Antonio Mira de Amescua: Collección de obras
Antonio Mira de Amescua
Galán, valiente y discreto

ACTO PRIMERO

«»

Enlaces a las concordancias:  Normales En evidencia

Link to concordances are always highlighted on mouse hover

ACTO PRIMERO

 

Salen PORCIA y SERAFINA

 

 

PORCIA:           Desde que murió tu hermano

               el silencio y la tristeza

               dan sombras a la belleza

               de ese rostro soberano.

                  Cuando a Mantua has heredado      

               ¡vives con melancolía?

SERAFINA:      Sí, que es grande la porfía

               de un desvelo y de un cuidado.

PORCIA:           Dime, ¿qué cuidado esfuerza

               tu desvelo y tu pesar?    

SERAFINA:      El no inclinarme a casar

               y haberlo de hacer por fuerza.

PORCIA:           Mudable es la inclinación.

SERAFINA:      Hombres y bodas me ofenden.

               Son muchos los que pretenden   

               y temo errar la elección.

 

Sale ELISA

 

 

ELISA:            Un loquillo de buen gusto

               llevan a Florencia, y fuera

               quien algún placer te diera.

SERAFINA:      Cualquier loco me da susto;    

                  que pienso cada momento

               que se enfurece.

ELISA:                          Imagino

               que es simple por un camino

               que te habrá de dar contento.

                  De aquí no quiere pasar   

               y aquésta es locura nueva

               dice el hombre que le lleva.

               Si gustas le haré quedar.

                  Toda su locura es

               decir de españoles mal,      

               siendo apacible y leal

               a los suyos, que es francés.

                  Jugar sabe al ajedrez

               y jugar contigo puede.

SERAFINA:      Si no es furioso, se quede.    

 

Vase ELISA

 

 

PORCIA:        Ya habrá quien alguna vez

                  te divertirá.

SERAFINA:                     Si el casarse

               es un vivir con morirse,

               ¿por qué muerte ha de decirse

               aquello que es cautivarse?     

                  Mal mi cuidado se olvida

               porque es una acción incierta

               que se yerra o que se acierta

               por el tiempo de la vida.

                  El errar en otra acción   

               disculpa puede tener,

               y así en ésta es menester

               más cuidado y atención.

 

[Salen ELISA] y FLORES, gracioso

 

 

FLORES:           Guarde Dios la buena gente

               y guarde también la mala,    

               por si hay de ella en esta sala.

               Pero mi malicia miente,

                  que entre damas tan hermosas

               cosa mala no se halló.

               ¡Pardiez, a ser Paris yo,      

               fuérades las tres las diosas!

SERAFINA:         La manzana a quién se diera?

FLORES:        Para quitarme de dudas...

               si Paris las vio desnudas,

               ¡ropa fuera!  ¡Ropa fuera!     

SERAFINA:         ¿Cómo te llamas?

FLORES:                            ¿Quién vio

               tan necia pregunta, di?

               Otros me llaman a mí

               que no he de llamarme yo.

SERAFINA:         Tu nombre pregunto, amigo.  

FLORES:        ¿Quién es un santo varón

               con esclavina y bordón

               que trae un perro consigo,

                  con un pan, sin que le asombre

               el verle una llaga aquí?     

SERAFINA:      San Roque.

FLORES:                  San Roque, sí.

               Luego, ya sabías mi nombre.

SERAFINA:         ¿Y de dónde eres?

FLORES:                             No soy

               de la tierra; sólo he sido

               pues de la tierra he salido,   

               y a ella caminando voy.

SERAFINA:         Sentencioso quiere ser.

ELISA:         Dizque es poeta, señora,

               y sin sentidos; una hora

               se está para componer   

                  sus metros.

SERAFINA:                     ¡Loco discreto!

               Hazme unas coplas a mí.

FLORES:        Siéntome pues, porque así

               he de pensar un soneto.

 

Siéntase y escucha lo que hablan

 

 

ELISA:            Muchos pretendientes vienen;     

               que han llegado de camino

               el de Ferrara y Urbino.

SERAFINA:      Con pesadumbre me tienen.

PORCIA:           ¿Si vino el de Parma ayer?

ELISA:         Sí.

PORCIA:            Tres potentados son.  

ELISA:         Don Fadrique de Aragón

               también vino a pretender.

PORCIA:           ¿Quién es ese caballero?

SERAFINA:      Pobre, pero celebrado,

               noble, pero desgraciado.  

PORCIA:        ¡Oh, que mal es ese "pero!"

SERAFINA:         Deudo dicen que es cercano

               del rey de Nápoles, sol

               de Italia.

ELISA:                    ¡Medio español

               y medio napolitano!      

                  Presumido y codicioso

               tu estado pretenderá.

SERAFINA:      Hacer imagino ya

               un examen riguroso

                  de todos mi pretendientes; 

               ¿ese loco nos ha oído?

ELISA:         Él está muy divertido

               y rumiando allá entre dientes

                  sus consonantes.

SERAFINA:                          Despeje.

FLORES:        Consonantes hay a boca:  

               toca, loca, enboca, choca.

ELISA:         ¿Qué importará que le deje

                  si es loco y se divirtió?

SERAFINA:      Dices bien, que no embaraza.

FLORES:        Plaza, caza, calabaza,   

               carroza... ¡Carroza, no!

SERAFINA:         Digo, Porcia, que me ofende

               ver que mis estados sean

               lo que esos hombres desean

               pues ninguno me pretende 

                  a mí por mí solamente.

               Cuando mi hermano vivía,

               ¿cómo entonces no tenía

               amante ni pretendiente?

                  Ello es codicia y no amor  

               lo que a estos cuatro ha traído;

               imaginar que yo he sido

               la deseada es error.

                  Una industria percibí:

               caprichosa pienso ser.   

               Yo he de examinar y ver

               quién me quiere a mí por mí

                  y no por mi grave estado.

PORCIA:        Dificultoso será

               pues cada cual mostrará     

               que ha venido enamorado.

                  Servir y galantear

               es fácil al que enamora

               y muchas veces, señora,

               vale más fingir que amar.   

                  ¿Quién penetra la intención

               ni cuáles ojos discretos

               son linces de los secretos

               que están en el corazón?

SERAFINA:         Porcia, muy posible es todo;    

               humano lince he de ser.

               Yo le tengo de saber.

               Escuchad ambas el modo:

                  las dos en grave clausura

               siempre encerradas nos vimos, 

               y, como dicen, vivimos

               en hermosa sepultura.

                  Nadie me vio en la ciudad.

               Si mis crïados prevengo,

               logrado el capricho tengo     

               con mucha facilidad.

                  Piense cualquier que hoy

               ser mi pretensor profesa

               a que eres, Porcia, la duquesa,

               y que yo la Porcia soy.  

                  El papel de Serafina

               has de hacer cuando nos vean

               esos que a Mantua desean

               y si alguno se me inclina

                  como a Porcia y como a pobre,   

               será amante verdadero

               y tendrá el lugar primero

               aunque hacienda no le sobre

                  en aquesta pretención.

PORCIA:        ¿Podrá estar secreto?  

SERAFINA:                             Sí;  

               porque los hombres que a mí

               me conocen pocos son,

                  y no saliendo de casa,

               con cuidado viviremos

               y más, que nos parecemos    

               algo las dos.

ELISA:                       ¿Y si pasa

                  de nosotras el secreto?

SERAFINA:      Cuando esto se haya sabido,

               como dicen, ¿qué hay perdido

               sino sólo este conceto 

                  que formé?  Pero verás

               como le he de conseguir.

PORCIA:        Desde hoy comienzo a fingir.

SERAFINA:      Más he pensado.  Oye más.

                  Podré en cualquier ocasión  

               que ellos se juntan aquí

               ser yo más dueño de mí

               siendo la conversación

                  contigo.  Escuchando yo,

               podré notar en efeto   

               cuál es más cuerdo y discreto.

               Y hasta agora no se vio

                  condición como la mía.

               El que inclinarme quisiere

               será sólo el que tuviere  

               gala, ingenio y valentía.

                  Con eminencia "galán"

               quiero que el amante sea

               que en él la virtud se vea

               que en los diamantes que están   

                  cuando brutos deslucidos

               como piedras ordinarias,

               y visos de luces varias

               exhalan cuando pulidos.

                  También lo quiero "valiente"

               que el ánimo y corazón

               muestran quien es el varón

               que debe ser eminente.

                  Con estas dos calidades

               satisfechos y advertidos 

               quedan los ojos y oídos;

               pero si el ingenio añades

                  cesará el conocimiento

               de mi noble inclinación,

               pues será la "discreción" 

               la luz del entendimiento.

PORCIA:           Y, ¿cómo ha de ser --me di--

               que esa noticia tengamos?

SERAFINA:      Quiero que un festín hagamos

               en casa esta noche.  Así,   

                  cogiéndolos sin pensar

               quién es más galán veremos

               y para los dos extremos

               que faltan, habrá lugar.

FLORES:           El soneto acabé.  Plaza, 

               que mi musa no está loca.

               . . . . . . . . . . . .

               . . . . . . . . . . . .

 

                  A la duquesa alabará mi boca

               si el cielo me la libra de mordaza.     

               ¿Quién vio pálida flor de calabaza

               trepando por las puntas de una roca?....

 

SERAFINA:         En verso medido empieza.

               Id delante y proseguid.

PORCIA:        Elisa y Porcia venid.    

SERAFINA:      Vaya al jardín vuestra alteza.

 

Vanse.  Salen URBINO, FERRARA y PARMA

 

 

FERRARA:          Hermosa es Mantua.

PARMA:                              Es empeño

               de quien la fama ha salido.

URBINO:        Mi imán poderoso ha sido

               la belleza de su dueño;     

                  ella me trae solamente.

PARMA:         ¿La habéis visto?

URBINO:                          Nunca.

FERRARA:                               ¿Pues?

URBINO:        Tan grande su fama es

               que si en cuatro partes miente

                  le ha de quedar hermosura  

               para ser la más hermosa

               Venus que tiñó la rosa

               de carmín y sangre pura.

                  No ha sido la antigüedad

               tan celebrada; de modo   

               que aunque no la imite en todo

               será inmensa su beldad.

                  Las cosas grandes no pueden

               ser pintadas como son

               porque la misma opinión     

               las mismas cosas exceden.

                  Un ciego ver deseaba

               el hermoso rosicler

               del sol, y para saber

               a todos lo preguntaba    

                  cuál la pintaba y decía

               que era un orbe de luz varia

               y singular luminaria,

               padre y principio del día;

                  cual le exageraba que era  

               una luz con movimiento

               que a faltar conocimiento

               de Dios, adorado fuera.

                  Vio después el arrebol

               celeste, y con regocijo  

               "Nadie supo pintar", dijo

               "cómo es el sol sino el sol".

                  Así cuando contemplemos

               la hermosura y sol divino

               de la duquesa, imagino   

               que admirándola diremos:

                  Oh, Venus humana!  ¡Oh, dama

               nacida de otras espumas!

               Mudas lenguas, toscas plumas

               han sido las de la Fama. 

                  De la elocuencia y el arte

               poco encaercida fuiste.

               Sólo tú misma supiste

               describirte y alabarte."

FERRARA:          Vos, señor duque de Urbino,   

               ya tendréis noticia de ella;

               yo alabara su luz bella

               por diferente camino.

                  Un hombre que deseaba

               casarse en otra ciudad   

               si no con curiosidad

               con afecto preguntaba

                  a cuantos de allá venían

               si era gallarda y hermosa

               la que eligió para esposa   

               y todos le respondían:

                  "Señor, no la conocemos."

               Y esto que pudo templar

               su amor, le pudo aumentar

               con singulares extremos  

                  diciendo:  "Si no es hermosa

               para que el gusto la goce,

               mujer que nadie conoce

               es honrada y virtüosa."

                  Esto me acontece a mí;   

               si es hermosa e preguntado

               y ninguno me ha informado

               todos dicen:  "No la vi."

                  Y yo a tanta novedad

               digo admirado:  "Mujer   

               que no se ha dejado ver

               mucho tiene de deidad."

 

PARMA:            Duque de Ferrara, o sea

               malicia o atrevimiento

               yo saco de ese argumento 

               por consecuencia que es fea.

                  La luz no puede encubrir

               visos de púrpura y nieve

               que aun en un átomo breve

               suele brillar y lucir.   

                  Confieso mi desvarío.

               Ni dudando ni creyendo

               por otra razón pretendo:

               su estado cae junto al mío.

                  Soy amante en apariencia   

               y vuestro competidor;

               lo que me falta de amor

               me sobra de conveniencia.

URBINO:           Confesando esta verdad

               el de Parma nos confiesa,     

               sin ofender la duquesa,

               que es mucha nuestra amistad;

                  y así, pues amor honesto

               celos ni envidias permite,

               cada cual se solicite    

               su dicha sin que por esto

                  el que más acepto fuere

               tenga emulación ninguna.

               el Amor o la Fortuna

               esta dicha a quien quisiere.  

FERRARA:          Sin dar envidias el sol

               sus rayos da de rubís.

PARMA:         Y los dos, ¿qué me decís

               de este arrogante español

                  que sin hacienda ni estado 

               a título de pariente

               del rey don Alfonso intente

               lo que habemos deseado?

URBINO:           Casi solo se ha venido

               y así en nuestros galanteos,     

               en festines y en torneos,

               ha de quedar deslucido.

PARMA:            Pues, amigos, torneémos

               y la sortija corramos,

               justa y máscas hagamos,     

               deslucido le dejemos.

FERRARA:          Él viene y querrá tratarse

               con nosotros igualmente.

URBINO:        Por agora es conveniente

               sufrirse y disimularse;  

                  mas estando en la presencia

               de la hermosa Serafina,

               sufrillo no determina

               mi cordura o mi paciencia.

FERRARA:          Lleve desaires iguales     

               a la soberbia que tiene.

PARMA:         Aquí a propóstio viene.

               Hablarle en impersonales.

 

Salen FADRIQUE y RAMÓN, su criado

 

 

FADRIQUE:         Guarde Dios a vueselencias

               con salud y larga vida.  

URBINO:        Guarde al señor don Fadrique.

PARMA:         ¿Quién dudará que le obligan

               venir a Mantua retratos

               de la hermosa Serafina?

FADRIQUE:      Bien puede dudarlo el duque   

               porque no tengo noticia

               que haya retrato ninguno

               de beldad tan exquisita.

               Y si dicen que a Alejandro

               retratarle no podía         

               sino Apeles, ¿qué pincel

               a los perfiles y líneas

               de esta deidad se atreviera,

               sin temblar en la osadía

               la mano al tieno arrimada,    

               y sin turbarse la vista

               a los rayos de sus ojos;

               mayormente si se imitan

               mal dos cosas con el arte,

               agua y luz?  Cosa es sabida   

               que los vivos y excelentes

               objetos turban o quitan

               nuestros sentidos; al sol,

               cuando llega al mediodía,

               ¿qué ojos de águilas y linces 

               hay que sus rayos resistan?

               Cuando por las siete bocas

               el Nilo se precipita,

               sordos deja a los que moran

               en las riberas vecinas.  

               La nieve que en los riscos

               está, en tálamo antigua

               el tacto humano entorpece;

               la oriental especería

               y los aromas süaves      

               que en la Arabia fructifica,

               el olfato alteran siempre

               a quien por ella camina.

               El néctar dulce que labra,

               chupando flores en Hibla,     

               la avejuela estraga el gusto.

               Siendo esto así, ¿quién podía

               retratar rayos de luz

               mirando nieve tan viva,

               atendiendo y resistiendo 

               los aromas que respiran,

               las razones que pronuncian

               de elocuencia peregrina?

               ¿Quién a un objeto tan alto

               reducir pudo a medida    

               y proporción con el arte,

               copiando luz tan divina?

URBINO:        ¡Oh, qué afectado discurso!

PARMA:         Dejémosle que prosiga

               con su escudero.   

FERRARA:                        El señor   

               don Fadrique se publica

               enamorado y leído.

PARMA:         Bien dijimos que venía

               con pretenciones a Mantua.

 

Vanse los duques

 

 

FADRIQUE:      Discretos son si adivinan     

               eso los señores duques.

RAMON:         Éstos con celosa envidia

               te han hablado descorteses.

FADRIQUE:      Con igual descortesía

               serán tratados de mí.     

 

Sale FLORES, de galán gracioso

 

 

FLORES:        Hallaros solos es dicha.

FADRIQUE:      Seas, Flores, bienvenido,

               ¿qué tenemos?

FLORES:                      Que la vida

               pienso dar en tu servicio.    

               Salió bien la industria mía.   

               Fingíme loco, mandóme

               que en su casa y corte asista

               y así de su pensamiento

               tengo de ser una espía.

               Advierte en pocas palabras    

               que a Porcia manda que finja

               ser la duquesa, porque ella

               fingirse quiere su prima

               para ver si de esta suerte

               a su hermosura se inclinan.   

FADRIQUE:      ¿Es hermosa?

FLORES:                    ¡El mismo sol!

               Es la aurora y es el día;

               es la tarde y no es la noche.

               Mujer es que se encapricha.

               Esta noche hay un sarao  

               y en ella Porcia fingida

               quiere examinar quién es

               el más galán; no se vista

               aquel pájaro que dicen

               que nace de sus cenizas   

               más galán que tú, señor.

               Ven, pues, y al abril imita,

               duque de Mantua has de ser.

               Y alerta, mira que sirvas

               a la que se llama Porcia.     

               Advierte que es Serafina.

               No enamores la duquesa.

FADRIQUE:      Si me industrias, si me avisas

               de lo que pasa en palacio,

               la duquesa será mía. 

FLORES:        Será tuya la más bella

               que los campos vieron ninfa.

               A mi sayo gironado

               y a mi ignorancia y malicia

               me vuelvo; queda con Dios,    

               y de mi ingenio te fía.

 

Vanse y sale SERAFINA.  Decoración de

jardín

 

 

SERAFINA:         Este jardín ameno

               de flores, plantas y de frutas lleno,

               los cielos nos retrata;

               ese estanque de plata    

               el cielo es cristalino.

               Las ruedas de esa azuda que es camino

               del agua artificioso

               son móbiles primeros;

               las rosas son luceros    

               del firmamento hermoso;

               las otras flores bellas

               el numeroso ejército de estrellas.

               El girasol que mira

               al poniente una vez y otra al levante,  

               el sol, que el cielo gira,

               y la luna menguante,

               o ya de su luz llena

               la cándida azucena;

               estrellas, luna, sol, fuentes y flores  

               todo me enseña amores,

               y yo sola me hallo

               sin saber qué es amor ni deseallo.

               Esa hiedra se enlaza

               y el tronco de dos álamos abrasa;     

               allí la flor de Clicie pena amando,

               a Apolo va buscando;

               trepar quiere la muerta por la parra,

               y amando la violeta a la pizarra

               besándola ha nacido;   

               allí canta en su nido

               el ruiseñor amores;

               allí rayos del sol aman las flores;

               allí las fuentes quiebran

               su cristal, y celebran   

               la jornada que hacen

               al mar de donde nacen,

               y a quien, enamoradas

               se vuelven despeñadas;

               las hiedras, Clicie, murta, fuentes y flores 

               todo me enseña amores,

               y yo sola me hallo

               sin querello aprender ni deseallo.

 

Sale PORCIA

 

 

PORCIA:           ¿Sola vuestra alteza?

SERAFINA:                               Sí;

               aunque no estoy sola digo              

               las veces que estoy contigo.

PORCIA:        Un sabio me dijo así.

                  Ya están los competidores

               avisado y vendrán.

SERAFINA:      Di, Porcia, ¿qué fingirán?    

               ¿Que vienen muertos de amores?

PORCIA:           ¿Dónde ha de ser el festín?

SERAFINA:      Paréceme que es mejor

               en aqueste cenador,

               palacio de ese jardín. 

 

Sale FLORES, de loco

 

 

FLORES:           Alerta, madama mía,

               que hay marranos en campaña.

PORCIA:        ¡Todo es tema con España!

               Mira, Roque, yo querría

                  que me digas la ocasión 

               de querella mal.

FLORES:                        Diréla:

               Yo anduve con una muela

               cantarillo y caretón.

                  "Amolar cuchí," decía,

               y con esto eché sin cuenta  

               a perder cuanta herramienta

               en la pobre España había.

                  De un lugar a otro pasaba

               y un español encontré,

               gallego pienso que fue   

               pues descalzo caminaba.

                  Con un río nos topamos

               y el que descalzo venía

               dijo que me pasaría

               con que en la venta bebamos   

                  a mi costa.  Yo acepté,

               y estando en medio del río

               díjome el caballo mío:

               "¿Francés?"  Respondíle "¿Qué?"

                  Replicóme, "Di, ¿cuál es   

               -- sin mentir ni estar medroso --

               cuál es rey más poderoso,

               el español o el francés?"

                  Yo le dijo con temor:

               "Tu rey tiene más poder."   

               Y dejándome caer,

               me dijo:  "¿A tu rey traidor?"

                  Escapéme de ahogado

               y cuantos así me veían,

               me tiraban y decían:   

               "Gabacho, pollo mojado."

PORCIA:           Ya no me espanto que tengan

               enojado a Roque así.

               Porcia, traigan luz aquí.

SERAFINA:      ¿Vendrán los músicos?     

PORCIA:                           Vengan.    

 

Vanse las damas

 

 

FLORES:           Heme aquí loco en jüicio,

               muy falso y muy socarrón,

               como muchos que lo son

               por holgar y andar al vicio.

                  En las cortes y palacios   

               usan mucho de esta treta.

               Uno haciéndose poeta

               y borrando cartapacios

                  si no de Apolo de Baco,

               hace versos de horizontes,    

               ecos, relaciones, montes,

               y no es loco, que es bellaco.

                  Otro insulso majadero

               cargado de hábitos hay,

               tan sin donaire que trae 

               en la boca al mismo enero.

                  Otro que anda todo el día

               lleno de ocio y de pereza,

               la capilla en la cabeza

               con presunciones de espía.  

                  Otro locuras fingía

               y a sus bodas convidaba,

               diciendo que se casaba

               con cierta señora.  Un día

                  con doscientas le amagaron,     

               y a su seso se volvió.

               Ya la músico salió

               y los tres duques llegaron.

 

Sale URBINO

 

 

URBINO:           Bello jardín, tu belleza,

               aunque irracional y muda,     

               remedando está sin duda

               la hermosura de su alteza;

               que al pintar naturaleza

               sus divinos resplandores

               la tabla de sus colores  

               con el pincel arrojó,

               y con esto derramó

               nieve y carmín en las flores.

 

Sale FERRARA

 

 

FERRARA:          Cristal, que un mármol pequeño

               estás siempre retratando,  

               bien que estás envidiando

               la hermosura de tu dueño;

               porque el alba con el ceño

               de ver su rostro excedido

               y que Serafina ha sido  

               más hermosa, ella lo siente;

               y así forman esta fuente

               las lágrimas que ha vertido.

 

Sale PARMA

 

 

PARMA:            Murtas, que en Chipre habéis sido

               de Venus verde guirnalda

               remedando a la esmeralda,

               que su color no ha perdido;

               si la madre de Cupido

               hallasteis allá envidiosa,

               aquí estaréis más hermosa,  

               pues hallaréis más divina

               la planta de Serafina

               que el cabello de la diosa.

 

Sale don FADRIQUE

 

 

FADRIQUE:         Murtas, rosas y cristales,

               en quien ese jardín llueve 

               copos y aromos de nieve,

               si sois rasgos y señales

               de los rayos celestiales

               de vuestro dueño, hermosas

               son las sombras tenebrosas.  

               ¿Qué será la luz divina?

               Sombra sois de Serafina,

               cristales, murtas y rosas.

 

FLORES:           Majaderos cortesanos

               los cuatro me parecéis,    

               pues todos cuatro queréis

               ser duquesos mantuanos.

                  Y a uno solo dirán sí.

               ¡Par diez, si duquesa fuera

               bien yo quién escogiera!   

URBINO:        ¿A quién, loco?

FLORES:                        Cuerdo, a mí.

 

Salen damas, PORCIA, la duquesa [SERAFINA], y un

maestro, y siéntase Porcia en una silla, y los tres duques

en un banco y cantan

 

 

MUSICOS:          "Al festín de la hermosa duquesa

               de Mantua gentil

               los galanes vienen apriesa;

               cada cual servirla profesa   

               galán como abril."

 

FLORES:           Escoged, señora duca,

               linda como almoradux,

               duco que pueda ser dux

               de Venecia y aun de Luca,    

                  y siacaso le queréis

               hombre robusto, voz gruesa,

               escoged aquél, duquesa,

               que publica le queréis.

                  A éste el sí se ha de decir;    

               pero si queréis enano

               al duquino mantuano,

               aquéste habéis de elegir.

                  Con el español no hablo

               que, aunque es galán como el sol,    

               es en efecto español

               y me parece al diablo.

                  Urbina, Parma, Ferrara,

               ésta la duquesa es.

               Merece un delfín francés,

               grande estado, linda cara.

                  Ésta es Porcia, y no dichosa,

               pobre, mas dama perfeta

               que, sin ser fea, es discreta,

               y sin ser necia, es hermosa. 

                  Y advertid, amantes nuevos

               que ésta, ni dueña ni dama,

               yo no cómo se llama.

               que se sorbe cien huevos

                  como quien hace una trova;

               y ésta que se llama Elisa

               tiene una cara de risa,

               ni si de alegre o boba.

                  Yo soy loco de estas doñas,

               y éste que empieza a barbar

               es maestro de danzar,

               y también de ceremonias,

                  y para decirlo en suma,

               estos mentecatos son

               ruiseñores de canción,   

               con barbas en vez de pluma.

                  Agora, Roque, sentaos,

               porque el festín ha de ser.

PORCIA:        Diga lo que se ha de hacer

               el maestro de saraos.   

FADRIQUE:         (La falsa Porcia promete      Aparte

               con su hermosura rigores.

               Advertido anduvo Flores.)

MAESTRO:       Traiga un paje un ramillete.

PORCIA:           Dad, maestro, aquestas flores. 

MAESTRO:       A quien yo las llegue a dar,

               una dama ha de danzar;

               pero la dama, señores,

                  danza una vez.

URBINO:                      Siendo así,

               [a mí] las habéis de dar.

FERRARA:       El festín he de empezar.

FADRIQUE:      Dadme el ramillete a mí.

MAESTRO:          A una cuestión les provoco,

               y no me atrevo.  Señora,

               dad vos las flores agora.    

PORCIA:        el ramillete este loco

                  a quien le quisiere dar.

               Cesará la competencia

               y tengan los tres paciencia.

URBINO:        Volvámonos a sentar.  

FLORES:           A mí las flores me dan

               y loco en darlas seré.

               ¿A quién, a quién las daré?

               Dóyselas al más galán.

 

Dáselas a FADRIQUE

 

 

SERAFINA:         ¿Cómo, di, si es español,  

               el ramillete le diste?

FLORES:        Luego, ¿no entendéis el chiste?

               Porque le peguen los tres.

 

FADRIQUE:         No atribuya vuestra alteza

               lo que hiciere a grosería. 

               Yo confieso que venía

               adorando esa belleza;

               Pero amor, naturaleza

               segunda, mi inclinación

               forzó con tanta pasión   

               después que otra dama vi,

               que, estando fuera de mí,

               no supe hacer la elección.

                  Amor, deidad poderosa,

               en mí su fuerza mostró.  

               Una cosa pensé yo

               y el Amor hizo otra cosa.

               Ir suele a coger la rosa

               un galán en el jardín,

               y encontrándose el jazmín,    

               sus cándidas flores coge

               sin que la rosa se enoje

               pues se queda rosa en fin.

                  Adorando las estrellas,

               muchos hay que al sol negaron;    

               las estrellas envidiaron

               entre tantas luces bellas.

               Sois el sol, alba son ellas,

               y alba la que mi alma adora.

               Perdonadme, gran señora,   

               si se atreve un español

               a negar flores al sol

               por dárselas al aurora.

                  Porcia tome el verde ramo,

               haciéndola celestial, 

               y recíbalo en señal

               de que su amante me llamo;

               Del alma la riqueza amo,

               las del mundo son extremos

               que españoles no queremos. 

               Si la inclinación bajé

               danzar el alta no .

               Porcia, la baja dancemos.

 

Danzan los dos y cantan los MÚSICOS

 

 

MUSICOS:          "Al festín de la hermosa duquesa

               de Mantua gentil,       

               los galanes vienen aprisa,

               cada cual servilla profesa,

               galán como abril."

 

SERAFINA:         Su alteza es dueño y juez;

               de ella el ramillete, diga   

               que el festín otro prosiga.

PORCIA:        Délas Roquillo otra vez.

FLORES:           Duquesa, esos son errores

               mayores que mi locura.

               ¿Soy yo mayo por ventura

               para andarme dando flores?

                  A ninguno más se den.

               Ya no es fiesta, pues empieza

               otra dama, y no su alteza.

URBINO:        Este loco ha dicho bien 

                  porque su alteza debía

               ser suplicada primero.

PORCIA:        Basta, ningún caballero

               salga a la defensa mía

                  que me enojaré.  Y agora

               cese el festín.

FADRIQUE:                      Del error

               de mi no pasado amor

               ya os pedí perdón, señora.

 

Vase y queda la duquesa [SERAFINA] la postrera y

FLORES

 

 

FLORES:           Señora Porcia, escuchad;

               al español que está fuera

               una burla hacer quisiera.

               No os vais tan presto, esperad.

SERAFINA:         ¿Aún el enojo te dura?

FLORES:        Ce, español, ce, que te llama

               aquí fuera cierta dama

               con más dicha que hermosura.

                  Ven, español, me dirás

               unos requiebros aquí.

               Ay, que viene tras de mí!     Aparte

               Yo me escondo aquí detrás.)   

 

Sale don FADRIQUE, y FLORES se esconde

detrás de la duquesa [SERAFINA]

 

 

FADRIQUE:         ¿Quién me llamó?  Ya he notado

               que voz de un ángel ha sido.

               ¡Oh quien fuera el escogido!

               Porcia, como fui llamado

               con gusto vengo y forzado,

               que si el fuego artificial

               va en forma piramidal

               a su elemento, así yo

               busco la voz que llamó

               como a centro natural.

SERAFINA:      No fui...

FADRIQUE:                 Si muero yo,

               a ese "no," en rigor extraño,

               mátame tu dulce engaño,

               no me desengañes, no.

               Quien cosa alegre gozó

               en el sueño --¡pasión fuerte!--

               que es ensayo de la muerte,

               disgusto suele tener,

               con ser soñado el placer

               de que alguno le despierte.

                  Un enfermo deliraba

               y grande rey se fingía.

               Imperios y monarquía

               en su locura gozaba.

               Sanó, y alegre no andaba,

               diciendo, "Gracias no doy

               a quien me da salud hoy,

               pues era rey soberano

               enfermo, y estando sano,

               un hombre ordinario soy."

                  Soñé que me habías llamado,

               y en mi altiva fantasía,

               pudo causarme alegría

               este bien, aunque soñado.

               Deliré, sol me he juzgado

               que llamó a la hermosa aurora;

               si este sueño mi alma adora

               y esta locura que veis,

               señora, no me sanéis.

               No me despertéis, señora.

SERAFINA:         Este loco os ha llamado.

               Vete de ahí.

 

Vase FLORES

 

 

FADRIQUE:                     Loco fuera

               quien a la voz no viniera

               de un loco, que me ha tornado

               cuerdo a mí, pues digo osado

               que hallé en este jardín verde

               quien mis delirios acuerde

               si los otros locos son;

               porque sólo está en razón

               quien por vos el seso pierde.

SERAFINA:         Amante de Serafina

               habéis venido, señor.

               No es de buen gusto el amor

               que a otra hermosura os inclina.

               ¿Quién deja la clavelina

               por el pálido alhelí?

               ¿Quién menosprecia el rubí

               por la morada amatista?

               Sea vuestro amor con vista.

               No esté vendado por mí.

                  Vos pobre, yo sin estado,

               seremos sin duda alguna

               delirios de la Fortuna,

               risa y fábula del hado.

               Festejad, enamorado,

               la belleza singular

               de Serafina; mudar

               objeto no es prudente.

               ¿Quién se admira de una fuente,

               viendo el piélago del mar?

FADRIQUE:         No os lo niega mi osadía

               ni mi locura lo crea.

               Amor pompas no desea

               si yo soy vuestro y vos mía.

               . . . . . . . . . . . .

               . . . . . . . . . . . .

               Ricos fuéramos los dos:

               yo de amor, vos de hermosura,

               vos de luz, yo de ventura.

               Hazlo, Amor, pues eres dios.

                  Si fuente os habéis llamado,

               permitid que sin aviso

               me mire, comoNarciso

               en vos, de mí enamorado.

               Ya no soy yo sino vos,

               y estuviéramos los dos:

               yo Narciso si vos fuente

               viéndonos eternamente.

               Hazlo, Amor, pues eres dios.

SERAFINA:         Daros licencia no quiero.

FADRIQUE:      ¿Palabras tan rigurosas?

SERAFINA:      Sí, que me faltan dos cosas

               que he de examinar primero.

FADRIQUE:      Siendo así, la vida espero.

SERAFINA:      Son difíciles las dos.

FADRIQUE:      Y vencidas, ¿queréis vos?

SERAFINA:      ¿Qué he de querer?

FADRIQUE:                         ¿Qué?  ¡Querer!

SERAFINA:      ¿Podrá ser?

FADRIQUE:                  Sí, puede ser.

               Hazlo, Amor, pues eres dios.

 

FIN DE LA PRIMERA JORNADA


«»

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License