Antonio Mira de Amescua: Collección de obras
Antonio Mira de Amescua
La fénix de Salamanca

ACTO PRIMERO

«»

Enlaces a las concordancias:  Normales En evidencia

Link to concordances are always highlighted on mouse hover

ACTO PRIMERO

 

Salen doña MENCÍA, con vestido largo y

hábito de San Juan, y LEONOR, su criada, como capigorrón

 

 

LEONOR:        ¿Qué?  ¿No estás desengañada?

MENCÍA:     Es invencible mi amor.

            No me fatigues, Leonor.

LEONOR:     Tu locura es extremada.

               Sin duda, doña Mencía,      

            según estas cosas van,

            que ha de ser don Garcerán

            tu perdición y la mía.

               Seis meses ha que saliste

            de Salamanca tras él,      

            y sin hallar rastro de él,

            hasta Valencia corriste;

               y agora quieres que esté

            en Madrid.  ¡Qué desatino!

MENCÍA:     ¡Ay, dulce amiga!  Camino    

            tras los pasos de mi fe.

LEONOR:        ¿Pues, no has mil veces jurado

            no tenerte obligación?

MENCÍA:     Es verdad.

LEONOR:             ¿Qué es tu intención?

            ¿Qué te da pena y cuidado?      

               Si te olvidó, ¿no es costumbre

            de los hombres olvidar?

            Si no tienes qué llorar,

            ¿qué te ha de dar pesadumbre?

MENCÍA:        ¡Ay, amiga!  Mi inquietud      

            no tanto la causa amor

            cuanto el áspero rigor

            de su fiera ingratitud.

               La noche que se partió

            aquel crüel, mil amores      

            me dijo, que fueron flores,

            que su ausencia marchitó.

               Y aquella extraña mudanza

            y no pensada partida

            me trae y lleva perdida      

            tras una vana esperanza.

LEONOR:        Pues advierte que este traje

            tu pretensión no asegura;

            Medio más fácil procura.

            No afrentes a tu linaje.     

MENCÍA:        No hay, Leonor, dificultad.

            De ese temor te retira;

            que en la corte no se mira

            con tanta curiosidad.

               Crïado del Gran Prior

            que viene esta primavera

            he dicho que soy.

LEONOR:                    Quimera

            de tu ciego y loco amor.

MENCÍA:        Pues, ¿quién ha de reparar

            que soy mujer?

LEONOR:                  Tu hermosura    

            lo dirá y mi desventura.

MENCÍA:     (Aquésta me ha de acabar).       Aparte

               Pues, ¿no asegura a las dos

            esta cruz y esa sotana?

LEONOR:     Sí, señora, que cristiana    

            soy, por la gracia de Dios;

               mas hay diablos alguaciles

            que no se espantan de cruces,

            que ven más entre dos luces

            que los linces más sutiles;     

               que, aunque te llames don Carlos,

            nombre hueco y campanudo,

            y yo Jaramillo el mudo,

            no es fácil desengañarlos;

               que no ha de ser tu recato     

            tan grande que alguna vez

            no te miren a la nuez

            y a los puntos del zapato,

               y echen de ver que eres macha,

            y por la el ovillo     

            saquen, y de Jaramillo

            descubran también su tacha.

               Y, en tal trance, esa cruz blanca

            no es la que te ha de salvar,

            aunque te quieres llamar    

            la Fénix de Salamanca;

               que a la visita primera,

            sin tener duelo o clemencia,

            un alcalde nos sentencia

            a hilar en una galera.  

               Tú, si algún tropiezo das,    

            como viuda varonil,

            volveráste a tu monjil,

            entera como te estás;

               pero, ¡ay de mí!, mal pecado      

            si su cólera desfoga

            la sala, y quiebra la soga

            por mí, como más delgado.

               Mira que aquellos señores

            sacan de las faltriqueras    

            destierro, azotes, galeras,

            y aun dicen que son favores.

               Huyamos de la Ocasión.

            Comámonos de capones

            lo que han de comer soplones.     

            Vámonos con bendición,

               porque yo quería llegar

            a tálamo que bien cuadre,

            si por ventura mi padre

            me pretendiere casar.  

MENCÍA:        ¡Qué terribles desatinos

            estás diciendo!

LEONOR:                    Señora,

            todo sucede en un hora

            por posadas y caminos.

 

Salen a la ventana ALEJANDRA y LEONARDO

 

 

LEONARDO:      Mi señora, ¿no es gallardo   

            don Carlos, nuestro vecino?

LEONOR:     Que nos miran imagino.

ALEJANDRA:  Tienes buen gusto, Leonardo.

               ¡Qué bien que pisa y qué airoso!

            ¡Qué bien hecho es, qué galán! 

LEONOR:     Señora, mirándote están.

MENCÍA:     Calla y miren.

ALEJANDRA:               ¡Qué gracioso!

               ¿Sabes quién es?

LEONARDO:                     Caballero,

            y del Piamonte.

LEONOR:                  Repara

            que te miran.

ALEJANDRA:               Gentil cara.   

LEONOR:     Háblale, que estás grosero.

ALEJANDRA:     Hombre será principal.

LEONARDO:   El hábito lo confirma,

            y tu buen gusto me afirma

            que no te parece mal.  

ALEJANDRA:     Es así, mas aunque fuera

            un ángel, lo que poseo,

            en tanto estimo, que feo

            y tosco me pareciera;

               porque no hay comparación   

            si está de por medio el conde.

LEONARDO:   ¿Y él también te corresponde

            con igual estimación?

ALEJANDRA:     ¿Ha venido el coche?

LEONARDO:                          Sí.

MENCÍA:     Si respondiera que no, 

            al sol le pidiera yo

            prestado el suyo.

LEONOR:                     ¡Eso sí!

               Muy bien empiezas, señor;

            habla con argentería.

ALEJANDRA:  El coche del sol sería    

            para mí grande favor.

MENCÍA:        ¿Queréisle?  Que cuando el sol

            prestado no me lo diera,

            en medio de su carrera

            se le quitara.

ALEJANDRA:               Español 

               y bizarro encarecer.

MENCÍA:     Que también los extranjeros

            tienen aquestos aceros.

ALEJANDRA:  Muy bien se os echa de ver;

               mas fuera temeridad 

            meteros en tanto aprieto.

MENCÍA:     Vence tan alto sujeto

            la mayor dificultad.

LEONARDO:      Mira que es tarde, señora.

MENCÍA:     ¿Dónde vais?

ALEJANDRA:               Al campo salgo.     

MENCÍA:     En vos veo, a fe de hidalgo,

            lo que del campo enamora,

               y agraviáisos si decís

            que salís al campo.

ALEJANDRA:                    ¿En qué?

MENCÍA:     Alejandra, ¿no se ve        

            que fuera de vos salís?,

               porque las perlas hermosas

            que el alba vierte en las flores,    

            y matizados colores

            de sus mejillas de rosas,   

               viento sutil y amoroso,

            fuentes que risa y cristal

            vierten por el arenal

            argentado y espacioso;

               todo lo ve quien repara  

            en tan divina pintura,

            que del campo la hermosura

            es copia de vuestra cara;       

               y así, no tenéis, por Dios,

            a qué salir ni a qué iros,   

            que no hay para divertiros

            más que miraros a vos.

LEONARDO:      A fe, que es gallardo mozo.

            ¡Qué bien que cerró el conceto!

ALEJANDRA:  ¡Qué vecino tan discreto! 

LEONARDO:   ¿Qué hará si le crece el bozo?

ALEJANDRA:     Deseo con más espacio,

            señor don Carlos, gozar

            de vuestro pico.

LEONARDO:                  Picar

            queréis en el pobre Horacio.   

MENCÍA:        Cuando fuéredes servida;

            que cerca está la posada.

ALEJANDRA:  Adiós.

MENCÍA:             Ella va picada.

LEONOR:     Tú, ¿cómo quedas?

MENCÍA:                       Perdida.

 

Quítase de la ventana ALEJANDRA y salen el

capitán don BELTRÁN y don JUAN

 

 

BELTRÁN:       Este don Carlos, don Juan,    

            ¿es fraile o es caballero?

LEONOR:     No hagas la calle terrero;

            que viene allí el capitán.

JUAN:          Caballero y principal,

            según estoy informado;    

            que pasa a Malta, y crïado

            del Gran Prïor.

 

Hablan de oído LEONOR y doña

MENCÍA

 

 

LEONOR:                  No hagas tal,

               que es el viejo mal sufrido

            y se pica de valiente;

            del pie te mira a la frente.     

MENCÍA:     Vamos; que me han conocido.

 

Vanse LEONOR y MENCÍA

 

 

BELTRÁN:       Hablarle quiero.

JUAN:                         Sería,

            si no hay otro fundamento,

            notable deslumbramiento;

            sosegaos, por vida mía.   

BELTRÁN:       ¿Qué fundamento mayor

            queréis, don Juan, que encontralle

            cada día en esta calle?

JUAN:       No hay sin celos firme amor.

               Si el encontrar cada día    

            a don Carlos os enfada,

            ¿qué ha de hacer, si su posada

            tiene enfrente de la mía?

               Celos tuvistes ayer

            del conde Horacio, y cuidado     

            hoy, Capitán, os ha dado

            don Carlos.  Puedo temer

               que también de mí mañana

            tendréis sospecha y temor.

            ¿Con tantos celos y amor    

            os adorará mi hermana?

BELTRÁN:       Mientras que la posesión

            no tiene el galán que ama,

            señor don Juan, de su dama,

            no halla alivio su pasión;     

               y así, en tanto que no sea

            Alejandra mi mujer,

            no dejaré de tener

            celos de quien la pasea.

JUAN:          Nadie, don Beltrán, festeja 

            su calle, ni su ventana,

            ni a ningún hombre mi hermana

            silla ha dado ni ha hecho reja;

               que su honrado nacimiento,

            recato y honestidad         

            refrena la libertad

            y acobarda el pensamiento;

               porque no hubiera señor,

            por grave y rico que fuera,

            que a raya no le tuviera    

            su honestidad y valor.

               Y es demasiado reñir,

            si sale en coche o si no,

            dónde va, quién se le dio

            y del bien y el mal gruñir;

               mas creo que brevemente

            vendrá la dispensación,

            con que vuestro corazón

            se asegure fácilmente,

               y una vez que estéis casado,     

            como dueño de mi hermana,

            tapiad la puerta y ventana,

            no la dejéis ir al Prado;

               no salga, en silla o en coche,

            a ver madre, abuela o tía,     

            tenedla en prensa de día

            y en una estufa de noche;

               y como tío y cuñado,

            capitán, me perdonad;

            que el amor y la amistad    

            esta licencia me ha dado.

               Y si os queréis divertir

            y gozar del fresco un rato,

            vamos al Prado.

BELTRÁN:                  (¡Qué ingrato  Aparte

            tanto amor me ha de salir!)  

               ¿No venís?

 

Vase [don JUAN]

 

 

BELTRÁN:                 Ya voy tras vos.

            Poneos a caballo luego;

            mas este celoso fuego

            tengo de apagar, por Dios;

               que, quitada la ocasión,    

            menos el daño amenaza.

            Ya se me ofrece una traza,

            pondréla en ejecución;

               que, si puedo, aquesta noche

            ha de dejar la posada  

            don Carlos desocupada,

            aunque yo vele y trasnoche;

               que el huésped es conocido

            y el dinero poderoso,

            y un hombre, si está celoso,   

            hará lo que un ofendido.

 

Vase.  Salen don GARCERÁN, de camino, y SOLANO,

lacayo, también de camino

 

 

GARCERÁN:      ¿Dónde tomaste posada?

SOLANO:     Junto al Carmen.

GARCERÁN:                   ¿Preveniste

            la cena?

SOLANO:             Sí.

GARCERÁN:                ¿Qué trujiste?

SOLANO:     Un capón y una empanada,  

               dos perdices...

GARCERÁN:                     Bien las como.

SOLANO:     Medio cabrito extremado,

            dos gazapos...

GARCERÁN:                ¡Regalado

            plato!

SOLANO:             Tienen tanto lomo.

               Un gigote de carnero...  

GARCERÁN:   Si está manido, no es malo.

SOLANO:     Un jamón...

GARCERÁN:           ¡Gentil regalo!

            Has hecho buen despensero.

SOLANO:        De clarete y moscatel

            tres azumbres; que sin vino 

            está en la mesa el tocino

            como cautivo en Argel.

GARCERÁN:      Yo tengo bien qué cenar.

SOLANO:     ¿Que es buena cena?

GARCERÁN:                     Extremada.

SOLANO:     Pues, ven.  La verás pintada   

            que no hay más que desear,

               en esta calle primera;

            que parece que el pintor

            dio a los gazapos primor

            y sazón a la ternera.     

               ¿No me dirás, por tu vida,

            qué bolsón diste a Solano

            para que te tenga, ufano,

            mesa y cama prevenida?

GARCERÁN:      Luego, ¿no tienes dineros?    

SOLANO:     ¿De qué los he de tener,

            Garcerán, si desde ayer

            estamos los dos en cueros?

GARCERÁN:      ¿No te di trescientos reales

            en Valencia?

SOLANO:                  No lo niego;   

            mas oye la cuenta, y luego

            podrás ver si están cabales.

 

Saca un papel de cuentas

 

 

               "Cuenta de lo que Solano

            ha gastado en el camino".

GARCERÁN:   Y dala también del vino.  

SOLANO:     ¡A fe que está en buena mano!

               Sesenta reales gasté

            en la maleta y cojín;

            por dos mulas di a Machín

            noventa, y me vine a pie.   

               Ves, ahí tienes la mitad;

            ítem:  veinte que perdiste

            y dos que a una moza diste,

            que tuvo necesidad.

               Ciento en comida y posada     

            desde Valencia hasta aquí,    

            diez y ocho que bebí

            de vino en esta jornada.

               ¿Cuántos faltan, si has contado

            para los trescientos?  

GARCERÁN:                        Treinta.    

SOLANO:     ¿Justos?

GARCERÁN:           Justos.

SOLANO:                       En la cuenta

            estoy, por Dios, engañado;

               que treinta menos cuartillo

            al huésped di de señal,

            mas por falta de orinal,    

            me acuerdo, compré un jarrillo,

               y con aquesta partida

            están los treinta cabales.

            Mira tus trescientos reales,

            y la cuenta conclüida. 

 

GARCERÁN:      Toma, vende esta cadena.

SOLANO:     Del dinero, ¿qué has de hacer?

GARCERÁN:   Mientras negocio, comer.

SOLANO:     ¿Comer dices?  ¡Bien me suena!

               Mas, gastada, ayunaremos 

            al traspaso cada día.

            Señor, ¿qué estrella te guía

            que tan mal viaje traemos?

               ¿Qué pretendes?

GARCERÁN:                     Irme a Flandes

            con un entretenimiento,     

            y entre tanto hacer asiento

            con uno de aquestos grandes.

SOLANO:        ¿Qué?  ¿Quieres servir?

GARCERÁN:                            Solano,

            el que no sirve no medra;

            de un olmo quiero ser hiedra     

            para que me la mano.

               Con el de Pastrana o Feria

            pienso tratarlo mañana.

SOLANO:     Con el de Feria o Pastrana

            repararás tu miseria;     

               que como grandes señores

            no harán las cosas pequeñas.

            Apostaré que te sueñas

            general con sus favores.

GARCERÁN:      Mal estás con el servir.    

SOLANO:     Pues, ¿no quieres que esté mal?

            Servir, señor, a su igual

            es, don Garcerán, vivir

               y no a un señor soberano,

            que has de estar delante de él 

            como el ángel San Gabriel

            con el sombrero en la mano;

               y si llama, con más olas

            ha de ser que tiene el mar.

            Sin servir puedes pasar;    

            ándate, señor, a solas,

               y si no, vuelve los ojos

            a aquella Fénix divina.

            Deja la corte, camina,

            concilia tantos enojos,     

               da la vuelta a Salamanca,

            que allí está doña Mencía.

            Ya conoces su hidalguía,

            voluntad segura y franca.

               Viudo estás, no hay qué temer; 

            resuélvete, Garcerán;

            que allí esperándote están

            con hacienda y con mujer;

               mas cuando de ella me acuerdo

            y de tu fiera mudanza, 

            mi imaginada esperanza,

            como los sentidos, pierdo.

GARCERÁN:      Dices bien; que fue rigor;

            mas no lo pude excusar,

            que dejarla fue estimar,    

            como era justo, su honor.

SOLANO:        Pues decirle a la partida:

            "Quedad con Dios", ¿qué importaba?

GARCERÁN:   Deja esa materia, acaba.

            ¡Ay, ausente de mi vida!    

SOLANO:        ¿Hay intervalos, señor?

            ¿Qué discurres o qué sientes?

GARCERÁN:   Memoria, no me atormentes

            con tan extraño rigor.

SOLANO:        ¿Date la viuda cuidado?  

GARCERÁN:   Y aun acabarme podría.

SOLANO:     ¡Necedad!  Toma alegría.

            Mira este famoso Prado,

               esta mezcla de colores

            en jardines diferentes,     

            bullir y saltar las fuentes,

            reír y alegrar las flores.

               Los varios coches que en tropa

            discurren el alameda,

            que, hiriendo el viento en la seda,   

            caminan con viento en popa;

               las damas que a los estribos,

            con su donaire español,

            salen dando luz al sol,

            como a su gala cautivos;     

               esta confusión que espanta,

            y esta grandeza que admira,

            de tanta verdad mentira

            que se celebra y se canta,

               de tanto amor sin amor,  

            de tanta gente perdida,

            de tanta bárbara vida,

            de tanto gentil señor,

               de tanto a pie caballero

            que se ve y se disimula,    

            de tanto bonete y mula,

            de tanto mulo y sombrero,

               de tanto ciego con vista,    

            de tanto malo buen hombre,

            de tanto sabio sin nombre,  

            de tanto loco alquimista,

               de tanto ingenio abatido,

            de tanto necio encumbrado,

            de tanto ingrato olvidado

            del favor que ha recibido,  

               de tanta dama pelota,

            de tanto galán pelote

            que se viste y come a escote

            de los que la pobre escota.

GARCERÁN:      ¿Has de hablar hasta mañana?     

SOLANO:     Mucho la ocasión provoca.

            ¡Por Dios!, que me iba de boca

            y hablaba de buena gana.

GARCERÁN:      Retírate aquí, Solano.

            Veremos pasar la gente.     

 

Apártense a un lado y salen el conde HORACIO,

RUGERO, su criado, y ALEJANDRA

 

 

HORACIO:    Fresco está el Prado.

ALEJANDRA:                      Excelente.

HORACIO:    Lindo sitio.

GARCERÁN:                (Y linda mano,                      Aparte

               gentil mujer).

SOLANO:                      (Por mi fe,    Aparte

            que es buena ropa).

HORACIO:                      Rugero,

            avisarás al cochero       

            que la vuelta.

RUGERO:                       Sí, haré.

 

Vase RUGERO

 

 

ALEJANDRA:     Entrarme en él es mejor;

            que apearme ha sido exceso,

            y temo algún ruin suceso.

            Hacedle llegar, señor.    

               No quiera mi desventura

            traer por aquí a mi hermano.

GARCERÁN:   Gallarda mujer, Solano.

SOLANO:     ¿Hay ya nueva picadura?

               ¿Hirióte con ballestilla    

            el dios ciego y herrador?

HORACIO:    Mi bien, aqueste temor

            con razón me maravilla.

               ¿Tan poco mi fe te debe,

            que un flaco temor te impide?    

ALEJANDRA:  ¿Flaco te parece?  Mide

            con mi amor tu gusto breve.

               Verás, conde, si es razón

            que tema, como mujer,

            lo que puede suceder   

            en semejante ocasión.

               Don Beltrán anda celoso,

            don Juan no sospecha en vano,

            y si es el uno mi hermano,

            el otro se llama esposo.    

               ¿No he de temer?  ¿No he de estar

            siempre el alma en centinela?

            Si es mi honor quien te desvela,

            no des al llanto lugar.

               No quieras paguen mis ojos    

            lo que han de sentir perderte.

            ¡Ay, Dios, qué trance tan fuerte!

            ¡Qué ciertos son mis enojos!

               Muerta soy, conde.

HORACIO:                         ¿Qué viste?

ALEJANDRA:  A mi hermano y don Beltrán.    

HORACIO:    ¡Bravo temor!  ¿Dónde están?

ALEJANDRA:  Hacia acá vienen.  ¡Ay triste!

               Perdida soy.  Negra noche,

            apresura tu carrera.

            ¡Ay, Dios!  ¡Si el coche viniera!     

 

 

Sale RUGERO

 

 

RUGERO:     Aquí está, Alejandra, el coche.

HORACIO:       Repórtate.

ALEJANDRA:               No es posible;

            que temo ser conocida.

HORACIO:    Toma el coche.

ALEJANDRA:               Estoy perdida.

HORACIO:    Y de cobarde, terrible.     

 

Vanse ALEJANDRA y el conde HORACIO

 

 

SOLANO:        Ya toma el coche.

GARCERÁN:                      Turbada

            parece; que ya cayó.

SOLANO:     ¿No estuviera cerca yo?

            ¡Bien vestida está y calzada!

GARCERÁN:      ¿Qué viste?

SOLANO:                  Lo que encender     

            pudiera un mármol.  Manteo

            que lo guarneció el deseo,

            que no hay más que encarecer;

               algo de la media y pie,

            que con un zapato justo,    

            parece que brinda al gusto

            para descalzarle, a fe;

               mas parecióme tener

            una falta, y no lo es,

            que tener grandes los pies  

            es sobra en una mujer.

 

Sale HORACIO

 

 

HORACIO:       (¡En qué extraña confusión     Aparte

            estoy metido, que veo 

            a riesgo lo que deseo

            y en la mano la Ocasión.  

               Si voy con ella, destruyo

            su opinión; y si me quedo,

            a ley de quien soy, no puedo

            excusar lo que rehúyo.

               Si el coche ven, por las pías

            han de conocer su dueño.

            En grave ocasión me empeño.

            Desdichas son éstas mías.

               ¡Qué solo que me han dejado

            mis crïados!  Ni un amigo   

            de los que comen conmigo

            no descubro en todo el Prado;

               pero allí está de camino

            un hombre, a lo que parece;

            que en él el cielo me ofrece   

            todo mi bien, imagino).

               ¿Caballero?

SOLANO:                  ¿A quién, señor,

            llamáis?

HORACIO:            A los dos.

SOLANO:                          Decí:

            Ah, caballeros!" que así

            os responderán mejor.     

GARCERÁN:      ¿No os callaréis, majadero?

            ¿Qué manda vuesa mercé?

HORACIO:    En vuestro talle se ve

            que sois noble caballero.

GARCERÁN:      Si importa serlo, señor,    

            para serviros, yo he sido

            desgraciado, aunque he tenido,

            siendo humilde, algún valor;

               y si con él puedo y valgo,

            me podéis, señor, mandar     

            y de mí os asegurar

            como del mejor hidalgo.

HORACIO:       De que lo sois, muestra clara

            me da vuestra gentileza,

            porque se ve la nobleza    

            en el lenguaje y la cara;

               pero, porque cierta dama

            de prendas y de valor,

            con la tardanza, su honor

            se aventura y se disfama,   

               no quiero el tiempo gastar

            en ofrecimientos vanos;

            que con términos más llanos

            la merced pienso pagar.

               Sólo os suplico entre tanto 

            que pongo a salvo aquel coche,

            que ya no quiere la noche

            encubrirle con su manto,

               detengáis dos caballeros

            que por aquí han de pasar,     

            sin que deis, señor, lugar

            a desnudar los aceros.

               El uno es mozo y galán,

            y el otro, aunque cano y viejo,

            es su brío y su despejo   

            de un valiente capitán.

               Plumas trae negras, y espada

            guarnecida de ataujía;

            si erráis las señas sería

            perderme en esta jornada.   

GARCERÁN:      No tenéis más que informarme.

            Seguid el coche, señor;

            que en ocasiones de honor

            muy bien aventurarme.

               Las señas son conocidas;    

            bien podéis, señor, partir;

            que aquí están para os servir

            dos espadas y dos vidas.

HORACIO:       Bésoos las manos mil veces

            por la merced que me hacéis.   

            Cielos amigos, seréis

            de aquesta amistad jüeces.

 

Vase HORACIO

 

 

GARCERÁN:      ¿Dónde vas tú?

SOLANO:                       A detener

            las mulas en que venimos,

            aunque al paso que trujimos 

            postas serán menester.

GARCERÁN:      ¿Para qué son postas, loco?

SOLANO:     Mal discurres, Garcerán.

GARCERÁN:   Presto vaguidos te dan.

SOLANO:     Siempre me estimas en poco; 

               mas hazme un placer, señor,

            de advertir lo que imagino;

            que el consejo tras el vino

            no suele ser el peor.

               Sin saber quién es el hombre     

            que de aquí partió ligero,

            sin informarte primero

            de su calidad y nombre,

               te has empeñado a estorbar

            a dos hombres este paso,    

            ves aquí que paso a paso

            llegan y quieren pasar.

               ¿Qué has de hacer si su porfía

            fuese tan grande, en rigor,

            que juzgasen por temor 

            hablarles con cortesía?

               ¿No es lance, no es ocasión

            para venir a las manos

            si son los dos cortesanos  

            y tú de buena opinión?  

               Pues si reñimos, hay vidas

            para este acero sangriento;

            y en tal caso es de momento

            tener postas prevenidas.

GARCERÁN:      Has discurrido, Solano,  

            con el temor, altamente;

            siempre el cobarde es prudente.

SOLANO:     Como el atrevido insano.

GARCERÁN:      No tienes qué prevenir

            ni de qué tener temor;    

            que el cielo lo hará mejor

            que tú lo sepas pedir.

               Y si los dos que recelas

            acertaren a pasar,

            hüir podrás sin matar,    

            pues no te faltan espuelas,

               que yo tengo de acudir

            a quien estoy obligado;

            que la palabra que he dado,

            fue de esperar, no de hüir. 

               Y cuando hacer bien se ofrece,

            sin saber a quién se hace,

            es lo que más satisface;

            que aquello más se agradece.

SOLANO:        Bien dices -- mas digo mal --   

            en saber si cena a oscuras

            éste por quien te aventuras,

            o con un cirio pascual;

               si es merced, o tú, ni vos,

            señoría o excelencia,   

            por quien se pueda en conciencia

            reñir y matar a dos;

               que sería gran desastre

            ser este tal hidalgote

            un escudero guillote   

            o por gran ventura un sastre.

GARCERÁN:      Sin duda que es caballero.

SOLANO:     ¿Caballero?  ¿En qué lo vistes?

GARCERÁN:   ¿Los guantes de ámbar no olistes?

SOLANO:     ¿No podría ser guantero?  

GARCERÁN:      Espera; que aquéstos son.

SOLANO:     Tentemos la de Bilbao;

            aunque estuviera en el Grao

            mejor que en esta ocasión.

 

Salen el capitán don BELTRÁN y don

JUAN

 

 

JUAN:          No ha de encubrirles la noche 

            la libertad de los dos.

BELTRÁN:    Aguijemos; que, por Dios,

            que van juntos en el coche.

JUAN:          ¿No tomaremos razón

            si han pasado por aquí?   

BELTRÁN:    ¿Qué hay que tomar?  Yo los vi.

JUAN:       Ciega mucho la pasión;

               informémonos primero.

BELTRÁN:    ¡Qué flema tenéis extraña!

            ¡Oh, nunca viniera a España!   

            Informaos, pues.

JUAN:                         Caballero,

               ¿ha rato que estáis aquí?

GARCERÁN:   Toda esta tarde.

JUAN:                       ¿Ha pasado

            por aquí un coche encarnado?

GARCERÁN:   Un coche no, coches sí.   

BELTRÁN:       De éste tiran cuatro pías

            que gobiernan dos cocheros.

SOLANO:     ¿Llevan libreas?

JUAN:                         Vaqueros

            azules.

SOLANO:             Habrá diez días

               que ese coche vi en Valencia, 

            y en él al virrey, por Dios.

BELTRÁN:    No hablan, lacayo, con vos.

SOLANO:     Lacayo, con reverencia.

JUAN:          No seáis hablador, hermano;

            que no venimos de humor.    

GARCERÁN:   Que éste es un loco, señor.

            ¿Que no has de callar, Solano?

               Aunque he visto con cuidado

            y admiración juntamente

            aqueste Prado excelente     

            y los coches que han pasado,

               no he visto por él pasar

            ni atravesar la carrera

            el que decís.  Yo quisiera...

BELTRÁN:    Que no hay qué nos informar;   

               que por aquí fue, y la vuelta

            tomó hacia Atocha.  Don Juan...

SOLANO:     (¿Don tenemos?)                       Aparte

JUAN:                       Don Beltrán...

SOLANO:     (¿Otro don más?  Que hay revuelta...)   Aparte

JUAN:          Seguidme.

GARCERÁN:                Será cansaros;    

            mas si buscarle os importa,

            por otra senda más corta

            que vais, he de suplicaros;

               que allí delante, un amigo

            está hablando con su dama,     

            e importa mucho a su fama

            no tener ningún testigo.

               Hacedlo, por vida mía,

            que en la corte a un forastero

            hacer suele el caballero    

            amistad y cortesía.

BELTRÁN:       Ya fuera mucho trabajo

            y notable desatino

            dejar el cierto camino

            por buscar incierto atajo;  

               que para quien va de prisa

            es demasiado rodeo.

GARCERÁN:   No hay duda, sino que creo

            que la ocasión es precisa;

               mas córreme a mí mayor    

            obligación y cuidado,

            si un amigo me ha dejado

            encomendado su honor.

               Halle esta vez a los dos

            gentileza y cortesía,     

            porque si pasáis, sería

            descomponerme, por Dios;

               que la mujer es honrada

            y el amigo conocido,

            y por ventura habrá sido  

            forzosa la retirada.

BELTRÁN:       Impórtanos conocer

            quién va en aquel coche.

GARCERÁN:                          A mí

            que no paséis por aquí.

BELTRÁN:    ¿Cómo no?

GARCERÁN:             Aquesto ha de ser.     

 

Meten mano

 

 

SOLANO:        Antes que acuda al reclamo

            del ¡chas, chas!, alguna gente,

            guardaré como valiente

            las espaldas a mi amo.

 

Salen doña MENCÍA y LEONOR en el

hábito dicho y ponen mano [para] favorecer a

GARCERÁN

 

 

LEONOR:        Cuchilladas son.  Acude. 

MENCÍA:     Parécenme forasteros;

            aguija.  Paz, caballeros,

            paz digo, y nadie se mude.

BELTRÁN:       Retirémonos, don Juan.

 

Vanse el capitán [BELTRÁN] y don

JUAN

 

 

MENCÍA:     Mucha merced me haréis.   

            (Ojos, ¿qué es esto que veis?  Aparte

            ¿No es éste don Garcerán?

               ¿No es éste el ingrato?  ¡Cielos!)

SOLANO:     Yo he andado como un león.

MENCÍA:     (Saber quiero la cuestión,                       Aparte    

            y, ¡ay de mí!, si fue por celos).

               ¿Por qué ha sido la pendencia,

            podremos saber, hidalgo?,

            que aventurar lo que valgo

            obliga vuestra presencia.   

GARCERÁN:      Agradezco ese favor

            como venido del cielo;

            que pocas veces da el suelo

            tanta hermosura y valor.

               Pero si gustáis saber  

            la causa de esta cuestión,

            fue cumplir mi obligación

            y amparar [a] una mujer.

MENCÍA:        Bien ha sucedido.  Aquí

            me esperad; que no es razón    

            si aquésa fue la ocasión

            se quede el negocio así.

GARCERÁN:      Aquí os espero.

 

Aparte las dos

 

 

MENCÍA:                       Leonor,

            no te apartes de su lado.

LEONOR:     ¿Importa?

MENCÍA:             Ser mi cuidado 

            y mi tormento mayor.

 

Vase doña MENCÍA y sale el conde

HORACIO

 

 

HORACIO:       ¿Llegué tarde?

SOLANO:                     La tormenta,

            gracias a Dios, que ha pasado.

HORACIO:    ¡Oh, nunca ciñera al lado

            espada que así me afrenta!     

               ¿Qué ha sido aquesto, señor?

GARCERÁN:   Lo que no pude excusar.

HORACIO:    ¿A quién tengo de pagar

            tanta merced y favor?

SOLANO:        A mí, y es bien que celebres     

            mi valor; que los hidalgos

            corrieron como dos galgos

            suelen correr tras las liebres.

GARCERÁN:      Óyete, loco, no afrentes

            sus espadas sin respeto;    

            que anduvieron, os prometo,

            bizarros como valientes.

HORACIO:       En todo sois extremado

            con superior excelencia;

            que el valor y la prudencia 

            veo en vos en igual grado.

               Decidme si sois servido,

            vuestro nombre y calidad;

            que una perfecta amistad

            en veros me he prometido;   

               que con hacienda y persona

            os he de servir, señor.

 

[Sale doña MENCÍA]

 

 

            Halle en vos este favor

            el conde Horacio Colona.

GARCERÁN:      Perdone, vueseñoría, 

            si en algo anduve grosero;

            que erré como forastero.

HORACIO:    Sois la misma cortesía.

SOLANO:        Vueseñoría perdone

            mi mala imaginación, 

            y también, con el perdón,

            alguna gracia me done;

               que, si va a decir verdad,

            creí que era en el olor

            portugués perfumador 

            o hombre de esta calidad.

GARCERÁN:      Conozca vueseñoría

            a Solano mi crïado

            por un hombre en quien no ha entrado

            pesar ni melancolía. 

MENCÍA:        Esto está hecho, señor;

            la mano me dad de amigo

            de aquellos hidalgos.

GARCERÁN:                        Digo

            que les soy su servidor.

SOLANO:        Luego, ¿yo matarlos puedo     

            si los encuentro?

MENCÍA:                       También

            me dad la vuestra.

SOLANO:                       Está bien.

GARCERÁN:   Valiente estás.

SOLANO:                  Todo es miedo.

HORACIO:       Decidme, y no os divertáis

            lo que os tengo suplicado.  

MENCÍA:     Si es secreto, aquí apartado

            estaré.

HORACIO:            Muy bien estáis.

               Débole vida y honor

            a este noble caballero,

            soy agradecido y quiero     

            saber de quién soy deudor.

MENCÍA:        El conde pide razón,

            y que el propio gusto tengo

            os prometo, y os prevengo

            mayor o igual atención.   

GARCERÁN:      Haré lo que me pedís;

            que obligación es forzosa,

            si vida tan prodigiosa

            con piedad y gusto oís.

 

               Mi nombre es don Garcerán   

            Cabanillas y Torrellas,

            apellidos de mis padres

            don Vicente y doña Greida.

            Segundo fui de mi casa,

            y como el amor heredan 

            los segundos de sus padres

            y los mayores la hacienda,

            mientras que vivieron fui

            el alivio de sus penas,

            él querido mayorazgo,     

            su alma y su vida mesma.

            En medio de sus regalos

            y mi mocedad inquieta,

            vino a Valencia una dama,

            con sus padres, desde Huesca.    

            Gente de mediano estado,

            que entre las demás, plebeya

            y la patricia, tenía

            buen lugar por su llaneza.

            Víla, parecióme bien,     

            visité su casa, améla

            tanto que creció el amor 

            hasta casarme con ella.

            Sentidos mis padres de ello,

            retiráronse a una aldea,  

            donde acabaron sus días

            de vejez y de tristeza.

            Quedé sin ellos, cargado

            de obligaciones y deudas,

            con un enemigo hermano,     

            con una mujer a cuestas;

            encontrado con mis deudos,

            con los suyos en contienda,

            porque les pido y se excusan,

            porque les hablo y me niegan,    

            hasta que, de lastimados,

            mis deudos mi vida ordenan,

            mis alimentos componen

            y mis trampillas conciertan.

            Quisieron que prosiguiese   

            en la ocupación primera

            que acabase mis estudios,

            cosa para mí bien recia;

            que gradüado, podría

            con mi calidad y letras     

            su majestad ocuparme

            en una de sus audiencias.

            Resolverme fue forzoso,

            y dejando en orden puesta

            mi casa y a mi mujer   

            recogida en Santa Tecla,

            partí para Salamanca,

            y dándome alguna priesa,

            llegué, día de San Lucas,

            a aquella insigne academia; 

            tomé casa y compañía,

            que me la hicieron muy buena

            dos caballeros hermanos,

            naturales de Plasencia.

            Empecé a estudiar con gana,    

            y mis trabajos lucieran,

            si el catedrático Amor

            de ostentación no leyera

            la materia de Arte amandi,

            tan llena de sutilezas,     

            que hube menester pasante

            para mejor entenderla.

            Ofrecióse la Ocasión,

            y un día que a San Esteban

            salí,...  

 

Aparte las dos

 

 

MENCÍA:             ¡Ay de mí, Leonor,     

            que aquí mi historia comienza!

LEONOR:     ¿Qué historia o qué calabaza?

MENCÍA:     Luego, ¿no has estado atenta

            a lo que dice este ingrato?

LEONOR:     Sí, he estado, y soy una bestia.    

            ¿Garcerán es éste?

MENCÍA:                       Sí,

            calla.

LEONOR:             Callará mi lengua.

            Pues, ¿por un hombre casado

            andamos de venta en venta?

MENCÍA:     ¿Qué quieres?  No lo sabía.  

HORACIO:    Pensamientos no os diviertan.

            Pasa adelante.

MENCÍA:                  Señor,

            no os quedéis en San Esteban.

GARCERÁN:   Digo que vi un mujer,

            vïuda, hermosa y bella 

            más que el sol y que los cielos;

            mas no quiero encarecerla,

            que todo será afilar

            la espada que me degüella,

            y despertar la memoria 

            que me aflige y atormenta.

            Sólo diré que venía

            en un coche con dos dueñas,

            tocada de honestidad

            y vestida de vergüenza.     

            Apeóse y oyó misa,

            y aquel rato que en la iglesia

            estuvo, me vi en la gloria,

            gozando de su presencia.

            Volvió a ponerse en su coche,   

            y yo, que estaba a la puerta,

            al pasar, todo turbado,

            la hice un reverencia.

            Miróme, e hizo lo mismo,

            fuése, y dejóme en tinieblas,     

            naciendo de aquestas vistas

            mi cuidado y su querella.

            Hasta llegar a su casa

            la seguí, supe quién era,

            con que se aumentó el deseo    

            de mi temeraria empresa;

            que fue casada esta dama

            con un tal don Saavedra,

            que de un choque de un caballo

            murió, entrando en una fiestas;     

            y tan principal señora,

            que de Guzmán y Fonseca

            tenía la mejor sangre,

            y más de seis mil de renta.

            Con estas partes divinas,   

            otras le dio el cielo, anejas

            a su mucha calidad,    

            tanto, que por excelencia,

            como a otra Safos un tiempo

            la llamó "el milagro" Grecia,  

            "la Fénix de Salamanca"

            llamaban todos a ésta.

            Procuré hablarla y servir

            mujer de partes tan bellas,

            sin que pasase mi amor 

            los límites de quien era.

            Dióme el tiempo la ocasión,

            la Ocasión su corta greña;

            asíla y entré en su casa;

            con mi término agradéla.     

            Querer decir sus favores

            será contar las estrellas.

MENCÍA:     Ay de mí, si este villano                       Aparte

            se atreve a mi fama honesta!,

            que si de lo que no hizo    

            se alaba, esta daga fiera

            le sacará el corazón,

            y haré que rabiando muera).

GARCERÁN:   Mas pongo a Dios por testigo    

            que fue con tanta limpieza   

            que no la toqué una mano.

MENCÍA:     Ay, Garcerán!  Bien pudieras...           Aparte

            Hoy mi vida te consagro,

            y mil, si tantas tuviera;

            y, ¿qué mujer no da el alma    

            a un hombre de buena lengua?)

GARCERÁN:   Creció con el largo trato     

            nuestro amor, de tal manera

            que era mi alma una Troya,

            y la suya otra Aquileya.   

            Por mancebo me tenía,

            y persuadirse pudiera;

            que casados estudiantes

            muy pocas veces se encuentran.

            Enternecióme su engaño,

            y lastimóme la afrenta

            que de ofenderla y burlarla

            a su honor venir pudiera;

            y así, resuelto a morir

            a las manos de la ausencia,

            que no a ofender el cabello

            más corto de su cabeza,

            a la Ocasión di de mano, 

            vencí mi propia flaqueza,

            dejé libros, cartapacios,

            amigos, ciudad y escuelas,

            y sin hablarle palabra

            ni escribir sola una letra,

            solo con este crïado

            a mi casa di la vuelta.    

            Turbóse mi fiero hermano,

            cayó mi mujer enferma;

            que aparecerse así, acaso

            sangre y corazón altera.

            Sintió en mis ojos la causa   

            y crecieron las sospechas

            de mi amor su enfermedad,

            y acabó con su carrera.

            Lloré su muerte temprana;

            que no hay vida tan entera 

            que no la consuman celos

            y que no la acaben penas.

            Vïudo quise partirme

            a Salamanca y lo hiciera

            que la fe me aseguraba

            de aquella adorada prenda,

            si un amigo con quien tuve

            alguna correspondencia

            que trataba de casarse

            por cierto no me escribiera.    

            Di crédito a sus razones;

            que si se muda en presencia

            la mujer sin ocasión,

            ausente, ¿qué hará?, y con ella

            al fin mudé parecer;

            y partiendo de Valencia    

            a aquesta corte he venido

            a pretender por la guerra,

            para que en Italia o Flandes

            si se rompieren las treguas,

            acabe con mis desdichas

            una pistola francesa.

 

HORACIO:       Suspenso me habéis tenido,

            Garcerán, y entre las cosas

            que he oído maravillosas,

            ninguna me ha parecido

               tan digna de admiración

            como, amando y siendo amado,

            dejar un hidalgo honrado   

            perder tan buena ocasión;

               porque pocos, os prometo,

            tuvieran tanta cordura;

            que siempre el que ama procura

            que llegue su amor a efeto.

MENCÍA:        Anduvo don Garcerán   

            como honrado caballero.

HORACIO:    No hay negaros lo primero; 

            pero él hizo mal galán.

MENCÍA:        Peor fuera ofender la fama

            de tan principal mujer.    

HORACIO:    La ocasión no ha de perder,

            señor don Carlos, quien ama;

               y quédese comenzada

            la cuestión para otro día;

            que de Garcerán querría

            saber si tiene posada.

GARCERÁN:      Sí, señor, que mi crïado

            la tiene ya prevenida.

HORACIO:    La mía os tengo ofrecida,

            si de ella no estáis prendado;

               que caballos y dinero

            tendréis a vuestro servicio.

GARCERÁN:   Serviros, señor, codicio,

            que es el premio verdadero;

               mas vino en mi compañía  

            un caballero, y los dos

            posamos juntos.

HORACIO:                   Sin vos

            voy descontento, a fe mía;

               pero aguardaréos mañana  

            a comer.

GARCERÁN:           A recibir     

            merced.

HORACIO:            Bien sabréis cumplir.

            Tú también.

SOLANO:                De buena gana.

 

Vase el conde HORACIO

 

 

MENCÍA:        Por ganarme por la mano

            el conde, no os he ofrecido

            lo que él mismo...

GARCERÁN:                    Agradecido

            os estoy.

SOLANO:             Y está Solano.

GARCERÁN:      Yo os juro, a fe de quien soy,

            que he estimado conoceros

            tanto, que sólo con veros,

            mirando mi bien estoy;

               que sois del original

            más bello que formó el cielo

            perfectísimo modelo

            y retrato natural;

               y no os pese parecer    

            a aquella Fénix divina;

            que beldad más peregrina

            no alcanza humana mujer.

MENCÍA:        Antes me quiero estimar

            en más de los que hasta aquí,    

            pues habéis hallado en mí

            cosa que os pueda agradar;

               y si estriba en mi presencia

            parte de vuestro contento,

            no haré, os juro, ni un momento    

            de vuestros ojos ausencia.

 

Sale RIBERA, huésped

 

 

RIBERA:        ¿Señor don Carlos?

MENCÍA:                           Ribera,

            ¿hay en qué os pueda servir?

RIBERA:     Véngoos, señor, a pedir

            una cosa harto ligera 

               para vos, que para mí

            es, don Carlos, bien pesada;

            que vos hallaréis posada

            mucho mejor que os la di;

               pero tal huésped, sería  

            toparle grande ventura.

MENCÍA:     Pues, ¿quién quitarme procura

            mi posada?

RIBERA:                Dicha es mía.

               Por el rey está tomada

            para cierto embajador,

            y aquesta noche, señor,

            ha de estar desocupada;

               que ya la ropa han traído.

MENCÍA:     ¿Y la mía?

RIBERA:               En mi aposento

            la metí.  En el alma siento   

            no haberos mejor servido;

               pero volveréis, que presto

            se irá aqueste embajador;

            que me debéis mucho amor

            y habéis de pagarme en esto.  

MENCÍA:        De diferente manera

            lo siento; que es gran ganancia

            tener huésped de importancia.

RIBERA:     No, por vida de Ribera.

MENCÍA:        Ve tú, y búscame posada    

            Jaramillo, y acomoda

            la ropa.

GARCERÁN:           Llévanla toda

            a la que tengo tomada;

               que allí cerca de la mía

            os armarán una cama.

MENCÍA:     Por ventura tendréis dama

            y no querrá compañía.

GARCERÁN:      No la tengo, por mi vida.

MENCÍA:     Pues con esa condición

            la aceptaré.

LEONOR:                  ¿Qué invención 

            es ésta?  ¡Que vas perdida!

MENCÍA:        Antes me pienso ganar,

            Leonor, por este camino.

LEONOR:     Yo seré mal adivino

            si no hubiere qué llorar.

GARCERÁN:      Venid, ¿sabréis mi posada?

SOLANO:     ¿Es Jaramillo voacé?

LEONOR:     Yo soy.

SOLANO:             La mano me

            por amigo y camarada;

               que la cama es buena y ancha,

            limpia la ropa y el hombre

            que por la cara y el nombre

            yo haré que metan ensancha;

               que de este nombre un pariente

            tengo en Alcalá, y honrado,   

            que goza, a fe de soldado,

            libros y vino excelente.

LEONOR:        Toco, y haga buen provecho

            lo que hubiéredes bebido.

SOLANO:     (Es el capón escogido).                         Aparte 

LEONOR:     Adiós, Ribera.

 

Vanse y queda RIBERA solo

 

 

RIBERA:                  Esto es hecho;

               que de esta suerte asegura

            el capitán sus recelos;

            que con dineros y celos

            no hay cosa que esté segura.  

 

Vase

 

 

FIN DEL PRIMER ACTO


«»

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License