Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Agustín Moreto
El desdén con el desdén

IntraText CT - Texto

  • JORNADA SEGUNDA
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para activar los vínculos a las concordancias

JORNADA SEGUNDA

 

Salen CARLOS y POLILLA

 

 

CARLOS:           Polilla amigo, el pesar

               me quitas.  Dale a mi amor

               alivio.

POLILLA:                A espacio, señor,

               que hay mucho que confesar.                      

CARLOS:           Dímelo todo, que lucha

               con mi cuidado mi amor.

POLILLA:       ¿Quieres besarme, señor?

               Apártate allá y escucha.

                  Lo primero, esos bobazos                      

               de estos príncipes, ya sabes

               que en fiestas y asuntos graves

               se están haciendo pedazos.

                  Fiesta tras fiesta no tarda,

               y con su desdén tirano                    

               hacer fiestas es en vano,

               porque ella no se las guarda.

                  Ellos gastan su dinero

               sin que con ello la obliguen,

               y de enamorarla siguen                           

               el camino carretero.

                  Y ellos mismos son testigos

               que van mal, que esta mujer

               el alcanzarla ha de ser

               echando por esos trigos.                         

                  Y es tan cierta esta opinión

               que con tu desdén fingido

               de tal suerte la has herido

               que ha pedido confesión;

                  y con mi bellaquería                   

               su pecho ha comunicado,

               como ella me ha imaginado

               doctor de esta teología.

                  Para rendirte, un intento

               siempre a preguntar me sale.                     

               Mira tú de quien se vale

               para que se yerre el cuento.

                  Yo dije con gran mesura--

               "Si eso en cuidado te tray,

               para obligarle no hay                            

               medio como tu hermosura.

                  Hazle un favor, golpe en bola,

               de cuando en cuando al cuitado,

               y, en viéndole enamorado,

               vuélvete y dile mamola."                  

                  Ella de mi parecer

               se ha agradado de tal arte

               que ya está en galantearte.

               Mas ahora es menester

                  que con ceño impenetrable,              

               aunque parezcas grosero,

               siempre tú estés más entero

               que bolsa de miserable.

                  Ni te piques con la salsa,

               no piense tu bobería                      

               que está la casa vacía

               por ver la cédula falsa,

                  porque ella la trae pegada,

               y si tú vas a leella,

               has de hallar que dice en ella--                 

               "Aquí no se alquila nada."

CARLOS:           Y de eso, ¡qué ha de sacarse?

POLILLA:       Que se pique esta mujer.

CARLOS:        Pues, ¿cómo puedes saber

               que ha de venir a picarse?                       

POLILLA:          ¿Cómo picarse?  ¡Eso es bueno!

               Si ella lo finge diez días

               y tú de ella te desvías,

               te ha de querer al onceno,

                  a los doce ha de rabiar,                      

               y a los trece, me parece

               que, aunque ella se esté en sus trece,

               te ha de venir a rogar.

CARLOS:           Yo pienso que dices bien;

               mas yo temo de mi amor                           

               que si ella me hace un favor

               no sepa hacerla un desdén.

POLILLA:          ¿Qué más dijera una niña?

CARLOS:        Pues, ¿qué haré?

POLILLA:                          Mostrarte helado.

CARLOS:        ¿Cómo, se estoy abrasado?            

POLILLA:       Beber mucha garapiña.

CARLOS:           Yo he de esforzar mi cuidado.

POLILLA:       ¡Ah sí!  ¡Pesia a mi memoria!

               que lo mejor de la historia

               es lo que se me ha olvidado.                     

                  Ya sabes que ahora son

               Carnestolendas.

CARLOS:                           ¿Y pues?

POLILLA:       Que en Barcelona uso es

               de esta gallarda nación,

                  que con fiestas se divierte,                  

               llevar, sin nota en su fama,

               cada galán a su dama.

               Esto en palacio es por suerte;

                  ellas eligen colores,

               pide una el galán que viene,              

               y la dama que le tiene

               va con él, y a hacer favores

                  al galán el día la empeña;

               él se obliga a ser imán,

               y es gusto porque es galán                

               que suele ir con una dueña.

                  Esto supuesto, Dïana

               contigo  el ir ha dispuesto,

               y no sé, por lograr esto,

               como han puesto la pavana.                       

                  Ello está trazado ya;

               mas ella sale.  Hacia allí

               te esconde; no te halle aquí,

               porque lo sospechará.

CARLOS:           Persuade tú a su desvío         

               que me enamore.

POLILLA:                         Es forzoso.

               Tú eres enfermo dichoso,

               pues te cura el beber frío.

 

Salen DIANA, CINTIA y LAURA.  POLILLA y CARLOS

esté oculto

 

 

DIANA:            Cintia, este medio he pensado

               para rendirle a mi amor;                         

               yo he de hacerle más favor.

               Todas, como os he mandado,

                  como yo, habéis de traer

               cintas de todas colores,

               con que al pedir los favores                     

               podréis cualquiera escoger

                  el galán que os pareciere,

               pues cualquier color que pida

               ya la tenéis prevenida,

               y la que el de Urgel pidiere                     

                  dejádmela para mí.

CINTIA:        Gran victoria has de alcanzar

               si le sabes obligar

               a quererte.

DIANA:                       ¿Caniquí?

POLILLA:          ¡Oh, luz de este firmamento!             

DIANA:         ¿Qué hay de nuevo?

POLILLA:                           Me he hecho amigo

               de Carlos.

DIANA:                     Mucho me obligo

               de tu cuidado.

POLILLA:                      (Así intento         Aparte

                  ser espía y del consejo.

               No es mi prevención muy vana,             

               que esto es echar la botana

               por si se sale el pellejo.)

DIANA:            ¿Y no has descubierto nada

               de lo que yo de él procuro?

POLILLA:       ¡Ay, señora!  Está más duro                                                            

               que huevo para ensalada;

                  pero yo sé tretas bravas

               con que has de hacerle bramar.

DIANA:         Pues tú lo has de gobernar.

POLILLA:       (¡Ay, pobreta, que te clavas!)       Aparte                                                   

DIANA:            Mil escudos te apercibo

               si tú su desdén allanas.

POLILLA:       Sí, haré.  (El emplasto de ranas     Aparte

               pone por madurativo.)

                  Y si le vieses querer,                        

               ¿qué harás después de tentarle?

DIANA:         ¿Qué?  Ofenderle, despreciarle,

               ajarle y darle a entender

                  que ha de rendir sus sosiegos

               a mis ojos por despojos.                         

 

[CARLOS] al paño

 

 

CARLOS:        (¡Fuego de amor en tus ojos!)         Aparte

POLILLA:       (¡Gran gusto es ver dos juegos!)      Aparte

                  Digo, ¿y no sería mejor,

               después de haberle rendido,

               tener piedad del caído?                   

DIANA:         ¿Qué llamas piedad?

POLILLA:                           De amor.

DIANA:            ¿Qué es amor?

POLILLA:                         Digo, querer,

               así al modo de empezar;

               que aquesto de pellizcar

               no es lo mismo que comer.                        

DIANA:            ¿Qué es lo que dices?  ¿Querer?

               ¿Yo me había de rendir?

               Aunque le viera morir

               no me pudiera vencer.

 

[CARLOS habla aparte con POLILLA al paño]

 

 

CARLOS:           (¿Hay mujer más singular?         

               ¡Oh, crüel!)

POLILLA:                     (Déjame hacer;

               que no sólo ha de querer,

               vive Dios, sino envidar.)

CARLOS:           (Yo salgo.  El alma se abrasa.)

POLILLA:       Carlos viene.

DIANA:                        Disimula.                         

POLILLA:       (Lástima es que tome bula;        Aparte 

               ¡si supiera lo que pasa!)

DIANA:            Cintia, avisa cuando es hora

               de ir al sarao.

CINTIA:                       Ya he mandado

               que estén con ese cuidado.                

 

Sale CARLOS

 

 

CARLOS:        Y yo el primero, señora,

                  vengo, pues es deuda igual,

               a cumplir mi obligación.

DIANA:         Pues, ¿cómo, sin afición,

               sois vos el más puntüal?             

CARLOS:           Como tengo el corazón

               sin los cuidados de amar,

               tiene el alma más lugar

               de cumplir su obligación.

 

[POLILLA habla] aparte a DIANA

 

 

POLILLA:          (Hazle un favorcillo al vuelo,                

               por si más grato le ves.)

DIANA:         (Eso procuro.)

POLILLA:                        (Esto es          Aparte

               hacerla escupir al cielo.)

DIANA:            Mucho, no teniendo amor,

               vuestra asistencia me obliga.                    

CARLOS:        Si es mandarme que prosiga,

               sin hacerme ese favor,

                  lo haré yo, porque obligada

               a eso mi atención está.

DIANA:         Poca lumbre el favor da.                         

POLILLA:       Está la yesca mojada.

DIANA:            Luego, ¿al favor que os hago

               no le dais estimación?

CARLOS:        Eso con veneración,

               mas no con amor le pago.                         

 

[Habla] POLILLA aparte a CARLOS

 

 

POLILLA:          (¡Necio!  Ni aun así le pagues.)

CARLOS:        (¿Qué quieres?  Templa mi ardor,

               aunque es fingido, el favor.)

POLILLA:       (Pues enjuágate y no tragues.)

DIANA:            ¿Qué le has dicho?

POLILLA:                              Que, al oíllos     

               agradezca tus favores.

DIANA:         Bien haces.

POLILLA:                     (Esto es, señores,  Aparte

               engañar a dos carrillos.)                 

DIANA:            Si yo a querer algún día

               me inclinase, fuera a vos.                       

CARLOS:        ¿Por qué?

DIANA:                   Porque entre los dos

               hay oculta simpatía.

                  El llevar vos mi opinión,

               el ser vos del genio mío;

               y, a sufrirlo mi albedrío,                

               fuera a vos mi inclinación.

CARLOS:           Pues hicierais mal.

DIANA:                                 No hiciera,

               que sois galán.

CARLOS:                       No es por eso.

DIANA:         Pues, ¿por qué?  

CARLOS:                         Porque os confieso

               que yo no os correspondiera.                     

DIANA:            Pues si os viérades amar

               de una mujer como yo,

               ¿no me quisiérades?

CARLOS:                              No.

DIANA:         Claro sois.

CARLOS:                     No sé engañar.

POLILLA:          (¡Oh, pecho heroico y valiente!  Aparte                                                   

               Dale por esos ijares;

               si tú no se la pegares,

               me la claven en la frente.)

 

[DIANA habla] aparte con POLILLA

 

 

DIANA:            (Mucho al enojo me acerco;

               tal desahogo no he visto.)                       

POLILLA:       (Desvergüenza es, ¡vive Cristo!)

DIANA:         (¿Has visto tal?)

POLILLA:                           (¡Es un puerco!)

DIANA:            (¿Qué haré?)

POLILLA:                        (Meterle en la danza

               de mor, y a puro desdén

               quemarle.)

DIANA:                     (Tú dices bien;               

               que esa es la mayor venganza.)

 

A CARLOS

 

 

                  Yo os tuve por más discreto.

CARLOS:        Pues, ¿qué he hecho contra razón?

DIANA:         Eso es ya desatención.

CARLOS:        No ha sido sino respeto.                         

                  Y porque veáis que es error

               que haya en el mundo quien crea

               que el que quiere lisonjea,

               escuchad lo que es amor.                         

 

                  Amar, señora, es tener                 

               inflamado el corazón

               con un deseo de ver

               a quien causa esta pasión,

               que es la gloria del querer.

                  Los ojos, que se agradaron                    

               de algún sujeto que vieron,

               al corazón trasladaron

               las especias que cogieron

               y esta inflamación causaron.

                  Su hidrópica ardor procura             

               apagar de sus antojos

               la sed, viendo la hermosura;

               más crece la calentura

               mientras más beben los ojos.

                  Siendo esta fiebre mortal                     

               quien corresponde al amor

               bien se ve que es desleal,

               pues le remedia el dolor,

               dando más fuerzas al mal.

                  Luego el que amado se viere,                  

               no obliga en corresponder,

               si daña, como se infiere.

               Pues oíd cómo en querer

               tampoco obliga el que quiere.

                  Quien ama con fe más pura              

               pretende de su pasión

               aliviar la pena dura,

               mirando aquella hermosura

               que adora su corazón.

                  El contento de miralla                        

               le obliga al ansia de verla.

               Esto, en rigor, es amalla;

               luego aquel gusto que halla

               le obliga sólo a quererla.

                  Y esto mejor se percibe                       

               del que aborrecido está,

               pues aquél, amando, vive,

               no por el gusto que da,

               sino por el que recibe.

                  Los que aborrecidos son                        

               de la dama que apetecen,

               no sienten la desazón

               porque causa su pasión

               sino porque ellos padecen.

                  Luego si por su tormento                      

               el desdén siente quien ama,

               el que quiere más atento,

               no quiere el bien de su dama,

               sino su propio contento.

                  A su propia conveniencia                      

               dirige amor su fatiga;

               luego es clara consecuencia

               que no con amor se obliga

               ni con su correspondencia.

 

DIANA:            El amor es una unión                   

               de dos almas que su ser

               truecan por transformación,

               donde es fuerza que ha de haber

               gusto, agrado y elección.

                  Luego si el gusto es después           

               del agrado y la elección,

               y ésta voluntaria es,

               ya le debe obligación,

               si no amante, de cortés.

CARLOS:           Si vuestra razón infiere               

               que es amar obligación,

               ¿por qué os ofende el que quiere?

DIANA:         Porque yo tendré razón

               para lo que yo quisiere.

CARLOS:           ¿Y qué razón puede ser?    

DIANA:         Yo otra razón no prevengo

               más que quererla tener.

CARLOS:        Pues ésa es la que yo tengo

               para no corresponder.

DIANA:            ¿Y si acaso el tiempo os muestra         

               que vence vuestra porfía?

CARLOS:        Siendo una la razón nuestra,

               si se venciera la mía

               no es muy segura la vuestra.

 

Suenan instrumentos

 

 

LAURA:            Señora, los instrumentos               

               ya de ser hora, dan señas

               de comenzar el sarao

               para las Carnestolendas.

POLILLA:       Y ya los príncipes vienen.

DIANA:         Tened todas advertencia                           

               de prevenir los colores.

 

[POLILLA habla] aparte a CARLOS

 

 

POLILLA:       (¡Ah, señor, estar alerta!)

CARLOS:        (¡Ay, Polilla, lo que fino

               toda una vida me cuesta!)                        

POLILLA:       (Calla, que de enamorarla                        

               te hartarás al ir con ella,

               por la obligación del día.)

CARLOS:        (Disimula, que ya llegan.)

 

Salen el PRÍNCIPE, don GASTÓN, [unos]

galanes, y MÚSICOS

 

 

MÚSICOS:       "Venid los galanes                               

               a elegir las damas;                              

               pues en Carnestolendas

               Amor se disfraza.

               Falarala, larala"

 

PRÍNCIPE:      Dudoso vengo, señora,

               pues teniendo corta estrella,                    

               vengo fïado en la suerte.

GASTÓN:        Aunque mi duda es la mesma,

               el elegir la color

               me toca a mí; que el ser buena

               pues le toca a mi fortuna;                       

               ella debe cuidar de ella.

DIANA:         Pues sentaos, y cada uno

               elija color, y sea

               como es uso, previniendo

               la razón para escogerla;                  

               y la dama que le tiene

               salga con él, siendo deuda

               el enamorarla en él

               y el favorecerle en ella.

 

MÚSICOS:       "Venid los galanes                               

               a elegir las damas;                              

               pues en Carnestolendas

               Amor se disfraza.

               Falarala, larala"

 

PRÍNCIPE:      Ésta es acción de fortuna,         

               y ella, por ser loca y ciega,

               siempre le da lo mejor

               a quien menos partes tenga.

               Por ser yo el de menos partes,

               es forzoso que aquí sea                   

               quien tiene más esperanza;

               y así, el escoger es fuera

               el color verde.

CINTIA:                        (Si yo             Aparte

               escojo de lo que queda,

               después de Carlos, yo elijo               

               al de Bearne).  Yo soy vuestra,

               que tengo el verde; tomad.

 

Dale una cinta verde

 

 

PRÍNCIPE:      Corona, señora, sea

               de mi suerte el favor vuestro,

               que, a no serlo, elección fuera.          

 

Danzan CINTIA y el PRÍNCIPE una mudanza;

pónense mascarillas y retíranse a un lado quedando

en pie

 

 

MÚSICOS:       "Vivan los galanes

               con sus esperanzas,

               que para ser dichas

               el tenerlas basta.

               Falarala, larala."                                

 

GASTÓN:        Yo nunca tuve esperanza,

               sino envidia, pues cualquiera

               debe más favor que yo

               a las luces de su estrella;

               y, pues, siempre estoy celoso,                   

               azul quiero.

FENISA:                       Yo soy vuestra,

               que tengo el azul.  Tomad.

 

Dale una azul

 

 

GASTÓN:        Mudar de color pudiera;

               pues ya, señora, mi envidia

               con tan buena suerte cesa.                        

 

Danzan y retíranse

 

 

MÚSICOS:       "No cesan los celos

               por lograr la dicha,

               pues los hay entonces

               de los que la envidian.

               Falarala, larala."                               

 

POLILLA:       Y yo, ¿he de elegir color?

DIANA:         Claro está.

POLILLA:                   Pues vaya fuera,

               que ya salirme quería

               a la cara la vergüenza.

DIANA:         ¿Que color pides?

POLILLA:                           Yo tengo                     

               hecho el buche a damas feas;

               de suerte que habrá de ser

               muy mala la que me quepa.

               De las damas que aquí miro

               no hay ninguna que no sea                         

               como una rosa; y pues yo

               le he de hacer mala por fuerza,

               por si ella es como una rosa,

               yo la quiero rosa seca.

               Rosa seca, sal acá.                       

               ¿Quién la tiene?

LAURA:                           Yo soy vuestra,

               que tengo el color.  Tomad.

 

Dale una cinta

 

 

POLILLA:       ¿Yo aquí he de favorecerla

               y ella a mí ha de enamorarme?

LAURA:         No, sino al revés.

POLILLA:                          Pues vuelta.                  

 

Vuélvese de espaldas

 

 

               Enamórame al revés.

LAURA:         Que no ha de ser eso, bestia,

               sino enamórame tú.

POLILLA:       ¿Yo?  Pues toda la manteca,

               hecha pringue en la sartén,               

               a tu blancura no llega,

               ni con tu pelo se iguala

               la frisa de la bayeta,

               ni dos ojos de jabón

               más que los tuyos blanquean,               

               ni siete bocas hermosas

               las unas tras otras puestas,

               son tanto como la tuya;

               y no hablo de pies y piernas,

               porque no hilo tan delgado                       

               que aunque yo con tu belleza

               he caído, no he caído,

               pues no cae el que no peca.                      

 

Danzan y retíranse

 

 

MÚSICOS:       "Quien a rosas secas

               su elección inclina,                      

               tiene amor de rosas

               y temor de espinas.

               Falarala, larala."

 

CARLOS:        Yo a elegir quedo el postrero,

               y ha sido por la violencia                       

               que me hace la obligación

               de haber de fingir finezas;

               y pues ir contra el dictamen

               del pecho es enojo y pena,

               para que lo signifique,                          

               de los colores que quedan

               pido el color nacarado.

               ¿Quién la tiene?

DIANA:                           Yo soy vuestra,

               que tengo el nácar.  Tomad.

 

Dásela una cinta de nácar

 

 

CARLOS:        Si yo, señora, supiera                    

               el acierto de mi suerte,

               no tuviera por violencia

               fingir amor, pues ahora

               le debo tener de veras.

 

Danzan y retíranse

 

 

MÚSICOS:       "Iras significa                                  

               el color de nácar;

               el desdén no es ira.

               Quien tiene iras ama.

               Falarala, larala."

 

[POLILLA habla] aparte a CARLOS

 

 

POLILLA:       (Ahora te puedes dar                             

               un hartazgo de finezas

               como para quince días,

               mas no te ahites con ellas.)

DIANA:         Guíe la música pues,

               a la plaza de las fiestas,                       

               y ya galanes y damas

               vayan cumpliendo la deuda.

 

MÚSICOS:       "Vayan los galanes

               todos con sus damas,

               que en Carnestolendas                            

               Amor se disfraza.

               Falarala, larala."

 

Vanse todos de dos en dos, y al entrar se detienen

DIANA y CARLOS

 

 

DIANA:         (Yo he de rendir a este hombre     Aparte

               o he de condenarme a necia.)

               ¡Qué tibio galán hacéis!                                                  

               Bien se ve en vuestra tibieza

               que es violencia enamorar,

               y siendo el fingirlo fuerza,

               no saberlo hacer no es falta

               de amor, sino de agudeza.                        

CARLOS:        Si yo hubiera de fingirlo,

               no tan remiso estuviera,

               que donde no hay sentimiento

               está más pronta la lengua.

DIANA:         Luego, ¿estáis enamorado             

               de mí?

CARLOS:                Si no lo estuviera,

               no me atara este temor.

DIANA:         ¿Qué decís?  ¿Habláis de veras?

CARLOS:        Pues si el alma lo publica,

               ¿puede fingirlo la lengua?                  

DIANA:         Pues, ¿no dijisteis que vos

               no podéis querer?

CARLOS:                           Eso era

               porque no me había tocado

               el veneno de esta flecha.

DIANA:         ¿Qué flecha?

CARLOS:                       La de esta mano                   

               que el corazón me atraviesa

               y, como el pez que introduce

               su venenosa violencia

               por el hilo y por la caña

               y al pescador pasma, y hiela                     

               el brazo que le detiene,

               a mí el alma me penetra

               el dulce, ardiente veneno

               que de vuestra mano bella

               se introduce por la mía,                  

               y hasta el corazón me llega.

DIANA:         (Albricias, ingenio mío,               Aparte

               que ya rendí su soberbia.

               Ahora probará el castigo

               del desdén de mi belleza.)                

               Que, en fin, ¿vos no imaginabais

               querer, y queréis de veras?

CARLOS:        Toda el alma se me abrasa,

               todo mi pecho es centellas.

               Temple en mí vuestra piedad               

               este ardor que me atormenta.

DIANA:         Soltad.  ¿Qué decís?  Soltad.

 

Quítase la mascarilla DIANA y

suéltale la mano

 

 

               ¿Yo favor?  La pasión ciega

               para el castigo os disculpa,

               mas no para la advertencia.                      

               ¿A mí me pedís favor

               diciendo que amáis de veras?

CARLOS:        (¡Cielos, yo me despeñé!

               Pero válgame la enmienda.)

DIANA:         ¿No os acordáis de que os dije       

               que en queriéndome, era fuerza

               que sufrieses mis desprecios

               sin que os valiese la queja?

CARLOS:        ¿Luego de veras habláis?

DIANA:         Pues, ¿vos no queréis de veras?      

CARLOS:        ¿Yo, señora?  Pues, ¿se pudo

               trocar mi naturaleza?

               ¿Yo querer de veras?  ¿Yo?

               ¡Jesús, qué error!  ¿Eso piensa

               vuestra hermosura?  ¿Yo amor?               

               Pues cuando yo le tuviera

               de vergüenza lo callara.

               Esto es cumplir con la deuda

               de la obligación del día.

DIANA:         ¿Qué me decís?  (¡Yo estoy muerta!)        Aparte                                    

               ¿Que no es de veras?  (¿Qué escucho?       Aparte

               Pues, ¡cómo aquí a hablar no acierta

               mi vanidad, de corrida!)

CARLOS:        Pues vos, siendo tan discreta,

               ¿no conocéis que es fingido?         

DIANA:         Pues, ¿aquello de la flecha,

               del pez, el hilo y la caña,

               y el decir que el desdén era

               porque no os había tocado

               del veneno la violencia?                         

CARLOS:        Pues eso es fingido bien.

               ¿Tan necio queréis que sea

               que cuando a fingir me ponga,

               lo finja sin apariencia?

DIANA:         (¿Qué es esto que me sucede?         

               ¿Yo he podido ser tan necia

               que me haya hecho este desaire?

               Del incendio de esta afrenta

               el alma tengo abrasada.

               Mucho temo que lo entienda.                       

               Yo he de enamorar a este hombre,

               si toda el alma me cuesta.)

CARLOS:        Mirad que esperan, señora.

DIANA:         (¿Que a mí este error me suceda!)          Aparte

               Pues, ¿cómo vos...

CARLOS:                            ¿Qué decís?                                                   

DIANA:         (¿Qué iba yo a hacer?  Ya estoy ciega.)    Aparte

               Poneos la máscara y vamos.

CARLOS:        (No ha sido mala la enmienda.              Aparte

               ¿Así trata el rendimiento?

               ¡Ah crüel!  ¡Ah ingrata!  ¡Ah fiera!                                                          

               Yo echaré sobre mi fuego

               toda la nieve del Etna.)

DIANA:         Cierto que sois muy discreto,

               y lo fingís de manera

               que lo tuve por verdad.                          

CARLOS:        Cortesanía fue vuestra

               el fingiros engañada

               por favorecer con ella;

               que con eso habéis cumplido

               con vuestra naturaleza                           

               y la obligación del día;

               pues fingiendo la cautela

               de engañaros, porque a mí

               me dais crédito con ella,

               favorecéis el ingenio                     

               y despreciáis la fineza.

DIANA:         (Bien agudo ha sido el modo        Aparte

               de motejarme de necia;

               mas así le he de engañar.)

               Venid, pues, y aunque yo sepa                    

               que es fingido, proseguid;

               que eso a estimaros me empeña

               con más veras.

CARLOS:                       ¿De qué suerte?

DIANA:         Hace a mi desdén más fuerza

               la discreción que el amor,                

               y me obligáis más con ella.

CARLOS:        (¿Quién no entendiese su intento?      Aparte

               Yo le volveré la flecha.)

DIANA:         ¿No proseguís?

CARLOS:                        No, señora.

DIANA:         ¿Por qué?

CARLOS:                    Me ha dado tal pena                  

               el decirme que os obligo,

               que me ha hecho perder la senda

               del fingirme enamorado,

DIANA:         Pues vos, ¿qué perder pudierais

               en tenerme a mí obligada                  

               con vuestra intención discreta?

CARLOS:        Arriesgarme a ser querido.

DIANA:         Pues, ¿tan mal os estuviera?

CARLOS;        Señora, no está en mi mano;   

               y si yo en eso me viera,                         

               fuera cosa de morirme.

DIANA:         (¿Que esto escuche me belleza?)     Aparte

               Pues, ¿vos presumís que yo

               puedo quereros?

CARLOS:                          Vos mesma

               decís que la que agradece                 

               está de querer muy cerca;

               pues quien confiesa que estima,

               ¿qué falta para que quiera?

DIANA:         Menos falta para injuria

               a vuestra loca soberbia;                         

               y eso poco que le falta,

               pasando ya de grosera,

               quiero excusar con dejaros.

               Idos.

CARLOS:                Pues, ¿cómo a la fiesta

               queréis faltar?  ¿Puede ser          

               sin dar causa a otra sospecha?

DIANA:         Ese riesgo a mí me toca.

               Decid que estoy indispuesta,

               que me ha dado un accidente.

CARLOS:        Luego con eso licencia                           

               me dais para no asistir.

DIANA:         Si os mando que os vais, ¿no es fuerza?

CARLOS:        Me habéis hecho un gran favor.

               Guarde Dios a vuestra alteza.

 

Vase CARLOS

 

 

DIANA:         ¿Qué es esto que por mí pasa? 

               ¡Tan ciego estoy, tan ciega,

               que si supiera algún medio

               de triunfar de su soberbia,

               aunque arriesgara el respeto,

               por rendirle a mi belleza,                       

               a costa de mi decoro

               comprara la diligencia!

 

Sale POLILLA

 

 

POLILLA:       ¿Qué es esto, señora mía?

               ¿Cómo se ha aguado la fiesta?

DIANA:         Hame dado un accidente.                          

POLILLA:       Si es cosa de la cabeza,

               dos parches de tacamaca,

               y que te traigan las piernas.

DIANA:         No tienen piernas las damas.

POLILLA:       Pues por esta razón mesma                  

               digo yo que te las traigan.  

               Mas, ¿qué ha sido tu dolencia?

DIANA:         Aprieto del corazón.

POLILLA:       ¡Jesús!  Pues si no es más de ésa,

               sángrate y púrgate luego,          

               u échate unas sanguijuelas,

               dos docenas de ventosas,

               y al instante estarás buena.

DIANA:         Caniquí, yo estoy corrida

               de no vencer la tibieza                          

               de Carlos.

POLILLA:                 Pues, ¿eso dudas?

               ¿Quieres que por ti se pierda?

DIANA:         Pues, ¿cómo se ha de perder?

POLILLA:       Hazle que tome una renta.

               Pero, de veras hablando,                         

               tú, señora, ¿no deseas

               que se enamore de ti?

DIANA:         Toda mi corona diera

               por verle morir de amor.

POLILLA:       ¿Y es eso cariño o tema?             

               La verdad, ¿te entra el Carlillos?

DIANA:         ¿Qué es cariño?  Yo soy peña.

               Para abrasarle a desprecios,

               a desaires y a violencias,

               lo deseo sólo.

POLILLA:                      (¡Zape!              Aparte                                                   

               Aún está verde la breva;

               mas ella madurará

               como hay muchachos y piedras.)

DIANA:         Yo sé que él gusta de oír

               cantar.

POLILLA:                 Mucho, como sea                        

               la Pasión o algún buen salmo,

               cantado con castañetas.

DIANA:         ¿Salmo?  ¿Qué decís?

POLILLA:                             Es cosa,

               señora, que esto le eleva.

               Lo que es música de salmos                

               pierde su juicio por ella.

DIANA:         Tú has de hacer por mí una cosa.

POLILLA:       ¿Qué?

DIANA:                 Abierta hallarás la puerta

               del jardín; yo con mis damas

               estaré allí, y sin que él sepa                                                             

               que es cuidado, cantaremos;

               tú has de decir que le llevas

               porque nos oiga cantar,

               diciendo que, aunque le vean,

               a ti te echarán la culpa.                 

POLILLA:       Tú has pensado buena treta,

               porque en viéndote cantar

               se ha de hacer una jalea.

DIANA:         Pues ve a buscarle al momento.

POLILLA:       Llevaréle con cadena.                     

               A oír cantar irá el otro

               tras de un entierro; mas sea

               buen tono.

DIANA:                     ¿Qué te parece?

POLILLA:       Alguna cosa burlesca

               que tenga mucha alegría.                  

DIANA:         ¡Como qué?

POLILLA:                   Un "requiem aeternam."

DIANA:         Mira que voy al jardín.

POLILLA:       Pues ponte como una Eva

               para que caiga este Adán.

DIANA:         Allá espero.

 

Vase DIANA

 

 

POLILLA:                      Norabuena.                        

               Que tú has de ser la manzana

               y has de llevar la culebra.

               Señores, ¡que estas locuras

               ande haciendo una princesa!

               Mas, quien tiene la mayor,                       

               ¿qué mucho que esotras tenga?

               Porque las locuras son

               como un plato de cerezas,

               que en tirando de la una,

               las otras se van tras ella.                      

 

Sale CARLOS

 

 

CARLOS:        ¿Polilla amigo?

POLILLA:                       Carlos, ¡bravo cuento!

CARLOS:        Pues, ¿que ha habido de nuevo?

POLILLA:                                     Vencimiento.

CARLOS:        Pues tú, ¿qué has entendido?

POLILLA:       Que para enamorarte, me ha pedido

               que te lleve al jardín, donde has de vella,                                                          

               más hermosa y brillante que una estrella,

               cantando con sus damas;

               que como te imagina duro tanto,

               ablandarte pretende con el canto.

CARLOS:        ¿Eso hay?  Mucho lo extraño.         

POLILLA:       Mira si es liviandad de buen tamaño,

               y si está ya harto ciega,

               pues esto hace y de mí a fïarlo llega.

 

Tañen dentro

 

 

CARLOS:        Ya escucho el instrumento.

POLILLA:                                 Ésta es ya tuya.

CARLOS:        Calla, que canta ya.

POLILLA:                           ¡Pues aleluya!           

 

Canten dentro

 

 

MÚSICA:           "Olas eran de zafir

               las del mar sola esta vez,

               con el que siempre le aclaman

               los mares segundo rey."

 

POLILLA:       Vamos, señor.

CARLOS:                       ¿Qué dices?  Que yo muero.                                                          

POLILLA:       Deja eso a los pastores de la Arcadia

               y vámonos allá, que esto es primero.

CARLOS:        ¿Y qué he de hacer?

POLILLA:                           Entrar, y no mirarla,

               y divierte con la copia bella

               de flores, y aunque ella                         

               se haga rajas cantando, no escucharla, 

               porque se abrase.

CARLOS:                         No podré emprenderlo.

POLILLA:       ¿Cómo no?  ¡Vive Cristo!, que has de hacerlo

               o te tengo de dar con esta daga

               que traigo para eso, que esta llaga              

               se ha de curar con escozor.

CARLOS:                                    No intentes

               eso, que no es posible que lo allanes.

POLILLA:       Señor, tú has de sufrir polvos de Juanes;

               que toda el alma tienes ya podrida.              

 

Música

 

 

CARLOS:        Otra vez cantan; oye, por tu vida.               

POLILLA:       Pesia a mi alma; vamos,

               no es eso tiempo pierdas.

CARLOS:                                 Atendamos;

               que luego estar podemos.

POLILLA:       Allá, desde más cerca, escucharemos.

               ¡Anda con Barrabás!

CARLOS:                            Oye primero.                 

POLILLA:       Has de entrar, ¡vive Dios!

CARLOS:                                  Oye.

POLILLA:                                     No quiero.

 

Salen DIANA, CINTIA, LAURA, FENISA y damas en

guardapiés y justillos, cantando

 

 

DAMAS:            "Olas eran de zafir

               las del mar sola esta vez,

               con el que siempre le aclaman

               los mares segundo rey."                          

 

DIANA:            ¿No habéis visto entrar a Carlos?

CINTIA:        No sólo no le hemos visto,

               mas ni aun de que venir pueda

               en el jardín hay indicio.

DIANA:         Laura, ten cuenta si viene.                      

LAURA:         Ya yo, señora, lo miro.

DIANA:         Aunque arriesgue mi decoro,

               he de vencer sus desvío.

LAURA:         Cierto, que estás tan hermosa,

               que ha de faltarle el sentido                     

               si te ve y no se enamora.

               Mas, señora, ya le he visto;

               ya está en el jardín.

DIANA:                             ¿Qué dices?

LAURA:         Que con Caniquí ha venido.

DIANA:         Pues volvamos a cantar,                          

               y sentaos todas conmigo.

 

Siéntanse todas, y salen POLILLA y

CARLOS

 

 

POLILLA:       No te derritas, señor.

CARLOS:        Polilla, ¿no es un prodigio

               su belleza?  En aquel traje

               doméstico es un hechizo.                  

POLILLA:       ¿Qué bravas están las damas

               en guardapiés y justillo!

CARLOS:        ¿Para qué son los adornos

               donde hay sin ello tal brío?

POLILLA:       Mira.  Éstas son como el cardo,           

               que el hortelano advertido

               le deja las pencas malas,

               que, aunque no son de servicio,

               abultan para venderle;

               pero después de vendido,                   

               sólo se come el cogollo;

               pues las damas son lo mismo.

               Lo que se come es aquesto,

               que el moño y el artificio

               de las faldas son las pencas,                    

               que se echan a los borricos.

               Pero vuelve allá la cara,

               no mires, que vas perdido.

CARLOS:        Polilla, no he de poder.

POLILLA:       ¿Qué llamas no?  ¡Vive Cristo,  

               que he de meterte la daga

               si vuelves!

 

Le pone la daga a la cara

 

 

CARLOS:                     Ya no la miro.

POLILLA:       Pues la estás oyendo, engaña

               los ojos con los oídos.

CARLOS:        Pues vámonos alargando,                   

               porque si canta, el no oírlo

               no parezca que es cuidado,

               sino divertirme el sitio.

CINTIA:        Ya te escucha, cantar puedes.

DIANA:         Así vencerle imagino.                     

 

Canta

 

 

                  "El que solo de su abril

               escogió mayo cortés,

               por gala de su esperanza,

               las flores de su desdén"

 

DIANA:         ¿No ha vuelto a oír?

LAURA:                              No, señora.          

DIANA:         ¿Cómo no?  Pues, ¿no me ha oído?

CINTIA:        Puede ser, porque está lejos.

CARLOS:        En toda mi vida he visto

               más bien compuesto jardín.

POLILLA:       Vaya de eso, que es lindo.                       

DIANA:         El jardín está mirando.

               ¿Este hombre está sin sentido?

               ¿Qué es esto? Cantemos todas

               para ver si vuelve a oírnos.

 

Cantan todas

 

 

DAMAS:            "A tan dichoso favor                          

               sirva tan florido mes,

               por gloria de sus trofeos

               rendido le bese el pie."

 

CARLOS:        ¡Qué bien hecho está aquel cuadro

               de sus armas!  ¡Qué pulido!          

POLILLA:       Harto más pulido es eso.

DIANA:         ¡Que esto escucho!  ¡Que esto miro!

               ¿Los cuadros está alabando

               cuando yo canto?

CARLOS:                         No he visto

               hiedra más bien enlazada.                 

               ¡Qué hermoso verde!

POLILLA:                           Eso pido;

               date en lo verde, que engordas.

DIANA:         No me ha visto o no me ha oído,

               Laura, al descuido le advierte

               que estoy yo aquí.

 

Levántase LAURA

 

 

CINTIA:                            (Este capricho      Aparte 

               la ha de despeñar a amar.)

LAURA:         Carlos, estad advertido

               que esta aquí dentro Diana.

CARLOS:        Tiene aquí un famoso sitio;

               los laureles están buenos;                

               pero entre aquellos jacintos

               aquel pie de guindo afea.

POLILLA:       ¡Oh qué lindo pie de guindo!

DIANA:         ¿No se lo advertiste, Laura?

LAURA:         Ya, señora, se lo he dicho.               

DIANA:         Ya no yerra de ignorancia;

               pues, ¿cómo está divertido?

 

Pasa CARLOS por delante de DIANA, llevándole

POLILLA la daga junto a la cara para que no vuelva

 

 

POLILLA:       Señor, por aquesta calle

               pasa sin mirar.

CARLOS:                       Rendido

               estoy a mi resistencia;                          

               volver temo.

POLILLA:                    ¡Ten, por Cristo,

               que te herirás con la daga!

CARLOS:        Yo no pudo más, amigo.

POLILLA:       Hombre, mira que te clavas.

CARLOS:        ¿Qué quieres?  Ya me he vencido.     

POLILLA:       Vuelve por esotro lado.

CARLOS:        ¿Por acá?

POLILLA:                 Por allá digo.

DIANA:         ¿No ha vuelto?

LAURA:                        Ni lo imagina.

DIANA:         Yo no creo lo que miro;

               ve tú al descuido, Fenisa,                

               y vuelve a dar el aviso.

 

Levántase y va FENISA

 

 

POLILLA:       Otro correo dispara,

               mas no dan lumbre los tiros.

FENISA:        ¿Carlos?

CARLOS:                ¿Quién llama?

POLILLA:                           ¿Quién es?

FENISA:        Ved que Diana os ha visto.                       

CARLOS:        Admirado de esta fuente

               en verla me he divertido

               y no había visto a su alteza;

               decid que ya me retiro.

DIANA:         (¡Cielos!  Sin duda se va.)         Aparte                                                   

               ¡Oíd, escuchad!  A vos digo.

 

Levántase

 

 

CARLOS:        ¿A mi, señora?

DIANA:                        Sí, a vos.

CARLOS:        ¿Qué mandáis?

DIANA:                        ¿Cómo, atrevido,

               habéis entrado aquí dentro,

               sabiendo que en mi retiro                        

               estaba yo con mis damas?

CARLOS:        Señora, no os había visto;

               la hermosura del jardín

               me llevó, y perdón os pido.

DIANA:         (Esto es peor; que aún no dice    Aparte                                                   

               que para escucharme vino.)

               Pues, ¿no me oísteis?

CARLOS:                            No, señora.

DIANA:         No es posible.

CARLOS:                       Un yerro ha sido,

               que sólo enmendarse puede                  

               con no hacer más el delito.               

 

Vase [CARLOS]

 

 

CINTIA:        Señora, este hombre es un tronco.

DIANA:         Déjame, que sus desvíos

               el sentido han de quitarme.

 

[Hablan] aparte [CINTIA y LAURA]

 

 

CINTIA:        (Laura, esto va ya perdido.)                     

LAURA:         (Si ella no está enamorada                

               de Carlos, ya va camino.)

 

Vanse [las dos]

 

 

DIANA:         ¡Cielos!  ¿Qué es esto que veo?

               Un Etna es cuanto respiro.

               ¡Yo despreciada!

POLILLA:                      (Eso sí,                Aparte                                                   

               pesia a su alma, dé brincos).             

DIANA:         ¿Caniquí?

POLILLA:                  ¿Señora mía?

DIANA:         ¿Qué es esto?  ¿Este hombre no vino

               a escucharme?

POLILLA:                      Sí, señora.

DIANA:         Pues, ¿cómo no ha vuelto a oírlo?                                                   

POLILLA:       Señora, es loco de atar.                  

DIANA:         Pues, ¿qué respondió o qué digo?

POLILLA:       Es vergüenza.

DIANA:                        Dilo, pues.

POLILLA:       Que cantabais como niños

               de escuela, y que no quería               

               escucharos.

DIANA:                     ¿Eso ha dicho?                  

POLILLA:       Sí, señora.

DIANA:                     ¡Hay tal desprecio!

POLILLA:       Es un bobo.

DIANA:                      ¡Estoy sin juicio!

POLILLA:       No hagas caso.

DIANA:                        ¡Estoy mortal!

POLILLA:       Que es un bárbaro.

DIANA:                           Eso mismo                      

               me ha de obligar a rendirle                      

               si muero por conseguirlo.

 

Vase

 

 

POLILLA:       ¡Buena va la danza, alcalde,

               y da en la albarda el granizo!

 

FIN DE LA SEGUNDA JORNADA




Anterior - Siguiente

Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License