Antonio Mira de Amescua: Collección de obras
Antonio Mira de Amescua
Obligar contra su sangre

ACTO PRIMERO

«»

Enlaces a las concordancias:  Normales En evidencia

Link to concordances are always highlighted on mouse hover

ACTO PRIMERO

 

Salen don NUÑO y don LOPE, viejo

 

 

NUÑO:             Ya, don Lope de Estrada, hemos llegado

               a este frondoso sitio, hermoseado

               de esta undosa corriente

               que río a su fin corre y nace fuente,

               cuyo curso, impidiendo al sol ardores,    

               cinta de plata, ciñe esa ribera

               y, abismo de cristal, riega esas flores.

LOPE:          ¿Qué tiene que ver eso con llamarme,

               y aquí solo traerme?

               ¿Es para que riñamos?   

NUÑO:                                  Perdonarme  

               el cansancio podéis; que si atreverme

               a sacaros aquí solo he querido,

               es, don Lope de Estrada, porque oído

               a mis razones deis un rato atento;

               que las vuestras conmigo, en ocasiones,  

               más parecen agravios que razones.

LOPE:          Fue el consejo que os di de fiel amigo,

               el mal que en el rey siento es de vasallo

               tan leal, que no hallo

               quien excederme pueda,    

               si no es que aquí yo mismo a mí me exceda.

NUÑO:          Confieso esa verdad; mas ya que sigo

               la queja a que me habéis ocasionado,

               respondedme, don Lope, más templado.

               ¿Qué culpa tengo yo de los retiros    

               de Alfonso, nuestro rey?  ¿Qué culpa tengo

               de que lamente a voces, con suspiros,

               de la bella Raquel la infausta suerte?

               ¿Fui cómplice atrevido yo en su muerte?

LOPE:          Don Nuño, las acciones del monarca     

               y de los que en oficios colocados

               son como reyes casi venerados,

               cuando efectos no son de tiranía,

               no las ha de impedir ciega osadía,

               ni murmurarlas; porque en esta parte     

               el que murmura de su rey con arte,

               con gusto, con cuidado,

               aunque premio no tenga el merecerlo,

               o ama el que es traidor, o quiere serlo.

               Alfonso amor tenía;          

               vos y vuestros parientes -- ¡qué osadía! --

               con ánimo traidor -- ¡qué infame hecho! --

               rompisteis de Raquel el blanco pecho,

               pudiendo, como nobles castellanos,

               depuestos los aceros de las manos,  

               con blandas quejas y piadosos ruegos,

               vencer de Alfonso los ardores ciegos.

               Dejárasle gozar lo que quería;

               que un día llama a voces a otro día,

               y suele en la delicia más ufana,  

               lo que hoy parece bien cansar mañana.

               Y cuando el rostro un rey atento entrega

               a sus vasallos, y a la voz no niega

               de sus piadosas quejas los oídos,

               débese permitir que los sentidos  

               gocen tal vez delicias,

               deleites o caricias,

               pues para obedecer de Amor las leyes,

               hombres como nosotros son los reyes.

NUÑO:          No niego esas verdades;   

               pero, con descompuestas libertades,

               hacerme vos culpado

               en lo que yo, don Lope, no he pecado,

               es querer, si se mira,

               que haga su efecto contra vos la ira.    

LOPE:          Culpado fuisteis vos, un traidor fuisteis.

               Tome el acero, aunque en mi débil mano,

               venganza de esta afrenta.

NUÑO:          Ya me pesa. ¡Por Dios, qué desvarío!

LOPE:          Aunque tengo fuerzas, no me falta brío.    

 

NUÑO:          ¿Qué pretendéis?

LOPE:                             Mataros.

NUÑO:          Quisiera, arrepentido, reportaros.

LOPE:          Si no reñís, os mataré.

NUÑO:                                  (Furioso    Aparte

               le tiene ya la injuria, y animoso

               quiere vengarseDefenderme intento;    

               que, en todas ocasiones,

               ha sido la defensa acuerdo sabio,

               pues no hay que asegurarse del agravio.

LOPE:          Flacas las fuerzas de mi brazo siento.

 

Entran riñendo, retirándose don

LOPE

 

 

NUÑO:   No a tan justos pesares me ocasiones;    

               no midas más tu acero con el mío.

 

Dentro

 

 

LOPE:          ¡Muerto soy!

 

Sale don NUÑO, con la espada en la

mano

 

 

NUÑO:                 ¡Ay de mí!  ¡Loco brío!

               ¡Ciego y precipitado!

               Ya difunto cadáver le he dejado.

               Retirarme pretendo,       

               porque me sigue gente, a lo que entiendo.

               No buscaba su muerte.

               Efectos son de mi infelice suerte.

 

VaseSalen doña SANCHA, LAÍN,

COSTANZA y don GARCÍA

 

 

GARCÍA:           Sancha, tus cosas no entiendo;

               yo vivo y muero quejoso,      

               Pues si en tu favor reposo,

               en tus desdenes me enciendo.

                  A un mismo tiempo que miras

               mi firme verdad dichosa,

               mi voz escuchad piadosa,  

               y tirana te retiras.

                  ¿Cómo puedes, Sancha mía,

               permitir, si en tu beldad

               halló lugar la piedad

               que le halle la tiranía?    

SANCHA:           ¿Yo, tirana?  Aquí llegaste,

               perdido por la maleza

               de esa encumbrada aspereza,

               y albergue en mi casa hallaste.

                  Referísteme tu historia

               que de la guerra venías

               de Cuenca, y que en pocos días

               se consiguió la victoria;

                  que a Burgos, donde se encierra

               el padre que te dio ser, 

               las treguas iba a hacer

               del cansancio de la guerra.

                  Porque el rey, algo obligado

               de un fiero accidente loco,

               dejó a Toledo ha muy poco   

               y a Burgos se ha retirado;

                  que una hermana, en fin, te dio

               el cielo, hermosa beldad,

               que desde su tierna edad

               en la Huelgas se crió

                  porque le faltó su madre;

               que del convento ha salido

               agora, porque ha venido

               con Alfonso el rey tu padre,

                  y porque más amparada    

               de mí tu nobleza vieras,

               me referiste que eras

               Garci-Velázquez de Estrada.

                  Yo, que tu nombre escuché,

               sin ver que un hermano tengo  

               en Burgos, a quien prevengo

               la obediencia, que entregué

                  con voluntad más que humana,

               atropellé, firme en ella,

               los recatos de doncella  

               con los respetos de hermana;

                  y aunque en parte recelosa,

               por las razones que ves,

               quise admitirte cortés

               y aposentarte piadosa.   

                  Mira pues qué tiranía

               cabe en aquesta verdad;

               o ha sido error mi piedad,

               o es culpa mi cortesía.

GARCÍA:           ¿No dices más?

SANCHA:                       Pues, ¿qué ha habido  

               que a mí el decirlo me impida?

GARCÍA:        Lo que callas de encogida,

               yo lo diré de atrevido.

                  La primera vez que oíste

               mi amoroso pensamiento,  

               culpaste mi atrevimiento

               pero no me despediste.

                  Segunda vez llegué osado,

               aunque temí tu disgusto,

               y escuchásteme con gusto,       

               mirásteme con agrado.

                  Y un día, que los favores

               del mirar y del oír

               pude, Sancha, conseguir,

               saliste a coger las flores    

                  de este músico arroyuelo,

               cuya voz nace halagüeña

               en la boca de esa peña,

               y muere en la tumba de hielo.

                  Mi mano aquí bulliciosa

               porque gloria distribuya,

               andaba tras de la tuya

               como abeja tras la rosa.

                  Tú, que con vergüenza aprisa

               tejes púrpura en tu cielo,      

               cubriste a la mano un velo,

               y descubriste la risa.

                  Dudó la ignorancia mía

               si era la risa en tu intento 

               pesar de mi atrevimiento

               o burla de mi osadía;

                  mas mi afecto soberana

               me dijo, porque porfíe:

               "Jamás boca que se ríe

               suele negar una mano."   

                  Su nieve y así el sosiego

               como le usurpó al sentido,

               con mis labios atrevido,

               quise ver si era de fuego.

                  Vilo; y en esta porfía,  

               desvanecido y ufano,

               ni retirabas tu mano,

               ni te enojaba la mía;

                  y así, con esta violencia...

SANCHA:        No prosigas.

GARCÍA:                      Callaré.

LAÍN:          Mi Constanza, siempre fue

               discreta y sabia advertencia

                  no estorbar al que llegó

               a la ocasión que desea;

               como yo los pies menea,  

               y harás lo mismo que yo,

                  sígueme, aunque no te cuadre,

               pues sabes que tuyo soy.

COSTANZA:      Por no estorbarlos me voy;

               que esto aprendí de mi madre.    

 

Vanse COSTANZA y LAÍN

 

 

SANCHA:           Ya estamos solos agora;

               que refieras te permito

               lo demás, Garci-Velázquez,

               que en tu empeño has conseguido.

GARCÍA:        ¿No has dicho que has de ser mía?    

SANCHA:        Es verdad que yo lo he dicho;

               pero en la distancia que hay

               del pronunciarlo al cumplirlo,

               temo -- ¡ay de mí! -- que has de ser

               como el amante fingido   

               que huyendo estragos de Troya

               por los undosos zafiros,

               le condujo hasta Cartago

               leve leño y blando lino.

GARCÍA:        Pues, ¿temes que imite a Eneas?    

SANCHA:        Eso temo y eso miro.

               ¿Sabes lo que obró inconstante?

GARCÍA:        Huésped fue de Elisa Dido,

               vencióse de su belleza,

               perdió sin alma el jüicio,  

               palabra la dio de esposo,

               gozóla y después, vencido

               de la ingratitud, huyó.

SANCHA:        ¡Oh, crüel!  ¡Oh, fementido!

               ¡Que huyó después de gozarla

GARCÍA:        Hasta hoy ha merecido,

               por eso, nombre de ingrato.

SANCHA:        Yo lo creo; ya me inclino

               a resistir tus intentos.

               Vete, por Dios, yo te pido    

               que te vayas y me dejes.

GARCÍA:        ¿Qué dices, Sancha¿Qué has dicho?

SANCHA:        Que te vayas, don García.

GARCÍA:        Pues lo que el troyano hizo,

               ¿quieres que mi amor lo pague?     

SANCHA:        Hombre fue y hombre has nacido,

               pues bástame aquel ejemplo

               para temer el peligro.

GARCÍA:        El mármol será inconstante;

               con mi pecho, el bronce...    

SANCHA:                                  Digo     

               que no quiero ser despojo

               de las llamas y el cuchillo.

               Vete, o por Dios, que la vida

               me quite.

GARCÍA:                   Tanto la estimo

               que sólo porque la tengas   

               voy a perder el sentido.

 

Hace que se va

 

 

SANCHA:        Pero con discurso poco

               pronuncio lo que has oído.

               Error ha sido culpable

               porque, atento al beneficio,  

               sabrás vivir obligado;

               porque hasta agora no he visto

               señas en mi de otra Elisa,

               ni en tus palabras indicios

               para temerte otro Eneas

               falso amante y fugitivo.

               Mi huésped eres, estáte.

               (No dónde muero o vivo.    Aparte

               Quiérole, y mi daño temo.

               Temo el daño y me retiro.   

               Vase, y mátame su ausencia.

               Pues, cielos, ¿por qué lo envío

               si no he de vivir sin él?)

GARCÍA:        Hallarás en tus desvaríos

               la sinrazón de intentarlos  

               o el pesar de consentirlos.

SANCHA:        No puedo más; que luchando

               están los discursos míos

               con valor para vencer,

               con temor por ser vencidos.   

               La verdad es que te quiero;

               ya lo dije, ya está dicho;

               pero cuando considero

               el mayor daño, reprimo

               mis afectos y quisiera,  

               antes de haberme rendido

               a su fuerza, ser un mármol,

               depósito helado y frío.

               Porque pienso que ha de darme

               bastante ocasión mi olvido

               no digo para quitarme

               la vida, que no es castigo

               en quien llega a aborrecer

               que muera lo que ha querido

               sino para...; mas no quiero,  

               aunque lo siento, decirlo.

               Entiende lo que quisieres;

               que ni pongo con jüicio

               en mi acción lo que ejercí    

               ni en mi boca lo que digo.    

GARCÍA:        ¿Qué temes, Sancha?  ¿Qué temes

               si tan ilustre has nacido?

               Dame, besaré tu mano.

 

Dale la mano

 

 

SANCHA:        Mal mis intentos reprimo.

               ¡Déjame, por Dios!  Que tienes   

               en las palabras hechizos.

               (Y yo no lo que tengo;     Aparte

               que estos lances consentidos

               llegan siempre a ser estragos

               del honor más defendido).   

 

GARCÍA:        Que seré tu esposo juro,

               que seré tu esposo afirmo.

               Lo que mal quisiere goce,

               huya de mí lo que sigo,

               viva lo que padeciere,   

               muera siempre lo que vivo,

               si tu esposo no me vieren,

               Sancha, los presentes siglos.

               ¿Quieres más?

SANCHA:                       Que te recojas.

GARCÍA:        Mal podré si me desvío    

               de tus ojos.

SANCHA:                     ¿No podrás?

GARCÍA:        En ti mis glorias confirmo.

SANCHA:        Por allí se va a tu cuarto

               y por esta puerta al mío.

GARCÍA:        Iré siguiendo tus pasos.    

SANCHA:        Ya te he enseñado el camino;

               lo demás tú lo verás,

               si en la ocasión no has temido.

 

Vase

 

 

GARCÍA:        ¡Loco voy, amor!  A voces

               tu hermoso imperio publico.   

               Déjame la vida, pues;

               tu despojo es mi jüicio.

 

Vase tras ella.  Salen LAÍN y COSTANZA, con

una luz, y pónenla en un bufete

 

 

LAÍN:             ¿Dónde, Costanza, vas con tanta prisa?

COSTANZA:      A poner esta luz sobre un bufete.

LAÍN:          A los bobos con eso, a quien lo ignora

               no quiere luz, Costanza, la señora.

COSTANZA:      ¿Qué es lo que dicesMalicioso eres.

LAÍN:          Mejor se hallan sin luz muchas mujeres.

COSTANZA:      Calla agora, Laín, y en este suelo

               nos sentemos los dos, porque parlando   

               divirtamos la noche.

LAÍN:                               ¿Estás burlando?

               Pues si estas noches todas que han pasado

               no he asistido, Constanza, yo a tu lado,

               ¿por qué este suelo enladrillado quieres

               que agora sea colchón de mi descanso?

COSTANZA:      Tengo miedo, Laín, porque de noche

               en forma de gigantes y dragones

               inquietan esta sala mil visiones.

 

Quiere levantarse y detiénela

COSTANZA

 

 

LAÍN:          Mil vi; ¡qué linda cosa, por mi vida!

               A buen puerto a ser huéspedes llegamos.   

               Llamar quiero a mi dueño; que nos vamos.

COSTANZA:      Repórtate; no el miedo te alborote.

LAÍN:          Tengo gota coral, y si no excuso

               estos lances, Costanza, aunque te asombres,

               no me podrán tener juntos diez hombres.   

COSTANZA:      Aquella luz se muere.

LAÍN:                               ¡Ay de mí, triste!

COSTANZA:      Cielos, ¿qué es esto?  El alma se aniquila.

               Mira que está expirando, despabila.

LAÍN:          Voy; que sin luz la vida se me acaba.

               Ya despabiloPeor está que estaba

 

Mata la luz

 

 

COSTANZA:      ¿Qué es lo que has hecho?

LAÍN:                                  ¿No lo ves?  La vela

               se cansó de ser sola centinela;

               desdichas mías son.

COSTANZA:                          ¡Linda osadía!

               ¿Yo a escuras con un hombre?

LAÍN:                                     ¡Oh, fiera arpía!

               ¿Engáñasme, y agora melindricos?  

               Éste es encanto que mi mal señala.

               Llena está de gigantes esta sala.

               ¿Adónde estás, mujer?

 

Anda a buscarla

 

 

COSTANZA:                             No has de saberlo.

LAÍN:          Al viento ya te habrás encomendado;

               que eres bruja sin duda.

COSTANZA:                              Oye, ruin hombre.    

               Hable más bien, o haréle que se asombre.

LAÍN:          Harto asombrado estoy, y más oyendo

               tu voz en tantas partes; aquí hablas,

               allí respondes, hacia allá preguntas.

               Detén el golpe, mira que me apuntas

COSTANZA:      ¿Qué apunto yo?

LAÍN:                           ¡Qué formidable seña!

               Un gigante en la mano ase una peña,

               y con amagos fieros de homicida,

               me quiere trasladar a la otra vida.

               ¡Jesús!

COSTANZA:              ¿Qué fue?

LAÍN:                             La peña me ha tirado,  

               y si no huyo el golpe con presteza,

               me despoja de sesos la cabeza.

COSTANZA:      Agora bien entiendes mis razones;

               mas no cuando te pido me des algo.

LAÍN:          Con eso más de mi paciencia salgo.   

               ¿Qué quieres que te porque me saques

               del peligro en que estoy?

COSTANZA:                               Lo que tuvieres.

LAÍN:          No tengo, vive Dios, un real tan solo;

               pero si tu piedad libre me escapa,

               te daré este sombrero y esta capa.   

COSTANZA:      Arroja.

LAÍN:                   Veslo ahí.

 

Arrójale el sombrero y la capa, y hace

COSTANZA que abre una ventana

 

 

COSTANZA:                             Agora, amigo,

               abriendo esta ventana, porque Apolo

               con su luz ilumina ya los campos,

               conocerás, pues ya decirlo puedo,

               que el enredo fue mío, y tuyo el miedo.   

 

Vase

 

 

LAÍN:          ¡Ya es de día, por Dios!  Esta picaña

               me ha engañado, y como no le he dado

               un tan solo cuatrín, ni darle espero,

               me ha quitado mi capa y mi sombrero.

 

Sale don GARCÍA

 

 

GARCÍA:           ¡Laín!

LAÍN:                      Pues, señor, ¿qué es esto?       

GARCÍA:        Felicidades que puso

               el Amor en quien indigno

               se constituyó por suyo.

               Vamos de aquí.  ¡Presto, presto!

LAÍN:          ¿Qué dices?

GARCÍA:                      Que luego a Burgos   

               partamos; porque esta tarde

               Sancha, que así lo dispuso

               con mañosa discreción

               también se parte.  Lo uno

               porque, si en las soledades   

               tanto tiempo nos ven juntos,

               conspirará la malicia

               armas contra nuestros gustos;

               y también porque se impida

               que sepa su hermano Nuño    

               el hospedaje a quien yo

               tantas dichas atribuyo;

               que en Burgos, ella en su casa,

               yo en la mía, sin que alguno

               lo entienda, para gozarnos    

               es bastante disimulo.

LAÍN:          Aguarda, señor, aguarda.

               Luego, ¿jugóse, pregunto,

               la pieza más importante:

               ¿Con el silencio nocturno     

               rindióse Troya?

GARCÍA:                          Rindióse.

LAÍN:          ¿En aquesa finca?  ¡Oh, punto!

               ¡Qué dicha!

GARCÍA:                     Con el respeto

               que en mi adoración infundo,

               Laín, has de hablar de Sancha.   

LAÍN:          ¿Anduvo el Amor desnudo?

               ¿Quedó calvo de desdenes?

               ¿Quedó velloso de gustos?

               ¿Hubo despojo de enaguas,

               desabrigo de coturnos?   

               ¿Examinóse el agrado?

               ¿Explicóse el venusto?

               ¿Durmiéronse los temores?

               ¿Extinguiéronse los sustos?

               ¿Veneróse el bello encanto

               ¿Admiróse el blando bulto?

               ¿Qué hubo, en fin?

GARCÍA:                            Eres un necio,

               bárbaro, ignorante, rudo,

               si imaginas que las dichas

               me han de robar el discurso;  

               en las deidades a quien

               la veneración dio culto

               lo que se alcanza se debe

               presumir que ser no pudo.

               Basta que sepas, Laín

               que en el fuego que me cupo

               de los incendios que Sancha

               de sus dos soles compuso,

               donde, batiendo las alas,

               llegué a ser vivo trasunto  

               del ave que en sus aromas

               desperdicia sus orgullos,

               tantos alientos me infunde

               que de ellos con mayor triunfo,

               a pesar de las cenizas,  

               renace Fénix segundo.

LAÍN:          Aguarda, mi rey; dejando

               eso de Fénix, ¿qué hubo

               en lo que prisión eterna,

               en lo de rendirse al yugo?    

               Di, ¿juraste de marido?

GARCÍA:        Juré, en fin, de serlo suyo.

LAÍN:          Fuego del cielo consuma

               a quien tiene tan mal gusto.

               ¿Qué?  ¿Marido te he de ver?    

               Mas no importa; es de futuro,

               y es siempre el jurar de serlo,

               para llegar, el consumo

               tomar a cambio en las Indias,

               y dar libranza en el turco.   

GARCÍA:        Esposo he de ser de Sancha.

LAÍN:          ¿Quién te dice que no juzgo

               que a mí me ha de estar mejor

               el maridaje que escucho?

               Andallo, eso sí.  Habrá fiesta;    

               que habrá librea no dudo.

               Juzgarán los que me vieren,

               si juzgarán, que me cubro

               de alguna capa y sombrero

               según lo que salto y bullo

GARCÍA:        Ven, partamos; porque es tarde.

LAÍN:          Otro poquito; presumo

               que estoy sin sombrero y capa.

GARCÍA:        ¿Y la tuya?

LAÍN:                       Ése es un punto    

               muy delicado

GARCÍA:                       ¡Qué flema!  

LAÍN:          Vive Dios, que no me burlo.

GARCÍA:        Acaba.

LAÍN:                  ¿Cómo que acabe?

               O eres sordo o yo soy mudo.

               ¿He de ir de esta manera

               en un rocinante zurdo    

               hecho títere con alma?

GARCÍA:        Cúbrete.

LAÍN:                    Tomadle el pulso.

 

Sale doña SANCHA

 

 

SANCHA:           Señor, ¿ya os vais?

GARCÍA:                               Tú me has dado

               orden, mi bien, y licencia.

SANCHA:        Quisiera fuera obediencia,    

               mi señor, mas no cuidado;

                  que quien con tal brevedad

               se parte y me deja, siento

               que muestra arrepentimiento

               o arguye infidelidad.    

GARCÍA:           Sancha, voy tan abrasado,

               tan ciego, loco y rendido

               que vivo de agradecido

               y muero de enamorado.   

                  Y aunque así mi vida ignoro,  

               con las dichas que merezco,

               no si lo que agradezco

               es menos que lo que adoro.

                  Fuera de que, si esta tarde,

               mi bien, a Burgos te vas,     

               allá más despacio harás

               de mis finezas alarde.

 

Llaman

 

 

SANCHA:           Aguarda; ¿qué golpes son

               aquellos?

 

Dentro

 

 

NUÑO:                     ¡Costanza!  ¡Andrada!

SANCHA:        Nuño es quien llama.

 

Sale COSTANZA

 

 

COSTANZA:                             Turbada     

               salgo.

SANCHA:                ¡Terrible ocasión!

COSTANZA:         De turbaciones acorta;

               busca remedio.

SANCHA:                       Es en vano.

               ¿Qué es esto?    

 

Sale ANDRADA

 

 

ANDRADA:                       Nuño, tu hermano.

SANCHA:        ¡Ay de mí!

GARCÍA:                     Tu vida importa

LAÍN:             Esto a mi suerte atribuyo.

SANCHA:        ¡Qué suceso tan impío!

               En ese aposento mío

               que mejor le diré tuyo,

                  te esconde con tu crïado.  

GARCÍA:        Mirar por tu honor quisiera.

SANCHA:        Yo cerraré por de fuera.

 

Ciérralos SANCHA, y vuelve a llamar don

NUÑO

 

 

ANDRADA:       Priesa trae de algún cuidado;

                  indicios de su porfía.

SANCHA:        Y tú, en entrando mi hermano,    

               Andrada, saca a ese llano

               los caballos de García

                  con cuidado y sin sentirse;

               que, cuando en sosiego manso

               Nuño se entregue al descanso,    

               podrá salir y partirse.

ANDRADA:          Voy.

 

Vase

 

 

SANCHA:                  ¿Quién tal desdicha vio?

               Abre aprisa.

COSTANZA:                   Es excusado,

               porque mi señor ha entrado;

               que Andrada, pienso, que abrió.  

 

Sale don NUÑO

 

 

NUÑO:             Cierren las puertas.  Ninguna,

               Costanza, sin llave quede.

SANCHA:        Hermano, señor, ¿qué es esto?

               (¡Oh, qué demudado viene!    Aparte

               Un hielo cubre mis venas).    

               Era tiempo que vinieses

               a ver a tu hermana y ver

               esta casa, que parece

               al pie de ese verde monte,

               que la ciñe y no la ofende

               digno edificio de Alfonso.

               Tuya, Nuño, será siempre,

               que para eso la heredé

               de Iñigo Tello Meneses,

               nuestro tío, mas ¡ay triste!     

               ¿Cómo pregunto?  ¿No atiendes

               a mis razones, hermano?

NUÑO:          El honor, Sancha, que a veces...

SANCHA:        (Por honor comienza, ¡ay cielos!   Aparte

               Él sabe mi amor y quiere,   

               después de habérmelo dicho,

               vengar su agravio en mi muerte.

               ¿Dónde iré?)

NUÑO:                        Pues, ¿aún no sabes

               mi pena, y así te vence

               la turbaciónOye, escucha.     

SANCHA:        Dilo, acaba, si no quieres

               que la dilación me ofenda;

               dime presto lo que tienes.

NUÑO:          Una desdicha, que ayer

               me obligó, Sancha, a esconderme

               y cuando más con la noche

               seguro paso me ofrecen

               las sombras, que me permiten

               que no las tema y las huelle,

               seis leguas, que hay hasta aquí  

               desde Burgos...

SANCHA:                        (Ya parece     Aparte

               que se desahoga el alma).

NUÑO:          Corrí en un hijo del Betis;

               porque, aunque en tantos pesares

               debida atención me niegues

               o mis desaciertos culpes,

               o mi errores condenes,

               como noble, me recojas;

               como sabia, me aconsejes;

               como prudente, me animes,     

               y como hermana, me alientes...

SANCHA:        La vida es tuya; prosigue.

NUÑO:          Ya sabes los accidentes

               que en Toledo resultaron,

               Sancha hermana, de la muerte  

               de Raquel.

SANCHA:                    Nadie lo ignora;

               pero si al caso presente,

               que tú le llamas desdicha,

               importa para saberse...

               (Todo lo escucha García).    Aparte

               ...referirlo, hermano, puedes.

 

NUÑO:          En Toledo, imperial solio,

               donde undoso el Tajo vierte

               cristal, que sus basas lame,

               oro, que su pie guarnece,     

               en cuyo espacio no hay

               edificio que no apueste

               a duración con el tiempo,

               y con el rayo a lo fuerte;

               aquí, pues, lo inevitable   

               del hado infeliz consiente

               que a Raquel, bella judía,

               su imperio Alfonso rindiese.

               Muchos en el rey culpaban

               el injusto error, al verle    

               rendido a una hebrea quien

               rindió tantos moros reyes;

               por parecerlos que estaba

               tan fuera de sí, que a veces

               a los despachos negaba   

               las horas más competentes.

               "¡Muera Raquel!" dicen, cuando

               Don Lope de Estrada quiere

               evitar resoluciones

               con el consejo prudente

               y a mí y a cuantos conmigo

               a la ejecución se ofrecen

               dijo:  "Aunque Alfonso en Castilla,

               nuestro rey, más se divierte

               en el cariñoso halago  

               que en la voz del pretendiente,

               su espíritu generoso

               cuerdas enmiendas promete;

               y así, pues sois de esta causa,

               como yo, todos jüeces,   

               no el furor pueda en vosotros

               lo que la prudencia puede".

               Con gusto escuché a don Lope;

               mas los demás, en quien siempre

               fue firme el intento, así   

               le respondieron, rebeldes:

               "Para que heroicas hazañas

               haga Alfonso, y le venere

               la admiración o le admire

               noble atención elocuente;   

               para que, en fin, consigamos

               que la posteridad muestre

               su imagen en duro bronce

               y su nombre en mármol breve,

               no es justo disimular    

               el afecto donde vierten

               soberbios montes de fuego,

               mares de cenizas breves".

               Y así cuando, ausente Alfonso,

               diestro cazador, previene     

               a ciervos del monte flechas,

               y a garzas del viento redes,

               de Raquel llegan al lecho

               adonde, como otras veces,

               su sol, dormido en su ocaso,  

               negaba luz a su oriente,

               y cuales hambrientos lobos,

               que de las dormidas reses,

               a pesar del que las guarda,

               la sangre intrépidos beben

               así, pues, los conjurados

               el pecho hermoso, inocente,

               de la descuidada hebrea

               rompieron inobedientes.

               Volvió el rey, y cuando el rostro     

               ver de su dama pretende,

               halló pálido cadáver

               la blanca animada nieve.

               Miró el desmayado bulto,

               y en su distancia una fuente  

               que en humor sangriento rojo

               ya deshojando claveles,

               los cabellos que le dieron

               madejas de oro luciente,

               duro plomo derretido,    

               bañado en sangre, le ofrecen.

               Loco y sin vista, a sus labios     

               le arroja el fiero accidente,

               sólo por ver si los suyos

               algún aliento les deben.    

               Mas, como no respiraron,

               y advirtió que los que albergue

               fueron del nácar más puro,

               cárdenos lirios embeben,

               tanto su sudor le hiela

               tanto su amor le suspende

               que le creyeron estatua

               los que por rey le obedecen.

               Pero volvió en sí, juzgando

               que, aunque el sentir es a veces   

               entendimiento, el valor

               es más ingenio en los reyes.

               Pártese a Burgos, por ver

               si podrá olvidar, ausente,

               lo que en su aliento fue vida,     

               lo que en su memoria es muerte;

               pero la imaginación

               tanto daba en ofenderle,

               que viendo un día en su cuarto

               don Lope al rey poco alegre   

               y retirado, me dijo:

               "Señor Nuño, no padece

               culpas de atrevido quien

               a las experiencias cree;

               si dejaran vuestros deudos    

               y vos de mi voz vencerse,

               faltaran nubes que agora

               este sol entristeciesen".

               Callé, y una vez que al campo

               fuimos los dos, procuréle   

               quejoso desengañarle,

               y cortés satisfacerle.

               Díjele, en fin:  "Ya sabéis,

               señor don Lope, que siempre

               son vuestros nobles consejos  

               en mi obediencias corteses,

               y que por ellos el rostro

               negué al error, que rebeldes

               en Raquel, contra el rey nuestro,

               los castellanos cometen".     

               "No negasteisTraidor fuistes,"

               replicó el viejo impaciente.

               Yo, como a la sangre mía

               aquella palabra ofende,

               viles infamias la impone,     

               porque no qué se tiene

               la traición, que aun los que ignoran

               lo que es honor, la aborrecen.

               Enmudecido, del rostro

               perdido el color, ausente     

               la razón, ciego el discurso,

               sin mí mismo llegué a verme,

               armado de nube de iras,

               tanto que en espacio breve

               los amagos de la vista   

               los sentí rayos ardientes,

               desenvolví las palabras,

               respondiéndole que miente.

               Y desnudando el acero,

               vengar su agravio pretende;   

               mas como cobra un mentís

               el honor que allí se pierde,

               procuré con mil perdones

               obligarle y detenerle.

               Porfió a querer herirme,    

               y yo, como el defenderme 

               me toca en fin, y de bríos

               sus muchos años carecen,

               ya por hado o por desdicha,

               ya por destreza o por suerte

               mi punta en su anciano pecho

               abrió camino a la muerte...

               Quedé...

 

Llama a la puerta don GARCÍA

 

 

GARCÍA:                 ¡Abre, Nuño!

SANCHA:                               ¡Ay de mí!

NUÑO:          ¿Quién da golpes?

SANCHA:                           Hoy se pierden

               mi vida y mi honor, Costanza

               Mira si es gente que viene

               siguiendo a Nuño.

COSTANZA:                        Ya voy.

               (¡Oh, lo que el ingenio puede!)   Aparte

 

Vase COSTANZA

 

 

SANCHA:        Sin vida estoy.  ¡Qué desdicha!

               (Quisiera impedir no oyese     Aparte

               García lo que dispongo;

               aquí el valor me conviene).

NUÑO:          ¿Quién puede ser el que llama?

SANCHA:        Desde esta pieza que tiene

               una ventana a ese cuarto,     

               lo verás conmigo.  Vente.

 

Tirando de él, lo muda a la otra parte del

tablado

 

 

NUÑO:          Aparta, veré quién es.

SANCHA:        Aguarda, hermano, detente;

               no te arrojes al peligro.

NUÑO:          ¿Quién puede ser?

 

Sale COSTANZA

 

 

COSTANZA:                         Mucha gente,    

               que indignada solicita  

               o tu prisión o tu muerte;

               y como cerrar mandaste

               las puertas, es evidente

               que una espaciosa ventana,    

               señor, que esa pieza tiene,

               no muy alta, les ha dado

               lugar para que subiesen.

 

Vuelve a llamar don GARCÍA

 

 

GARCÍA:        Abre o romperé la puerta.

NUÑO:          Esta espada ha de valerme.    

SANCHA:        Mejor remedio a tu vida,

               tu hermana Sancha previene;

               sal por una puerta falsa,

               que mira a ese monte, y vete.

               Sube en tu caballo apriesa,   

               y por las sendas más breves

               te vuelve a Burgos, pensando

               que, pues te juzgan ausente,

               nadie en él te buscará;

               que de mi seguro puedes  

               partir, pues sabré seguirte

               y aun del riesgo defenderte.

               ¡Ea, vuela!  Ese Pegaso

               anima tan velozmente,

               que sus batidos ijares   

               tu diligencia confiesen.

NUÑO:          Bien has dichoDios te guarde.

 

Vase

 

 

COSTANZA:      Buena fue la industria.

SANCHA:                               ¿Fuése?

COSTANZA:      Mirarélo.

 

VaseHabla don GARCÍA dentro

 

 

GARCÍA:                   ¡Ah, Nuño infame!

               No tu vil traición recuerde 

               miedos en ti, que me impidan

               vengar a la manchada nieve

               de las canas de mi padre.

               ¡Abre, traidor!  ¡Abre aleve,

               o haré las puertas pedazos

 

Abre doña SANCHASalen don GARCÍA y

LAÍN

 

 

SANCHA:        Ya está abierto.  ¿Qué pretendes?

GARCÍA:        ¿Dónde está Nuño?

SANCHA:                           A Burgos

               se partió.  Si no lo crees,

               por tuya tienes la casa.

GARCÍA:        ¿Que esto tus engaños pueden?    

               Temió mi valor tu hermano.

SANCHA:        Quien nació Castro no teme.

GARCÍA:        Saca los caballos presto;

               que he de seguirle.

LAÍN:                               Conviene

               el seguirle; mas repara...    

GARCÍA:        Acaba.

LAÍN:                   Ya te obedece;

               el ir sin capa y sombrero

               es lo que más me entristece.

 

Vase

 

 

GARCÍA:        Vengaré, viven los cielos,

               mi agravio.

SANCHA:                    ¿Que así me deje     

               quien a ser de mi albedrío

               fiero robador se atreve?

               ¿Que así las glorias de amante,

               ingrato bárbaro niegue

               y acciones tan vengativas     

               contra mi sangre recuerde?

               ¿Qué es esto, Garci Velázquez?

               ¿Qué es esto?  ¿Agora previenes

               falsedades que te infamen,

               desprecios que me atormenten

               descréditos que te culpen,

               libertades que me afrenten?

               ¿Éste es el bien que gozaste,

               las finezas que me debes,

               las dichas que mereciste,     

               los favores que posees?

               Vuelve, esposo; no permitas,

               señor, que mis gozos breves

               justa desesperación

               los ultraje y los desprecie.  

               Mira...

GARCÍA:                  Sancha, no son buenas

               esas lágrimas que viertes

               para quien ve que a su padre

               violenta mano le hiere.

               Para un hijo, que ayer vio    

               sus canas pompa de nieve,

               y hoy de un sepulcro de mármol

               cenizas las juzga leves,

               la obligación que me corre

               nadie la conoce y siente 

               mejor que yo mismo, Sancha.

               Yo lo que me conviene;

               no ignoro lo que te debo;

               no niego lo que mereces;

               no desmayo en la palabra;     

               no huyo lo que pretendes;

               pero aquí mi muerto padre

               me dice a voces que quiere

               que helado bulto le estime,

               que cadáver le venere

               que rüina le obedezca,

               que polvo le reverencie,

               que a la venganza me anime,

               que la aclame, que la aceche,

               que la investigue animoso,    

               que la ejecute valiente.

               Y así, tus voces en mí

               será imposible que esfuercen

               lástima que las escuche

               o piedad que las despeñe.   

               Los cielos, Sancha, te guarden;

               queda a Dios, que no consiente

               más dilación un agravio

               ni más tardanza una muerte.

SANCHA:        ¡Aguarda!  ¡Espera!  ¡No huyas!   

 

               ¡Oye, escucha, mira, advierte!

               ¡A pesar de mis desdichas!

               ¡Que estos rigores ordene

               FortunaBuena quedo.

               Mi robada honra padece.  

               El ladrón huye tirano;

               Mi hermano la culpa tiene.

               García quiere vengarse.

               Ya temo que he de perderle.

               Pues, acabadme, pesares

               acabadme porque quede,

               si estrago de los que soy,

               lástima de lo que fuere.

 

FIN DEL PRIMER ACTO


«»

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License