Antonio Mira de Amescua: Collección de obras
Antonio Mira de Amescua
El amparo de los hombres

ACTO PRIMERO

«»

Enlaces a las concordancias:  Normales En evidencia

Link to concordances are always highlighted on mouse hover

ACTO PRIMERO

 

Salen FEDERICO y MARÍN, de soldados muy

pobres

 

 

FEDERICO:         ¡Ésta es Génova!

MARÍN:                             ¡Por Dios,

               conforme nuestra pobreza,

               que ha menester su riqueza,

               si nos remedia a los dos!

FEDERICO:         ¡Bellos edificios!

MARÍN:                              ¡Bellos!   

               Los lienzos de Flandes son

               cifra, sombra e ilusión

               si se comparan con ellos.

                  ¿Pero tenemos de andar

               viendo casas todo el día,    

               sin buscar una hostería

               donde podamos manjar?

                  Volvámonos, si te agradas,

               a ver si en los bodegones

               a trueco de macarrones         

               reciben estas espadas,

                  pues no nos sirven de más

               que de traerlas lïadas,

               que aquí se riñe a puñadas.

FEDERICO:      Hambriento y prolijo estás.  

                  ¿No causa extraña alegría

               después de varias tristezas,

               las infinitas grandezas

               de esta noble señoría,

                  ver tan hermosas pinturas   

               en las casas, el Senado,

               que a Roma atrás ha dejado,

               heredando sus venturas?

                  ¿Ver...?

MARÍN:                     El verte con dineros,

               Federico, es mi deseo;         

               que ya de hambre no veo,

               y mi cuenta es todos ceros.

                  Cuando contigo salí

               de la Pulla a ser soldado,

               no pensé verme quebrado           

               como me veo por ti.

                  Servimos al de Pescara

               sobre el Parque de Pavía;

               y con papeles te envía

               y sin blanca...

FEDERICO:                       Cosa es clara,     

                  ésa es la paga mejor

               con que voy a pretender,

               que el César me puede hacer

               capitán.

MARÍN:                  ¡Gracioso humor!

                  ¿Con qué carga de moneda  

               vas a pretender a España?

               Que con nación tan extraña,

               no hay Scipïón que más pueda.

                  ¿Qué presente le has de dar

               al secretario?  ¿Qué joya    

               al que tus hechos apoya

               para poder negociar?

FEDERICO:         Filósofo estás, Marín.

MARÍN:         Como en ayunas estoy,

               estoy agudo.

FEDERICO:                    Ya voy           

               viendo de mi intento el fin.

                  Necio he sido en procurar

               papeles.

MARÍN:                   La duda es llana.

               ¡Qué esperanza tan liviana!

               ¿Qué provecho puede dar?          

FEDERICO:         A la Pulla me volviera,

               dejando mi pretensión,

               si la pasada cuestión,

               Marín, no me lo impidiera.

                  No qué tengo de hacer.    

MARÍN:         Pide limosna.

FEDERICO:                    Eso no.

               A dar estoy hecho yo;

               y pedir es padecer.

MARÍN:            Mas no comiendo, padeces

               este trabajo y crisol;         

               y pidiendo a lo español,

               pienso que no desmereces.          

FEDERICO:         El español, ¿cómo pide?

MARÍN:         Llega arrogante y severo,

               y, de la espada al sombrero,   

               primero los tiempos ;

                  y dice:  "Déle vuesé

               su caridad a un soldado

               pobre, desnudo y honrado."

               Y el bergamaza que ve          

                  el aspecto con que avisa

               del daño que le previene,

               si parpallonas no tiene,

               se quitará la camisa.

FEDERICO:         Yo soy, Marín, caballero,      

               y no tengo de pedir.

MARÍN:         Pues, dejémonos morir.

               ¡Qué pobre tan majadero!

                  Yo pediré.

FEDERICO:                     ¡Enhorabuena!

               Pide tú para los dos.        

MARÍN:         De esta suerte dará Dios

               para la comida y cena.

                  Aquesta casa parece

               de algún rico ciudadano.

FEDERICO:      Pide con estilo llano,         

               pues la vergüenza enmudece.

                  La portada y patio son

               del dueño bastante abono.

MARÍN:         Ahora bien, la voz entono

               para causar compasión.      

FEDERICO:         Caballeros salen.

MARÍN:                               ¿Quieres

               hüir?

FEDERICO:             Apartarme quiero.

MARÍN:         Muy corta limosna espero

               de poltrones mercaderes.

 

Salen CARLOS, FABRICIO, OCTAVIO, JORGE y CRIADOS, y

CARLOS sale dando barato

 

 

JORGE:            ¿Cuánto perdéis?

CARLOS:                            No lo .    

               Esto se queda, tomad

               de barato.

OCTAVIO:                   Es necedad

               que deis barato.

CARLOS:                       ¿Por qué?

OCTAVIO:          Porque cien doblas perdéis.

CARLOS:        Si ganara y no perdiera,      

               poco en dar barato hiciera.

CRIADO:        Largos años os gocéis.

MARÍN:            Oh, beatísimos escudos!    Aparte

               Sin ver a quien los reparte

               yo quiero entrar en la parte. 

               ¡Oh, si hubiera pajes mudos!

                  ¡Ciégale tú, Santantón!

               Dios ponga tiento en tu mano).

CARLOS:        Tomad.

CRIADO:             Apartaos, hermano.

MARÍN:         (Ganóme la bendición).   Aparte     

CARLOS:           Quiero ver si quedan más.

               Tomad.

MARÍN:                Oh, caso importuno!    Aparte

               Aun no me ha cabido uno

               de los que da[n] por detrás).

CRIADO:           ¿Queréis quitaros, hermano?   

               ¡Quitaos!

OCTAVIO:                  ¿Qué picarón

               es ése?

MARÍN:                  ¡Paso, pajón!

               Que aunque roto, soy cristiano.

                  No soy moro ni judío.

               Barato quiero alcanzar.       

CRIADO:        Dadle, Fabio.

MARÍN:                       ¿Cómo dar?

               ¡Juri a Cristi, si deslío...!

FEDERICO:         (Sin duda ha hecho Marín    Aparte

               de las suyas.  Llegar quiero).

CARLOS:        Para la gloria que espero,    

               aguardo felice fin.

FEDERICO:         ¿Qué es eso?

MARÍN:                          ¡Estos pajarotes,

               que maltratan los honrados!  

FEDERICO:      ¡Paso, señores soldados!

MARÍN:         Espera; no te alborotes,      

                  señor, hasta que deslíe.

FEDERICO:      Sosiégate, majadero.

               Por ser pobre y forastero,

               nadie a ofenderle porfíe;

                  que habrá quien vuelva por él.  

OCTAVIO:       ¿Y defenderéisle vos?

JORGE:         ¡Buena arrogancia, por Dios!

MARÍN:         El lance ha sido crüel.

FABRICIO:         Muy maltratado venís

               para ser tan atrevido.        

FEDERICO:      Jamás miréis al vestido

               si de sabio presumís;

                  que quizá este traje encubre

               más valor de que pensáis.

MARÍN:         Deslío...

CARLOS:                  Bien lo mostráis, 

               que el proceder los descubre.

                  ¿Quién sois?

FEDERICO:                      Un soldado soy,

               por mala paga perdido.

CARLOS:        Antigua querella ha sido.

FEDERICO:      A España a pretender voy.  

CARLOS:           Reportaos.

FEDERICO:                    De vos me fío,

               si el traje al ser corresponde.

CARLOS:        Decid quién sois y de dónde.

MARÍN:         Pues hay amistad, deslío.

 

FEDERICO:         En la Pulla, que es provincia   

               del noble reino de Nápoles,

               nací, para tantas penas,

               de nobles y ricos padres.

               Con regalo me crïé,

               aunque no sin mil desastres,  

               que el que ha de ser desdichado

               muere en el día que nace.

               Fue mi infancia prodigiosa,

               hasta que en edad bastante,

               al peso del sentimiento,      

               fueron creciendo mis males.

               Faltaron mis padres luego,

               para que mozo heredase;

               que riqueza y pocos años

               no hay leyes que no traspasen.     

               Amor, que mejor sujeta

               los pechos más arrogantes,

               se mostró, siendo tan niño,

               para mi ofensa gigante.

               De una doncella hermosa,      

               de tan excelentes partes

               que a verla primero Apolo

               no siguiera tanto a Dafne,

               me cautivaron los ojos;

               que no hay alma que no abrasen     

               tan divinos soles negros,

               que miren libres y graves.

               Solicité muchos días

               su favor sin que alcanzase,

               si no esperanzas inciertas,   

               preeminencias de casarme.

               Tuve por competidor

               un mancebo cuya sangre,

               hirviendo de puro noble,

               fue lumbre en que se quemase. 

               Entrando en el Domo a misa,

               para mi desdicha un martes,

               nuestra dama, la seguimos

               los solícitos amantes.

               Al tomar agua bendita         

               se cayó al descuido un guante;

               y a un mismo tiempo llegamos

               entrambos a levantarle.

               Fue la porfía de suerte,

               que, dividido en dos partes,  

               quedó partido el favor,

               y los celos más pujantes.

               Desafïóme atrevido,

               y sin que a ver aguardase

               la misa, el mancebo loco      

               al campo se fue a esperarme.

               Salí yo, y a un mismo tiempo

               vio los aceros el aire

               de nuestras espadas nobles,

               donde el sol pudo mirarse.    

               Apenas del primer tercio

               pude los filos tentarle,

               cuando por ellos camino,

               sin que pudiese librarme.

               Rompe el animoso pecho,       

               por donde, envuelta en granates,

               salió el alma y dejó el cuerpo

               para difunto cadáver.

               Viendo el desastrado caso,

               por entre secretos valles     

               huyo con este crïado,

               que fue mi querido Acates.

               Vine al fin a Lombardía

               adonde los generales

               del ilustre Carlos Quinto     

               sus ejércitos reparten:

               Próspero, Borbón y Leiva

               y el de Pescara, pilares

               adonde estriba el imperio     

               y a quien Roma estatuas hace. 

               El invencible Francisco

               de Angulema, a quien levante

               la fama, de cuyos lirios

               temblaron tantos alarbes,

               para ocupar a Pavía,         

               que es una fuerza importante,

               entra con furia francesa

               a mirar del Po la margen.

               El ejército imperial

               le espera en medio del parque,     

               adonde Francisco llega

               a levantar su estandarte.

               La batalla le presenta,

               pensando a muy pocos lances

               ver de Milán el castillo,   

               besar sus plantas reales.

               Llegado el amargo día

               el estrépito de Marte

               suena en los vecinos bosques,

               temerosos de escucharle.      

               Trabóse al fin la batalla;

               aquí mueren, y allí salen

               contra bridones franceses    

               los españoles infantes.

               Al fin, los franceses rotos,  

               el de Pescara al alcance

               sigue; y el francés furioso

               no quería retirarse.

               El valeroso francés,

               sin que el peligro le espante,     

               desea morir valiente,

               para no vivir cobarde.

               Yo, después de haber ganado

               una bandera, bastante

               indicio de valor, vi          

               al rey, que teñido en sangre,

               en un caballo español

               de los que al Betis le pacen

               la verde juncia y le beben

               los fugitivos cristales,      

               con el estoque sangriento

               furioso procura entrarse

               en el paso de una puente,

               donde los suyos le amparen.  

               Llego entonces, y al bridón 

               que espuma mascando esparce,

               de un revés corto las corbas,

               para que Francisco salte

               desde la silla a la arena,

               adonde no quiso darse,        

               sin que cortés y amoroso

               el de Pescara llegase.

               Viendo el marqués lo que hice,

               no supo con qué pagarme

               sino con darme papeles,       

               esperanza leve y frágil.   

               Con ellos a España voy,

               aunque es bien que me acobarde,

               pues sin dinero y favor

               no habrá quien merced alcance;   

               que aunque es Carlos dadivoso

               y otro segundo Alejandre,

               suelen regir y mandar

               mil codiciosos magnates.

               Cansado, en efecto, y pobre   

               llegué a Génova esta tarde

               donde, viendo sus grandezas,

               se aliviaron mis pesares.

               Llegué a ver este palacio;

               y os vido aqueste ignorante   

               dar barato.  Llegó y tuvo

               esta cuestión con los pajes.

               Si sois noble caballero,

               como le declare el traje,

               remediadnos; que hacer bien   

               es acto de pechos grandes.

 

CARLOS:           Huélgome que hayáis contado

               vuestras desgracias; que espero,

               como noble caballero,

               quitaros de ese cuidado.      

                  Ningún bien os puede hacer

               España, aunque el bien le sobre;

               que es necio el que va tan pobre

               a la corte a pretender.

                  Vuestro término me agrada.    

               Vivid, si queréis, conmigo;

               que no seré mal amigo.

FABRICIO:      ¡Franqueza bien excusada!

FEDERICO:         Tus pies beso.

MARÍN:                          Y yo las losas

               adonde tocan tus plantas;     

               que tras de tormentas tantas

               son las bonanzas gustosas.

OCTAVIO:          Como le costó tan poco

               granjear tanto dinero,

               gasta como caballero.         

JORGE:         Es amante, mozo y loco.

FABRICIO:         Ya es tarde, Carlos.  Adiós.

CARLOS:        Él mismo, Fabricio, os guíe.

OCTAVIO:       Yo os aseguro que fíe

               sus secretos de los dos.      

JORGE:            Será en eso impertinente.

OCTAVIO:       De su mal seréis testigos;

               que no se hallan amigos

               verdaderos fácilmente.

 

Vanse los tres

 

 

FEDERICO:         Ya ningún daño recelo       

               si tan buen norte nos guía.

MARÍN:         ¿Diráme, vueseñoría,

               por dónde se va al tinelo?

CRIADO:           Luego iremos.

CARLOS:                          De manera

               me agrada vuestro valor,      

               que de mi bien y mi amor

               daros relación quisiera.

FEDERICO:         Bien os podéis confïar

               de quien desea serviros.

CARLOS:        Venid, que habéis de vestiros.   

MARÍN:         ¿No fuera mejor cenar?

FEDERICO:         Calla, necio.

CARLOS:                         Iréis conmigo

               esta noche; que a mi lado

               quiero llevar un soldado

               para defensa y testigo.       

FEDERICO:         Bésoos los pies.

MARÍN:                            Tripas mías,

               ir a rellenaros quiero.

               No os embargue algún barbero,

               viendo que estáis tan vacía[s].

                  Ya no tenéis qué sentir.    

FEDERICO:      Todo el fin es perecer.

MARÍN:         Bueno es servir por comer.

FEDERICO:      Mal es comer por servir.

 

Vanse y salen HORACIO, JULIA y LAURA

 

 

HORACIO:          Suelta, loca.

JULIA:                         ¿Qué le quieres?

HORACIO:       Saber mi celoso efeto.        

               ¿Cómo procuras secreto,

               no cabiendo en las mujeres?

JULIA:            Siempre en la que es noble vive.

HORACIO:       Suelta el papel.

JULIA:                           Vesle aquí.

               Necia en esconderle fui.      

HORACIO:       Carlos sin duda te escribe.

JULIA:            Es verdad.

HORACIO:                      Así lo creo.

               No es poco decir verdad.

JULIA:         ¿Es acaso liviandad

               un casto y noble deseo?       

HORACIO:          ¿Qué pecho el ser padre vale

               con pecho tan importuno?

JULIA:         ¿Pues, hay en Génova alguno

               que en noble y rico le iguale?

                  ¿Es error poner los ojos   

               en un rico y bien nacido,

               con intento de marido?

               ¿Para qué te cause enojos?

                  Si tú procuras casarme,

               ¿no es bien que a mi gusto sea?    

HORACIO:       Siempre tu gusto desea

               destrüirme y deshonrarme.

JULIA:            ¿No ves con cuánta afición

               en diversas ocasiones,

               en juegos y en invenciones,   

               me declara su intención?

                  ¿No ves que gasta y consume

               su hacienda por agradarme?

               ¿No ha de poder obligarme

               pues su valor se presume?     

                  ¿No adviertes con cuánto exceso

               es en mi amor liberal?

               ¿Por qué te parece mal

               que le quiera bien?

HORACIO:                            Por eso.

                  ¡Oh, Julia, qué poco sabe     

               la mujer que sabe más!

               ¡Qué de atributos le das

               de liberal y de grave!

                  Lo que en él más te contenta

               es lo que me desagrada.       

               La hacienda no importa nada

               si el dueño no la acrecienta.

                  Alabas que libreas

               del color de tu vestido,

               que gaste, por ti perdido,    

               en los juegos que deseas.

                  Y eso en mis entrañas cría

               la cólera, que me basta

               que quien su hacienda gasta,

               también gastará la mía.     

 

Vase HORACIO

 

 

LAURA:            De cólera va perdido.

               ¡Qué a un viejo vivas sujeta!

JULIA:         Lo que al famoso poeta

               Virgilio me ha sucedido.

LAURA:            ¿De qué suerte?    

JULIA:                             Componía     

               un paso en cierta ocasión

               donde la reprehensión

               de un padre al hijo escribía.

                  Estaba confuso; entró

               su padre, que se ofendía         

               de su heroica poesía,

               y allí le reprehendió.

                  De modo que él, advirtiendo

               sus razones arrogantes,

               halló conceptos bastantes   

               en lo que estaba escribiendo.

                  Así, agora, Laura mía,

               sus razones escuchaba

               [y conceptos encontraba]

               mientras me reprehendía.         

LAURA:            Bien tus favores merece

               Carlos, pues es principal;

               que antes por ser liberal

               más se ilustra y ennoblece.

JULIA:            En el papel escribía          

               que el retrato le envïase

               y a la ventana aguardase

               esta noche, que quería

                  verme.

LAURA:                    ¿Piensas aguardar?

JULIA:         Sola en mi lugar te dejo,     

               Laura, por no dar al viejo

               agora que sospechar.

                  Arrójale este papel;

               que en él digo que a la esquina

               aguarde.

LAURA:                   ¿Qué determina         

               tu amor agora con él? 

JULIA:            A Porcia he de visitar

               esta noche, y así trato

               darle a Carlos el retrato

               que me ha pedido al pasar.    

LAURA:            Ya es tarde.

JULIA:                          A la reja acude;

               que a mi padre voy a ver.

LAURA:         A una resuelta mujer

               no habrá fuerza que la mude.

 

Vanse las dos y salen CARLOS, FEDERICO y

MARÍN, de noche

 

 

CARLOS:           Ésta es la calle en que mi Julia vive. 

 

MARÍN:         Sin duda alguna que es mujer caliente.

CARLOS:        De sus ojos el sol la luz recibe.

               Estas ventanas son su bello oriente.

FEDERICO:      De propia voluntad es bien me prive,

               porque a servirte con amor asiente.     

MARÍN:         ¡Buen vestido te pillas!

FEDERICO:                               ¡Calla, necio!

CARLOS:        El celo estimo, si las obras precio.

                  Adoro esta mujer de tal manera

               que el juicio pierdo y de mi ser me olvido.

MARÍN:         ¿Es acaso bonita la platera?  

               La que friega, te digo, ¿está advertido?

FEDERICO:      Pues, ¿qué te importa a ti cuando lo fuera?

MARÍN:         Suelen tomar los puntos a un vestido;

               y es mía de derecho, y aun de tuerto;

               que traigo el coramvobis descubierto.   

CARLOS:           En la reja estará, sin duda alguna.

 

Sale LAURA a la ventana

 

 

LAURA:         ¿Es Carlos?

CARLOS:                   Sí, mi bien.

LAURA:                                Menos terneza,

               que no soy mi señora.

CARLOS:                              ¿La Fortuna

               me priva de su hielo y su belleza?

LAURA:         El padre la persigue y la importuna;    

               mas no veréis mudanza en su firmeza.

               Tomad ese papel, y en esa esquina

               a que salga, aguardad.

CARLOS:                              ¿Qué determina?

LAURA:            A una visita va, y de espacio quiere

               daros aquel retrato.

CARLOS:                             ¡Oh, gloria mía!

 

LAURA:         Tened cuidado, adiós.

CARLOS:                             Haré que espere

               la clara luz del venidero día.

FEDERICO:      Dichoso, pues a todos te prefiere.

               Pierde el temor, señor, y al puesto guía.

MARÍN:         ¡Por Dios, que habla bien la fregoncilla!   

 

               Bestia de albarda quiero y no de silla.

 

Está en la pared una imagen de Nuestra

Señora, de bulto, y una lámpara sin luz

 

 

CARLOS:           La esquina es ésta, mas la luz no veo.

               La lámpara está muerta.

FEDERICO:                              ¿Qué has hallado?

CARLOS:        De los vecinos el descuido creo.

               La luz os falta, y sois quien la ha cuidado. 

               Encender esta lámpara deseo,

               aunque está todo, al parecer, cerrado;

               que no ha de estar sin luz la imagen bella

               de la que siendo madre fue doncella.

FEDERICO:         ¿Qué ves en la pared, o qué alboroto       

               te priva de quietud?

CARLOS:                              Oh, Federico,

               de esta divina imagen soy devoto,

               pues me concede cuanto le suplico.

FEDERICO:      ¿Imagen hay aquí?

CARLOS:                            La falta noto,

               y así a encender la lámpara me aplico.        

FEDERICO:      ¿Y si viene tu dama y no te halla?

CARLOS:        Confuso estoy.

FEDERICO:                      Después podrás buscalla.      

CARLOS:           Piérdase la ocasión.

MARÍN:                                  Quedas perdido.

CARLOS:        Voy a buscar la luz; que me acobarda.

               Federico, pues tienes mi vestido,  

               en esta esquina a la que adoro aguarda;

               que no serás de noche conocido   

               entre las sombras de su capa parda.

               Toma el retrato con astucia cuerda;

               que aquesta devoción no es bien se pierda.

FEDERICO:         Al fin, ¿me quedo aquí?

CARLOS:                                   Yo vendré luego;

               pero, por si tardare, esto te aviso.    

MARÍN:         ¡Oh, qué devoto amante!

CARLOS:                                Eso te ruego.

FEDERICO:      Aquí te aguardo, pues amor lo quiso.

CARLOS:        ¿Cómo, siendo la zarza, os falta fuego          

               y el ángel del divino paraíso?

               Mas vuestras luces son puras y bellas, 

               y junto al sol no lucen las estrellas. 

 

MARÍN:            Pues, por Dios, que no parece

               nada devoto el galán.       

FEDERICO:      Mil inspiraciones dan

               como la ocasión se ofrece.

MARÍN:            Ventura ha sido encontrar

               este mozo.  Loco es;

               el seso tiene en los pies.    

               Puedes vivir y triunfar.

FEDERICO:         Vendrá presto.

MARÍN:                            Caso es llano.

               El preguntarle es error.     

               Yo aseguro que el amor

               le vuelva al puesto temprano. 

FEDERICO:         Deseo tengo de ver

               aquesta dama que alaba

               y de encarecer no acaba.

MARÍN:         Eso tiene el pretender.

                  Gente suena.  ¿Si es acaso 

               la susodicha?

FEDERICO:                      Ella es.

               Tardó Carlos.

MARÍN:                        ¡Ea, pues!

               Cubre el rostro y ponte al paso.

                  pues hay tan buena ocasión.

FEDERICO:      La luz de las hachas temo.    

               ¡Es hermosa!

MARÍN:                       ¡Por extremo!

               Cortas alabanzas son.

 

Salen don PAJES con hachas encendidas, y

detrás HORACIO, JULIA y LAURA, con mantos

 

 

HORACIO:          Gente hay al paso, ya

               quién es, poco más o menos.

LAURA:         ¡Qué extremos de juicio ajenas!  

FEDERICO:      (Más hermosa es que pensé.   Aparte

                  ¡Oh, qué divina mujer!)

HORACIO:       Quitad la luz.

FEDERICO:                 (Razón tienen;   Aparte

               que donde sus ojos vienen

               otra luz no es menester).     

MARÍN:            Ah, señora, la de atrás!)   Aparte

FEDERICO:      (Sin duda quedo perdido    Aparte

               si echa de ver el vestido).

 

Dale JULIA el retrato de presto

 

 

JULIA:         Guardadle.

FEDERICO:                  No pido más.

HORACIO:          ¿Qué fue aquello?

JULIA:                              Tropecé.    

HORACIO:       Ya que ciega camináis,

               tropezad y no caigáis.

MARÍN:         ¡Hola, trasera!  ¡Ce, ce!

                  Hablad con Inés.

FEDERICO:                         Ay, cielos,    Aparte

               qué hermosura y discreción!)   

HORACIO:       Julia, basta un tropezón.

FEDERICO:      (Ya de Carlos tengo celos).    Aparte

MARÍN:            ¡Hola, chica!

LAURA:                           ¡Ah, ganapán!

               ¡No tire!

 

Vanse HORACIO, JULIA, y LAURA

 

 

MARÍN:                     ¡Lindos extremos!

               Federico, hablar podemos,     

               que conocido nos han.   

FEDERICO:         ¡Ay, amigo!

MARÍN:                        ¿Qué te duele?

FEDERICO:      Loco estoy.

MARÍN:                      Días ha ya.

FEDERICO:      Sin luz quedo, pues se va

               quien me alumbre y me consuele.    

MARÍN:            Si te picó la fregona,

               mira que es mía.

FEDERICO:                        ¡Ay, Marín,

               otra intención, otro fin

               mi justa pérdida abona!

MARÍN:            El viejo no pudo ser.      

FEDERICO:      Deja las burlas ligeras,

               pues ves que muero de veras.

MARÍN:         Mira, que ha de ser mujer

                  de Carlos.

FEDERICO:                    Fuerza es que calle

               si es de mis yerros jüez.     

               Quiérola ver otra vez

               a la vuelta de esa calle.

MARÍN:            Tu pérdida determinas.

FEDERICO:      Sígueme.

MARÍN:                   En peligro estamos;

               que hoy a Génova llegamos,  

               y andamos tomando esquinas.

 

Vanse y sale CARLOS con una luz

 

 

CARLOS:           El aire ha reconocido,

               aunque fue siempre atrevido,

               al dueño de mi cuidado,

               pues en sus cuevas se ha estado    

               mudo, absorto y escondido.

                  Pero que es razón colijo,

               si es de todo actor y padre,

               como al Águila lo dijo:

               "Que respeten a la madre      

               los que obedecen al Hijo."

                  Luz os traigo, aunque sois vos

               quien puede darla a los dos,

               norte que a los puertos guía,

               y el alba clara del día,         

               del sol de justicia, Dios.

                  Sois la Estrella de Belén,

               cuya luz, como contemplo,

               nos lleva al cielo también;

               y el candelero del templo     

               de la gran Jerusalén.

                  Pues nunca luz encendida  

               os faltó, reina escogida,

               antes que naciese Adán,

               pues en Palmas os vio Juan    

               con el mismo sol vestida.

                  Mas Federico se fue.

               Mi Julia lo habrá llevado.

               Notable ocasión dejé,

               pero si luz os he dado        

               más que he perdido gané.

                  Quiero subir y encender

               la lámpara; para ver

               mejor vuestros ojos bellos;

               que si Dios se miró en ellos,    

               espejos deben de ser.

 

Va subiendo por unas gradillas que ha de haber

debajo de la Virgen, y enciende la lámpara

 

 

                  Luz tengo, y nadie parece.

               Para leer el papel

               buena ocasión se me ofrece,

               pues el noble dueño de él 

               mejor cuidado merece.

 

Saca el papel y léelo

 

 

                  "Mi bien, aunque el padre mío

               con caduco desvarío

               quiere mi intento estorbar,  

               es querer medir el mar        

               o volver atrás un río.

                  A su pesar, tuya soy

 

Mientras va leyendo el papel, va dando vuelta la

imagen hasta ponerse de espaldas a CARLOS

 

 

               y a tu amor agradecida.

               El alma propia te doy;

               que sin ti no quiero vida,    

               pues a ti sujeta estoy".

                  ¡Oh, palabras, que me dais,

               aunque pintadas estáis,

               nueva vida y nuevo ser!

               ¿Cómo, si sois de mujer,         

               tanta firmeza mostráis?

 

Vuelve a leer

 

 

                  "Para acabar tu recelo

               saldré contigo, mi bien.

               ¡Nuevo y no visto consuelo!

               Perdone el cielo también,   

               si se ofende [de] esto el cielo".

                  ¡Raro amor!  ¡Ojos!  ¿Qué veis?

               ¿Las espaldas me volvéis,

               siendo, entre varios errores,

               la que a tantos pecadores     

               buenas espaldas hacéis?

                  ¿Pero de qué estoy quejoso

               si Moisés que a Dios habló

               afable, manso, amoroso,

               por las espaldas le vio,      

               y se tuvo por dichoso?

                  Mas sin duda os ha ofendido

               ver que el papel he leído

               que tiene locuras tantas;

               que a las imágenes santas   

               mayor respeto es debido.

                  El alma tengo turbada.

               Mayores desdichas creo;

               pues ésta es, Virgen sagrada,

               la primera vez que os veo     

               con pecador indignada.

                  Que si los vanos antojos

               y tan lascivos despojos

               tratan delante de vos,

               parece que al mismo Dios      

               le quieren tapar los ojos.

                  Mas, si el haberle leído

               os ha podido enojar,

               en la luz que os he traído

               podrá, señora, quedar          

               en ceniza convertido.

                  Arda el confuso Babel,

               tan soberbio y tan crüel.

               Y volved, madre piadosa,

               el rostro más amorosa       

               pues veis que es llama el papel.

 

Vuelve el rostro la imagen como quema el papel, y

cae CARLOS por las gradas desmayado, y sale MARÍN

 

 

                  ¡Jesús!

MARÍN:                     Al fin no he podido

               traerle, perdido está.

               Ya Carlos habrá venido,

               pues trajo luz; pero habrá  

               nuestra derrota seguido.

                  ¡Oh, Federico, qué loca

               intención tu honor apoca!

               ¡Pero Carlos está aquí

               sin vida!  ¡Triste de mí!   

               A lástima me provoca.

                  ¡Señor, señor!  Yo he perdido,

               si es que la vida perdió,

               un muy honrado vestido

CARLOS:        ¡Ay, Dios!

MARÍN:                     Sin duda cayó   

               de aquestas gradas dormido.

                  ¡Carlos!

CARLOS:                    ¿Quién eres?

MARÍN:                                  Yo soy

               Marín, que llorando estoy

               verte así.

CARLOS:                   Desmayo fue.

MARÍN:         ¿Qué fue la ocasión?

CARLOS:                             No . 

               Vamos, que asombrado voy.

                  ¿Y Federico?

MARÍN:                         Siguió

               a tu dama.

CARLOS:                    Eso creí.

MARÍN:         Pienso que a casa volvió;

               que quiere aguardarte allí. 

               ¿Aguardas la vuelta?

CARLOS:                               No.

                  Vamos que voy sin sentido.

MARÍN:         Así Federico ha ido.

               ¿en qué parará su amor?

CARLOS:        Si no caí de temor,              

               que en la cuenta he caído.

 

Vanse y sale FEDERICO con el retrato

 

 

FEDERICO:         Ciegas sombras de la noche,

               que disteis luz, siendo ciegas,

               para que viese unos ojos

               cuyas niñas me sujetan,          

               dad lugar al claro día,

               para que, abriendo la puerta

               a su horizonte de nácar,

               el retrato hermoso vea.

               Ya el alba divida el día         

               de la noche oscura y negra,

               llorando de compasión

               de oír mis amargas quejas.

               Y porque las mira el sol,

               pierden su luz las estrellas; 

               y él entre rosadas nubes

               saca las doradas hebras.

               Mas, ¿por qué los cielos miro,

               si está mi sol en la tierra,

               y miro en tan breve espacio   

               más excelente belleza?

               ¡Hermosa frente, a quien ciñe

               el cabello que desprecia

               el ámbar y el oro fino;

               que mejor color les queda!    

               ¡Los ojos negros y graves

               cuyas pestañas aumenta

               la hermosura, haciendo sombras

               sobre párpados de perlas!

               No hay remedio en mis desdichas;   

               que estoy pobre en tierra ajena,

               y sirviendo a quien procura

               gozar mi divina prenda.

               Entrad al pecho, retrato,

               pues el alma y sus potencias  

               os han dado puerta franca

               en el corazón por fuerza.

 

Sale el DEMONIO vestido de galán, con botas

y espuelas

 

 

DEMONIO:       ¿Sois vos el que daba voces?

               Estéis muy enhorabuena;

               que habéis hecho que dejase 

               mi caballo entre las hiedras.

FEDERICO:      ¿Quién sois, señor?

DEMONIO:                           Un hidalgo

               cuya rara descendencia

               antes que el mundo ha traído

               su generación eterna.       

FEDERICO:      ¡Notable encarecimiento!

DEMONIO:       Y soy a quien más le pesa

               de que padezcan trabajos

               los que viven en la tierra.

               Dame pesadumbre el pobre      

               cuando sufre con paciencia

               desdichas y enfermedades,

               desventuras y pobrezas.

               A los que tristes están

               procuro que se diviertan,     

               que se alegren y regalen

               en juegos, gusto y fiestas.

               Nadie tiene mi amistad

               que conozca a la tristeza.

               Todo es gusto, todo es risa,  

               hasta que la muerte venga.

FEDERICO:      Buena condición tenéis.

DEMONIO:       ¿Sois, por ventura, de Génova?

               Que parece que os conozco.

FEDERICO:      Desde hoy vivo y muero en ella.    

DEMONIO:       ¿Fuisteis soldado en Pavía?

FEDERICO:      Allí gané una bandera.

DEMONIO:       Ya os conozco; que Fortuna

               mueve tan grande tormenta.

               ¿No os amaba el capitán           

               y os honraba con su mesa?    

               ¿Quién os engañó

FEDERICO:                       Engañóme

               una codicia sedienta.

               Iba a pretender a España,

               y me siguió de manera       

               la desdicha que no pude

               conseguir mi honrada empresa.

               Quedéme a servir.  ¡Ah, cielos!

DEMONIO:       ¿Un hombre de vuestras prendas

               ha de servir a ninguno?       

               ¡Por mi vida, que es afrenta!

               ¡Servir!  Sirva algún villano

               que, cansado de las tierras,

               busca hambriento la ciudad,

               y le falta industria y letras!     

               ¡Yo, servir!  Por no servir,

               del cielo mismo me fuera;

               que aun los que sirven a Dios

               me afligen y me avergüenzan.

               ¿A quién servisteis?       

FEDERICO:                            A Carlos.    

DEMONIO:       Yo tengo cierta pendencia

               con él.

FEDERICO:              ¿Y por qué ocasión?

DEMONIO:       No ha sido ocasión pequeña.

               Iba conmigo, y dejóme

               por llevar a una doncella     

               que tuvo hijo y marido,

               una luz.  Bien me desprecia.

               Pero así lo paguen todos.

               ¡No sirváis!

FEDERICO:                     ¿De qué manera

               puedo dejar de servir         

               sin dineros y sin prendas?

               No es el servir lo que siento.

DEMONIO:       Yo soy amigo de veras,

               y podéis fïar de mí

               secretos de más esencia;         

               que yo prometo ayudaros.

FEDERICO:      Las palabras y presencia

               me obligan a que os estime,

               y de mi mal os cuenta.

               Tiene Carlos una dama         

               cuyo donaire y belleza

               me cautivaron el alma

               a pesar de mi soberbia.

DEMONIO:       ¿Es Julia acaso?

FEDERICO:                        Ella es.

DEMONIO:       Pues, ¿qué sentís?

FEDERICO:                         Que no pueda,   

               por ser pobre y ser crïado,

               gozarla ni pretenderla.

               Que si fuera poderoso,

               con servicios, con ofertas

               la ablandara.

DEMONIO:                     Oídme agora;  

               veréis de quien soy las muestras.

               ¿Qué me daréis [si] os daré

               mayor poder y riqueza

               que tiene Carlos?

FEDERICO:                        Pedidme

               alguna cosa que tenga.        

               ¡No tenga prenda ninguna;

               la vida y el alma os diera!

DEMONIO:       Aquesa palabra estimo;

               que es lo que más me contenta.

FEDERICO:      ¿Qué pedís?

DEMONIO:                    Lo que me dais.  

FEDERICO:      ¿El alma?

DEMONIO:                ¿De qué te alteras?

FEDERICO:      ¿Eres el demonio?

DEMONIO:                         Sí.

               ¿Qué te admiras?  ¿De qué tiemblas?

               ¿No me ves manso y afable,

               Federico?  ¿Acaso piensas     

               que somos como pintores

               necios nos pintan y muestran?

               No perdimos la hermosura

               ni aquella profunda ciencia,

               aunque perdimos la gracia     

               sin esperanza de enmienda.

               Y advierte que muchos hombres

               nacen con tal inflüencia

               de estrella que nos obliga

               a servirle, y nos apremia.     

               Yo vengo forzado así

               a ayudarte, porque crezca

               tu riqueza y tu esperanza,

               que ya por difunta entierras.

               Cuanto cría el padre rubio, 

               y cubren las once esferas,

               poseo, gobierno y mando:

               oro, plata, aljófar, piedras.

               El mar en conchas y ramos

               con las ondas verdinegras     

               para mí cría el coral,

               los nácares y las perlas.

               Los montes me dan la plata

               cuando les sangro las venas

               de las encubiertas minas,     

               sangre que tanto aprovecha.

               Esto, y Julia, será tuyo;

               y porque mejor me creas,

               mira entre estos verdes ramos

               si son sombras mis ofertas.   

 

Descúbrese entre los ramos cantidad de oro y

joyas

 

 

               ¿Es mejor servir a Carlos,

               donde sufras y padezcas

               celos que matan a espacio,

               que ser dueño de esta herencia? 

               Acepta, pues, mi amistad;     

               que tu juro si lo aceptas,

               que te respeten los orbes,

               y los hombres te obedezcan.

FEDERICO:      Turbado y confuso estoy.

               ¡Oh, Amor, grandes son tus fuerzas!     

               Tú me animas, tú me incitas.

               No hay valor ni resistencia.

               Interés es poderoso.

               No hay muralla que no venza,

               cuanto más un pecho amante  

               convertido en blanda cera.

               Oro, perlas, dïamantes,

               mujer, gusto, honor, grandeza,

               el amor y la ambición

               a los ojos me presentan.      

               ¡Poderosos enemigos!

DEMONIO:       ¿En qué dudas?  ¿En qué piensas?

FEDERICO:      Balas tiran a la vista;

               derribarán las almenas.

               El corazón se me abrasa.         

DEMONIO:       Ese retrato contempla.

               Mira si el original

               será justo que la pierdas.

FEDERICO:      Venció Amor.  Y tú venciste.

DEMONIO:       Dame los brazos, y espera     

               de mí mayores favores.

FEDERICO:      Ya tus palabras me alegran.

DEMONIO:       Yo te juro, Federico,

               que has de ver por experiencia

               mi valor.  Yo haré que Carlos    

               pobre y humilde se vea,

               y llegue a servirte a ti.

               Compra un palacio que exceda

               los alcázares de Mino.

               Busca pajes, da libreas;      

               que aquí tiene un millón.

FEDERICO:      ¿Qué haré para las sospechas

               que tendrán, viéndome rico?

DEMONIO:       Di que te envïó tu hacienda

               la justicia de la Pulla,      

               y que te han dado por pena

               un destierro de por vida

               que fue piadosa sentencia.

               Sube en mi caballo, y carga

               de esas joyas cuanto puedas;  

               que después vendrás de noche

               para llevar las que restan.

FEDERICO:      Presto, mi Julia querida,

               aguardo que bien me quieras,

               y gozar tus dulces brazos     

               en la cama y en la mesa.

DEMONIO:       Sube, pues.

FEDERICO:                    ¡Grande amistad!

               De amigo son claras muestras.

DEMONIO:       Yo soy amigo del alma;

               que de Dios me vengo en ella. 

 

Vanse

 

 

FIN DEL ACTO PRIMERO


«»

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License