estrecha, escasa,

                 de quien a veces reniega.

                     Tiene allá el predicador

                 sus devotas y sus botas,

                 y el presentado echa gotas

                 y suda con el prïor;

                     mas el novicio y corista

                 en el coro y en la escoba

                 sus apetitos adoba,

                 diciendo con el Salmista:

                

                 Et potum meum cum fletu miscebam.

 

                     Pero bien será callar,

                 pues que muchos convienen

                 en que las paredes tienen

                 oídos para escuchar.

                     La celda del padre Cruz

                 está abierta, ciertamente;

                 ver quiero este penitente,

                 que está a escuras y es de luz.

 

Abre la celda; parece el padre CRUZ, arrobado, hincado de rodillas, con un

crucifijo en la mano

 

 

                     ¡Mirad qué postura aquella

                 del bravo rufián divino,

                 y si hallará camino

                 Satanás para rompella!

                     Arrobado está, y es cierto

                 que, en tanto que él está así,

                 los sentidos tiene en sí

                 tan muertos como de un muerto.

 

Suenan desde lejos guitarras y sonajas, y vocería de regocijo. (Todo esto

desta máscara y visión fue verdad, que así lo cuenta la historia del

santo)

 

 

                     Pero, ¿qué música es ésta?

                 ¿Qué guitarras y sonajas,

                 pues los frailes se hacen rajas?

                 ¿Mañana es alguna fiesta?

                     Aunque música a tal hora

                 no es decente en el convento.

                 Miedo de escuchalla siento;

                 ¡válgame Nuestra Señora!

 

Suena más cerca

 

 

                     ¡Padre nuestro, despierte,

                 que se hunde el mundo todo

                 de música! No hallo modo

                 bueno alguno con que acierte.

                     La música no es divina

                 porque, según voy notando,

                 al modo vienen cantando

                 rufo y de jacarandina.

 

[Salen] a este instante seis con sus máscaras, vestidos como ninfas,

lascivamente, y los que han de cantar y tañer, con máscaras de demonios

vestidos a lo antiguo, y hacen su danza. (Todo esto fue así, que no es

visión supuesta, apócrifa ni mentirosa).  Cantan

 

 

[MÚSICOS]:           "No hay cosa que sea gustosa

                 sin Venus blanda, amorosa.

                 No hay comida que así agrade,

                 ni que sea tan sabrosa,

                 como la que guisa Venus,

                 en todos gustos curiosa.

                 Ella el verde amargo jugo

                 de la amarga hiel sazona,

                 y de los más tristes tiempos

                 vuelve muy dulces las horas;

                 quien con ella trata, ríe,

                 y quien no la trata, llora.

                 Pasa cual sombra en la vida,

                 sin dejar de sí memoria,

                 ni se eterniza en los hijos,

                 y es como el árbol sin hojas,

                 sin flor ni fruto, que el suelo

                 con ninguna cosa adorna.

                 Y por esto, en cuanto el sol

                 ciñe y el ancho mar moja,

                 no hay cosa que sea gustosa

                 sin Venus blanda, amorosa."

 

El padre CRUZ, sin abrir los ojos, dice

 

 

CRUZ:            No hay cosa que sea gustosa

                 sin la dura cruz preciosa.

                 Si por esta senda estrecha

                 que la cruz señala y forma

                 no pone el pie el que camina

                 a la patria venturosa,

                 cuando menos lo pensare,

                 de improviso y a deshora,

                 cairá de un despeñadero

                 del abismo en las mazmorras.

                 Torpeza y honestidad

                 nunca las manos se toman,

                 ni pueden caminar juntas

                 por esta senda fragosa.

                 Y yo [] que en todo el cielo,

                 ni en la tierra, aunque espaciosa,

                 no hay cosa que sea gustosa

                 sin la dura cruz preciosa.

 

MÚSICOS:         Dulces días, dulces ratos

                 los que en Sevilla se gozan;

                 y dulces comodidades

                 de aquella ciudad famosa,

                 do la libertad campea,

                 y en sucinta y amorosa

                 manera Venus camina

                 y a todos se ofrece toda,

                 y risueño el Amor canta

                 con mil pasajes de gloria:

                 No hay cosa que sea gustosa

                 sin Venus blanda, amorosa."

CRUZ:            Vade retro!, Sa[ta]nás,

                 que para mi gusto ahora

                 no hay cosa que sea gustosa

                 sin la dura cruz preciosa.

 

Vanse los demonios, gritando

 

 

 

ANTONIO:             Hacerme quiero mil cruces;

                 he visto lo que aún no creo.

                 Afuera el temor, pues veo

                 que viene gente con luces.

CRUZ:                ¿Qué hace aquí, fray Antonio?

ANTONIO:         Estaba mirando atento

                 una danza de quien siento

                 que la guïaba el demonio.

CRUZ:                Debía de estar durmiendo,

                 y soñaba.

ANTONIO:                     No, a fe mía,

                 padre Cruz, yo no dormía.

 

[Salen], a este punto, dos CIUDADANOS, con sus lanternas, y el

PRIOR

 

 

CIUDADANO 1:     Señor, como voy diciendo,

                     pone gran lástima oílla:

                 que no hay razón de provecho

                 para enternecerle el pecho

                 ni de su error divertilla;

                     y, pues habemos venido

                 a tal hora a este convento

                 por remedio, es argumento

                 que es el daño muy crecido.

PRIOR:               Que diga que Dios no puede

                 perdonalla, caso extraño;

                 es ése el mayor engaño

                 que al pecador le sucede.

                     Fray Cristóbal de la Cruz

                 está en pie, quizá adivino

                 que ha de hacer este camino,

                 y en él dar a este alma luz.

                     Padre, su paternidad

                 con estos señores vaya,

                 y cuanto pueda la raya

                 suba de su caridad,

                     que anda muy listo el demonio

                 con un alma pecadora.

                 Vaya con el padre.

ANTONIO:                            ¿Ahora?

PRIOR:           No replique, fray Antonio.

 

ANTONIO:             Vamos, que a mí se me alcanza

                 poco o nada, o me imagino

                 que he de ver en el camino

                 la no fantástica danza

                     de denantes.

CRUZ:                              Calle un poco,

                 si puede.

CIUDADANO 2:                 Señor, tardamos,

                 y será bien que nos vamos.

ANTONIO:         Todos me tienen por loco

                     en aqueste monesterio.

CRUZ:            No hable entre dientes; camine,

                 y esas danzas no imagine,

                 que carecen de misterio.

PRIOR:               Vaya con Dios, padre mío.

CIUDADANO 1:     Con él vamos muy contentos.

CRUZ:            ¡Favorezca mis intento[s]

                 Dios, de quien siempre confío!

 

Sale un CLÉRIGO y Doña ANA de Treviño, y

acompañamiento

 

 

CLÉRIGO:             Si así la cama la cansa,

                 puede salir a esta sala.

D. [ANA]:        Cualquiera parte halla mala

                 la que en ninguna descansa.

CLÉRIGO:             Lleguen esas sillas.

D. [ANA]:                                Cierto,

                 que me tiene su porfía,

                 padre, helada, yerta y fría,

                 y que ella sola me ha muerto.

                     No me canse ni se canse

                 en persuadirme otra cosa,

                 que no soy tan amorosa

                 que con lágrimas me amanse.

                     ¡No hay misericordia alguna

                 que me valga en suelo o cielo!

CLÉRIGO:         Toda la verdad del cielo

                 a tu mentira repugna.

                     En Dios no hay menoridad

                 de poder, y, si la hubiera,

                 su menor parte pudiera

                 curar la mayor maldad.

                     Es Dios un bien infinito,

                 y, a respeto de quien es,

                 cuanto imaginas y ves

                 viene a ser punto finito.

D. [ANA]:            Los atributos de Dios

                 son iguales; no os entiendo,

                 ni de entenderos pretendo.

                 Matáisme, y cansáisos vos.

                     ¡Bien fuera que Dios ahora,

                 sin que en nada reparara,

                 sin más ni más, perdonara

                 a tan grande pecadora!

                     No hace cosa mal hecha,

                 y así, no ha de hacer aquésta.

CLÉRIGO:         ¿Hay locura como ésta?

D. [ANA]:        No gritéis, que no aprovecha.

 

[Salen], a este instante, el padre CRUZ y fray ANTONIO, y pónese el padre a

escuchar lo que está diciendo el CLÉRIGO, el cual prosigue

diciendo

 

 

CLÉRIGO:             Pues nació para salvarme

                 Dios, y en cruz murió enclavado,

                 perdonará mi pecado,

                 si está en menos perdonarme.

                     De su parte has de esperar,

                 que de la tuya no esperes,

                 el gran perdón que no quieres,

                 que él se estrema en perdonar.

 

                 Deus cui proprium est misereri

                 semper, et parcere, et misericordia

                 eius super omnia opera eius.

 

                     Y el rey, divino cantor,

                 las alabanzas que escuchas,

                 después que ha dicho otras muchas

                 dice de aqueste tenor:

 

                 Misericordias tuas, Domine,

                 in aeternum cantabo.

 

                     La mayor ofensa haces

                 a Dios que puedes hacer:

                 que, en no esperar y temer,

                 parece que le deshaces,

                     pues vas contra el atributo

                 que él tiene de omnipotente,

                 pecado el más insolente,

                 más sin razón y más bruto.

                     En dos pecados se ha visto,

                 que Judas quiso extremarse,

                 y fue el mayor ahorcarse

                 que el haber vendido a Cristo.

                     Hácesle agravio, señora,

                 grande en no esperar en él,

                 porque es paloma sin hiel

                 con quien su pecado llora.

 

                 Cor contritum et humiliatum,

                 Deus, non despicies.

 

                     El corazón humillado,

                 Dios por jamás le desprecia;

                 antes, en tanto le precia

                 que es fee y caso averiguado

                     que [se] regocija el cielo

                 cuando con nueva conciencia

                 se vuelve a hacer penitencia

                 un pecador en el suelo.

                     El padre Cruz está aquí,

                 buen suceso en todo espero.

CRUZ:            Prosiga, padre, que quiero

                 estarle atento.

D. [ANA]:                          ¡Ay de mí,

                     que otro moledor acude

                 a acrecentar mi tormento!

                 ¡Pues no ha de mudar mi intento,

                 aunque más trabaje y sude!

                     ¿Qué me queréis, padre, vos,

                 que tan hinchado os llegáis?

                 ¡Bien parece que ignoráis

                 cómo para mí no hay Dios!

                     No hay Dios, digo, y mi malicia

                 hace, con mortal discordia,

                 que esconda misericordia

                 el rostro, y no la justicia.

 

CRUZ:            Dixit insipiens in corde suo:

                 non est Deus.

 

                     Vuestra humildad, señor, sea

                 servida de encomendarme

                 a Dios, que quiero mostrarme

                 sucesor en su pelea.

 

Híncanse de rodillas el CLÉRIGO, fray ANTONIO y el padre CRUZ,

y los circustantes todos

 

 

                     ¡Dichosa del cielo puerta,

                 que levantó la caída

                 y resucitó la vida

                 de nuestra esperanza muerta!

                     ¡Pide a tu parto dichoso

                 que ablande aquí estas entrañas,

                 y muestre aquí las hazañas

                 de su corazón piadoso!

 

                 Et docebo iniquos vias tuas,

                 et impii ad te convertentur.

 

                     Mi señora doña Ana de Treviño,

                 estando ya tan cerca la partida

                 del otro mundo, pobre es el aliño

                     que veo en esta amarga despedida.

                 Blancas las almas como blanco armiño

                 han de entrar en la patria de la vida,

                     que ha de durar por infinitos siglos,

                 y negras donde habitan los vestiglos.

                 Mirad dónde queréis vuestra alma vaya:

                     escogedle la patria a vuestro gusto.

D. [ANA]:        La justicia de Dios me tiene a raya:

                 no me ha de perdonar, por ser tan justo;

                     al malo la justicia le desmaya;

                 no habita la esperanza en el injusto

                 pecho del pecador, ni es bien que habite.

CRUZ:            Tal error de tu pecho Dios le quite.

 

                     En la hora que la muerte

                 a la pobre vida alcanza,

                 se ha de asir de la esperanza

                 el alma que en ello advierte;

                     que, en término tan estrecho,

                 y de tan fuerte rigor,

                 no es posible que el temor

                 sea al alma de provecho.

                     El esperar y el temer

                 en la vida han de andar juntos;

                 pero en la muerte otros puntos

                 han de guardar y tener.

                     El que, en el palenque puesto,

                 teme a su contrario, yerra;

                 y está, el que animoso cierra,

                 a la vitoria dispuesto.

                     En el campo estáis, señora;

                 la guerra será esta tarde;

                 mirad que no os acobarde

                 el enemigo en tal hora.

D. [ANA]:            Sin armas, ¿cómo he de entrar

                 en el trance riguroso,

                 siendo el contrario mañoso

                 y duro de contrastar?

CRUZ:                Confïad en el padrino

                 y en el juez, que es mi Dios.

D. [ANA]:        Parece que dais los dos

                 en un mismo desatino.

                     D[e]jadme, que, en conclusión,

                 tengo el alma de manera

                 que no quiero, aunque Dios quiera,

                 gozar de indulto y perdón.

                     ¡Ay, que se me arranca el alma!

                 ¡Desesperada me muero!

CRUZ:            Demonio, en Jesús espero

                 que no has de llevar la palma

                     desta empresa. ¡Oh Virgen pura!

                 ¿Cómo vuestro auxilio tarda?

                 ¡ángel bueno de su guarda,

                 ved que el malo se apresura!

                     Padre mío, no desista

                 de la oración, rece más,

                 que es arma que a Satanás

                 le vence en cualquier conquista.

ANTONIO:             Cuerpo ayuno y desvelado

                 fácilmente se empereza,

                 y, más que reza, bosteza,

                 indevoto y desmayado.

D. [ANA]:            ¡Que tan sin obras se halle

                 mi alma!

CRUZ:                      Si fe recobras,

                 yo haré que te sobren obras.

D. [ANA]:        ¿Hállanse, a dicha, en la calle?

                     ¿Y la[s] que he hecho hasta aquí

                 han sido sino de muerte?

CRUZ:            Escucha un poco, y advierte

                 lo que ahora diré.

D. [ANA]:                             Di.

CRUZ:                Un religioso que ha estado

                 gran tiempo en su religión,

                 y con limpio corazón

                 siempre su regla ha guardado,

                     haciendo tal penitencia

                 que mil veces el prïor

                 le manda tiemple el rigor

                 en virtud de la obediencia;

                     y él, con ayunos continuos,

                 con oración y humildad,

                 busca de riguridad

                 los más ásperos caminos:

                     e[l] duro suelo es su cama;

                 sus lágrimas, su bebida,

                 y sazona su comida

                 de Dios la amorosa llama;

                     un canto aplica a su pecho

                 con golpes, de tal manera

                 que, aunque de diamante fuera,

                 le tuviera ya deshecho;

                     por huir del torpe vicio

                 de la carne y su regalo,

                 su camisa, aunque esté malo,

                 es de un áspero silicio;

                     descalzo siempre los pies,

                 de toda malicia ajeno,

                 amando a Dios por ser bueno,

                 sin mirar otro interés.

D. [ANA]:            ¿Qué quieres deso inferir,

                 padre?

CRUZ:                     Que digáis, señora,

                 si este tal podrá, en la hora

                 angustiada del morir,

                     tener alguna esperanza

                 de salvarse.

D. [ANA]:                    ¿Por qué no?

                 ¡Ojalá tuviera yo

                 la menor parte que alcanza

                     de tales obras tal padre!

                 Pero no tengo ni aun una

                 que en esta angustia importuna

                 a mis esperanzas cuadre.

CRUZ:                Yo os daré todas las mías,

                 y tomaré el grave cargo

                 de las vuestras a mi cargo.

D. [ANA]:         Padre, dime: ¿desvarías?

                     ¿Cómo se puede hacer eso?

CRUZ:            Si te quieres confesar,

                 los montes puede allanar

                 de caridad el exceso.

                     Pon tú el arrepentimiento

                 de tu parte, y verás luego

                 cómo en tus obras me entrego,

                 y tú en aquellas que cuento.

D. [ANA]:            ¿Dónde están los fiadores

                 que aseguren el concierto?

CRUZ:            Yo estoy bien seguro y cierto

                 que nadie los dio mejores,

                     ni tan grandes, ni tan buenos,

                 ni tan ricos, ni tan llanos,

                 puesto que son soberanos,

                 y de inmensa alteza llenos.

D. [ANA]:            ¿A quién me dais?

CRUZ:                                   A la pura,

                 sacrosanta, rica y bella

                 que fue madre y fue doncella,

                 crisol de nuestra ventura.

                     A Cristo crucificado

                 os doy por fiador también;

                 dóyosle niño en Belén,

                 perdido y después hallado.

D. [ANA]:            Los fiadores me contentan;

                 los testigos, ¿quién serán?

CRUZ:            Cuantos en el cielo están

                 y en sus escaños se sientan.

D. [ANA]:            El contrato referid,

                 porque yo quede enterada

                 de la merced señalada

                 que me hacéis.

CRUZ:                            Cielos, oíd:

 

                     Yo, fray Cristóbal de la Cruz, indigno

                 religioso y profeso en la sagrada

                 orden del patriarca felicísimo

                 Domingo santo, en esta forma digo:

                 Que al alma de doña Ana de Treviño,

                 que está presente, doy de buena gana

                 todas las buenas obras que yo he hecho

                 en caridad y en gracia, desde el punto

                 que dejé la carrera de la muerte

                 y entré en la de la vida; doyle todos

                 mis ayunos, mis lágrimas y azotes,

                 y el mérito santísimo de cuantas

                 misas he dicho, y asimismo doyle

                 mis oraciones todas y deseos,

                 que han tenido a mi Dios siempre por blanco;

                 y, en contracambio, tomo sus pecados,

                 por inormes que sean, y me obligo

                 de dar la cuenta dellos en el alto

                 y eterno tribunal de Dios eterno,

                 y pagar los alcances y las penas

                 que merecieren sus pecados todos.

                 Mas es la condición deste concierto

                 que ella primero de su parte ponga

                 la confesión y el arrepentimiento.

ANTONIO:         ¡Caso jamás oído es éste, padre!

CLÉRIGO:         Y caridad jamás imaginada.

CRUZ:            Y, para que me crea y se asegure,

                 le doy por fïadores a la Virgen

                 Santísima María y a su Hijo,

                 y a las once mil vírgines benditas,

                 que son mis valedoras y abogadas;

                 y a la tierra y el cielo hago testigos,

                 y a todos los presentes que me escuchan.

                 Moradores del cielo, no se os pase

                 esta ocasión, pues que podéis en ella

                 mostrar la caridad vuestra encendida;

                 pedid al gran Pastor de los rebaños

                 del cielo y de la tierra que no deje

                 que lleve Satanás esta ovejuela

                 que él almagró con su preciosa sangre.

                 Señora, ¿no aceptáis este concierto?

D. [ANA]:        Sí acepto, padre, y pido, arrepentida,

                 confesión, que me muero.

CLÉRIGO:                                 ¡Obras son éstas,

                 gran Señor, de las tuyas!

ANTONIO:                                     ¡Bueno queda

                 el padre Cruz ahora, hecha arista

                 el alma, seca y sola como espárrago!

                 Paréceme que vuelve al Sicut erat,

                 y que deja el breviario y se acomoda

                 con el barcelonés y la de ganchos.

                 Siempre fue liberal, o malo, o bueno.

D. [ANA]:        Padre, no me dilate este remedio;

                 oiga las culpas que a su cargo quedan,

                 que, si no le desmayan por ser tantas,

                 yo moriré segura y confïada

                 que he de alcanzar perdón de todas ellas.

CRUZ:            Padre, vaya al convento, y esta nueva

                 a nuestro padre, y ruéguele que haga

                 general oración, dando las gracias

                 a Dios deste suceso milagroso,

                 en tanto que a esta nueva penitente

                 oigo de confesión.

ANTONIO:                            A mí me place.

CRUZ:            Vamos do estemos solos.

D. [ANA]:                                 En buen hora.

CLÉRIGO:         ¡Oh bienaventurada pecadora!

 

FIN DE LA SEGUNDA JORNADA




Anterior - Siguiente

Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License