Antonio Mira de Amescua: Collección de obras
Antonio Mira de Amescua
Lo que puede una sospecha

ACTO PRIMERO

«»

Enlaces a las concordancias:  Normales En evidencia

Link to concordances are always highlighted on mouse hover

ACTO PRIMERO

 

Salen doña INÉS, FENISA, y

doña ISABEL con mantos

 

 

INÉS:             La dicha de conoceros

               hace mi suerte mayor.

ISABEL:        Fïanzas os da mi amor

               de saber corresponderos.

INÉS:             Estoy tan aficionada    

               a vuestro ingenio y belleza

               que de la naturaleza.

               Con razón vivo enojada

                  de que me hiciera mujer

               cuando os crió tan hermosa;  

               que es victoria poco [dichosa],

               no peligrar al vencer.

                  Pues no importa que el agrado

               y brío me haya rendido

               si mi ser está impedido      

               de poderos dar cuidado.

ISABEL:           Ved que vuestras perfecciones

               piden alabanza igual

               y que me hacéis mucho mal

               con tantas ponderaciones;      

                  pues cuando restituíros

               quiero el favor que me dais,

               como todos los gastáis,

               no me dejáis qué deciros.

                  Y os suplico, mi señora,  

               me hagáis merced de decirme

               casa y nombre.

INÉS:                         Prevenirme

               quise a ese cuidado agora.

                  Doña Inés de Portugal

               soy, de don Carlos hermana,    

               cuya estirpe soberana

               debo a la casa real.

ISABEL:           ¡Qué sois hermana de Carlos!

INÉS:          Y muy vuestra servidora.

ISABEL:        Vuestros favores agora    

               de nuevo vuelvo a estimarlos.

                  Pues en mí vuestro decoro,

               por quien sois, aplausos gana.

               (Y porque os llamáis hermana  Aparte

               del dueño que firme adoro).  

                  ¡Fenisa!

FENISA:                    ¿Señora mía?

ISABEL:        Desde luego me agradó

               como el alma adivinó

               que algo de Carlos tenía.

FENISA:           Pues, advierte, si te agrada     

               por si tu estado mejoras,

               que buenas son pocas horas

               las que tiene una cuñada.

INÉS:             Las ferias del nombre espero.

ISABEL:        Agradecidas las doy:      

               Hija de don Diego soy

               de Meneses cuyo acero

                  asombro fue y maravilla

               grangeando igual decoro

               en Ceuta ya contra el moro     

               ya en los campos de Castilla.

INÉS:             No sin ocasión parece

               que de vos me aficionaba

               cuando vuestro ser me daba

               a entender lo que merece;      

                  pues vuestra casa y la mía

                --los tiempos son buenos jueces --

               emparentaron más veces

               que el sol da rayos al día,

                  y así tenemos de ser      

               muy amigas.

ISABEL:                     Está llano

               que el gusto que en vos gano

               no le procuro perder.

 

Salen don ÍÑIGO y don ALONSO

 

 

ÍÑIGO:            El resto de la hermosura

               se vio esta tarde mi bien.     

ALONSO:        Y el imperio de un desdén

               que rendir mi amor procura.

ÍÑIGO:            ¿Tenéis ya nuevo cuidado?

:        Y que es milagro de amor;

               mas me trata con rigor.   

ÍÑIGO:         Muy al tiempo estáis templado.

ALONSO:           ¿Cómo?

ÍÑIGO:                    Porque cada día

               elección nueva tenéis.

ALONSO:        Una de las dos que veis

               es el norte que me guía.     

ÍÑIGO:            (¿Si será doña Inés?  ¡Cielos!   Aparte

               Decid, ¿cuál de las dos?

ALONSO:        La más hermosa.

ÍÑIGO:                        ¡Por Dios!

               ¡Que me habéis causado celos!

ALONSO:           La de a man derecha es.     

ÍÑIGO:         Ya me habéis desahogado,

               porque temió mi cuidado

               que era el vuestro doña Inés.

ALONSO:           Ya supe que sus despojos

               dan a nuestro amor desvelos,   

               y antes que os causaran celos,    

               me sacara yo los ojos.

ÍÑIGO:            De vuestra amistad lo creo.

ALONSO:        Pues estamos dos a dos,

               no pagará al ciego dios      

               tributo nuestro deseo.

ÍÑIGO:            Lleguemos.  Tras del aurora

               madrugar dos soles vimos.

               La novedad advertimos

               y como la causa ignora,  

                  de mirarle duplicado

               el día, venga a saber

               si el cielo en amanecer

               el orden común ha errado.

INÉS:             ¿Responderémosles? 

ISABEL:                                No.   

INÉS:          Pues, ¿no siendo conocidas?

ISABEL:        Hay muchas honras perdidas

               por pensar que nadie vio.

 

Habla aparte INÉS con don ÍÑIGO

 

 

INÉS:             Por estar acompañada,

               Íñigo, hablarte no puedo. 

[ÍÑIGO]:       Parece que tenéis miedo,

               señora, de esotra tapada.

 

A doña ISABEL se llega [don ALONSO]

 

 

ALONSO:           Sed, señora, más piadosa

               vos que vuestra compañera, 

               o, desdeñando siquiera,     

               abrid en voces la rosa.

                  Para quien está rendido

               sobrado rigor mostráis.

ÍÑIGO:         Mirad, que celos me dais            

               de no ser favorecido.    

ISABEL:           Respóndeles tú, pidiendo

               que se vayan.

ALONSO:                       ¡Qué rigor!

               Ciego pintan al Amor

               y mucho en vos le estoy viendo.

ÍÑIGO:            Mira, que tu amor se queja 

               de tu desdén, prenda mía.

INÉS:          La noche se sigue al día,

               y mi casa tiene reja.

FENISA:           Caballeros, yo os suplico

               que os vais, y que nos dejéis,   

               que hay a quien cuidado deis

               en la calle.

ÍÑIGO:                        No replico.

                  Obedezco el mandamiento.

FENISA:        ¡Mi señor!

ALONSO:                    ¿De qué os turbáis?

FENISA:        Bastante causa nos dais  

               viendo vuestro atrevimiento

                  con tan poca cortesía.

ISABEL:        Por aquí quiero volverme,

               que si llega a conocerme

               mi padre, tendré mal día. 

INÉS:             Vamos.

ÍÑIGO:                   ¿Siguiéndolas vais?

ISABEL:        Suplícoos que nos dejéis.

ALONSO:        ¿Rémora me detenéis

               cuando acero me llamáis?

 

Vanse las tres y sale don DIEGO, padre de

doña ISABEL

 

 

DIEGO:            Aunque ayuda mi sospecha  

               el serle tan parecida,

               queda su virtud vencida

               la sospecha satisfecha.

ALONSO:           Por su padre era el recato

               que con los dos han tenido.   

ÍÑIGO:         Parece que ha anochecido.

ALONSO:        Si se ausentó el sol ingrato

                  que me abrasa, claro está

               que la noche ha de venir.

ÍÑIGO:         ¿Pensáis rondar o dormir?   

ALONSO:        ¿Quién con amor dormirá? 

 

Vanse

 

 

DIEGO:            Bien se puede en mí perder

               esa celosa inquietud;

               que de su mucha virtud

               liviandad no he de creer.     

                  Ya está agonizando el sol

               en cristalinos abismos,

               y en lucientes parasismos

               va expirando su arrebol.

                  Donde suelo entretenerme   

               quiero un poco retirarme;

               que luego vendré a acostarme

               que la vejez tarde duerme.

 

Vase y salen CARDILLO, lacayo, y CARLOS

 

 

CARDILLO:         Desde que al jardín entraste

               ayer, no he tenido yo rato                   

               para poder preguntarte  

               lo que pasó, que aunque me hallo

               con el nombre de Cardillo,

               ......................... [ -a-o]

               suele haber a los cardillos   

               también casos reservados.

CARLOS:        Fue tan grande la aventura

               tan sin alma me ha dejado

               que fuera mucha desdicha

               no perderla en tal encanto.   

CARDILLO:      Por lo que ha que te conozco,

               y a fe que eres desalmado

               sin ser de los que bostezan  

               por señas lo temerario,

               pero sólo te suplico   

               que me refieras lo raro

               de esa aventura, pues todos

               los que estamos escuchando,

               mosqueteros, ballesteros,

               homes buenos y fidalgos, 

               escuderos, ricos hombres,

               que de todo hay en el patio,

               querrán saber el suceso,

               pena que si lo callamos,

               habiendo dicho algo de él   

               habrá silbo de contado.

               ¿A qué te llevó Fenisa?

CARLOS:        Escucha, pues, y sabráslo:

 

                  Bien viste que ayer mañana

               Fenisa me fue a decir    

               que feriarme pretendía

               la ventura más feliz.

               Y que en fe de esta esperanza

               órdenes obedecí

               suyas, esperando atento  

               en la puerta del jardín

               de Isabel.  Y también sabes

               que Fenisa vino a abrir

               y que en el jardín entré

               pues escucha desde aquí.    

               Llegué, siguiendo sus pasos,

               donde me pude encubrir

               entre unas murtas adonde

               el cristal se vio ceñir

               entre muros de alabastro 

               formando espejo al pensil,

               tienda del campo en que Flora

               las siestas suele dormir

               tan defendida del sol

               cuando le viste el abril,     

               que ignora por donde pueda   

               sus rayos introducir.

               Ciudadana de su margen

               era Isabela gentil

               si no sol de aquella esfera,  

               Flora era de aquel país.

               Parecióme que quería,

               tan escondida la vi,

               templarle, que ella a su fuego

               aún no pudo resistir.  

               Era la estación del día

               en que el sol llega a rendir

               el espíritu fogoso

               en túmulo carmesí,

               cuando haciendo confïadas     

               treguas, llegó a descubrir

               sin velo tanta deidad,

               sin velo tanto feliz

               incendio como encubría;

               que abochornado salir    

               pretendió a desahogarse

               el caluroso marfil.

               Dejó para lo decente

               de holanda el velo sutil,

               que agradecía lo delgado    

               lo que quiso permitir.

               Pues crepúsculo a su día

               y nube también la vi

               que dando del sol noticias

               no le dejaba lucir.      

               La sustancia que el gusano

               hiló que bañó el añil,

               y formó juego de campo

               con movimiento sutil.    

               se quitó, habiendo primero  

               hurtado al breve jazmín

               de su hermoso pie el coturno

               no sabe a qué discernir

               el alma, si es mayor gloria

               el gozar que el advertir 

               porque en tanta perfección

               como ostentó serafín

               la atención toda es sentirlos,

               y el apetito es civil.

               En pie se puso, y mirando     

               el uno y otro chapín

               con mil donaires les dijo,

               "Corchos, nada me añadís

               porque a darme perfección

               fuera forzoso que aquí 

               o no os pudiera dejar

               o me dierais qué sentir".

               Complacida de sus partes

               la vio mi atención reír,

               y como estudiaba en ella 

               cuidados, lince aprendí    

               en la primera lección      

               cuanto amor supo escribir

               pues todo, de sus acciones

               cuando se rio, leí          

               dos renglones de jazmines

               en dos hojas de carmín.    

               Fióse el agua después

               que la salió a recibir

               con abrazos cristalinos  

               siendo lo inquieto perfil.

               Al bañarse padecía

               que llegándose a ceñir

               cristales sobre los cristales

               y a lo que más atendí     

               fue a quien el agua le decía,

               "Viene a engañarse de mí

               si entra; que me abrasas

               sin poderte resistir".

               ¡Ay, dije, si tú te quejas  

               siendo incapaz de sentir,

               ¿qué hará quien con el alma mira

               hermosura tan gentil?

               Señoreando el estanque

               en pie, le adornó feliz     

               porque ninfa de alabastro

               fuente se quiso mentir.

               Teniendo piedad del agua

               de ella comenzó a salir

               sudando para enjuagarse  

               gota a gota, perlas mil,

               que a su bulto detenidas

               se quisieron añadir;

               pero el lienzo codicioso

               las bebía con ardid,   

               porque el agua por hurtarlas

               no se las llegue a pedir.

               Cuando se mudó camisa,

               la que entró en el baño vi

               que por no ser despojada 

               se llega, ni a resistir,

               dando abrazos pegadizos

               al animado marfil.

               Pero viéndose arrojada

               como en señas de sentir,    

               el agua que hurtó al estanque

               toda la lloró infeliz.

               Después que al hermoso adorno

               se volvió a restitüír,

               la vi más hermosa, no, 

               pero más honesta, sí.

               Tan en su lugar las galas

               puso, que llegó a esparcir

               para hacer amor travieso

               que con razón presumí,    

               que de memoria traía

               el arancel de vestir,

               pero cuando la trocara,

               ¿qué atención pudo advertir?

               Que lo estuviera si todo 

               dice perfección ansí.

               Del jardín me desterró

               Fenisa, a quien advertí

               que lo que creyó lisonja

               fue tormento para mí.  

               Porque para enamorarme

               no era menester venir

               donde mayores incendios

               me abrasaran de feliz.  

               Aquéste el suceso fue  

               llega agora a discurrir

               si por ocasión más dulce,

               el juicio perdió Amadís

               cuando advierte mi desvelo

               que es tan forzoso sentir,    

               no tiene Amor más que dar

               ni el deseo que pedir.

 

CARDILLO:         De tal manera la pintas

               que pudieras de barato

               darme un raro demijón  

               pues la envidia me das tanto.

               Pero ¿cómo no llegaste

               a hablarla?

CARLOS:                     Porque, avisado

               de Fenisa, di palabra

               de obedecer no pasando   

               a licencias de atrevido

               mi amor.

CARDILLO:               Fue grande recato

               así te pudiera dar

               cien palabras, que en llegando

               a ver, dejara de hablar  

               con esta boca de a palmo.

CARLOS:        Ya sabes lo que me cuesta

               de desvelos, pues entrambos

               seguimos los devaneos

               de mis pensamientos altos,    

               pues que para introducir

               mis deseos apresurados

               solicito que sirvieses

               en su casa, con que al cabo

               hecho Sinón de esta Troya,  

               en cuyo fuego me abraso

               por otra más bella Elena,

               hallé en tu industria sagrado

               pues por ti merezco ser

               en las rejas escuchado   

               de aquel serafín que adoro,

               de aquel ángel que idolatro.

               ¡Dichoso yo muchas veces

               que al fin de tormentos tantos

               tienen segura esperanza, 

               el alma alegre descanso.

CARDILLO:      ¿Para qué la llamas dicha

               supuesto que se han quedado

               en ayunas los deseos?

CARLOS:        Mejores fines aguardo.   

CARDILLO:      Haces paciente de coro  

               que ella ha de saber el caso 

               y te dejará por tibio.

               Mas esto aparte dejando

               en la tal Fenisa yo      

               hallé pues mi regalo,

               si no una deidad en culto,

               una diosa en estropajo.

               En tan dulce pasatiempo

               divierto ratos hurtados  

               al tercio de tus quimeras...

CARLOS:        ¿Quimeras las llamas cuando

               es la ventura más cierta

               que vio Amor en triunfos tantos

               como autorizado su templo?    

CARDILLO:      Como de tu templo abajo

               es mi amor, no de triunfos

               amorosos que me enfado

               desque se nace Lucrecia

               haciendo su gesto amargo 

               y que Marco Antonio

               a su pecho airado

               necio amor y prueba necia

               de la que lo fue de tantos.

               ¿Por qué piensas que al Amor     

               los antiguos le pintaron

               sin ojos?

CARLOS:                 ¿Por qué?

CARDILLO:                         ¿Por qué?

               Es porque habiendo gozado,

               se gloria de asistente

               sin mirar que el gusto vario 

               es el más bien recibido.

CARLOS:        Sólo admitiera tu estado

               esas bajezas, que amor

               en sujetos soberanos

               más desea, si más goza.   

CARDILLO:      Deseos llenos de manos

               quiero, he querido y querré

               pero deseando esto a enfado

               para mejor ocasión,

               digo, señor, que mi amo     

               Eneas, de aquellas doncellas

               de Dios lo sabe, está dando

               a su mocedad castigos

               y a su vejez desengaños,

               hasta las doce y la una  

               suele entretenerse hablando.

               Yo voy, que él,... mas primero,

               prevenir quiero un buen rato

               a sus soledades.

CARLOS:                         ¿Cómo?

CARDILLO:      Mi señora está esperando. 

               Aviso que aquí estás

               para hablarle y yo aguardo

               una vez.

CARLOS:                  Daréte el alma.

CARDILLO:      Ésa es comparsa del diablo

               seguir los pasos que llevas.  

CARLOS:        Albricias yo te las mando.

               No me dilates el bien.

               Ve, y avísala.

CARDILLO:                     En los pasos

               tus deseos llevaré.

 

Vase

 

 

CARLOS:        La mayor ventura alcanzo;     

               que al fin de siglos de penas

               firmes amantes gozaron.

               ¡Dichoso el hombre mil veces

               que en tan honesto recato

               deidad adora a quien deben    

               más que a Venus simulacros.

 

Sale CARDILLO con una hacha apagada

 

 

CARDILLO:      Señor, ya queda avisada.

               Goza tus glorias despacio,

               y para que nos conozcan

               cuando a casa nos volvamos,   

               llevo esta hacha.  Su luz

               te avisará si llegamos.

               Quédate a Dios, que me voy

               y cuenta con lo mandado.

CARLOS:        Un vestido te prometo.   

CARDILLO:      Guárdete el cielo mil años.

 

Vase y sale doña ISABEL al balcón

   

 

ISABEL:           ¡Ce!  ¿Quién es?

CARLOS:                            Quien adora

               del sol injurias bellas,

               quien, solo, dos estrellas

               ve nacer al aurora,      

               quien al sol ve dormido,

               y sin venda el Amor de vos vencido.

ISABEL:           Yo, pues, modos no hallo

               que digan mi contento

               callando lo que siento    

               sintiendo lo que callo.

CARLOS:        Si explicación no hallas,

               lo que siento me dice lo que callas.

ISABEL:           Cuando el cielo divino

               querrá.  No digo nada. 

CARLOS:        Si mi intento te agrada

               prosigue.

ISABEL:                  A un desatino

               que llevó mi deseo

               no es nada.

CARLOS:                     Aunque lo dudas, ya lo veo.

ISABEL:           ¡Quiera Amor...

CARLOS:                          ¿Qué te atreves?   

ISABEL:        ...que mi padre...

CARLOS:                          Él lo haga.

ISABEL:        ...en glorias satisfaga

               lo que en penas me debes.

CARLOS:        En hablándole, creo

               que ha de galardonar nuestro deseo.     

ISABEL:           Si en esas confïanzas

               mi amor no entretuviera,

               segundo Tisbe fuera

               malogrando esperanzas.

CARLOS:        ¿Jesús, qué necio engaño! 

               El perderte, ¿no fuera mayor daño?

                  Mi voluntad estima

               y espera la del cielo.

ISABEL:        Pues me das el consuelo

               más el alma se anima.  

CARLOS:        En tus ojos el aliento.

ISABEL:        Pagas mi amor constante.

CARLOS:                                 La luz siento.

 

Salen con [hachas encendidas] CARDILLO y don

DIEGO

 

 

CARDILLO:         (Por más que al viejo he traído   Aparte

               dos mil calles rodeando

               porque no los halle hablando, 

               estorbarlo no he podido.

                  Aunque no lo habrán dejado,

               como yo se lo previne

               a don Carlos cuando vine,

               pues, la luz le ha avisado).  

ISABEL:           ¡Mi padre es ése que veo!

               ¡Mucho a padecer me obligo!

               Adiós, y vuelve.

CARLOS:                          Conmigo

               te imagina mi deseo.

 

Éntrase ISABEL y vase CARLOS

 

 

DIEGO:            Cardillo, esa hacha apaga  

               porque no forme querella

               de mí aquesta dama bella

               mi vecina a quien le paga

                  don Alonso obligaciones

               de famosa voluntad,      

               que es pesada necedad

               estorbar sus pretensiones.

CARDILLO:         Vive Dios, que se ha engañado!   Aparte

               Que eran Carlos e Isabel,

               porque si no fuera él  

               ¿cómo se hubiera apartado?)

DIEGO:            Apaga esa hacha, pues.

CARDILLO:      Ya lo hago.  Así hablarán,

               pues con la luz no los dan.

 

Sale don ALONSO, de ronda con broquel

 

 

ALONSO:        ¿Dónde vais, turbados pies? 

                  Pensamientos atrevidos,

               decid, ¿dónde camináis

               para que al cielo arrojáis?

               ¿Queréis, si no tiene oídos?

DIEGO:            Abre.

CARDILLO:               ¿Si es que hablando están?  

 

DIEGO:         Deja el terrero seguro

               que dar pena no procuro

               a los que tantos tendrán.

 

Éntranse CARDILLO y don DIEGO, y sale don

ÍÑIGO

 

 

ÍÑIGO:            De don Alonso el cuidado

               a buscarte me ha traído     

               temiendo que de atrevido

               causa a ser desdichado.

                  Sigue un loco pensamiento

               imposible en sus porfías,

               aborreciendo los días  

               [amando] de noche atento.

                  A Hipólita en esa casa

               un tiempo adoró por dueño;

               y ya en más hermoso empeño

               toda el alma se le abrasa.    

                  ¡Don Alonso!

ALONSO:                        ¿Quién me llama?

               ¿Es don Íñigo?

ÍÑIGO:                        Yo soy;

               que acompañándoos estoy.

               Siendo tan hermosa dama

                  Hipólita, ¿por qué así     

               le quebráis la fe jurada

               a su amor?

ALONSO:                    Como me enfada,  

               y vive Isabel en mí.

ÍÑIGO:            Hipólita es principal

               y es agraviar su valor   

               hacer burla de su amor.

ALONSO:        Don Íñigo, estoy mortal.

                  Dichoso vos que tenéis

               cuidado tan bien nacido

               y os miráis correspondido   

               de Inés, en que poseéis

                  todo un cielo soberano.

               Dejadme a mí pretender

               gloria que me puede hacer

               tan dichoso con su mano. 

 

Sale ISABEL a la ventana

 

 

ISABEL:           Como es demencia amor,

               que vele el alma me ordena.

ALONSO:        La ocasión, amigo, es buena.

ÍÑIGO:         No puede haberla mejor.

                  La belleza soberana,  

               la más honesta clausura

               con desenfado procura

               asistencia en la ventana.

                  Yo os fío que no es por vos.

ALONSO:        Hablarála mi cuidado   

               en lugar del esperado,

               y ayúdeme Amor si es dios.

 

Llega don ALONSO a la ventana.  ÍÑIGO

se aparta a un lado

 

 

ALONSO:           ¡Ce!  ¿Sois vos, señora mía?

ISABEL:        Yo soy.  ¿He tardado?

ALONSO:                              A mí

               parecido me ha que sí; 

               que sin vos no vive el día.

 

Sale CARDILLO

 

 

CARDILLO:         Fenisa quiere agraviar

               mi valor según entiendo

               y, pues con razón me ofendo,

               con brío me he de vengar.   

                  Pues con cólera española,

               si a su vil lacayo encuentro,

               le he de abollar hasta el centro

               los cascos de golpe en bola.

                  Don Carlos debe de estar   

               hablando con Isabel.

               Quiero llegar cerca de él

               donde los pueda escuchar;

                  que son bien entretenidos

               ratos, cuando lugar dan, 

               oír a amantes que están

               dando muestras de entendidos.

 

Llega CARDILLO hacia don ALONSO y él viene a

reconocerle

 

 

ALONSO:           ¿Azares ha de tener

               siempre quien dicha no tiene?     

               Retiraos, que un hombre viene 

               que me importa conocer.

                  ¿Quién va?

CARDILLO:                     ¿Ya no me conoces?

               El viejo queda encerrado.

               Hablar puedes descuidado,

               que a darle voy veinte coces  

                  a un lacayo gallina,

               que en mi desprecio procura

               llamar suya la hermosura

               de Fenisa, y en mohina.

                  ¡Qu&eacut;e tenga brío el bribón  

               para que celos me

               y que enterado no esté!

               Y conviene a mi opinión

                  el irle agora a matar.

ALONSO:        (Éste, de Carlos ha sido      Aparte

               crïado, y he presumido

               que para poder lograr

                  con más sazón su deseo,

               sirve a don Diego en su casa

               pues de lo mismo que pasa     

               con evidencia lo creo.

                  Y, pues, mi designio ayuda,

               del nombre me he de valer

               que por no echarlo a perder

               hablaba con lengua muda; 

                  mas, pues, la ocasión me vale,

               mi engaño le vencerá).

               Vete, que aguardando está

               el sol que en mi oriente sale.

 

Vase don ALONSO a la ventana

 

 

CARDILLO:         ¡Por Cristo, que ha de decir    

               el que a mi fregona adora,

               que espere un tema agora.

               ¡Qué don te daré!  Sufrir

                  no puedo cólera tanta.

               ¡Pero allí he visto un disfraz!  

 

Mira a ÍÑIGO

 

 

               Llegaré a hablarle de paz.

               ¡Mas no; que nadie me espanta!

ÍÑIGO:            ¿Quién será que hablando ha estado

               con don Alonso y a mí

               se llega?  Sabrélo así.   

CARDILLO:      ¡Por Dios que se ha reformado

                  su airosa temeridad!

               En mí ha hecho efecto vario

               porque el serlo del contrario

               quita al valor la mitad. 

 

ÍÑIGO:            ¿Quién va?

CARDILLO:                    El valor se acabó,

               la cólera está difunta

               porque con esta pregunta

               la otra mitad se huyó.

ÍÑIGO:            ¿Quién va?  ¿No responde?

CARDILLO:                                   ¡Bien!     

               Quien ha de ir.  ¿Si estoy parado?

ÍÑIGO:         ¡Ah, don Alonso, cuidado!

               Temo que las voces den

                  y excusarlas es forzoso.

 

Retírase

 

 

CARDILLO:      Parece que se acabó         

               en él el brío y entró

               en su lugar lo medroso

                  de don Alonso.  Sin duda

               es el lacayo, y aquí

               quiero que conozca en mí    

               el valor que de él se muda.

                  ¿Quién es?  ¿No respondéis?

ÍÑIGO:                                        Amigo.

CARDILLO:      Bien el miedo se le entabla.

               El nombre diga.  ¿No habla?

ÍÑIGO:         (A mucho empeño me obligo.    Aparte

                  Si se fuera no modero,

               pues don Alonso le habló

               quiero decir que soy yo

               de don Alonso escudero

                  porque no le he conocido   

               y descubrirme no es bien).

               Tanto cuidado no os den

               amigos.

CARDILLO:              Su nombre pido.

ÍÑIGO:            De don Alonso crïado

               soy.

CARDILLO:            También a ser venís 

               quien a mis celos pedís

               un cierto paloteado.

ÍÑIGO:            Pues, vos ¿de quién los tenéis?

CARDILLO:      De ver que a Fenisa habláis.

ÍÑIGO:         Gracioso lance.

CARDILLO:                      ¿Me dais 

               palabra que no hablaréis

                  con ella más?

ÍÑIGO:                          (Como puedo      Aparte

               quietarle no , ¡por Dios!)

CARDILLO:      Porque si no la dais vos

               la pediré a vuestro miedo.  

ÍÑIGO:            (¿Hay quimera más donosa?    Aparte

               Buen humor debe tener

               y me quiero entretener).

               Hame parecido hermosa

                  y estando el gusto empeñado   

               primero ha de ser mi gusto.

CARDILLO:      (Por Dios que me halla de susto      Aparte

               el coraje que ha sobrado;

                  mas con esto se remedia.)

               ¿Eso me habéis de decir?    

               Si os atreveréis a salir

               de aquí dos leguas y media...

ÍÑIGO:            ¿Para qué es tanto alejarse

               si hay sitios a menos costa?

CARDILLO:      Es reñir muy por la posta   

               y de repente acuchillarse.

ÍÑIGO:            Oíd.

CARDILLO:               No concedo treguas.

ÍÑIGO:         Pues aquí luego ha de ser.

CARDILLO:      ¡Qué resuelto parecer!

               No puedo hasta andar tres leguas.  

ÍÑIGO:            (Si éste da voces aquí,   Aparte

               la calle ha de alborotar

               y a don Alonso estorbar

               podrá en su intento y así

                  llevarle de aquí pretendo.    

               Vamos, que os quiero probar,

               aún más que a reñir, a andar

               si he de ir tres leguas.

CARDILLO:                                Yo entiendo

                  que, como yo, disimulas

               el miedo, pero hemos de ir    

                --si salimos a reñir --

               a buscar primero mulas.

ÍÑIGO:            ¿Para qué?

CARDILLO:                    ¡Gracioso enfado!

               Porque a merendar no voy

               sino a reñir, y no estoy    

               de parecer de ir cansado.

 

Vanse y sale don CARLOS

 

 

ISABEL:           Sin causa medroso estás.

ALONSO:        (En mi amor todo es temor            Aparte

               para no echarme a perder).

               Concede o niega no más 

                  mi voz.

CARLOS:                    Porque sin recelos

               pudiera a Isabela hablar,

               me he detenido por dar

               lugar que sosieguen, ¡cielos!...

 

Mira como hablan

 

 

ALONSO:           En mis afectos, señora,  

               mi verdad conoceréis.

CARLOS:        (Ojos, ved.  No os engañéis.   Aparte

               Pero, ¿qué dudaba?  Traidora

                  es Isabel.  ¡Ah, liviana!

               ¡Que es tu amor tan mal nacido!    

               ¡Yo estoy perdiendo el sentido!

               ¡Salió mi esperanza vana!

 

                  ¡Qué desdicha tan crüel

               ahora que no esté conmigo!

               ¡Qué yo llegue a ser testigo  

               de que es liviana Isabel!

               ¡Qué puede ser infïel!

               ¡Qué se atreve a ser de dos!

               Es ciego Amor aunque es dios.

               ¡Si por ciego se ha engañado!    

               ¡Si el alma el daño ha dudado!

               Ojos, decídselo vos.

                  Confieso que es muy hermosa,

               y que la quise confieso.

               Fui loco, ya tengo seso; 

               que no es pretensión honrosa

               la que fue tan peligrosa.

               Mujer que a dos ha querido

               ya tiene al uno ofendido

               y yo bien puedo temer    

               que de los dos venga a ser

               afrentado, si escogido.

                  ¡Mas qué dilatan mis celos

               el llegarle a conocer

               y a matar, viéndome arder   

               en fogosos Mongibelos?)

ALONSO:        Perded, mi bien, los recelos.

ISABEL:        Siempre cela quien más ama.

CARLOS:        (Aunque me abrasa la llama,       Aparte

               que hace en mi rabioso efeto, 

               he de mirar el respeto

               que se le debe a su fama.

 

                  Su padre me he de fingir.)

ALONSO:        Adiós, hermosa Isabela,

               que parece que en la calle    

               hay quien escucharnos pueda. 

CARLOS:        Caballero, de esta casa

               yo os hallo en ella,

               contra mi honor atrevido,

               infamando.  ¡Ay!  Es fuerza   

               o que os mate o que os conozca;

               porque de esta suerte tenga

               o dándoos muerte venganza

               o conocido, si llegan

               vuestras partes a ser tales,  

               satisfacción menos fiera.

ALONSO:        No hallo qué responder

               en ocasión como aquésta.

ISABEL:        (¿Quién será aquél que ha llegado?   Aparte

               Temerosa el alma espera  

               alguna desdicha en Carlos,

               por ser la fortuna incierta.

               Y así, porque en paz los pongan,

               daré voces aunque sienta

               que en mi padre contra mí   

               se acrecientan las sospechas.)

 

Retírase ella

 

 

CARLOS:        Pues no queréis descubriros,

               el mataros será fuerza.

ALONSO:        ¡Esperad!  (Para mi intento      Aparte

               esta ocasión es tan buena        

               que la pudiera pagar

               con el alma, pues si llega   

               a saber de mí su padre

               que mi amor la galantea,

               me la ha de dar porque así  

               satisfecho sólo queda.)

               Señor don Diego, es verdad

               que con voluntad honesta

               fuera...  ¡mas, ¿quién sale agora?

CARLOS:        ¿Quién sufrió mayores penas?  

 

               ¡Oh, qué aprisa las desdichas

               para matar se conciertan!    

 

Sale don DIEGO, con la espada desnuda, y un criado

con luz, y los dos se apartan

 

 

DIEGO:         Cuchilladas en la calle    Aparte

               cuando Isabel en las rejas

               da voces!  No me parece, 

               honor, buena consecuencia.

               Reconocer a los dos

               me importa agora; pues queda

               lugar después en qué hacer

               que aquél que más dueño sea 

               de mi deshonor le borre

               tomándole por su cuenta.)

ALONSO:        (¿Don Diego no es el que miro?      Aparte

               ¡Él es!  Luego don Carlos

               era quien me llegó a conocer.)   

CARLOS:        (Muy mala ocasión es ésta       Aparte

               para dejar que su padre

               me reconociera a sus puertas.)

DIEGO:         Caballeros, pues afuera,

               dejada ya la pendencia,  

               razón será que os conozca

               para que con esto tengan

               sin vuestras enemistades,

               porque mal contado fuera

               que habiéndoos visto reñir     

               mi valor, sin dejar hechas

               con los dos las amistades

               a entrarme en mi casa vuelva.

ALONSO:        (Si aquí le digo a don Diego   Aparte

               que yo soy el que festeja     

               a Isabela, desmentirme

               podrá don Carlos.  Más cuerda

               resolución tomar quiero,

               pues después es cosa cierta

               que el honrado lo averigüe    

               y yo de amante lo advierta).

DIEGO:         Puesto que la cortesía

               con vosotros no aprovecha,

               apelando a mi valor

               os conoceré por fuerza.     

ALONSO:        Por esta calle pasaba

               sin tener cuidado en ella,

               y vi que este caballero

               a reconocerme se acerca;

               y así del poder saber  

               qué causa obligarle pueda

               a que ningún hombre pase

               por la calle, y lo que espera...

DIEGO:         Está bien.  Decidme vos,

               ¿por qué vuestra espada inquieta 

               con alborotos la calle?

ALONSO:        (Yo me voy mientras él queda   Aparte

               haciendo a Carlos preguntas,

               y para mañana apela

               mi cuidado a merecer     

               a la divina Isabela,

               que de traidor me disculpa   

               ser tan grande su belleza).

 

Vase

 

 

DIEGO:         ¿No me queréis responder?

CARLOS:        (El que mis celos engendra           Aparte

               se fue, dejándome el riesgo

               cuando los gustos se lleva,

               y pues que no me está bien

               que quién soy don Diego sepa,

               cuando de Isabel perdida 

               está la opinión honesta,

               y él de vernos sospechoso

               de la misma estratagema

               que se valió mi contrario

               mis desvelos se aprovechan).  

               Caballero, aquese hidalgo

               hizo información siniestra,

               pues él en la calle estaba

               y aun asistiendo en las rejas

               quien le pudo hacer dichoso.  

               Cuando yo pasar por ellas

               quise, y por tocarme a mí

               de vuestro honor la defensa

               porque el agravio de un hombre

               obliga a los que lo sean,     

               y preciándome de tal,

               quise conocer quién era.

               Vos salisteis a este tiempo,

               y pues en la calle espera,

               donde está vuestro valor,   

               el mío deja la empresa

               que el amigo sólo riñe

               del amigo las ausencias.

 

Vase

 

 

DIEGO:         Antes que el otro se vaya

               le tendrá mi diligencia.    

               ¡Pero ya se fue también!

               ¿Quién ha de haber que esto crea?

               Pues aunque más os huyáis,

               mi cólera que revienta

               el pecho os sabrá buscar,   

               pero ¿de qué me aprovecha

               el dar voces si no puedo

               remediar nada con ellas?

               Antes es mayor infamia,

               pues pregoneros vocean   

               lo que siento sólo yo.

               Para que todas lo sientan,

               sin duda que las que hablaban

               esta tarde fueron ellas

               que bien hablará en la calle     

               quien da lugar en las rejas

               y que son dueños traidores

               ¡Ay, hijos!  ¿Quién os desea?

               ¡Don Íñigo y don Alonso!

               ¡No, no hay duda que ellos sean!   

               Así yo hubiera acudido

               a mi casa, entonces viera

               si estaban fuera de casa

               y cotejara las señas

               para salir de estas dudas.    

               Mas es merecida pena

               que al descuido en honra propia

               le den los ojos afrenta.

               Pero yo averiguaré

               quién da causa a mis querellas   

               o me costará la vida

               puesto que el honor me cuesta.

               ¡Qué no quisisteis, villanos,

               dejarme que os conociera!

               Pero quisisteis sin duda  

               que mi honor en duda muera.

               Pues, sin conocer al uno

               ambos ignorados quedan,

               el remedio más dudoso

               y más crecida la ofensa.    

               Pero pues que no guarda

               secreto en nada la tierra,

               en conocerlos veré

               lo que puede una sospecha.

 

Vase

 

 

FIN DEL PRIMER ACTO


«»

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License