Antonio Mira de Amescua: Collección de obras
Antonio Mira de Amescua
Las desgracias del rey don Alfonso el casto

ACTO SEGUNDO

«»

Enlaces a las concordancias:  Normales En evidencia

Link to concordances are always highlighted on mouse hover

ACTO SEGUNDO

 

Salen ANCELINO, RAMIRO y ORDOñO.  ANCELINO

con una lanza y una adarga, con una banda escrita con letras y

una corona en la mano

 

 

ANCELINO:         En esta sierra tan alta   

               como la bárbara torre,

               donde el veloz ciervo corre

               y el ligero gamo salta,

                  entre estos pinos que quitan

               los rayos del sol dorados,    

               de heladas aguas bañados

               que al valle se precipitan,

                  en todo aqueste horizonte

               sigue la caza ligera,

               sin dejar ave ni fiera  

               en el aire ni en el monte,

                  aquí le habemos de hallar.

RAMIRO:        ¿Si querrá admitir la empresa?

ANCELINO:      En ningunos hombros pesa

               la máquina de reinar. 

                  Un regalo sin segundo

               al principio el reinar es

               que no se siente, y después

               pesa tanto como el mundo.

                  Cargas son, y no pequeñas.   

ORDOÑO:        Si no me engaña el deseo,

               Mauregato es él que veo

               bajar por aquellas peñas.

ANCELINO:         Dices bien.  Aquí le dejo

               la corona, adarga y lanza    

               porque así tengo esperanza

               de darle un mudo consejo.

                  Si en llegando a este lugar

               reparando en la corona,

               se la pone y se aficiona,    

               bien le podemos tentar.

                  Pero si la voluntad

               a la corona no ofrece,

               es señal que no apetece

               el imperio y majestad.  

                  Y así es justo que sepamos

               su intención antes de hablarle.

ORDOÑO:        ¿Dónde habemos de mirarle?

RAMIRO:        Entre aquellos verdes ramos.

 

Dejan la adarga en el suelo y encima la corona y

lanza, y escóndense, ya descendiendo MAUREGATO de un

monte, en el traje que mejor le pareciere a un hombre que vive en

el campo

 

 

MAUREGATO:        Alto monte en quien descansa   

               sin ser cazada la fiera,

               ribera alegre, agua mansa,

               fieras, monte, agua, ribera,

               vuestra soledad me cansa.

                  Duros robles donde oía  

               de las aves la armonía,

               fuentes y flores süaves,

               robles, fuentes, flores y aves

               ya me dais melancolía.

                  Ya al mar no lleváis mis penas,   

               arroyuelos de cristal,

               que estas sierras no son buenos

               para la sangre real

               que hierve en aquestas venas.

                  Al mundo, de polo a polo  

               dará vueltas como Apolo,

               no he de ser más cazador.

               Basta ser sólo en valor

               sin ser en la vida solo.

 

Mira la corona

 

 

                  ¿Qué rey dejó estos despojos?     

               ¿Quién trató tales trofeos?

               Ilusiones son o

               que mis soberbios deseos

               representan a mis ojos.

                  ¿Corona en esta aspereza? 

               Por donde vio más flaqueza

               el demonio me ha tentado.

               ¡Qué bien dirá este tocado

               a esta hidalga cabeza!

                  El gentil, cristiano, el moro  

               esta diadema procura

               a costa de su tesoro

               porque vale más su hechura

               que los quilates del oro.

                  ¿Qué montes no ha derribado? 

               ¿Qué mares no ha navegado?

               ¿Dónde no hizo traición

               la codicia y ambición

               de aquesto que aquí he hallado?

                  Hace a las gentes airadas 

               los campos de sangre tiñe,

               leyes funda mal guardadas,

               y al fin las sienes que ciñe

               son por ella idolatradas.

                  Pero si el reinar es sueño,  

               yo que agora soy su dueño,

               rey de un mundo he de ser hoy,

               pues rey de mí mismo soy;

               que soy un mundo pequeño.

 

Pónese la corona

 

 

                  La que siempre he deseado 

               a ver en mis sienes vengo,

               pero soy un rey pintado

               pues que de rey sólo tengo

               estar cual rey coronado.

                  Mas, ya al orbe de la luna

               el mundo verá subidos

               mis intentos.  Aquí hay una

               letra:  "Con los atrevidos

               es favorable Fortuna".

 

Esta letra está en la banda del adarga

 

 

                  Dice bien.  Tiene razón.

               Tenga, pues mi corazón

               atrevimiento gallardo.

               Hijo soy, aunque bastardo

               de Alfonso, rey de León.

 

Toma la lanza y adarga

 

 

                  El reino he de pretender; 

               que con esta lanza basto

               a derribar el poder

               del segundo Alfonso, el casto,

               por ser medio hombre y mujer.

                  Ya que no hay hombre presente  

               que mi coronada frente

               pueda ver y respetar,

               yo mismo me he de mirar

               en el cristal de esta fuente.

                  Bueno estoy con tal trofeo;    

               mas, pues no veo mi rostro,

               y en estas aguas le veo,

               al rey que he visto me postro,

               pues que vasallos deseo.

 

Llega entre unos ramos como en una fuente, y

allí se está mirando, levantando la lanza al

hombro, la adarga en el brazo, y la corona puesta, hace

humillación a su sombra

 

 

                  Para que pueda afirmar    

               que me han visto coronar,

               plantas que quitáis enojos,

               haced de las hojas ojos

               con que poderme mirar.

                  Pero examinarme quiero,   

               si sabré imitar los reyes,

               ya en León me considero,

               poniendo y quitando leyes,

               el rostro grave y severo;

                  afable con el leal,  

               airado con el traidor,

 

Hace todos los ademanes que va diciendo encima de

la fuente

 

 

               con todo[s] semblante igual,

               modesto en el bien mayor,

               compuesto en cualquiera mal,

                  derecho el cuerpo ha de estar, 

               los ojos no han de mirar,

               la cabeza quieta y alta.

               ¡Reinarse!  Sólo me falta

               gente y reino en quien reinar.

                  Soy un rey sin posesión,

               casi a reír me provoco,

               de ver que mis reinos son

               como reinos de hombre loco;

               que está en la imaginación.

                  Pero a lanzadas haré    

               que los de Asturias me sigan,

               y que los moros sin fe

               al rey Alfonso persigan

               hasta que el reino me .

ANCELINO:         (Pues que dispuesto le hallo,     Aparte

               quiero salir a animallo

               fingiendo que me perdí).

MAUREGATO:     Un hombre viene hacia mí.

               Esta vez tengo un vasallo.

                  ¿Quién eres?  ¿Adónde vas?          

ANCELINO:      Buscando al gran Mauregato.

MAUREGATO;     ¿Hasle tratado?

ANCELINO:                       ¡Jamás.

MAUREGATO:     ¿Qué quieres?

ANCELINO:                    Darle un retrato.

MAUREGATO:     ¡Buena prenda le darás!

                  ¿Es de dama?

ANCELINO:                       Y tan fïel            

               que muere de amores de él.

MAUREGATO:     ¿Tanto le quiere?

ANCELINO:                        Le adora

               y le está esperando agora.

MAUREGATO:     Pues, hablando están con él.

ANCELINO:         Besaré tus pies.

MAUREGATO:                         Levanta, 

               el retrato manifiesta.

               ¿Tiene hermosura?

ANCELINO:                       Que espanta.

MAUREGATO:     ¿Y quién es la dama?

ANCELINO:                           ¡Aquésta!

 

Descubre Ancelino un tafetán donde

está pintado un león.  Puede ser el mismo

pendón que sacaron al principio

 

 

MAUREGATO:     Nunca vi hermosura tanta.

ANCELINO:         Ésta se quiere entregar 

               a tu valor singular;

               que el esposo que ha tenido,

               como siempre casto ha sido,

               no la ha sabido agradar.

                  De esta dama que he mostrado   

               hoy será repudïado;

               que para su condición

               su esposa es vivo león

               y para [ella] está pintado.

MAUREGATO:        (No va sucediendo mal     Aparte

               tu pretensión, Mauregato.

               Corona hallaste real

               y agora el reino en retrato;

               ¡él vendrá en original!)

                  Imagen, que la belleza    

               te puso naturaleza

               en dientes, manos y pies,

               porque tu hermosura es

               la invencible fortaleza,

                  si mi imperio en la ciudad

               que representes se ve

               y me muestras voluntad, 

               un oso y tigre seré

               con quien tengas amistad;

                  pero bravo león, advierte,   

               que si te mostrares fuerte,

               resistiendo a mi ventura,

               seré gallo y calentura

               que te temor y muerte.

ANCELINO:         Yo a servirte estoy propicio.  

 

Doble el tafetán; que lo ha tenido extendido

hasta aquí

 

 

MAUREGATO:     Subirás como una hiedra

               arrimado a mi servicio.

               Eres la primera piedra

               de mi soberbio edificio.

                  Para vasallo te prevengo, 

               y si en popa a crece vengo,

               en valor has de crecer

               que eres todo mi poder

               pues más vasallos no tengo.

                  Eres mi reino.

 

Salen RAMIRO y ORDOñO

 

 

RAMIRO:                       No es    

               tan pobre el reino que alcanzas

               porque agora tienes tres.

MAUREGATO:     Ya crecen mis esperanzas.

ORDÓNO:        Danos a besar tus pies.

MAUREGATO;        Al pecho podréis llegar;

               que es más honrado lugar.

RAMIRO;        Es mucha merced el pecho.

MAUREGATO:     A aquellos que rey me han hecho

               este pecho he de pagar.

ANCELINO:         En tu edificio real, 

               un triángulo seremos,

               y de tu sol sin igual

               somos tres rayos que hacemos

               figura piramidal.

                  Tres vidas hemos de ser   

               dispuestas a tu servicio

               las cuales han de hacer 

               al cuerpo del edificio

               crecer, sentir y entender.

                  Llamarnos el que nos viera

               los tres luceros pudiera

               de tu cielo sin segundo,

               las tres partes de tu mundo,

               las tres zonas de tu esfera.

                  De Alfonso fuimos crïados,

               pero a buscarte venimos

               para volver más honrados.

               Sólo tu gusto pedimos

               para darte sus estados.

                  La justicia no permite    

               que tu sobrino te quite

               lo que es tuyo de derecho.

               Saca valor de ese pecho

               que esta empresa facilite.

                  De estas montañas vendrán  

               mil nobles asturïanos

               que su hacienda te darán,

               y si faltaren cristianos,

               los moros te ayudarán.

MAUREGATO:        Seguidme, pues, con recato.     

               Veréis, amigos, que trato

               con valor la empresa altiva.

ANCELINO:      ¡Muera Alfonso!

TODOS:                      ¡Muera!

ANCELINO:                            ¡Y viva

               en su reino Mauregato!

 

Vanse.  Salen BERNARDO en hábito de labrador

y SANCHA de labradora

 

 

BERNARDO:         No me nieguen luz también    

               esos ojos que son cielos.

SANCHA:        Tengo celos.

BERNARDO:                  No hay de quién;

               aunque no los llames celos

               sino rigor y desdén.

                  Todo tiempo, oh Sancha ingrata,

               tu amor con desdén me trata,

               desde que a este monte y llano

               frescas flores da el verano,

               y el invierno helada plata.

                  Sólo tu rigor me aqueja 

               desde que el sol con su vuelo

               pasa un signo y otro deja

               bordando el raso del cielo

               con su dorada madeja;

                  desde que empieza Dïana   

               y da fin el crüel Saturno

               con su cabellera cana   

               a repartir por su turno

               los días de la semana;

                  desde que en el firmamento

               con su rapto movimiento

               sale el sol que al aire dora

               de las faldas de la Aurora

               y se esconde en su aposento;

                  desde que la noche fría 

               al melancólico suelo

               con sus lágrimas rocía

               hasta que se afeita el cielo

               con las colores del día;

                  al fin, en mi pecho moras 

               y tú, Sancha, me enamoras

               con tus partes más que humanas

               siglos, años y semanas,

               meses, noches, días y horas.

 

SANCHA:           Lisonjas falsas destierra 

               cuando vienes de esa sierra

               que a pasos cazando mides,

               licencia a señor no pides

               para armarte e ir a la guerra.

                  Pues si te da más cuidado    

               la guerra que mi favor,

               ¿con esto no has declarado

               que has quebrado ya en mi amor

               pues que quieres ser soldado?

BERNARDO:         No puedo, Sancha, negar   

               que es verdad; mas de esta suerte

               he pretendido ganar

               valor para merecerte.

SANCHA:        Y aun para olvidar.

 

Sale GONZALO, viejo, con gabán y

báculo

 

 

GONZALO:          Bernardo.  Sancha.

SANCHA:                              ¿Señor?   

GONZALO:       ¿Qué tratáis?

BERNARDO;                    Hemos tratado:

               yo cosas de cazador...

SANCHA:        Y yo de las ruecas que he echado

               de mi costura y labor.

GONZALO:          Honrado entretenimiento.  

 

Habla aparte SANCHA a BERNARDO

 

 

SANCHA:        Trátale del casamiento.

BERNARDO:      Y si no, ¿te doy enojos?

GONZALO:       ¿Qué es lo que pides?

BERNARDO:                            ¿Los ojos

               no han dicho mi pensamiento?

GONZALO:          Yo no puedo adivinar.

BERNARDO:      ¿Qué te puedo yo pedir?

GONZALO;       Mil cosas que puedo dar.

BERNARDO;      Pues, ¿qué ganó, por servir,

               Jacob?

GONZALO:              ¿Te querrás casar?

BERNARDO:         Eso propio.

GONZALO:                     ¿Y es la esposa?    

BERNARDO:      ¿No ves tú quién puede ser?

GONZALO:       ¿Sancha? 

SANCHA:                 ¿Yo?

BERNARDO:                    Era melindrosa.

               Quiere ella ser mi mujer

               y agora está vergonzosa.

 

Tocan dentro una caja de marchar

 

 

BERNARDO:         Pero, señor, ¿no has oído? 

               Soldados han descendido

               de la montaña esta vez.

               Sola una espada, pardiez,

               y la bendición te pido.

                  Si verme entre moros puedo,    

               la espada te pagaré;

               porque si muerto no quedo

               corvos alfanjes traeré

               de los moros de Toledo.

                  De Córdoba, borceguíes

               que allá dicen marroquíes;

               de Granada almohadas

               de grana y oro labradas

               que parezcan de rubíes;

                  caballos de los que cría

               la fértil Andalucía;

               la manteca de azahar

               que el moro suele envïar

               de Valencia a Berbería;

                  y si soldado me nombras   

               en estas plantas y riscos

               que a tu casa hacen sombras,

               pondré alquiceles moriscos,

               turcos bonetes y alfombras.

GONZALO:          Si quieres ser desposado, 

               ¿cómo has de ir a ser soldado?

BERNARDO:      Bueno es casarse, señor,

               mas...

SANCHA:              ¿qué dices?

BERNARDO:                        Que es mejor

               estar ya, Sancha, casado.

GONZALO:          ¡Ah, señor, la inclinación 

               descubre su natural!

               ¡Ah, columna de León!

               ¿Cómo en aqueste sayal

               no cabe tu corazón?

 

Sale SUERO  Velázquez

 

 

SUERO:            Noble casa [en] que nací

               con bienes y honra, ya tienes

               un hijo pródigo en mí;

               que el otro volvió sin bienes,

               yo sin honra vuelvo a ti.

                  De verme en ti se recate  

               el padre que me desea;

               porque mejor es que trate

               que yo la ternera sea

               que mi venida se mate.

GONZALO:          Hijo.

BERNARDO:               Señor.

SUERO:                         Con tal nombre    

               nadie me llame ni nombre.

               No soy el que has engendrado

               porque el hombre deshonrado

               el ser ha perdido de hombre.

                  No des los brazos, señor,    

               a una hiedra que ha trepado

               por los muros de tu honor;   

               y hoy en el mundo ha derribado

               con su pequeño valor,.

                  A la cámara real        

               tu retrato has ofrecido,

               y díjole un desleal

               "miente;" que no ha parecido

               al famoso original.

                  Calló como hombre pintado    

               tu retrato, y deshonrado

               de la corte el rey lo echó.

               Si soy tu retrato yo,

               ya, señor, estoy borrado.

GONZALO:          Dime con razón más clara   

               para matarte tu lengua.

SUERO:         Sobra vergüenza en la cara

               y falta aliento en la lengua

               del que sus faltas declara.

                  Ancelino, un secretario   

               del rey que soberbia y fama

               le ha dado el tiempo voltario,

               quiso también a mi dama

               como loco y temerario;

                  toda la noche y el día  

               con recados la ofendía.

               Advertílo, replicóme;

               enfadéme y ofendióme,

               y díjele que mentía.

                  A su espada mano echó;  

               yo a la mía.  Fui tras de él.

               Vino el rey y preguntó:

               --¿Qué es aquesto?--  Entonces él

               dijo que me desmintió;

                  yo que estaba inadvertido 

               porque él era el desmentido,

               quise hablar.  Quedé confuso;

               el rey en medio se puso

               y con él quedé ofendido.

GONZALO:          Cobarde hijo, desvía;   

               pues quebraste de esta vez

               un báculo que tenía

               para arrimo a la vejez

               de esta sangre helada y fría.

                  ¿A casa de un padre honrado    

               vuelves sin satisfacción

               del honor que te han quitado?

               ¿Quien sale así de León

               en un cordero se ha entrado?

                  Imprimieras en su cara    

               tu mano corta y avara,

               y cumplieras con la ley 

               de quien eras; aunque el rey

               la cabeza te cortara.

                  No me diera la tristeza   

               la muerte que tu deshonra;

               que el pecho donde hay nobleza

               ha de redimir su honra

               a costa de su cabeza.

                  ¿A tu casa vuelta das?    

               Tahur del honor serás;

               que en la corte lo jugaste

               y en perdiendo el que llevaste

               vuelves a casa por más.

                  Pero yo advertirte quiero 

               que si al dado o al tablero

               tu legítima perdieras,

               volver a casa pudieras

               para llevar más dinero;

                  pero agora, sabe Dios,    

               que con esto que has perdido

               quedamos pobres los dos.

BERNARDO:      Bernardo es el ofendido,

               no vertáis lágrimas vos.

                  Don Suero estará vengado

               si acaso está declarado

               en las leyes del honor;

               que la ofensa del señor

               puede vengar el crïado.

                  Soy magnánimo gigante   

               que escalar los cielos pienso.

               Soy colérico elefante

               con la sangre de la ofensa

               que me ponen hoy delante.

                  Soy tigre que voy buscando,    

               como leona bramando,

               el hijo a quien tuve amor;

               que es la honra de un señor

               con quien yo me estoy honrando.

                  Con tus agravios estoy    

               como un mar con su tormenta;

               bramidos de toro doy

               en el coso de tu afrenta.

               Rayo de esta nube soy;

                  a la corte voy.  Perdona, 

               no me detenga persona

               que le perderé el decoro;

               que soy elefante, toro,

               tigre, mar, rayo, leona.

GONZALO;          Bernardo, vuelve.  ¿Adó vas? 

BERNARDO:      No podré, que soy río

               que tornar no puedo atrás.

GONZALO:       Pues, ¿qué pudo el honor mío?

               Torna tú; que sí podrás.

                  Esta venganza que ordena  

               el que a su honor satisface,

               como virtud y obra buena;

               que aprovecha a quien la hace

               más que le vale la ajena.

                  Como una moneda ha sido   

               la satisfacción honrada;

               que entre nobles no ha corrido

               si acaso no está acuñada 

               por mano del ofendido.

                  Deja que sepa ganar  

               lo que ha sabido perder;

               que hasta que se vuelva a honrar

               ni a mi mesa ha de comer,

               ni en mi casa ha de entrar.

 

Vase don GONZALO

 

 

SUERO:            Tiene mi padre, Bernardo, 

               mucha razón.  Sólo aguardo

               tu consejo y tu favor.

BERNARDO:      Hallarás en mí, señor,

               un corazón muy gallardo.

SUERO:            Parte, Bernardo, a León 

               y sabe si al secretario

               le tiene agora en prisión

               el rey;  que fue mi contrario

               en esta satisfacción.

                  Habla a don Sancho, mi tío,  

               que aunque el enemigo mío

               no tiene mi calidad,

               fijarás por la ciudad

               carteles de desafío;

                  y en tanto, amigo, que vienes  

               en estas sierras aguardo.

 

Vase don SUERO

 

 

BERNARDO:      En mí, crïado mantienes

               que te servirá.

SANCHA:                       ¡Ah, Bernardo!

 

Al irse, ásele SANCHA a BERNARDO

 

 

               ¡Ah, traidor, qué prisa tienes!

                  ¿Sin despedirte de mí   

               te vas a la corte así?

               Bien con esto me has mostrado

               que te doy poco cuidado.

BERNARDO:      No me voy si quedo en ti.

SANCHA:           Sí, te vas; pues que me dejas.    

               ¿Qué me tienes de traer?

BERNARDO:      Zarcillos a las orejas

               que sordas quisieron ser

               a mis lástimas y quejas;

                  gargantillas de cristal   

               que parezcan en tu cuello

               azabache natural;

               cintas para tu cabello;

               para tus brazos coral

                  traeré, pues mucho te debo;  

               un verde sayuelo nuevo

               en que mis esperanzas esté;

               y a ti misma traeré

               en el lugar que le llevo.

 

Vase.  Salen MAUREGATO, ANCELINO, RAMIRO y algunos

moros.  Saquen una caja sin tocarla y una bandera cogida

 

 

MAUREGATO:        Espero coronarme antes del día,   

               agora que la noche está en silencio

               por vuestro gran valor, alarbes moros

               y la justicia que en mi empresa tengo.

CAPITÁN:       Prosigue valeroso Mauregato

               en hacer inmortales hoy tus hechos.    

               Contigo tienes moros valerosos

               que a pesar de la muerte, envidia y tiempo

               el reino te han de dar, cuya corona

               tu nombre hará escribir en bronce eterno.

               Sólo te falta confirmar agora   

               las condiciones que tratado habemos.

MAUREGATO:     Capitán, el más fuerte que en España

               con cristianos milita, yo prometo,

               por los sagrados que nos miran,

               de ofrecer a los moros largos pechos.  

               Cien doncellas daré, las más hermosas

               que el sol con su dorado movimiento

               alumbra entre cristianos, las cincuenta

               hijas de algo, cincuenta labradoras

               que en tributo daré todos los años.

               Podéis, para regalo y pasatiempo

               escoger en el reino a vuestro gusto;

               que todo mi poder ha de ser vuestro gesto.

CAPITÁN:       Con ése puedes ya darnos el orden

               que habemos de guardar.

MAUREGATO:                             Eso lo dejo    

               a la industria y discurso de Ancelino.

ANCELINO:      Si el mío ha de seguirse, es vencer presto

               sin aguardar batalla rigurosa,

               y ya que hemos llegado con secreto

               junto a los muros de León famoso,    

               pues el portillo para entrar sabemos,

               en linternas que tengo prevenidas

               luces pongamos; que encubiertas dentro

               cuando en los fuertes muros nos veamos

               las luces en un punto sacaremos.  

               La gente que está dentro, descuidada

               deslumbrada, después tanta luz viendo,

               asombrada del son de las trompetas

               y sonorosas parchas, tendrán miedo.

               Apenas podrán ver a donde huyan.

               Si queremos matar, muerte daremos,

               si vencerlos no más, en esta noche

               por vencidos los cuento desde luego.

               La grande Jericó fue así ganada;

               imitemos agora a los hebreos.

MAUREGATO:     ¡Industria milagrosa!  Entremos, guía;

               que el reino ha de ser nuestro antes del día.

 

Vanse.  Salen el rey ALFONSO y TIBALDO

 

 

TIBALDO:          Ya, señor, como mandaste

               dejo en ásperas prisiones

               a don Sancho de Saldaña,   

               en el cubo de una torre.

               Con buen ánimo me dijo,

               --Pienso sufrir estos golpes

               con que el tiempo ha derribado

               el crédito de este conde,  

               porque el vasallo leal

               siempre ha de vivir conforme

               con la voluntad del rey

               si se ha de preciar de noble.

               Y como no es cosa nueva 

               que una nave se trastorne

               [........................]

               cuando el mar salado rompe,

               no es nuevo que en este mundo

               caiga de su trono un hombre, 

               pues son olas inquïetas 

               las privanzas de las cortes.

               A su majestad suplico

               que mis defectos perdone,

               y pues que ya están proscritos, 

               con su clemencia los borre --.

ALFONSO:       No era rey ni yo sabía

               su malicia y culpa entonces,

               siendo rey, cupe mi agravio.

               Sufra pues, padezca y llore. 

 

Dentro [tocan] a rebato y dan voces

 

 

VOCES:         ¡Viva!  ¡[Viva] Mauregato!   

               ¡Rey ha de ser esta noche!

ALFONSO:       ¿Quién alborota a León

               con rumor de guerra y voces?

 

Sale un CRIADO alborotado

 

 

CRIADO:        Ampara, señor, tu reino    

               y a tus vasallos socorre,

               antes que de su ruína

               y de ellos la muerte llores.

               Esta noche miserable,

               no cómo ni por dónde,    

               en León se ha entrado gente

               que ni se ve ni conoce.

               Entre las voces y gritos

               que van dando, sólo se oyen

               de Mauregato y de Alfonso    

               de cuando en cuando los nombres.

               Los de León que esto ven

               luego a salir se disponen.

               Vuelven ciegos, deslumbrados

               de diversos resplandores.    

               Con linternas encendidas,

               con luces y con faroles

               van todos y de esta suerte

               cualquiera los desconoce.

               Ni sabemos si son moros,

               ni franceses ni españoles;

               que Mauregato ha incitado

               a ser contigo traidores.

               Mas sin duda son leoneses,

               pues con tal secreto y orden 

               han ganado sin ser vistos

               los alcázares y torres.

ALFONSO:       Dios, a cuya providencia

               nada se encubre ni esconde,

               los castigos nos envía

               conforme a las intenciones.

               Sin duda no soy buen rey

               pues Dios que lo reconoce

               tan sin pensarlo me quita

               el reino y me deja pobre;     

               pero si valen defensas,

               hidalgos, alarma toquen.

               Pues sois hijos de un León,

               por fuerza seréis leones.

 

Vanse.  Tocan al arma.  Salen por la puerta dos

[ciudadanos] de León huyendo de los MOROS

 

 

MORO 1:        El que quisiere la vida,

               rey a Mauregato nombre.

CIUDADANO 1:   Morir quiero y ser leal.

MORO 2:        Pues, repare estos dos golpes.

MORO 1:        Ríndete.

CIUDADANO 2:           Tengo valor.

MORO 1:        Niega, pues, en altas voces  

               que es rey Alfonso.

CIUDADANO 2:                       No quiero.

               ¡Viva!

MORO 2:              ¡Que así nos deshonres!

 

Tocan.  Sale el CAPITÁN moro y otros tras

TIBALDO

 

 

CAPITÁN:       ¿Has conocido, cristiano,

               otros brazos más feroces?

TIBALDO:       Resistencia hay en los míos.    

CAPITÁN:       ¡Mientras que yo no los corte!

               Ríndete humilde a mis pies

               porque tu pecho perdone.

CIUDADANO 1:   Entreguémonos.

TIBALDO:                      No es justo.

CIUDADANO 1:   No hay otro medio que importe.    

 

Salen los más que pudieren de León

 

 

TIBALDO:       ¡Viva, Alfonso!

CIUDADANO 2:                   Es imposible

               que al perdido reino torne.

 

Asómase MAUREGATO a lo alto, armado,

coronado, con una lanza al hombro y dos moros a los lados con dos

hachas encendidas

 

 

MAUREGATO:     Hidalgos asturianos,

               cuyos famosos blasones

               hará perpetuos el tiempo   

               para que a los reyes honren,

               Mauregato es el que os habla,

               el que ha vivido entre montes

               para sufrir como ellos

               la máquina de esta corte.  

               Un rey tenéis valeroso

               con pecho de duro bronce,

               y de fuerzas tan extrañas

               que gobierna entero un roble.

               Díganlo en esas Asturias   

               osos y ciervos veloces

               que aquestos desguijaraba

               a falta de los leones.

               No habrá desde el claro Betis

               hasta los hielos del Tormes  

               castellano ni andaluz

               a quien mis fuerzas no asombren.

               Hijo soy de Alfonso el magno,

               rey vuestro y de los mayores

               que han dado temor al mundo  

               con su valor y su nombre.

               Si Alfonso reinar quisiere

               nueva gente, y reinos cobre,

               salga a prisa de los míos

               antes que el cuello le corte;

               que ya en Oviedo y León

               he mandado que tremolen

               en posesión de los reinos

               mis no vencidos pendones.

               El que quisiere seguirme

               las insignias de paz tome

               antes que el cercano día

               descubra sus arreboles.

 

Quítase MAUREGATO y vase a entrar y

detiénese a las voces de ALFONSO que aparece en otro muro

con otras dos hachas a los lados

 

 

CIUDADANO 1:   Hidalgos, viva quien vence.

               Sigamos los vencedores. 

CIUDADANO 2:   Mauregato es nuestro rey.

               Su cabeza se corone.

ALFONSO:       Descendientes de los godos,

               ¿dónde está la sangre noble

               que vuestras venas crïaban?  

               ¿Dónde vais?  ¿A ser traidores?

               Vuestro legítimo rey,

               ¿es razón que se despoje

               de las insignias reales

               para que un bastardo adornen?

TIBALDO:       ¿Quién nos habla?

ALFONSO:                         Vuestro rey.

TIBALDO:       Huye, Alfonso, no provoques

               el pecho de Mauregato

               porque su vida perdone.

ALFONSO:       ¡Vasallos!

CIUDADANO 1:              Ya no lo somos.   

ALFONSO:       Los leales cazadores,

               ¿dónde están?

CIUDADANO 2:                En nuestros pechos.

ALFONSO:       ¿Quién los ciega?

TIBALDO:                         Dos temores:

               de tu vida y de la nuestra.

               Por todos peligro corre.

               Golpes son de la Fortuna.

               Ni nos culpes, ni te enojes.

 

Vanse y queda ALFONSO solo

 

 

ALFONSO:          Ya, reino, perdido vas.

               Plega a Dios no hayas perdido

               la fe con que agora estás  

               y que por malo que he sido

               no me eches menos jamás.

                  Plega a Dios, muerto León,

               que seas el de Sansón

               y que en ti nazca un panal   

               para tu bien y por mal

               de la morisca nación.

                  A Navarra voy huyendo,

               no por temor de la muerte

               sino porque así pretendo   

               con un ejército fuerte

               ganar lo que estoy perdiendo.

                  Tú, León, en quien me vi        

               diferente del que aquí

               mientras que volver no pueda 

               todo también te suceda

               que no te acuerdes de mí.

 

Vase.  Sale BERNARDO con un cartel y un bastón

 

 

BERNARDO:         Gracias a Dios que en León

               me hallo y adonde espero

               dar a mi señor, don Suero, 

               honrada satisfacción.

                  En aquesta mármol frío

               y más que mi Sancha duro   

               fijaré por más seguro

               el cartel de desafío. 

 

Salen RAMIRO y ORDOñO

 

 

RAMIRO:           Hacernos debe mercedes

               el rey con pródiga mano.

ORDOÑO:        Papeles fija un villano

               en mármoles y paredes.

                  ¿Qué será?

RAMIRO:                      No qué sea.  

               Preguntárselo deseo.

ORDOÑO:        Labrador, ¿es jubileo

               que se gana en vuestra aldea?

BERNARDO:         Una indulgencia es, señor,

               que la gana una persona,

               y con ella se perdona

               un deseo en el honor.

ORDOÑO:           ¿Qué Papa la ha concedido?

BERNARDO:      El papa del desagravio,

               y cualquier honrado y sabio  

               la gana si está ofendido.

ORDOÑO:           Nuevos pontífices son.

BERNARDO:      Sí, que también en el suelo

               tiene las llaves del cielo

               la justicia y la razón.    

RAMIRO:           Si es cédula de alquiler

               o venta de vuestros bueyes

               en las casas de los reyes

               no es bien que ese escrito esté.

ORDOÑO:           ¿Qué alquiláis, villano honrado?      

BERNARDO:      Deshonrado caballero,

               yo mismo alquilarme quiero.

ORDOÑO:        ¿Y es vuestro oficio?

BERNARDO:                             Extremado.

                  castigar socarrones

               que en las cortes adulando   

               los vientos andan papando

               para ser después soplones.

                  Castigo los lisonjeros

               que siempre han sido sus fines

               hacer de abuelos ruínes    

               nietos grandes caballeros.

                  Al que nació en pobre estado,

               y el mundo volando mira,

               en alas de la mentira

               que ha vestido y afeitado.   

                  Al que ayer sirviendo vi

               para ser mozo, aunque viejo,

               que quiere ser del consejo

               que no tiene para sí,

                  los que no quieren iguales 

               siendo en esto como Dios,

               éstos castigo.

RAMIRO:                        A los dos,

               ¿por qué nos tienes?

BERNARDO:                           Por tales.

RAMIRO:           ¡Gracioso a fe!

BERNARDO:                         Soylo poco.

               Vosotros sí, que vivís   

               con gracias.

 

Salen ANCELINO y un MORO con su adarga

 

 

ORDOÑO:                      Los dos venís

               a tiempo de ver a un loco.

MORO:             ¿Qué hace en aquella puerta?

BERNARDO:      No hago ningún yerro.

               Esperando estaba un [perro]  

               para llevar a mi huerta.

ANCELINO:         Gusto el villano nos siente.

BERNARDO:      Cualquier perro o cristiano

               que me llamare villano,

               téngase dicho que miente.  

ORDOÑO:           Pues, ¿qué eres?

BERNARDO:                          Un labrador

               tan honrado como él;

               que he puesto aqueste papel

               en nombre de mi señor.

ANCELINO:         Quitadlo para romperlo.   

BERNARDO:      Pues yo, ¿de qué sirvo aquí?

RAMIRO:        De mirar.

BERNARDO:                 Pues, ¿no hay en mí

               valor para defenderlo?

 

Llega RAMIRO a quitarle y no se atreve

 

 

BERNARDO:         ¿Dónde vas?

RAMIRO:                      A hacerlo pedazos.

BERNARDO:      Llegue, pues, el fanfarrón;

               sabrá lo que es un bastón

               regido por estos brazos.

ANCELINO:         ¿Qué temes a este villano?

BERNARDO:      Ya se tiene un "miente" a cuenta.

 

Llega ANCELINO y no se atreve, y llega el MORO y va

a bastonazos tras él

 

 

ANCELINO:      El que no es igual no afrenta.    

BERNARDO:      Llegue, pues, llegue la mano.

MORO:             Yo llegaré, y el papel

               rasgaré en tu misma boca.

BERNARDO:      Pues mire que si le toca

               que ha de ladrar como él.  

                  Huya el galgo pues que sabe

               correr, pues la caza sigue.

 

Vase el MORO

 

 

ORDOÑO:        Ancelino lo mitigue

               antes que aquí nos acabe.

BERNARDO:         ¿Quién es Ancelino aquí?   

ANCELINO:      Yo soy quien dijiste.

BERNARDO:                           Pues,

               este cartel que aquí ves

               viene, traidor, para ti.

                  Don Suero te desafía.

               Señala campo y jüeces 

               y yo te reto mil veces

               de traición y alevosía.

                  El vestido y el calzado,

               la comida, armas y cama

               y cuanto tuyo se llama  

               queda por traidor retado.

                  Vasallo soy de don Suero

               de quien al rey le dijiste

               que sólo le desmentiste

               desmintiéndote él primero.    

                  Y así como su hechura

               te he dicho, falso, quien eres.

               Si de mí vengarte quieres,

               seguir mis pasos procura.

 

Vase BERNARDO

 

 

ANCELINO:         ¿Tal escucho y no le sigo?

RAMIRO:        En nada estás agraviado;

               que es un villano y crïado

               de tu afrentado enemigo.

ORDOÑO:           El papel rasga.

ANCELINO:                         De enojos

               para rasgarlo y leer,   

               fuerza y luz no he de tener

               en las manos ni en los ojos.

 

Salen MAUREGATO y ELVIRA

 

 

MAUREGATO:        Dama, en extremo he sentido

               que con tan poca cordura

               sin saber de tu hermosura    

               a un capitán te he ofrecido.

                  Pero ya mi corazón

               tanto se alegra de verte

               que estimo más el perderte

               que a este reino de León.  

ANCELINO:         El rey, ¿qué podrá querer

               a mi Elvira?

MAUREGATO:                  Hoy será justo

               que al ídolo de mi gusto

               sacrifique tal mujer.

                  Dame un abrazo.

ELVIRA:                          ¡Ay, mi Dios!   

               Amparad la que os adora.

ANCELINO:      (Yo seré tu amparo agora,     Aparte

               pues nos importa a los dos).

 

Vanse RAMIRO, ORDOñO y ANCELINO

 

 

MAUREGATO:        No muestres el pecho ingrato

               porque abrazarte me atrevo.  

 

Tocan dentro a rebato

 

 

               Algún motín hay de nuevo

               pues que tocan a rebato.

                  Acudir quiero a saber

               este escándalo y motín.

               Espérame, serafín        

               en forma de una mujer.

 

Vase MAUREGATO.  Sale por otra puerta ANCELINO

 

 

ANCELINO:         (Buena industria fue la mía      Aparte

               para echar al rey de aquí.

               Amor, si vuelves por mí,

               celebrar pienso este día). 

                  Mi cielo, mi doña Elvira,

               cuyo norte y resplandor

               el aguja de mi amor

               tocada en tu piedra mira,

                  por casada te he tenido   

               con don Suero, y con recato

               hice rey a Mauregato

               del rey Alfonso ofendido;

                  mas ya, Elvira...

 

Sale el CAPITÁN moro

 

 

CAPITÁN:                         (Esta cristiana    Aparte

               desde el punto que fue mía,

               amores y celos cría

               con su vista soberana.

                  Llevármela quiero ya).

               Venid, señora, conmigo.

 

Sale MAUREGATO

 

 

MAUREGATO:     No tengo hasta aquí enemigo.    

               Todo el reino quieta está

                  que si el conde de Saldaña

               está preso, no ha de ser

               hombre que pueda ofender

               mi valor y fuerza extraña. 

CAPITÁN:          Con tu licencia, señor,

               quiero partir.

ELVIRA:                      (Y partirme     Aparte

               el alma que tengo firme

               en mi ley.)

ANCELINO:                 (Y yo en tu amor).     Aparte

MAUREGATO:        (Pues que perdí la ocasión     Aparte

               y la prometí sin ver.

               ¡Paciencia, si he de tener

               por una dama un León!)

                  Cuando quisieres, te parte

               dejándome alguna gente

               y al rey darás mi presente.

ANCELINO:      (Elvira, ¿podré librarte?)     Aparte

 

Vanse.  Sale BERNARDO solo

 

 

BERNARDO:         Si salgo fuera de León

               y paso por esta torre,  

               siento una nueva pasión    

               y toda mi sangre corre

               a alentar el corazón.

                  Torre que el cuello levantas

               hasta las estrellas santas,

               mucho vales, mucho puedes:   

               pues con tus mudas paredes

               me alborotas y me espantas.

                  Alguna deidad se encierra

               en tus archivos supremos;

               que ha causado en mí esta guerra

               porque ambas nos parecemos

               en ser compuestos de tierra.

                  Oh, piedras, no seáis avaras

               si algunas reliquias caras

               tenéis en tanto silencio;  

               que os adoro y reverencio

               como si fuérades aras.

 

Sale el CAPITÁN moro, otros dos [moros] y

ELVIRA

 

 

CAPITÁN:          En mí un cautivo tendrás

               y una voluntad muy llana,

               y si tu ley vale más  

               el alma tendré cristiana

               porque tú mi alma serás.

ELVIRA:           Con razón mi suerte dura

               el Mahoma de tu seta

               me ha hecho, pues mi hermosura    

               ha sido un falso profeta

               de la ley de mi ventura.

                  Ay, reino mal gobernado!     Aparte

               ¡República de mil yerros!

               De tu cuerpo me has cortado  

               y me arrojaste a los perros

               como miembro cancerado.)

BERNARDO:         (¿Tendrá Bernardo paciencia     Aparte

               viendo a una dama llorosa

               llevada así con violencia? 

               No es mi Sancha tan hermosa

               y perdóneme su ausencia.)

                  Brazos, aquí es menester

               descubrir vuestro poder.

               Dame tu favor a mí         

               para dártelo yo a ti,

               hermosísima mujer.

                  ¿Va acaso de buena gana

               esa dama con vosotros?

CAPITÁN:       ¡Oh, qué pregunta villana! 

               No; llevámosla nosotros.

BERNARDO:      ¿Y sabéis como es cristiana?

CAPITÁN:          Sí.  (El villano es del cartel.   Aparte

               Vengaréme agora de él).

BERNARDO:      Pues, si han venido a cazar  

               hoy la presa ha de quitar

               a tres galgos un lebrel.

                  No va bien de esa manera

               un serafín con Mahoma,

               con lobos una cordera,  

               con cuervos una paloma.

CAPITÁN:       ¡Oh, villano!  ¡Dadle!  ¡Muera!

BERNARDO:         Ambas cosas cumpliré

               que la dama habéis de darme

               y yo también moriré      

               cuando Dios quiera matarme.

CAPITÁN:       Sin ser Dios te mataré.

BERNARDO:         Dos vidas me habrás quitado       

               si el alma doy en despojos,

               una la que Dios me ha dado   

               y otra que me dan los ojos

               de ese cielo que he mirado.

                  ¡Reparad, perros!

 

Da en ellos

 

 

CAPITÁN:                             ¿Quién eres,

               monstruo de naturaleza?

BERNARDO:      Defensor de las mujeres.

ELVIRA:        Dale mi Dios fortaleza

               si darme la vida quieres.

BERNARDO:         Noche seré negra y fría

               que os he de quitar el día

               porque este sol, no es razón    

               que se ponga hoy en León

               y que salga en Berbería.

CAPITÁN:          Muro soy de la milicia.

BERNARDO:      Hoy lo veré derribado

               por tu soberbia codicia 

               porque soy rayo arrojado

               del trueno de la justicia.

 

Huyen los moros

 

 

                  Cobardes, ¿por qué hüís

               si tres y armados venís?

CAPITÁN:       Porque eres un Lucifer. 

BERNARDO:      Ése no os puede ofender

               que es el Dios a quien servís.

                  Tras de vosotros iría

               pero es presa sin provecho.

               Alégrese el triste día   

               pues la niebla se ha deshecho

               que tu sol escurecía.

                  Por tu rostro y ojos bellos

               soy un cristiano Sansón.

               Mi fuerza está en los cabellos  

               pero aquésos tuyos son

               que el valor me tiene de ellos.

                  Y pues ya segura vives

               si dones de hombres recibes,

               recibe la voluntad      

               de quien te dio libertad

               para que tú le cautives.

ELVIRA:           De quien me libre y rescata

               [recibo el favor.]

BERNARDO:                          Me admira

               la modestia con que trata    

               el donaire con que mira,

               y la prisa con que mata.

                  (Ya, Sancha, puedes creer     Aparte

               que el amor pasado pierdo

               aunque en mucho has de tener 

               que de tu nombre me acuerdo

               mirando aquesta mujer).

ELVIRA:           Caballero o labrador,

               sombra, espíritu o favor

               que del cielo me ha venido,  

               ¿quién eres?

BERNARDO:                    Ángel he sido

               de la guarda de tu honor.

                  De esa montaña nací;

               mis padres no conocí

               aunque en nada los imito

               pues cual cera me derrito

               después que tus ojos vi.

ELVIRA:           (¿Quién habrá que no se asombre   Aparte

               de un labrador tan gallardo,

               tan urbano y gentil hombre?  

               [................... Bernardo]

               [..........]  ¿Cómo es tu nombre?

                  (Si el corazón no me engaña,    Aparte

               éste es hijo de Jimena

               y del conde de Saldaña).   

BERNARDO:      Aunque la estancia no es buena,

               vamos, dama, a esa montaña.

                  Verás las sierras hermosas

               que viste abril de librea,

               guarnecidas de sus rosas

               y el diciembre las platea

               con nevadas mariposas.

                  Siempre las pacen ganados;

               las ovejas valedoras

               entre los valles y prados,   

               y las cabras trepadoras

               entre los riscos pelados.

                  De sus ásperas entrañas

               brotan agua las montañas

               que cuajada en cristal frío

               cae despeñada en un río

               enramado de espadañas.

                  Allí en robles erizados

               las abejas cuidadosas   

               labran panales dorados  

               picando flores y rosas

               de los árboles y prados.

                  Así mi pecho fïel

               te dará mil cosas buenas;

               un oso seré crüel     

               que descorcharé colmenas

               para sacarte la miel.

                  En abril la tierna almendra

               el pámpano y el hinojo

               que entre las zarzas se engendra  

               el clavel temprano y rojo

               con el lirio y con la cendra;

                  el mayo que amor enseña

               te dará la guinda roja,

               regalada aunque pequeña    

               en junio la breva floja

               y la amarilla cermeña;

                  el julio la suave pera

               que almizque hurto el olor

               y el color robó a la cera, 

               la manzana que dolor

               causó a la mujer primera;

                  en el agosto abrasado

               las uvas en su sarmiento,

               en el septiembre templado    

               con el durazno avariento

               el membrillo más guardado;

                  el octubre en quien helada

               muestra su cara el otoño,

               la castaña que está armada    

               arrebolado el madroño,

               y la nuez encarcelada;

                  y porque más viva esté

               la memoria entre los dos,

               un alma al fin te daré

               tan amable para Dios

               según nos dice la fe.

ELVIRA:           Como obligada le estoy,

               aficionándome voy.

BERNARDO:      ¿Qué me dices?

ELVIRA:                       Que te digo.  

BERNARDO:      Llevando tu sol conmigo

               una esfera cuarto soy.

 

Vanse los dos

 

 

FIN DEL SEGUNDO ACTO


«»

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License