Antonio Mira de Amescua: Collección de obras
Antonio Mira de Amescua
La prospera fortuna de Don Bernardo de Cabrera

ACTO SEGUNDO

«»

Enlaces a las concordancias:  Normales En evidencia

Link to concordances are always highlighted on mouse hover

ACTO SEGUNDO

 

Salen el REY, el CONDE de Ribagorza y el

SECRETARIO, de noche

 

 

CONDE:            Señor, ¿tan de mañana levantado?

               ¿Qué novedad es ésta?

REY:                                 Conde, amigo,

               la novedad está en que quiero agora

               acostarme.

CONDE:                    ¿Pues, señor, no ha dormido       

               bien Vuestra Majestad aquesta noche?

REY:           Pasé jugando la mitad; rogando

               lo restante pasé.

CONDE:                          Ruegos reales,

               ¿a quién no vencerán?

REY:                                 Al áspid sordo                  

               que al encantado amor tapa el oído.  

               En vano desvelé los ojos tristes

               que miran, por su mal, montes de nieve

               en el ingrato pecho de Leonora.

               Roguéle que esta noche regalase

               con sus razones dulces mis oídos

               desde alguna ventana.  Respondióme

               que no; pero engañada mi esperanza,

               rondé el terreno hasta el alba rubia

               y vencido de amor, de sueño y rabia

               vengo a acostarme.

CONDE:                           A un punto el claro día 

               y don Bernardo de Cabrera viene.

REY:           Venga en buen hora el vencedor dichoso.

 

Salen don BERNARDO, don LOPE, don RAMÓN,

TIBURCIO y LÁZARO

 

 

LOPE:          Favorece mi causa, don Bernardo,

               para que venza mi fatal desdicha.

BERNARDO:      Al Rey le contaré tus grandes hechos.

REY:           ¿No ha entrado?

BERNARDO:                     Sí, señor, y tus pies besa.

REY:           Levanta, y por mis brazos trueca el suelo.

               Como mi amigo y no como vasallo

               quiero abrazarte.  Amor grande es el mío

               y apenas a tus méritos se iguala.    

BERNARDO:      Yo soy tu hechura.

REY:                             Amparo, di, del reino

               de Aragón.  ¿Un mensaje propio enviaste

               dándome cuenta del feliz suceso?

BERNARDO:      No, vengo a referírtelo del todo.

REY:           Holgaré de saberlo.

BERNARDO:                          Escucha el modo:   

 

                  Rey dichoso y no vencido,

               a quien señor absoluto

               hagan los cielos dichosos

               de las tres partes del mundo,

               después que con tus navíos    

               cubrí el mar, que fue el sepulcro

               de codiciosos tratantes

               y de soldados robustos,

               selva seca parecía,

               una ciudad de Neptuno,       

               la armada que dar al viento

               las alas del lienzo supo.

               Favorable nos fue el tiempo

               porque a un magnánimo Augusto

               como tú, el viento y el mar

               paz le han de dar en tributo.

               Llegué a Cerdeña en dos días

               y del alto mar profundo

               saqué a tierra a tus soldados,

               valerosos por ser tuyos.     

               Fue mucha la brevedad,

               nuestro recato fue mucho,

               y al desembarcar la gente

               no temí peligro alguno.

               En los sardos rebelados      

               la confusión y el descuido

               hizo que avisasen tarde

               las atalayas con humo.

               Y antes que con sus caballos

               bordase el planeta rubio     

               los montes sardos, tu gente

               vio los rebelados muros.

               Sin gente estaban los campos 

               y aunque solos, no seguros,

               que receloso el contrario    

               se previno, como astuto.

               Arboles atravesados

               en todo el camino puso,

               y en otras partes del campo

               clavos secretos y agudos.    

               Ya fue invención de los persas

               contra el valeroso turbo

               para mancar los caballos;

               mas yo penetré el discurso.

               Pero saliendo del monte      

               vimos un arroyo turbio,

               señal que gente rompía

               su cristal cándido y puro.

               Ofrecióse a nuestros ojos;

               que a este tiempo cada uno   

               quisiera tener los de Argos,

               sin la vara de Mercurio,

               un muy lucido escuadrón,   

               y recibieron más gusto

               tus gallardos españoles,        

               viéndose ya en este punto; 

               que el labrador codicioso

               cuando en el ardiente julio

               derriba doradas mieses

               haciendo montes del fruto,   

               más que el próvido piloto,

               después que por varios rumbos

               las verdinegras entrañas

               del mar penetró con surcos

               y besa la amada tierra       

               alegre.

REY:                     (Apenas escucho       Aparte

               a don Bernardo, aunque al sueño

               los tiernos párpados hurto.

               Como es el sueño invencible,

               durmiéndome estoy, y gusto 

               de escucharle).

BERNARDO:                     Al fin, señor,

               cuando embestir se propuso,

               tantas flechas nos tiraron

               que al aire hicieron oscuro,

               y con ellas parecían       

               aljabas nuestros escudos.

               Los andaluces caballos,

               con la inclinación y el uso,

               partieron como los rayos

               de los nublados confusos.    

               Trabóse la cruel batalla;

               pero el general injusto

               de esta nación rebelada,

               dio muerte a un soldado tuyo.

               Mas salió abriendo dos puertas  

               a la muerte este Licurgo,

               que en nuestros tiempos merece

               estatuas de bronce duro.

 

Duérmese el REY

 

 

               Cartago calle a Anibal,

               Roma a su abrasado Mucio,    

               sólo a don Lope de Luna

               guarden los tiempos caducos.

               El en aquesta batalla,

               como un Aquiles anduvo,

               que Alejandros le envidiaran 

               si tuviera Homero algunos.

               Desbaratados los sardos,

               y ya el novelero vulgo,

               teniendo el pálido miedo,

               los pechos casi difuntos,         

               sin miedo se retiraron;

               mas don Lope, que dar pudo

               honra y gloria a nuestro siglo    

               y admiración al futuro,

               usó de una estratagema     

               digna de su ingenio agudo:

               imitando al otro griego

               que a Roma en desdicha puso.

               Hirióse el rostro y el pecho

               y apretó a un caballo rucio

               las piernas, diciendo a voces:

               "De los españoles huyo.

               Abridme, sardos famosos,

               vuestras puertas, pues os busco

               la libertad y la vida,       

               pues la conservan los brutos".

               Abrieron, entró y a todos

               a crédito los redujo,

               y otro día salió al campo

               desafïando los tuyos.        

               Dos a dos y tres a tres

               cautivos llevaba, y juntos

               éstos después nos abrieron

               una puerta por el muro.

               Entró el ejército entonces    

               y, gozando de este triunfo,

               rindió don Lope a Cerdeña

               y tu católico yugo,

               apellidando tu nombre

               que del Ebro hasta el Danubio

               has tenido la victoria.

               Fue nuestra...

 

Despierta el REY

 

 

REY:                          (De su discurso       Aparte

               he perdido gran pedazo,

               que mi sentido sepulto

               en grave y profundo sueño. 

               Por Cabrera disimulo;

               que se correrá si entiende

               que de todo el fin no escucho).

BERNARDO:      ...el reino, como primero

               con más carga de tributos. 

               A don Ramón de Moncada

               debes gran parte del fruto

               de esta guerra, porque en ella

               se mostró...

REY:                       Diez mil escudos

               de renta le doy al año     

               y un hábito.

BERNARDO:                  Don Tiburcio,

               valeroso catalán,

               apenas tuvo segundo.

REY:           De mi cámara será.

BERNARDO:      Su valor mostró don Nuño      

               de Bolea.

REY:                      Una baronía

               le doy y uno de mis juros.

               Y vos, gallardo Scipión,

               francés Carlo, inglés astuto

               Conde de Módica sois.       

BERNARDO:      Tú, Alejandro sin segundo.

REY:           Y Almirante de la mar.

BERNARDO:      Eres un César Augusto.

REY:           Y vos sois Conde de Vas.

BERNARDO:      Hormiga soy que descubro     

               tu valor.

REY:                     Y sois mi amigo.

CONDE:         Todo en don Bernardo es justo.

 

Vanse el REY, el CONDE y don BERNARDO

 

 

RAMIRO:        ¡Vivas, oh Rey poderoso,

               más que Nestor, que Saturno,

               que la Sibila Cumea,         

               que el Fénix rosado y rubio!

TIBURCIO:      ¡Alcances, Rey, más victorias

               que César, Dentador Curio,

               que Filipo, que Alejandro,

               Pompeyo, Camilo, Furio!      

 

Vanse RAMIRO y TIBURCIO

 

 

NUÑO:          ¡Goces de reinos más anchos

               que el persa Sofí, que el turco,

               que el grande Imperio Romano!

               ¡Falten a tu dicha mundos!

 

Vase NUñO

 

 

LOPE:          ¡Vivas más que todos esos  

               y corónente en más triunfos,

               dilátese más tu imperio

               que yo mis desdichas sufro!

               ¿Qué desdicha natural,

               qué celestiales influjos        

               a mis méritos se oponen?

               ¡Ah, don Pedro, rey injusto!

               Si eres liberal con todos,

               más que Alejandro y Augusto,

               ¿por qué conmigo avariento 

               más que Tiberio y Postumo?

               ¿No son mis acciones justas

               de premiarme?  ¿En qué te injurio?

               ¡Piadoso cielo, no lluevan

               desdichas sobre mí!             

LÁZARO:                            ¡Juro...      

               Pero no quiero jurar.

               ¡Ah, gentilhombre!, pregunto,

               ¿es cristiano el Rey?  ¿Es hombre?

SECRETARIO:    No, sino moro y de bulto.

 

Vase el SECRETARIO

 

 

LÁZARO:        ¡Vive Dios!, que no es cristiano, 

               que es un árabe, un turco,

               pues no ha honrado a mi señor

               que es más valiente que Tulio

               y más sabio que un Aquiles.

               No le culpo, no le culpo.    

               La culpa tiene aqueste hombre

               más ingrato que un trabuco;

               que le ha ganado a Cerdeña

               con el favor de estos puños.

               ¡Si fuera que él no sirviera    

               a Rey tan sordo y tan mudo

               aunque viviera más años

               que dizque vivió San Nuflo!

               Pasémonos a los moros,

               tornémonos dos malucos.         

               O tomemos dos oficios

               o entremos frailes cartujos.

               Tú, don Lope, serás monje;

               yo seré fraile barbudo.

               Descartemos este Rey         

               que no es de oros y es mal punto;

               que dos encomiendas tiene,

               que dos títulos:  el uno

               para mí, para ti el otro.

LOPE:          Colérico estás.

LÁZARO:                       ¡Muy mucho!   

 

Sale don BERNARDO

 

 

BERNARDO:         Señor don Lope de Luna,

               pluguiera al eterno Dios,

               y esto sin lisonja alguna,

               que trocara con los dos

               hoy la mano la Fortuna.      

                  Diéraos a vos el estado

               de que hoy tomo posesión,

               porque a mí, aunque bien me ha dado,

               no me dio con pensión

               de veros desconsolado.       

LOPE:             Mil años vueseñoría

               los cargos prósperos tenga

               que su ventura le envía

               y adversa noche no venga

               tras de este felice día.        

                  La mano con que Almirante

               le hizo el Rey liberal,

               sacras urnas le levante

               de nácar y de coral

               en columnas de diamante.     

                  Y estando tranquila y surta

               contrarias naves trastorne,

               y coronada de murta

               triunfando de Africa torne

               como Mario de Yugurta.       

                  El Mar Tirreno importuno

               con sus húmedas alcobas,

               no deje tesoro alguno

               y corónense sus ovas

               como al cristiano Neptuno.   

                  De seis siglos, y aun de diez,

               le haga el tiempo jüez

               con florida edad, que alegra,

               y nunca en su barba negra

               nieva copos la vejez.        

                  Goce de amor sin segundo

               con mujer ilustre y bella,

               y de vientre tan fecundo

               que nazcan Césares de ella,

               conquistadores del mundo.    

                  Amele el Rey de Aragón

               sin causar emulación

               a enemigos poderosos,

               de su privanza despojos,

               que ésta es mayor bendición.  

                  Y, al fin, entre sueño y risa

               venga tras tiempo infinito

               la muerte, y traigan aprisa

               las pirámides de Egipto

               y el túmulo de Artemisa.        

                  En sus pompas funerales

               cuelguen despojos deshechos

               en mil batallas navales,

               epitafios que sus hechos

               hagan el mundo inmortales.   

                  Que yo, pobre y desdichado,

               en mi aldea retirado,

               tendré perpetua alegría

               mirando a vueseñoría

               en tal pompa levantado.      

BERNARDO:         Pródiga Naturaleza

               dio los pies al pavón rico

               con su pintada belleza,

               y al águila el corvo pico

               con la veloz fortaleza.      

                  Dio la cuartana al león

               con su altivo corazón,

               y así en orden lo ha dispuesto

               porque humillasen con esto

               su soberbia presunción.         

                  Que esto propio me suceda

               quiera en mi fortuna Dios;

               porque alabarme no pueda

               y así en miraros a vos

               deshago mi ufana rueda.      

                  Nuestra iglesia verdadera

               ceniza nos suele dar

               porque el hombre considera

               que en ceniza ha de parar;

               que es su materia prima.     

                  Esto hace la Fortuna,

               que en no daros dicha alguna,

               me dice, "Aunque el bien te sobre,

               acuérdate que eres pobre,

               mira a don Lope de Luna".     

 

Sale el CONDE

 

 

CONDE:            Almirante, ¿qué hacéis?

BERNARDO:      Al ánimo más leal

               doy consuelo.

CONDE:                        Vos tenéis,

               don Lope, desdicha igual

               al premio que merecéis.          

                  Contando vuestras hazañas,

               don Bernardo de Cabrera,

               no qué duras entrañas

               de bronce o de tigre fiera

               nacida en libias montañas, 

                  se dejara de apiadar.

LOPE:          Háceme vueseñoría

               gran merced.

CONDE:                      Vamos a hablar

               al Rey, que humana porfía

               las peñas suele ablandar.  

                  Entremos los dos adonde

               esta merced le pidamos

               o sabremos qué responde.

BERNARDO:      Sabio es el acuerdo, vamos.

LOPE:          Seré vuestra hechura, Conde.    

                  Hízome Naturaleza

               noble, el cielo con valor;

               mas si hoy mi ventura empieza,

               diré que vence el favor

               a la virtud y nobleza.       

 

Vanse y sale el SECRETARIO  con recado para

escribir

 

 

SECRETARIO:       Dame, Amor, atrevimiento,

               ánimo a mi confïanza,

               si en lo difícil se alcanza

               honra de sólo el intento.

                  Aunque el Rey ama a Leonora    

               y yo le soy su tercero,

               probar mi ventura quiero

               pues que mi pecho la adora.

                  ¿Cuántos que a la mesa están,

               quizá apetito les guía,       

               dejan por la vaca fría

               el regalado faisán?

                  ¿Cuántos en verde jardín,

               valle ameno o fresca selva

               por silvestre madreselva     

               dejan el verde jazmín?

                  ¿Qué mucho, si el alhelí

               tal vez al clavel prefiere,

               que mujer que al Rey no quiere

               me venga a querer a mí?         

                  Yo la escribo, que es mi dueño,

               venza al temor la osadía.

 

Sale el REY y mírale por detrás

 

 

REY:           Que mal se duerme de día.

               La noche es madre del sueño.

 

Escribiendo el SECRETARIO

 

 

SECRETARIO:       "Licencia, Leonora bella..."   

REY:           Este escribe aquí un papel.

               Quiero ver qué escribe en él.

SECRETARIO:    "...para amarte, que aun sin ella..."

REY:              ¡Leonora dice!

SECRETARIO:                    "...la boca..."

REY:           ¡Falsedad recelo!

SECRETARIO:                   "...en llanto..."  

REY:           ¿Si la quiere aquéste?

SECRETARIO:                          "...tanto..."

REY:           Veré lo que escribe.

SECRETARIO:                        "...loca..."

REY:              ¿Qué has escrito?

SECRETARIO:                        ¡Señor!  Nada.

               Sólo probaba la pluma.

REY:           ¿Qué quieres?  ¿Qué no presuma  

               de una persona turbada?

 

Quítale el REY el papel y léelo

 

 

                  "Nunca imaginé pedirte

               licencia, Leonora bella,

               para amarte, que aun sin ella

               mis penas pienso decirte.    

               Pedíla para escribirte,

               que el mucho amor me provoca

               a que en voz diga la boca

               lo que el alma ha dicho al llanto,

               porque amar y callar tanto   

               es una paciencia loca".

 

REY:              ¿Débese aqueste respeto

               a la persona real?

               ¡Por cierto en pecho leal

               he guardado mi secreto!      

                  Pues tú escribes a Leonora

               tu necia y loca pasión,

               ¿no es especie de traición

               viendo que tu rey la adora?

                  A secretario muy justo    

               fiaré secretos de honor,

               si ya te hallo traidor,

               en las cosas de mi gusto.

                  ¡Hola!

TIBURCIO:                 ¿Señor?

REY:                               Dos soldados

               de mi guarda haced que vengan.    

               Yo haré que remedio tengan

               tus amorosos cuidados.

SECRETARIO:       Suplícote me perdones.

REY:           Veré si Amor te socorre.

               Llevad aquése a una torre. 

               Ponedle en graves prisiones.

 

Salen don soldados y llévanle

 

 

SECRETARIO:       ¡Señor, señor!

REY:                           ¡Más me ofendo!

SECRETARIO:    ¡Ah, desdichado papel!

REY:           No pretendo ser crüel,

               ser justiciero pretendo.     

                  Entre el rigor y piedad

               es un medio la justicia,

               azote de la malicia

               y amparo de la verdad.

                  Cuando livianos errores   

               de ministros con paciencia

               sufre el rey, les da licencia

               de hacer cosas mayores.

 

Salen don BERNARDO y el CONDE

 

 

REY:              A rogar por él se llegan

               el Conde y el Almirante.     

               ¡Sin duda!  Que en el semblante

               les conoce que me ruegan.

                  Conde, Almirante.

BERNARDO:                          Señor,

               sólo queremos piedad

               de tu sacra majestad,        

               no justiciero rigor.

                  Los dos hacemos oficio

               de padrinos a un vasallo

               que otro en tus reinos no hallo

               de más honrado servicio,        

                  y así si los dos valemos

               con tu majestad real,

               que hoy se muestre liberal

               en una merced, queremos.

REY:              (Bien sospeché que venían       Aparte 

               a que perdone su exceso.

               ¡Apenas le llevan preso

               y ya padrinos me envía!)

                  Bien por quién me pedís,

               bien lo que pretendéis,    

               si mi enojo no sabéis,

               con ignorancia venís.

                  No me pidáis por tal hombre,

               no me templéis el rigor,

               porque perderéis mi amor        

               sólo en referir su nombre.

                  Ya lo que me ha servido

               él, y todos sus pasados,

               mas son servicios borrados

               una vez que me ha ofendido.  

CONDE:            Quizá es mala relación

               que han hecho a tu majestad.

REY:           El sabe cómo es verdad

               y que yo tengo razón.

                  Él mismo sabe que vi         

               su delito a mi pesar.

BERNARDO:      ¿No es digno de perdonar?

REY:           Es imposible.

BERNARDO:                   Ay de ti!     Aparte

                  Amigo del alma mía,

               según eres desdichado,     

               al Rey tienes enojado

               ignorantemente).

REY:                             Fía,

                  don Bernardo, del amor

               que te he cobrado, que hiciera

               eso, si justicia fuera,      

               pero casi fue traidor

                  ese hombre a mi grandeza;

               si me ha servido hasta aquí,

               ya me ha ofendido, y por ti

               no le corto la cabeza.       

                  Pide otras cosas, Cabrera,

               y de mi amor se despida

               cualquiera que por él pida,

               si su nombre me refiera.

 

Vase el REY

 

 

CONDE:            A nadie de aquí adelante

               acreditar nos conviene.

               Pésame de lo que tiene

               de vuestro amigo, Almirante.

 

Vase el CONDE

 

 

BERNARDO:         A mí me tiene asombrado,

               y de suerte me lastima       

               que en las venas y garganta

               sangre y voz se quedan frías.

               Si considero a don Lope,

               hallo su culpa mentira, 

               y si al Rey vuelvo los ojos, 

               la verdad me maravilla.

               ¡Ay, don Lope!  ¡Ay, luna clara!,

               que te oscurece y olvida

               tu adversa y triste fortuna.

               Pero en los cielos confía, 

               que entre tantas desdichas

               alguna gran ventura está escondida.

 

Sale don LOPE

 

 

LOPE:          Don Bernardo, mi señor,

               buscando a vueseñoría

               vengo con grande cuidado;    

               en su lengua está mi vida.

               Dígame si ha visto al Rey.

               Lo que responde me diga.

               ¿Cómo calla?  ¿Cómo niega

               sus palabras a las mías?        

               Mas ya le entiendo, callando

               su muda melancolía

               de parlera lengua sirve,

               que mis desgracias publica.

               Dime lo que pasó, amigo,        

               valor tengo que resista

               este golpe riguroso

               que la Fortuna me envía.

BERNARDO:      Don Lope, ¿en qué has ofendido

               al Rey?

LOPE:                   ¿Yo?  ¿Al Rey?  No me admira  

               que eso de mí se presuma,

               sino que tú me lo digas.

               ¿Al Rey yo?  ¿Cuándo se atreve

               al león una hormiga?

               ¿Cuándo se vio débil caña   

               que a los ábregos resista?

               ¿Cuándo con el mar profundo

               compitió la fuentecilla

               que sin rumor, entre juncias,

               llora perlas fugitivas?      

               Lo mismo es decir que al Rey

               ofendo yo.  ¿Qué alcaidía,

               qué gobierno, qué papeles,

               o qué varas de justicia

               tengo en que pueda ofenderle?

               Don Bernardo, advierte, mira

               el peligro a que te pones

               si con Rey del siglo privas.

               Dionisio puso a un truhán

               que quiso ser rey un día,  

               una espada de un cabello

               y una espléndida comida;

               apenas el miserable

               bocado bueno comía

               con el temor no cayese       

               la espada que estaba encima.

               Aquello mismo sucede

               a los hombres que confían

               en las gracias de los reyes;

               que es frágil y antojadiza.

               Gustosa es la privanza,

               mesa es espléndida y rica;

               pero cuelga de un cabello,

               un testimonio, una envidia.

               Toma ejemplo en mi desgracia 

               que sin pender de mi cinta

               de su cámara la llave

               ni haberle visto dos días...

BERNARDO:      Amigo, tu discreción

               a no encubrirte me obliga    

               lo que pasa.  Al Rey propuse

               tu causa, que es propia mía,

               y a las primeras palabras

               me dijo, "Más no me digas

               que merced haga a tal hombre.

               Ya he sabido que él te envía.

               Quien su nombre me refiera

               de mi gracia se despida".

               Repliquéle, y replicando

               más su cólera crecía.       

               Fuése y dejóme suspenso,

               porque el alma me lastima

               tu desgracia y tus sucesos;

               pero en los cielos confía

               que en tan grandes desdichas 

               alguna gran ventura está escondida.

               Don Lope, tuya es mi hacienda,

               yo soy quien te la administra.

               Haz cuenta, que tuya es

               Módica, la de Sicilia;     

               tuyo es cuanto el Rey me diere,

               de mis honras participa,

               que puede ser que me pagues

               estas obras algún día;

               porque los bienes del mundo  

               ya se dan y ya se quitan,

               como los tantos del juego;

               que es juego la humana vida.

 

Vase don BERNARDO

 

 

LOPE:          ¡Ah, gallardo catalán!,

               que subiendo vas arriba,     

               nunca descender te vean

               ojos que subir te miran.

               Buen vasallo eres del Rey,

               no habrá quien mejor le sirva;

               y así como eres tan bueno  

               sospecho que profetizas.

               Que en tan grandes desdichas

               alguna gran ventura está escondida.

 

Sale al balcón DOROTEA

 

 

DOROTEA:          Quien trueca el tiempo en plata,

               el oro de mi cabello,        

               arruga el marfil del cuello,

               vuelve en gualda la escarlata

               de mis mejillas y trata

               de robarme su color,

               cuando esperaba el rigor     

               de las flechas de la muerte,

               hase trocado la suerte

               y me hiere en la de amor.

                  A don Lope en Huesca vi,

               antes de ser camarera        

               de la Infanta, y que le quiera

               manda Amor, que es rey en mí;

               mas él viene por allí.

               Yo le amo, mas no amará

               que ha pasado mi abril ya    

               y no hay discreto que

               valor a dama que fue

               ni a caballo que será.

                  Borró el tiempo mi hermosura.

               ¿Qué valor tendrá mi habla,   

               sino el que tiene una tabla

               donde ha habido una pintura.

               Yo hablo; mas es locura,

               Suplan embustes extraños

               el estrago que los años         

               hacen, y el tiempo crüel.

               Yo le arrojo este papel.

               Esfuerza, Amor, mis engaños.

 

Arrójalo DOROTEA y se va

 

 

LOPE:             Contra tu deidad, Fortuna,

               ¿cuándo cometí delito?        

               ¿Quién echó aquéste?  ¿Ninguna

               persona hay  El sobrescrito

               dice "A don Lope de Luna".

                  ¿Cartas me arrojan los cielos?

               ¿O favores el balcón?      

               Ya temo y tengo recelos;

               que cartas, sin duda, son

               o sátiras o libelos.

 

Léelo

 

 

                  "Don Lope, en Lérida os vi

               cuando estuvo el Rey, mi hermano, 

               en ella, y amor tirano,

               mirándoos, triunfó de mí.

               Y agora que os hallo aquí

               he sentido el mismo efeto.

               Entrad al parque secreto     

               esta noche y me hablaréis

               solo, como noble iréis,

               y a tiempo como discreto".

 

                  Amor, Amor, no me asombres;    

               mas si han querido afirmar    

               mil sabios de eternos nombres

               que es imposible probar

               que están despiertos los hombres.

                  Según aquesta opinión,

               éste es sueño o ilusión;    

               que mi loca fantasía

               las imágenes del día

               hace sutil reflexión.

                  Pero no, despierto estoy,

               palacio es éste, o aquél      

               es el cielo.  Al Rey vi hoy.

               La Infanta dice el papel,

               y aquí "A don Lope".  Yo soy.

                  Sí, porque en Lérida estuve

               cuando el Rey, nuestro señor,   

               como el sol rompe la nube,

               mis desdichas vence amor

               y a las estrellas me sube.

                  ¡Ay, cielo!  ¡Ay, Fortuna santa!

               ¿Por qué me quejo de ti          

               esperando dicha tanta?

               ¿Si me engañé?  Sí, leí

               bien esta firma:  "La Infanta".

 

Vase y salen don BERNARDO y LEONORA

 

 

LEONORA:          Después que del Rey estás,

               con justa razón, honrado,   

               con la mudanza de estado

               la inclinación mudarás.

BERNARDO:         Antes si el Rey me levanta,

               y honrarme tanto ha querido

               podré ser más atrevido        

               en inclinarme a la Infanta.

LEONORA:          ¿No es más justo festejar,

               pues la Infanta no te ama,

               en su palacio a otra dama

               con quien te puedas casar?   

                  ¿No ves que es amor perdido?

BERNARDO:      ¿Por qué razones?

LEONORA:                         Por tres:

               por ser la Infanta quien es,

               porque estás aborrecido,

                  y porque su inclinación 

               puesta en un Príncipe tiene.

BERNARDO:      Servirla no me conviene

               por esa última razón.

                  Siendo esto cierto, señora,

               licencia pienso pedirte.     

LEONORA:       ¿Para qué?

BERNARDO:                  Para servirte.

LEONORA:       (Es fuerza este engaño agora).   Aparte

                  Esta noche la verás

               en el parque hablar con él.

BERNARDO:      Un desengaño crüel              

               pero ninguno jamás

                  lo aborrece deseado.

               Temo el verla.

LEONORA:                      Sí, mas sea

               de modo que no te vea.

BERNARDO:      Yo estaré bien recatado.        

LEONORA:          (Mentira ha sido muy grave;      Aparte

               mas porque el Conde me quiera

               hurtaré a la camarera

               del caracol una llave.

                  Dame, Amor, atrevimiento).

 

Vase LEONORA

 

 

BERNARDO:      Si mi enemigo es Amor,

               ¿de qué me sirve el favor

               que hoy en la Fortuna siento?

                  Conde, Vizconde, Almirante

               y de la cámara soy;             

               mas, ¿qué importa?  Pobre estoy

               si me aborrece Violante.

                  Dichoso y rico es aquél

               que la sirve.

 

Sale la INFANTA

 

 

VIOLANTE:                     (Don Bernardo      Aparte

               está aquí solo.  ¿Qué aguardo       

               a declararme con él?

                  Que me sirva he pretendido;

               pero el tener voluntad

               a Leonora o su humildad

               hace que no haya entendido.  

                  Agora le he de pedir

               que aquesta noche me vea).

BERNARDO:      La gloria y bien que desea

               sale el alma a recibir.

                  ¿Quién vio beldad semejante? 

VIOLANTE:      Ya habrá hecho, y con razón,

               mudanza en tu inclinación

               el título de Almirante.

                  ¿Quién duda ya, don Bernardo,

               que en la materia de amar    

               querrás ya galantear

               con ánimo más gallardo?

                  Eres Almirante y Conde,

               y así querrás ser querido;

               porque el ser aborrecido     

               a quien eres no responde.

BERNARDO:         Si el cielo y no el alma muda

               el que pase de otra parte

               del mar, dejaré de amarte;

               porque mis cosas no ayuda    

                  la Fortuna.

VIOLANTE:                     Pues, ¿cuándo

               me has amado?

BERNARDO:                     Antes dirás.

               ¿Cuándo he dejado jamás,

               señora, de estarte amando?

                  Y aun agora, con saber    

               que hay en tu alteza afición,

               me obliga esta inclinación

               a que tuya venga a ser.

VIOLANTE:         ¿No he dicho que quiero bien

               otras veces?

BERNARDO:                   Ya sabía      

               que tu alteza bien quería,

               pero no he sabido a quién.

VIOLANTE:         (Aquí el alma se declara;     Aparte

               pero a turbarme comienza

               la sangre, de la vergüenza   

               que me ha turbado la cara).

                  Basta, que me ha entendido.

               Entrar al parque podrás

               aquesta noche y verás

               al que afición he tenido.  

                  Quedarás desengañado,

               y quizás haré también,

               sabiendo que quieres bien

               que no seas desdichado.

                  No dejes de ir.  (Yo he de hacer Aparte

               que el Rey a este hombre levante,

               hasta que pueda Violante

               venir a ser su mujer).

 

Vase VIOLANTE

 

 

BERNARDO:         ¿Qué es esto, tirano Amor?

               ¿La Infanta quiere que vea   

               al que la sirve y pasea?

               Verdad me dijo Leonor.

                  Desengañarme ha querido

               con mostrarme su galán,

               y así mis ojos verán     

               a quién envidia han tenido.

                  Aquesta noche veré

               al que le tiene afición,

               me dijo.  ¡Extraña visión

               es para mí!  Pero iré.        

 

Vase don BERNARDO y sale al balcón

DOROTEA

 

 

DOROTEA:          Noche, cuya capa oscura

               mil ladrones ha ocultado,

               mi tiempo encubrir procura,

               pues es ladrón que ha robado

               las flechas de mi hermosura. 

                  Engañé a don Lope yo.

               Él a la Infanta no habló,

               y yo en la voz le parezco;

               de engañarle he, pues padezco,

               para ofensas grave, no.      

                  Tú, cielo, serás testigo,

               que para esposo le quiero,

               y no es mucho si consigo

               que un pobre, aunque caballero,

               se venga a casar conmigo.    

 

Sale don LOPE, de noche

 

 

LOPE:             Como el que busca un tesoro

               que va con miedo y temor

               no le salga incierto el oro,

               así me trae el Amor

               a ver la Infanta que adoro.  

 

DOROTEA:          ¡Ce!  ¿Es don Lope?

LOPE:                                Soy la luna,

               que alegre esta noche muestro

               con los rayos que al sol vuestro

               hurta mi buena fortuna.

DOROTEA:          Mi atrevimiento recelo    

               que se tendrá por locura.

LOPE:          No fue sino mi ventura.

DOROTEA:       ¿Es grande?

LOPE:                      Envídiala el cielo;

                  que son mis glorias extrañas

               y hoy acierto para vellas    

               todos sus ojos de estrellas,

               cuyos rayos son pestañas.

DOROTEA:          Don Lope, ¿sois buen amante?

LOPE:          Más que tórtola.

DOROTEA:                       ¿Y prudente?

LOPE:          Más que la cauta serpiente.

DOROTEA:       ¿Modesto?

LOPE:                    Más que elefante.

DOROTEA:          ¿Celoso?

LOPE:                       Más que pavón

               y palomo.

DOROTEA:                 ¿Agradecido?

LOPE:          Más que el can.

DOROTEA:                      ¿Fuerte y sufrido?

LOPE:          Más que el gallardo león.

DOROTEA:          ¿Y constante?

LOPE:                           Mi fe admira.

DOROTEA:       ¿Secreto?

LOPE:                    Sabré callar

               más que en las olas del mar

               el pece que no respira.

DOROTEA:          De esa suerte, el alma mía   

               muy segura os puede amar;

               mas pienso disimular

               con vos, don Lope, de día.

                  Ni os veré ni os hablaré;

               que es propio a mi honestidad.    

LOPE:          Amando la oscuridad

               ave nocturna seré.

                  Hambriento lobo de amores

               seré de vuestra hermosura,

               y saldré en la noche oscura

               a cazar vuestros favores.

DOROTEA:          Gente suena por aquí,.

               mis damas serán, adiós.

LOPE:          Él vaya, Infanta, con vos.

DOROTEA:       ¿Amaréisme?

LOPE:                       Más que a mí.    

                  Porque en vuestro amor me abrasan

               esos ojos lisonjeros,

               .....

               las glorias del mundo pasan,

                  aunque un siglo fuera instante 

               con tal fervor.

DOROTEA:                      Gente suena.

 

Vase DOROTEA

 

 

LOPE:          Almas son que traen en pena

               las damas de mi Violante.

                  Irme quiero.

 

Vase don LOPE y sale don BERNARDO, de noche

 

 

BERNARDO:                      ¿Quién desea

               sus celos averiguar,         

               viendo que le han de matar

               en el punto que los vea?

                  Celos son, aunque curiosos

               de conocer a un galán

               de quien que volverán      

               mis deseos envidiosos.

 

Sale LEONORA, de hombre y rebozada

 

 

LEONORA:          (¡A qué peligro se pone      Aparte

               el que dice una mentira!

               ¿Cuándo inconvenientes mira

               la mujer que se dispone      

                  a una cosa, qué el temor

               no vence con osadía?

               Temeridad es la mía;

               pero discúlpame Amor.

                  Don Bernardo ha de creer  

               que tiene galán Violante.

               ¡Qué enredos hace un amante,

               mayormente si es mujer!

                  Una llave hurté del cuarto

               de la Infanta a Dorotea).    

BERNARDO:      (¿Quién dudara que éste sea?            Aparte

               Aquí me escondo y aparto).

LEONORA           (Gente he visto.  Él es sin duda).   Aparte

               ¡Ce!  Señora, ¿estáis ahí?

               (¡Qué bien que le engaño así!           Aparte

               Ayúdame, noche muda!)

                  ¡Oh, dueño de la hermosura!

               ¿Quién, si de noche no fuera,

               sin ser águila pudiera

               resistir esa luz pura?       

                  ¿Estáis, mi Infanta, muy buena?

BERNARDO:      ("Su Infanta" le está llamando,

               y a mí la envidia arrancando

               el alma, de rabia llena.

                  Conocer quién es no puedo    

               con la mucha oscuridad).

LEONORA        Pena me da esa beldad.

               Harto mejor diré el miedo!)      Aparte

                  Si os amo, dadme un abrazo,

               y mi dicha reconozco.        

BERNARDO:      (En la voz no le conozco,          Aparte

               porque están hablando paso).     

LEONORA:          A olvido Amor me condene,

               si más os causare celos.

BERNARDO:      (Celos le ha pedido, ¡Ah, cielos!  Aparte 

               ¡Qué grande amor que le tiene!)

LEONORA:          ¡Ay, dueño del alma mía,

               y cómo de buena gana

               saldré de verde mañana!

BERNARDO:      Oh, nunca llegues al día!         Aparte 

                  Que saldrá, dice, de verde;

               así le conoceré).

LEONORA:       Será perpetua mi fe

               si la vuestra no se pierde.

                  Tarde vine; mas despacio  

               os vendré otra noche a ver.

 

Vase LEONORA

 

 

BERNARDO:      Yo no quién puede ser

               de los que sirve en palacio

                  al Rey; ya se fue, ya sigo

               sus pasos con más cuidado. 

               Mas la tierra le ha tragado,

               o se entró por el postigo.

                  Mi mal, ¡oh, noche!, pretendes.

               Tus sombras pena me dan.

               ¡Válgate Dios, el galán!      

               ¿Eres de casta de duendes?

                  ¿Si es a quien envidio yo

               el Conde de Trastamara?

               Mas no, que sirve a Lisarda;

               y el de Ribagorza, no;       

                  que es mayor.

 

Sale VIOLANTE al balcón

 

 

VIOLANTE:              Tarde he salido.

               ¿Si habrá venido Cabrera?

               ¿Es don Bernardo?

BERNARDO:                       fuera,

               señora, a no haber venido

                  esta noche oscura aquí. 

VIOLANTE:      ¿Por qué?

BERNARDO:                 Porque aquél que muere

               pierde el ser.

VIOLANTE:                   (Decirme quiere       Aparte

               que está muriendo por mí).

                  Don Bernardo, yo os llamé

               porque viésedes hablar     

               al que pretendo guardar

               mucho amor y mucha fe.

                  Y aunque vuestro intento ignoro,

               vuestro desengaño entablo,

               y echad de ver a quién hablo    

               y veréis a quién adoro.

                  Ya os dije que quiero bien

               y el amor me ha recatado

               de no haberos declarado

               hasta aqueste punto, a quién.   

                  Mas ya que el gusto vuestro,

               si no al espejo del día,

               a sombras de noche fría

               el galán que quiero os muestro.

                  El que ha hablado conmigo 

               es el hombre a quien he amado.

               Mirad vos a quién he hablado;

               no digáis que no os lo digo

                  bien claro.  Y porque se ve

               ya el día, Almirante, adiós.  

               Haya nuevo amor en vos

               pues visteis a quien hablé.

 

Vase VIOLANTE

 

 

BERNARDO:         ¡Ah, señora!  ¿Fuése?  Fuése

               porque mi muerte desea.

               ¡Qu&eaccute; haya querido que vea    

               su galán!  ¡Que me dijese

                  que le adora no bastó,

               y que los haya escuchado

               sino que me ha confesado

               que adora al hombre que habló!  

                  Mas ya de su luz parece

               que la noche huyendo fue.

               Voyme.  ¡Paciencia, pues

               que la Infanta me aborrece!

 

Vase don BERNARDO.  Salen el REY con algunas cartas

y el CONDE de Trastamara

 

 

CONDE:            ¿Tanto importan, señor, esas dos cartas        

               que has madrugado?

REY:                               Recibí este pliego

               anoche, y desvelado esperé el día.

               Llamen a don Bernardo de Cabrera.

 

Lee el REY las cartas

 

 

               "Pues ve tu majestad las sinrazones

               que usan los ginoveses en Cerdeña,   

               no sólo en dar favor a los dos Orias

               contra ti rebelados en las islas

               sino tener así usurpado a Córcega.

               Esfuércese a juntar copiosa armada

               poniéndose con esta Señoría,

               que en el mar le pondrá veinte galeras.

               Acabe de una vez, pues ve que tantas

               no guardan la concordia prometida.

               Vale.  La Señoría de Venecia."

 

Sale don BERNARDO de Cabrera

 

 

BERNARDO:      ¿Manda tu majestad a don Bernardo?

REY:           ¡Oh, Conde y Almirante!  Éste es el día

               en que habéis de mostrar vuestra fortuna.

BERNARDO:      Tu hechura he sido, soy y seré siempre.

               A tus pies pongo voluntad y vida.

REY:           La Señoría de Venecia quiere  

               hacer conmigo, don Bernardo, liga

               contra Génova, que cual ya se sabe

               los rebelados de Cerdeña ampara;

               y habiéndome hecho relación de Córcega,

                -- la apostólica silla me la usurpa --   

               da veinte galeras para esta empresa.

               Las costas de Valencia y Cataluña

               cuarenta y cinco tienen, y dos naves

               sin las seis catalanas y seis combos.

               La fuerza de Aragón con todo el resto

               estriba en esta empresa, don Bernardo,

               de tu valor y próspera fortuna,

               y si mis reinos y mi honor procuras...

               Pártete, General de mar y tierra,

               brevemente.

BERNARDO:                  Señor, dándome el cielo

               el suceso conforme a mis deseos

               vencedor me verás.

REY:                               Yo te prometo,

               a lo romano, dar grandiosos triunfos.

BERNARDO:      Al mar no temeré, ni al enemigo

               si don Lope de Luna va conmigo.   

 

FIN DEL SEGUNDO ACTO


«»

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License