Antonio Mira de Amescua: Collección de obras
Antonio Mira de Amescua
Amor, Ingenio y mujer

ACTO TERCERO

«»

Enlaces a las concordancias:  Normales En evidencia

Link to concordances are always highlighted on mouse hover

ACTO TERCERO

 

Salen el REY y ENRIQUE

 

 

REY:              Enrique, ya que a Sicilia

               permite el cielo que vengas

               para que en mi casa tengas   

               el remedio en mi familia,

                  ya que eres ayo y maestro

               del príncipe y su privado

               y de mí estás obligado

               por el amor que te muestro,  

                  en riquezas y en mandar,

               a mis sobrinos prefieres,

               conde de Módica eres

               y Almirante de la mar;

                  y pues, le toca a tu oficio    

               dar, a lo que digo, un medio

               por resultar su remedio,

               en general beneficio,

                  y que el cuidado que ves

               de que nace mi fatiga,  

               por ser tú leal me obliga

               a que me digas cuál es.

                  Que me advirtieses querría,

               cuando mi amor te consulta,

               ¿de qué al príncipe resulta   

               tan grave melancolía?

                  ¿Qué tiene?  Que siempre está

               tan rendido a su pasión

               que ver su enajenación

               justo cuidado me da.    

                  ¿Sabes acaso su pena?

               ¿Has la ocasión entendido?

ENRIQUE:       De amor, sin duda ha nacido,

               que es quien su dolor ordena.

                  El príncipe, mi señor,

               a su prima, la duquesa,

               adora, y mudo confiesa

               la causa de su dolor.

                  Desde que por el oriente

               saca el sol su luz divina,   

               su adorada Serafina

               llama en voz triste y doliente.

                  Pienso que fuera acertado

               casarle, señor, con ella,

               pues cesará su querella    

               y faltará tu cuidado;

                  porque aunque es fuerza, señor,

               que haciéndolo se traspase

               la ley que niega se case

               con su vasallo, el amor 

                  que te tienen es de suerte      

               el reino, y la voluntad,

               que podrá tu autoridad

               deshacer cosa más fuerte.

REY:              Sí, remedio he de buscar

               para anular esa ley.

               (Saben los cielos y el rey           Aparte

               que en otra ley se ha de hallar).

                  ¿Que tú no le has conocido

               otra ocasión?

ENRIQUE:                     No la tiene.   

REY:           Buscar un medio conviene

               para que ponga en olvido

                  Carlos este pensamiento,

               divirtiéndole de amor,

               si es su enemigo mayor. 

ENRIQUE:       Sin éste ninguno siento

                  ni modo alguno que obligue,

               señor, en esta ocasión

               que a su amorosa pasión

               los accidentes mitigue. 

REY:              Yo daré fin a sus quejas,

               si no precede de más

               que de ese amor.

 

Vase el REY

 

 

ENRIQUE:                        Mal podrás,

               si a un ángel tan sin él dejas,

                  tal pesadumbre  

               por la vana presunción

               de los jüicios que son

               tan llenos de incertidumbre.

                  Bellísima infanta presa,

               cuya beldad peregrina,  

               como a su deidad divina,

               el alma adora y confiesa,

                  si pudiera con mi pena

               o con mi excesivo amor

               moderados el rigor      

               de vuestra oscura cadena,

                  sabe el cielo que es testigo

               de la verdad, que mi vida

               perdiera, a tus pies rendida,

               para el remedio que digo.    

 

Sale la INFANTA, vestida de hombre

 

 

INFANTA:          ¿En qué te habló el rey?

ENRIQUE:                                   Señor,

               en saber en qué consiste

               tu tristeza.

INFANTA:                   ¿Y qué dijiste?

ENRIQUE:       Lo que entiendo, que de amor...

                  que amabas a la duquesa,  

               que es de adonde nace el daño.

INFANTA:       (¡Y sabría que es engaño!            Aparte

               ¡Sabe Dios cuánto me pesa!)

ENRIQUE:          Díjele que te casara

               con ella.

INFANTA:                ¿Y qué respondió?     

ENRIQUE:       A tratarlo se partió.

INFANTA:       (¿Quién, cielos, imaginara           Aparte

                  tan confuso laberinto?

               Pues ya miro mi cuidado,

               de nuevas dudas cercado 

               y con término distinto

                  del respeto y del temor,

               dar la rienda a mi fatiga

               con tal fuerza, que me obliga

               a buscarla yo al dolor).

                  Enrique, admirado estoy

               cuando en tu silencio veo

               pagar tan mal el deseo

               con que mi gracia te doy.

                  Condición tienes avara, 

               pues a ser dichoso llegas

               y tu felicidad niegas

               a quien te la dio.  Repara

                  en que ingrata opinión gana

               tu callar, pues no me da

               parte de cómo te va

               de visitas de mi hermana.

ENRIQUE:          Señor...

INFANTA:                    Fíate de mí,

               pues tanto tu fe levanta,

               que me dio agora la infanta  

               este papel para ti;

                  y tanto en tu pecho fiel

               fío, que sin descubrirle

               te le traigo sin abrirle

               ni saber qué viene en él.

ENRIQUE:          A tu favor obligado

               mi agradecimiento adora.

               El papel de mi señora

               me des, pero no cerrado.

INFANTA:          Aun más pienso hacer por ti. 

               Pero antes que el papel leas,

               quiero mi maestro seas

               de amar, diciéndome aquí,

                  cuando amabas la duquesa,

               qué palabras le decías   

               con que su amor reducías

               al favor que me confiesa;

                  que, pues la he de pretender,

               quiero tu estilo imitar.

ENRIQUE:       ¿Yo he de llegar a enseñar 

               de quien puedo yo aprender?

INFANTA:          Quiero probar si la inclino

               por lo rendido y amante.

ENRIQUE:       ¿Qué estilo más importante

               que el de tu ingenio divino? 

                  A quien tiene tal prudencia,

               ¿qué le puedo yo advertir?

INFANTA:       Ea, bien puedes decir

               que esto es enseñar la ciencia.

                  Esto me importa aprender. 

               Haz, Enrique, lo que digo.

ENRIQUE:       Si miro a lo que me obligo...

INFANTA:       Sin replicarme ha de ser.

ENRIQUE:          Pues vaya de amor fingido.

               Duquesa...

INFANTA:                 No me la nombres;  

               no has de pronunciar dos nombres

               que me ofenden al oído:

                  duquesa ni Serafina.

ENRIQUE:       Pues, ¿cómo la he de nombrar?

INFANTA:       "Dueño" la puedes llamar,  

               "Bien tuyo" y "Prenda divina;"

                  "Matilde" también podrás,

               como si mi hermana fuera.

ENRIQUE:       No era justo que lo hiciera,

               aunque licencia me das; 

                  que no fuera acuerdo sabio,

               por excusar ese intento,

               llegara mi atrevimiento

               a hacer a Matilde agravio

                  con tan humildes despojos.

INFANTA:       Ése, Enrique, es conveniente.

ENRIQUE:       (Bellísima infanta ausente,          Aparte

               perdonad, que estos enojos

                  nacen de amor).

INFANTA:                         Mucho tardas.

ENRIQUE:       "Bellísimo dueño mío,  

               ¿por qué al alma que te envío,

               si la animas, la acobardas?

                  ¿Qué enigma es éste de amor

               que en mi pensamiento veo,

               pues si me alienta el deseo, 

               me pone miedo el temor?

                  Y en maravilla tan nueva

               quiere, porque el ser mejore,

               mi voluntad que te adore,

               y tus ojos, que me atreva.   

                  ¿Va bien?

INFANTA:                     Como yo deseo.

               De amante llevas la palma,

               como se regala el alma

               cuando se abrasa el deseo.

                  (Hechizo del alma ha sido         Aparte

               cuanto escucho, miro y toco.

               Con su vista me provoco;

               vencióme por el oído.

                  Rindióse ya el albedrío).

               Mira, Enrique, si te agrada  

               esta respuesta.

ENRIQUE:                      Extremada

               ha de ser.

INFANTA:                 "Enrique mío,

                  agradecida a tu amor,

               no solamente perdono

               tus deseos pero abono   

               tu merecido favor;

                  y en premio a tus esperanzas,  

               pues me has debido agradar,

               yo misma te pienso dar

               albricias del bien que alcanzas." 

                  ¿Va bien?

ENRIQUE:                     Muy bien, a ser yo

               amante de la duquesa.

INFANTA:       ¿No sabes cuánto me pesa

               que la nombras?

ENRIQUE:                       No advirtió

                  el alma te daba enojos    

               mi intento, a tu gusto fiel.

INFANTA:       Ya puedes por el papel

               pasar, Enrique, los ojos.

ENRIQUE:          Turbado rompo la nema

               que en tan supremo favor,    

               si es fuerza me aliente amor,

               es justo el respeto tema.

 

Lee ENRIQUE, turbándose

 

 

                  "Obligada a tu cuidado,

               Enrique..."

INFANTA:                    Lee sin temor,

               que aun en las cosas de amor 

               Fortuna ayuda al osado.

ENRIQUE:          "Están tan en la memoria

               tus deseos recibidos,

               que tienen ya mis sentidos

               tu imaginación por gloria. 

                  Tú has llegado a merecer

               lo que nunca imaginaba

               poder haber..."

INFANTA:                       ¡Lee!  ¡Acaba!

               ¿Ves que no sabes leer?

ENRIQUE:          "Y en maravillas tan nuevas    

               tanto llegaste a obligar,

               que te prevengo a mostrar

               de amor las más altas pruebas.

                  Rey de Sicilia has de ser,

               y llegando a coronarte, 

               lo que pueda, he de mostrarte,

               amor, ingenio y mujer."

 

Rompe ENRIQUE el papel

 

 

ENRIQUE:          Papel, ni agradecimiento

               ni respeto ha de excusarte.

INFANTA:       ¿Qué haces, Enrique?  

ENRIQUE:                             Mostrarte   

               un honrado sentimiento.

                  Viviendo tú, ¿ha de decir

               tales cosas un papel?

INFANTA:       El amor es un pincel

               que cuanto llega a sentir    

                  dice sin ningún respeto,

               porque tiene fuerza tanta.

               Tuya es, Enrique, la infanta.

ENRIQUE:       ¡Señor!

INFANTA:               Yo te la prometo.

ENRIQUE:          Mira, señor, que ya alcanza  

               tanto mi fe en tu favor,

               que tengo justo temor

               que me mate tu privanza;

                  que con indicios menores

               me he visto en trance más fuerte

               de la vida.

INFANTA:                   ¿De qué suerte?

ENRIQUE:       La envidia engendra traidores,

                  y anoche me acuchillaron.

INFANTA:       ¿Y no supiste quién fueron?

ENRIQUE:       Con lo oscuro no pudieron    

               conocerse, aunque mostraron

                  con bien seguras señales

               que no erraron la intención,

               puesto que su ejecución

               faltó.

INFANTA:              ¿Y pretensiones tales,

                  no sabes de quién saldrían?

ENRIQUE:       Ni agraviado ni quejoso 

               tengo.

INFANTA:                (En mi pecho amoroso        Aparte

               ya los temores porfían).

                  Pues vive, Enrique, seguro,    

               que pues en mi gracia estás,

               en mi cuidado tendrás

               siempre centinela y muro.

                  No temas nada.

ENRIQUE:                          Señor,

               si tanto favor recibo,  

               seguro del mundo vivo.

INFANTA:       Ven.

ENRIQUE:             ¡Qué ventura mayor!

 

Vanse y salen la DUQUESA y CASTAÑO

 

 

DUQUESA:          Si no hubiera conocido

               antes de esto en tu señor

               discursos de hombre entendido,    

               creyera que hoy el favor

               le tiene desvanecido.

                  El generoso laurel

               suele a la hiedra crüel

               dar abrazos con que medra,   

               y despréciale la hiedra

               en allegándose a él.

CASTAÑO:          La hiedra tiene esa maña.

DUQUESA:       De tu señor hablo agora.

               Pienso que trujo de España 

               mucha soberbia.

CASTAÑO:                       Señora,

               injusto enojo te engaña.

                  Si el príncipe le ha quitado

               que te vea...

DUQUESA:                      ¿Eso [ha mandado]

               el príncipe?

CASTAÑO:                    Claro está;   

               que amándote sentirá.

               Sabráslo ya si ha jurado.

DUQUESA:          A cólera me provoca.

               ¿Qué juró?

CASTAÑO:                   Yo lo diré.

               Que ha de ir a Roma...

DUQUESA:                             (No es poca    Aparte

               pena).

CASTAÑO:             ...descalzo y a pie,

               con un zapato en la boca.

                  (Ya, paciencia y barajar          Aparte

                  y echar por otro).

 

Sale DOMICIO

 

 

DOMICIO:                          ¿Ha de entrar

               el marqués, porque está aquí?  

CASTAÑO:       Mira, señora, ¡ay de mí!,

               que jura me ha de matar,

                  que no quiere absolución

               en Roma sino en la China,

               porque tiene en conclusión 

               conmigo cierta mohina

               aunque con poca razón.

DUQUESA:          Pues, porque sin riesgo quedes,

               Domicio, esconderle puedes

               donde no lo pueda ver   

               el marqués.

CASTAÑO:                    Así ha de ser;

               la misma piedad excedes.

DOMICIO:          Detrás de aquesta antepuerta

               podéis por agora estar,

               pues que no está agora abierta. 

CASTAÑO:       Domicio, fidelidad.

DOMICIO:       (Ya está mi venganza cierta).        Aparte

 

Escóndese CASTAÑO y sale el

MARQUÉS

 

 

MARQUÉS:          Como la vela que arde

               más cuando morirse quiere,

               cuando mi esperanza muere    

               y no hay remedio que aguarda,

                  te vengo, duquesa, a hablar,

               para decirte que estás

               ciega, pues ocasión das

               que lleguen a murmurar  

                  que favoreces a Enrique,

               tan clara y tan ciegamente,

               que das lugar que la gente

               tu vana afición replique.

                  Mal haces, pues de este modo,  

               prefieres a un extranjero

               al favor, que ya no espero

               por ser desdichado en todo.

DUQUESA:          Engañado estás, marqués,

               que si a Enrique le escribí,    

               fue por defenderme así

               del príncipe, de quien es

                  la privanza; y para hablarle

               en orden a mi quietud,

               con tanta solicitud     

               envié ayer a llamarle.

MARQUÉS:          (Quién satisfacciones da,         Aparte

               amor tiene y paz procura;

               blandamente me asegura,

               favorable a mi fe está).   

                  Digo, divina señora,

               que ya satisfecho estoy,

               y en albricias de ello os doy

               el alma.

DUQUESA:                Pues, falta agora

                  que yo satisfecha quede,  

               que no de qué ha nacido

               el ser, marqués, atrevido

               en lo que ofenderme puede.

                  ¿Qué favor de mí tenéis

               que os haya dado licencia    

               a que con tal imprudencia

               ni pretendéis ni celéis?

MARQUÉS:          ¿Qué es esto, cielo?

DUQUESA:                               Advertid,

               que con ocasión me ofendo,

               pues ni dárosle pretendo   

               ni jamás le di.

MARQUÉS:                       ¡Oíd!

DUQUESA:          ¿Qué he de oír, pues mi papel

               te atreves a abrir así,

               y no siendo para ti?

MARQUÉS:       Quise ver mi muerte en él, 

                  ¡Oh, ingrata fiera homicida!

 

Sale DOMICIO

 

 

DOMICIO:       El príncipe viene a verte.

DUQUESA:       Vete; no encuentres tu muerte

               donde buscabas tu vida.

MARQUÉS:          ¿Que así tu rigor me trate?  

DUQUESA:       Pues, si doy rienda al rigor,

               haré al príncipe un favor

               en decirle que te mate.

MARQUÉS:          Dime, Domicio, ¿podrás

               ponerme do pueda oír  

               lo que dicen?

DOMICIO:                     Es pedir

               cotufas.

MARQUÉS:                Por mí lo harás.

                  Toma y perdona, Domicio.

 

Dale una sortija

 

 

DOMICIO:       Tomo y perdono, marqués;

               ser alcahuete no es     

               inútil ni vil oficio.

                  En esta puerta, señor,

               te encubre.

MARQUÉS:                   ¿Podré ocultarme?

 

Dentro

 

 

CASTAÑO:       ¡Domicio!

DOMICIO:                 (Yo he de vengarme         Aparte

               del maestro purgador).  

 

Escóndese el MARQUÉS y salen la

INFANTA y CRIADOS

 

 

INFANTA:          No sale con tal belleza

               el sol a alumbrar el día,

               mi Serafina.

DUQUESA:                    No es mía

               esa gloria; es de tu alteza.

                  (¿Es posible que, pudiendo        Aparte

               lograr en tal hermosura

               su favor y mi ventura,

               esté su amor resistiendo?

                  Queriendo emplear el mío

               en un español traidor 

               que desprecia mi favor,

               ¿no es injusto desvarío?)

INFANTA:          ¿Qué dices?

DUQUESA:                       Señor, decía

               que no haber agradecido

               hasta aquí tu amor ha sido 

               causa la desdicha mía,

                  porque a no oponerse a ella

               la ley, que priva severa

               casar con vasallo, fuera

               felicidad de mi estrella;    

                  que empleada en tal beldad

               y en tan divino valor,

               fuera triunfo de tu amor

               mi rendida voluntad.

 

INFANTA:          Pues, prima, resuelto vengo    

               a deshacer imposibles

               que no lo son, si los cielos

               hacen que tu amor se anime.

               ¿Es posible que sufriesen

               tantas mujeres insignes 

               las duras leyes que infaman

               vuestra memoria felice?

               ¿Por qué se ha de permitir

               que, donde la fama escribe

               tantas hazañas heroicas    

               de mujeres varoniles,

               consientan la tiranía

               de dos leyes que prohiben

               que ni en tálamos reales

               ni en las herencias se admiten,   

               cuando pueden dar envidia

               a las matronas que viven

               do el bárbaro Termodonte

               cristal en púrpura tiñe?

               ¡Animo, ilustre duquesa!

               Haya un motín que publique

               que sacudan la cerviz

               del agravio que reciben.

               Pues tiene el reino estas leyes

               y agora en cortes asisten,   

               tratemos de quebrantarlas,

               que no son montañas firmes;

               y pues tienes de tu parte

               tantos nobles que lo animen

               y pueden a tu opinión 

               acudir con pechos libres,

               tú a quien las damas deban,

               por defensora invencible,

               hazaña tan valerosa

               donde tanta gloria asiste;   

               que si a esta empresa te adquiere

               mi fe que en tus ojos vive,

               verá que mi amor se abrasa

               entre las rosas de Chipre.

DUQUESA:       A tu amor agradecida,   

               obligada a lo que dices,

               por la gloria y por el premio

               que en este caso compiten,

               haré tantas diligencias

               que a mis hermanos obligue   

               y a mis deudos que los fueros

               allanen y faciliten;

               y cuando en ellos faltare

               la propia piedad que viste,

               convocaré con mis voces,   

               entre los aires sutiles,

               las mujeres de Sicilia,

               las nobles y las humildes

               para que todas conozcan

               que sufren agravios viles.   

INFANTA:       La nobleza de Sicilia

               tienes de tu parte; diles

               que gocen de la ocasión

               y con mi favor se animen.

DUQUESA:       Desde aquí, con tu licencia,     

               parto a que mi lengua incite

               a la gloria de esta empresa

               los que de verme se obliguen.

INFANTA:       Ve enbuenhora.

DUQUESA:                      (Concededme

               esta gloria en que consiste, 

               cielos, mirar la corona

               sobre mis sienes felices).

 

Vase la DUQUESA y dice CASTAÑO dentro

 

 

CASTAÑO:       ¿Si se fue el marqués Nerón?

MARQUÉS:       ¿Quién está aquí?

CASTAÑO:                          ¿Quién lo dice?

               ¡Válganme cuarenta santos! 

 

Sale huyendo del MARQUÉS y dicen sin que los

vea [la INFANTA]

 

 

MARQUÉS:       ¿Ves tus delitos?

CASTAÑO:                          Admite

               un par de disculpas mías

               en tus entrañas de tigre.

MARQUÉS:       ¡Villano vil!

CASTAÑO:               Si me escuchas,

               te diré...

MARQUÉS:                 ¡Los cielos viven, 

               que me las has de pagar!  Calla.

CASTAÑO:       No quiero.

MARQUÉS:                  Tus hechos viles

               me has de pagar.

CASTAÑO:                       ¡Ah, señora!

INFANTA:       ¿Quién da aquí voces?

CASTAÑO:                             ¡Ay, triste!

               Por escaparme de Scila  

               he encontrado con Caribdis.

MARQUÉS:       (El príncipe es éste.  Quiero,       Aparte

               antes que pueda sentirme,

               irme porque no me vea).

 

Vase el MARQUÉS

 

 

INFANTA:       Llégate [a mí].

CASTAÑO:                       Lo prohibe   

               el olfato.

DOMICIO:                   Mal oléis.

CASTAÑO:       Pues, ¿vengo a vender almizcle?

               Fue que con el mucho miedo

               no supe lo que me hice.

DOMICIO:       Haga cuenta que es ruibarbo  

               que el miedo de todo sirve.

INFANTA:       ¿No eres tú...?

CASTAÑO:                       ¿Yo?  No, señor,

               no puede ser, ni es posible

               que lo que ha sido no sea.

INFANTA:       ...aquel médico que Enrique

               trujo consigo de España.

 

Turbado

 

 

CASTAÑO:       Sí, señor, mas cuando quise...

INFANTA:       Dime, ¿has venido tú a caso?

CASTAÑO:       Sí, señor, acaso vine...

INFANTA:       ¿Qué trujiste?

CASTAÑO:                      Mal recaudo,  

               mal recaudo.  Yo lo hice

               por el miedo, porque yo

               no soy amigo de chismes.

INFANTA:       ¿Quiere Enrique a la duquesa?

CASTAÑO:       Como al diablo.

INFANTA:                       Ya estás libre. 

 

Vanse y salen el REY y POMPEYO

 

 

REY:              ¿Los hijos de mi hermano toman armas

               contra mí y solicitan en su ayuda

               al turco, en cuyas fuerzas se confían,

               para quitarme el reino?

POMPEYO:                               Así lo escriben

               por cartas las espías que allá tienes.       

REY            La crueldad de su padre han heredado,

               mas no tendrán efecto sus intentos.

               Llamadme aquí al marqués.

POMPEYO:                                El marques viene.

 

Sale el MARQUÉS

 

 

MARQUÉS:       ¿Qué me mandas, señor?

REY:                                  Lo que os importa.

               Los hijos de mi hermano vil y aleve    

               vienen con prevenciones contra Italia.

MARQUÉS:       ¿Con qué intento, señor?

REY:                                    De ser traidores.

               Hijo sois de mi hermana y, si faltase

               el príncipe, tenéis derecho al reino,        

               si aquella dura ley no lo estorbara,   

               que llaman salia.  Pues agora hay cortes,

               hablad los grandes y vos, de mi parte

               y de la vuestra, les pedid la anulen;

               pues con eso quedáis habilitado

               y yo descansaré de este cuidado.

MARQUÉS:       Bastará que se entienda que es tan justo

               para que todos vengan con tu gusto;

               y yo beso tus pies por favor tanto.

REY:           No quiera Dios que hereden en Sicilia

               nuevos tiranos que su sangre noble

               con bárbara crueldad beber desean

               y en acechanzas su cuidado emplean.

POMPEYO:       El médico, señor, que me mandaste

               llamar, está aquí ya.

REY:                                  D[ecid]le que entre.

 

Sale CASTAÑO

 

 

CASTAÑO:          (El diablo a mí me engañó.           Aparte

               ¿Yo médico?  Si pudiera

               ir matando cuantos viera

               y curara, pienso yo

                  no se llegara a entender

               que mis curas son locuras,   

               que encubren las sepulturas

               médicos de mal hacer.

                  Alguna extorsión espero;

               que está aquí el Marqués.)

MARQUÉS:                                  Señor,

               advierte que no es doctor     

               sino un famoso embustero.

REY:              ¿No eres médico?

CASTAÑO:                           Serví

               a un gran médico en Valencia

               y heredéle.

REY:                       ¿Qué, la ciencia?

CASTAÑO:       No, sino la mula.

MARQUÉS:                        ¡Así!

                  ¿Es todo?

REY:                        Como entendiste

               del príncipe el mal, y yo

               vi que en tu consejo halló

               el remedio que le diste,

                  sin que en otra mano hallase,  

               aunque lo vieron doctores

               de mi casa los mejores,

               quien su pena remediase,

                  quisiera saber de ti,

               ¿qué conociste en su mal?  

CASTAÑO:       Vuestra majestad real

               sabrá la verdad de mí.

                  Dice Esculapio, tratando

               de febris...

MARQUÉS:                 Pues, si él empieza...

CASTAÑO:       Yo estoy hablando a su alteza.    

MARQUÉS:       Sí, pero estásle engañando.

CASTAÑO:          ¿Heos mandado yo sangrar,

               estando con resfrïado?

               Pues, ¿por qué estáis enojado

               conmigo?  Dejadme hablar;    

                  que parece que tenéis

               algún sobrino doctor.

               Pero, en efecto, señor,

               ¿qué es lo que mandar queréis?

REY:              Quisiera me declararas    

               qué pasión Carlos encierra,

               qué disgusto le destierra,

               y que tú lo remediaras.

CASTAÑO:          Según de su mal se arguye

               y su tristeza confiesa, 

               Carlos ama a la duquesa.

MARQUÉS:       ¡Este loco me destruye!

                  ¿Qué estás diciendo, ignorante?

               Vuestra alteza no le crea.

CASTAÑO:       Como en sus brazos se vea,   

               no irá la fiebre adelante.

REY:              (Si el de Carlos es amor,         Aparte

               razón es pena me ;

               pues en su efecto se ve

               que encierra daño mayor.   

                  Sin duda que Enrique ha sido

               la causa de su cuidado.

               De esto nace el ser privado,

               y su tristeza ha nacido

                  de ver la contradicción 

               que a su amor pone el secreto.

               Remedio pide discreto

               tan peligrosa ocasión).

                  ¿A quién tal le sucedió?

               Esto saber he querido.  

               Vete.

CASTAÑO:             (A curar he venido             Aparte

               gratis.  ¿Soy albéitar yo?

                  Mas como es la cura corta,

               en la paga lo han andado.

               Bravo susto le hemos dado    

               al tal marqués).

 

Vase CASTAÑO

 

 

REY:                        Esto importa.

                  Marqués,  gusto e interés

               hoy mi autoridad espera,

               si muere Enrique...

 

Sale la INFANTA

 

 

MARQUÉS:                           Pues muera.

INFANTA:       (Que muera dijo el marqués,        Aparte

                  y si como yo sospecho,

               es Enrique a quien pretende

               matar, a mi vida ofende,

               pues él habita en mi pecho.

                  Llegaré disimulando).   

               ¿Qué hace tu majestad?

REY:           La causa en tu enfermedad

               he estado aquí preguntando.

                  Todos dicen que es amor,

               y como que no ha    sido

               de la duquesa, he tenido...

INFANTA:       (Declaróse.  ¡Ea, favor              Aparte

                  tuyo, Amor, es menester!

               A Enrique quiero librar.

               Lo que puede, he de mostrar, 

               amor ingenio y mujer).

                  Señor, el que te ha informado

               que de amor mi mal procede,

               no haberlo entendido puede,

               y es cierto que se ha engañado. 

                  De causa distinta nace

               mi pena.

REY:                    Dímelo aquí,

               pues ves que mi pena así

               a la tuya satisface;

                  que niegas que se publique

               tu mal.

INFANTA:               Señor, si porfía

               en mí esta melancolía

               es porque me cansa Enrique,

                  y quisiérale quitar

               todo aquello que le he dado; 

               mas tiéneme con cuidado

               ver que me han de murmurar

                  de liviano, si le quito

               lo que le di.

REY:                         ¿Y esa pena

               a tristeza te condena?  

               En los reyes no hay delito.  

                  Quítaselos; que si ha sido

               ingrato en no darte gusto

               que se lo quites es justo

               a quien no lo ha merecido.   

 

Sale ENRIQUE

 

 

INFANTA:        Enrique, el rey, mi señor,

               como ve que me he crecido,

               me ha hecho un grande favor.

               Tente ya por despedido

               del oficio de ayo.  (Amor,           Aparte

                  perdona a la industria mía

               hacer tal descortesía).

ENRIQUE:       Beso tus reales pies,

               aunque su ayo no es,

               quien del príncipe aprendía.  

INFANTA:          Al marqués, mi primo, espero

               honrar más de aquí adelante,

               y así que le dejéis quiero

               el oficio de almirante.

ENRIQUE:       Tu grandeza considero.  

INFANTA:          Pompeyo crïado ha sido

               de mi padre.  Hale servido

               bien, y así le [] el condado

               de Modica.

ENRIQUE:              Habéis mostrado

               vuestro pecho agradecido.    

INFANTA:          Y hasta que mande otra cosa,

               Enrique, no me veáis.

ENRIQUE:       Solamente rigurosa

               en eso, señor, mostráis

               vuestra mano poderosa.  

                  Honrando al marqués, mi amigo,

               con lo que estoy poseyendo,

               que me hacéis merced os digo;

               mas ya me va pareciendo

               no merced, sino castigo;

                  que no quedaba agraviado,

               señor, en que hubieses dado

               a otro título y oficio,

               pues era en mi beneficio

               por ser tan bien empleado.   

REY:              (No es posible que lo quiera      Aparte

               alma que así lo trató).

 

[Al MARQUÉS]

 

 

               Marqués, Enrique no muera;

               que mi sospecha cesó.

 

Vase el REY

 

 

MARQUÉS:       (Sin la razón lisonjera                 Aparte

                  de estado ninguno trate

               de medrar, no lo dilate,

               si ve la ocasión doblada).

 

[A la INFANTA]

 

 

               Señor, si Enrique te enfada,

               da lugar a que lo mate; 

                  que aun con barruntos ligeros

               de que a tu gusto no es,

               probó anoche mis aceros.

INFANTA:       (¡Su enemigo sois, marqués!          Aparte

               Huélgome de conoceros).    

                  No soy, primo, tan crüel;

               que viva quiero, y a vos

               honraros mi pecho fiel,

               pero no permita Dios,

               primo, que le mate a él.   

MARQUÉS:          (Por lo menos voy vengado         Aparte

               de los celos que me ha dado).

 

Vase el MARQUÉS

 

 

ENRIQUE:       Por premio de haber servido,

               que me digas, señor, pido

               qué culpa en mí has castigado.

                  ¿Qué delito mío da

               ocasión a tal rigor,

               que me veo ajeno ya

               de tan supremo favor?

INFANTA:       La infanta te lo dirá.

 

Vase la INFANTA

 

 

ENRIQUE:        ¿Qué es esto, suerte enemiga?

               ¿Aún niegas que se me diga

               la causa de esta mudanza?

               ¡Ay, mal segura privanza

               que a tanto pesar obliga!    

                  ¿Quién mal de mí dicho habrá?

               ¿Qué culpas en mí hallaron    

               que airado el príncipe está?

 

Sale CASTAÑO

 

 

CASTAÑO:       Las malas nuevas volaron;

               todo lo he sabido ya.   

                  ¿Qué es esto, señor?

ENRIQUE:                              Y en tanta

               desdicha, que el mundo espanta,

               la infanta, ¿qué ha de decirme?

               Matilde, ¿qué ha de advertirme?

CASTAÑO:       ¿Qué "Matilde" ni qué "Infanta?"    

ENRIQUE:          Vamos a España, que aquí

               toda mi dicha acabó.

               Ya no hay esperanza en mí.

               Mas, ¿que no he de saber yo

               quién me ha descompuesto así? 

 

                  Cayó en tierra el edificio.

               Presa la infanta se queda.

CASTAÑO:       Con la grande polvareda

               hemos perdido don Juicio.

ENRIQUE:       Ni quiero estado ni oficio.  

               Salir de Sicilia quiero;

               veré a la infanta primero.

CASTAÑO:       Con el furor se enloquece.

               (Una traza se me ofrece.             Aparte

               Dar lástima al rey espero.)

ENRIQUE:          Niño es Carlos, y unos días

               muestra amor y otros enojos.

               Inconstantes son sus ojos

               para las fortunas mías.

               Matilde a estas rejas frías

               mercedes me suele hacer.

               Fortuna, yo la he de ver;

               mas, ¿qué remedio me queda

               si están moviendo tu rueda

               un niño y una mujer?  

 

Vase a entrar y sale a una ventana la INFANTA de dama

 

 

INFANTA:          ¡Ah, conde, conde!  ¡Almirante!

               ¡Enrique!

ENRIQUE:                  Ya no entendía,

               señora, como solía,

               por ser "conde."  Aunque os espante,

               no seré de aquí adelante 

               sino Enrique solamente. 

               Ya ha menguado mi corriente;

               que el príncipe lo permite 

               y la Ocasión la remite

               a que tu alteza lo cuente.   

                  Bien que no le ha ofendido

               ni aún con sólo un pensamiento,

               mi justo agradecimiento.

               Jamás he puesto en olvido

               lo que me tiene afligido.    

               ¿Es ver que estoy ignorante

               de enojo tan importante?

INFANTA:       No es enojo; es justa ley,

               porque quien ha de ser rey,

               ¿cómo ha de ser almirante? 

ENRIQUE:          ¿Qué escucho?

INFANTA:                       No está enojado

               el príncipe.  Antes advierte

               que te libró de la muerte

               con haberte así tratado.

               Vive agora con cuidado, 

               pues a tal ocasión vienes.

               Conoce que amigos tienes,

               porque en ocasión estás

               que muy presto ceñirás

               de la corona tus sienes.

                  Di a mi padre que te quiero

               y de tal modo te estimo,

               que a ser tu esposa me animo

               y sólo tu gusto espero.

ENRIQUE:       Que me atrevo considero 

               mucho, si esta empresa sigo.

INFANTA:       Ve, Enrique, y haz lo que digo;

               que, pues yo te doy licencia,

               importa esta diligencia.

ENRIQUE:       Voy, y a tu gusto me obligo. 

 

Vase ENRIQUE, quítase de la ventana la INFANTA,

quédase CASTAÑO y salen el REY y POMPEYO

 

 

CASTAÑO:          Famoso rey de Sicilia,

               si suelen las duras peñas,

               tal vez del agua abatidas,

               quedar blandas y deshechas,

               mueva, señor, tu piedad    

               ver que el dolor y la pena

               privan a Enrique de juicio;

               conduélate su miseria.

               Mira, señor, que es sobrino

               del rey de Aragón, y hereda

               por muerte del rey Alfonso

               mucha mar y mucha tierra.

               Danos, señor, un bajel

               para que a España se vuelva;

               que yo le iré acompañando,    

               si las lágrimas me dejan.

REY:           Gran fuerza tiene el delito

               en pechos donde hay nobleza.

               ¡Tan impensada mudanza!

               No me admiro que lo sienta.  

POMPEYO:       La duquesa Serafina

               viene a verte.

 

Sale la DUQUESA

 

 

REY:                          ¿La duquesa?

DUQUESA:       No te parezca, señor,

               novedad de esta manera

               haber venido a palacio  

               a traer tan buenas nuevas.

               El príncipe, mi señor,

               me ha mandado que hiciera

               la diligencia que ves.

               Tomé a mi cargo esta empresa,   

               y en fin tengo aquí las firmas

               de los grandes, en quien veas

               que los dos fueros se anulan

               que llaman en esta tierra

               de Recaredo; y por paga 

               te suplico que merezca

               el ser del príncipe esposa,

               cuyo amor mi fe confiesa.

 

Sale ENRIQUE

 

 

ENRIQUE:       Señor, escúchase aparte,

               y mis servicios merezcan

               des crédito a lo que digo

               obligándote mi pena.

               Si diste a la astrología

               tal crédito, que por ella

               a la infanta, mi señora,   

               tienes en clausura eterna,

               no te admire lo que digo;

               pues lo que el cielo concierta,

               poco importa prevenirlo

               nuestra humana diligencia.   

               Yo, señor, hablo a la infanta

               entre la oscura tiniebla

               donde está, dándome a ello

               el príncipe la licencia.

               Ella se quiere casar    

               conmigo.

REY:                    (¡Qué así enajena           Aparte

               el dolor a los sentidos!

               ¡Qué lastimosa tragedia!)

ENRIQUE:       En fin la infanta me elige

               por dueño de su belleza,   

               y por otra parte Carlos...

REY:           (¡Qué desatinos que mezcla!)         Aparte

ENRIQUE:       Matilde...

REY:                   (¡"Matilde" dijo!            Aparte

               ¿Si alcanza la grande fuerza

               de su locura [a] este caso?  

               Mas ya tomo otra sospecha;

               que diferente ocasión

               la ha dado noticia de ella).

 

Sale el MARQUÉS

 

 

MARQUÉS:       Lo que me mandaste hice,

               señor, con tal diligencia  

               que los fueros de Sicilia

               dados por injustos quedan.

               Por premio, señor, te pido

               la mano de la duquesa.

REY:           Ella te escucha y responda.  

MARQUÉS:       ¿En palacio?   ¡Cosa es nueva!

 

Sale la INFANTA de dama

 

 

INFANTA:       Donde hay amor, no hay quietud.

               Amor venció la vergüenza;

               que en semejante ocasión

               es bien que todo se piedra.  

               Enrique, ¿hablaste a mi padre?

ENRIQUE:       Sí, señora.

INFANTA:                   ¿Y qué respuesta

               te dio?

ENRIQUE:               Ninguna me ha dado.

               Yo quisiera...

INFANTA:                     ¿Qué quisieras?

ENRIQUE:       Bella infanta, que aguardaras

               hasta que el príncipe venga,

               porque te ayude.

INFANTA:                         Español,

               con ignorancia discreta,

               Carlos y Matilde soy.

 

[Al REY]

 

 

               Señor, no admiréis que venga  

               de esta suerte.

REY:                           ¿Qué es aquesto?

INFANTA:       Pues que ya deshecha queda

               la ley salia,...

REY:                            ¡Del amor

               son las maravilla éstas!

INFANTA:       ...no permitáis que más tiempo

               engañe a naturaleza.

REY:           (Rabiando estoy de furor             Aparte

               pero no quiero que vean

               que me ha pagado mi industria

               con tan rara inobediencia).  

               Sobrinos, Matilde es Carlos;

               que hasta aquí ha estado encubierta

               con nombre de hombre hasta tanto

               que hiciese esta diligencia.

               Matilde, abraza a tus primos.

INFANTA:       Sí, haré.  Pues es, señor, fuerza

               el casarme con Enrique,

               te pido a tus pies que sea.

REY:           Con la casa de Aragón

               segunda vez se renueva  

               nuestro parentesco.

MARQUÉS:                           Y yo

               le pido su mano bella

               a la duquesa.

REY:                          Daos todos

               las manos.

INFANTA:                   Enrique, llega.

DUQUESA:       Con mucho gusto la doy. 

MARQUÉS:       Con él es bien te obedezca.

CASTAÑO:       Castaño, señor, te pide

               perdón de la grande mengua

               que en tus vasallos ha hecho

               con sus purgas y recetas.    

REY:           Yo te lo doy.

ENRIQUE:                     Y en mi casa

               por mi mayordomo queda.

INFANTA:       Cumpliéronse ya mis dichas.

               Rey hice a mi esposo; vean

               amor, ingenio y mujer   

               en su historia verdadera.

 

FIN DE LA COMEDIA

 


«»

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License