Antonio Mira de Amescua: Collección de obras
Antonio Mira de Amescua
El amparo de los hombres

ACTO TERCERO

«»

Enlaces a las concordancias:  Normales En evidencia

Link to concordances are always highlighted on mouse hover

ACTO TERCERO

 

Salen CARLOS y FEDERICO

 

 

CARLOS:           Más conmigo os declarad.

               Basta ya la confusión.

FEDERICO:      Ya, Carlos, será razón

               que os declare la verdad;

               que ver vuestra calidad

               de la pobreza ofendida,      

               que no hay gusto que no impida

               hacer que pierda el temor;

               que entre pobreza y amor

               no es posible que haya vida.

                  ¿Qué noble ha sido estimado  

               como la hacienda le falte?

               Que es el más perfecto esmalte,

               pues sólo el oro es honrado.

               ¿qué rico no es celebrado

               aunque tenga sangre oscura?  

               ¿Quién servirle no procura?

               Que es el logro la ocasión

               y en cualquiera pretensión

               la posesión asegura.

                  Ya de Julia os enseñé      

               los favores que he tenido

               porque el interés ha sido

               sólo el blanco de su fe.

               Yo, que estas cosas noté,

               y que en el mundo no había 

               más noble del que tenía,

               quise tener satisfecho

               de que el oro en cualquier pecho

               otra alma de nuevo cría.

                  No penséis que me envïó    

               hermano, sobrino o primo

               la hacienda con que me animo,

               porque aquélla se perdió.

               Un amigo tengo yo

               de linaje y ser eterno       

               por quien me rijo y gobierno,

               porque yo soy de opinión

               que fieles amigos son

               buenos aun en el infierno.

                  Éste me dio la riqueza  

               que tengo.

CARLOS:                   La amistad es

               notable, que el interés

               es prueba de su firmeza.

               Mas si la naturaleza

               os ha dado esa ventura       

               y mis desdichas procura,

               no aliviará mi cuidado;

               que en el hombre desdichado

               no ha habido amistad segura.

FEDERICO:         ¡Oh, Carlos, no conocéis

               el amigo que he hallado!

               No es banco que está cerrado,   

               para que de él no cobréis.

               Sin que libranza llevéis

               a letra vista, os promete    

               la riqueza que compete

               a vuestro honor y opinión,

               que es padre de la Ocasión,

               y está seguro el copete.

CARLOS:           ¿Es posible, Federico,    

               que tanta riqueza tiene,

               que enriquecerme previene,

               habiéndote hecho rico?

               A tu amigo significo

               un César.  No igualó.         

               Ser Alejandro mostró.

FEDERICO:      No hay que igualarme con ellos;

               que a sus haciendas y a ellos

               éste, mi amigo, llevó.

                  Esos Césares romanos         

               eran guïados por él.

CARLOS:        Milagros me cuentas de él,

               que no tesoros humanos.

FEDERICO:      Tu vida pon en sus manos

               que él por tus cosas.  

CARLOS:        En las tuyas poderosas

               toda mi esperanza fundo

               porque me libre en el mundo

               de ocasiones afrentosas.

                  Mas, dime, ¿en qué le he servido  

               para que mercedes pida?

               Pues hasta agora en mi vida

               noticia de él no he tenido.

               ¿Cómo llegaré atrevido

               a presencia tan honrada      

               con el alma confïada?

               Esta vergüenza me impide,

               que es necio quien premio pide

               sin haber servido en nada.

FEDERICO:         Su extraordinario valor   

               hace esas dudas ligeras;

               que si servido le hubieras

               ya era debido el favor.

               Ésa es grandeza mayor

               poner en altivo estado       

               a quien menos le ha buscado

               y sin servicios honrosos;

               que es prueba de generosos

               el pagar adelantado.

                  Demás que puede haber sido   

               por lo soberbio e hidalgo

               haberle servido en algo

               sin haberlosabido.

CARLOS:        Di, ¿cómo no es conocido

               si es tan rico y si procura  

               mostrar riqueza y blandura?

               Y, ¿por qué no se descubre?

               Que persona que se encubre

               no le tengo por segura.

FEDERICO:         No hay por qué tengáis temor,   

               que, aunque vive en parte oscura,

               bien claramente procura

               daros ayuda y favor.

               No conoce superior,

               aunque un enemigo tiene      

               de quien hüir le conviene.

               Por eso se encubre de él.

CARLOS:        Vamos a vernos con él 

               pues a mi vida conviene.

                  ¿Dónde le podré yo hallar? 

FEDERICO:      Conmigo llevaros quiero.

               (Con esta industria espero    Aparte

               de su devoción triunfar;

               que no le puede olvidar

               la ingrata que me desprecia, 

               ya por constante o por necia;

               que a darle el necio grosero

               por la deshonra dinero,

               no se matara Lucrecia).

CARLOS:           ¿Vive acaso en la ciudad? 

FEDERICO:      En cualquiera parte vive,

               y voluntades recibe.

CARLOS:        Pues a su casa guïad,

               que yo acepto su amistad

               si a mi bien le persüades,   

               contándole las verdades

               de mi pobreza y desdén,

               que ése es buen amigo quien

               remedia necesidades.

FEDERICO:         Aunque en mi casa pudiera 

               hablaros y hablarle vos,

               pienso que es mejor, por Dios,

               que vamos a hablarle fuera;

               que quien tanto bien espera

               es bien que vaya a buscallo. 

CARLOS:        Seré su esclavo y vasallo.

FEDERICO:      En el campo lo hablaremos,

               y juntos los dos iremos.

               Venid, y os daré un caballo.

CARLOS:           ¿Pues tan lejos ha de citar?   

FEDERICO:      Será una legua de aquí.

CARLOS:        ¿Habéis de ir sin pajes?

FEDERICO:                               Sí,

               que esto secreto ha de estar,

               y pocos saben guardar

               secreto.

CARLOS:                  Tenéis razón;       

               pero, por cierta ocasión,

               quisiera presto volver.

FEDERICO:      Pues, ¿tenéis algo que hacer?

CARLOS:        Cumplir con mi devoción.

                  Tal noche como ésta suelo,   

               por ser de la Candelaria

               víspera, la luminaria

               que alumbra la tierra y cielo

               visitar, por mi consuelo

               en cierto cerro una ermita   

               de la Virgen.  Solicita

               que presto la vuelta demos,

               y los dos juntos haremos

               tan saludable visita.

FEDERICO:         (Antes del anochecer    Aparte

               podrás, si vuelves con vida;

               que entre tantos vicios pida

               ayuda para vencer).

               Para que puedas volver,

               partamos luego.

CARLOS:                         Eso es justo

               para que vuelva con gusto.

FEDERICO:      Que vendrás con él espero.

CARLOS:        Ya de Julia considero

               vencido el término injusto.

                  ¡Qué tales han de quedar  

               mis émulos envidiosos,

               mis amigos engañosos,

               viéndome rico triunfar!

FEDERICO:      De ellos os podréis vengar,

               viéndoos con oro y diamantes.   

               ¿No los honréis como antes?

CARLOS:        No, a fe, ni por pensamiento,

               porque hace el escarmiento

               sabios a los ignorantes.

 

Vanse y salen GARAVÍS y MARÍN

 

 

MARÍN:            Digo que la moza es mía 

               aunque pese al bachiller.

GARAVÍS:       ¿Suya?  ¿Cómo puede ser

               si en darme gusto porfía?

MARÍN:            A mí me tiene afición

               por el talle y por la edad,  

               porque la desigualdad

               le niega la posesión.

 

Sale LAURA

 

 

LAURA:            No me desagrada, a fe,    

               la contienda y pretensión.

GARAVÍS:       Es prueba de mi afición.        

MARÍN:         Aquí mi intento se ve,

                  y que servirte deseo

               con la vida y con dinero.

LAURA:         No es mal invite el postrero.

GARAVÍS:       Con más llaneza te quiero; 

                  que te pienso el alma dar.

MARÍN:         Yo, gusto.

GARAVÍS:                   Y galas después.

MARÍN:         Yo, contento.

GARAVÍS:                      Yo, interés.

MARÍN:         Yo, sortijas.

GARAVÍS:                     Yo, lugar.

LAURA:            Esto de lugar me agrada;  

               que es pesado y enfadoso

               un marido melindroso

               que de mujer hace espada.

MARÍN:            No me debes exclüir

               por eso de tu favor;         

               que yo pienso que es mejor

               hacerlo y no lo decir.

LAURA:            No me determino en nada.

               Si se casa mi señora

               con quien la sirve y adora,  

               pues ya de Carlos se enfada,

                  a su gusto admitiré

               el marido o el galán.

MARÍN:         De espacio las bodas van;

               yo espero.

GARAVÍS:                   Yo esperaré.        

MARÍN:            Mas dime, ¿ya Julia olvida

               a Carlos?

LAURA:                     Tiénele amor,

               pero del padre el rigor

               la tiene ya convencida.

 

                  La causa de su tristeza   

               es pensar que ha de casarse.

MARÍN:         No es bien que tanta belleza

               pueda cautiva quejarse

               del don de naturaleza.

                  Laura, yo la quiero hablar,    

               y desengañarla quiero.

 

Sale JULIA

 

 

JULIA:         ¡Qué siempre tengo de hallar

               del enemigo que quiero

               ministros por quien callar!

                  Mi desventura lo ordena,  

               que el amor pierde el respeto,

               y así la lengua me enfrena;

               porque quejarse, en efeto,

               ya es alivio de la pena.

                  ¿Qué buscas, Marín?

MARÍN:                                Hablarte   

               a solas, que no es razón

               que puedas de mí quejarte.

JULIA:         Quejas ordinarias son.

MARÍN:         Yo quiero desengañarte.

                  Carlos ha dado lugar      

               a mi señor Federico

               para servir y rondar,

               por ver si un hombre tan rico

               puede tu afición mudar.

                  Ver tu constancia desea   

               tu amante.  Pierde el temor;

               que no hayas miedo que sea

               tu marido mi señor.

JULIA:         ¡En tales pruebas se emplea!

                  Aunque tal aviso precio    

               pues alivia mi cuidado,

               su mal intento desprecio,

               y digo que me ha pesado

               de tener amante necio.

                  Para culparle quisiera    

               hablarle.

MARÍN:                    ¿Cómo podrás?

               Tu peligro considera,

               aunque a la mujer jamás

               le faltó trama y quimera.

JULIA:            Hoy, [sí] que la devoción       

               de Carlos me da lugar

               a que logre mi intención;

               que a una ermita va a rezar.

MARÍN:         Mira si tengo razón.

JULIA:            Muchas damas suelen ir,   

               y así a mi padre también

               licencia quiero pedir,

               que allá estará.

MARÍN:                          Dices bien.

               Ser devota has de fingir.

                  Muchas de aquesa manera   

               hacen varias estaciones.

JULIA:         Mi padre es aquéste.  Espera.

 

[A LAURA]

 

 

GARAVÍS:       A quererme te dispones;

               que querré cuanto te quiera.

 

Salen HORACIO, JORGE, OCTAVIO y FABRICIO

 

 

HORACIO:          Determinado estoy a que se case,    

               pues merece más honra Federico.

FABRICIO:      No hay quien más lo merezca en toda Génova.                                                               

OCTAVIO:       Las fiestas ordenad, para que os sirvan

               vuestros amigos.

JORGE:                          Señalad el día.

               Ya admite los crïados, ya se alegra.   

FABRICIO:      ¡Cómo discreto y cuerdo habrá él sentido

               que ha de ser de estas partes el marido!

 

Hablan aparte JULIA y MARÍN

 

 

JULIA:         ¡Qué ciego que le tiene la codicia!

MARÍN:         Da principio a tu intento, y no des muestras

               de disgusto ninguno.

HORACIO:                            Julia mía, 

               ya parece que veo en tu semblante

               que obedeces contenta mis preceptos.

JULIA:         Eres padre, en efecto, y reconozco

               que tengo en tu elección mejor ventura

               que esperaba mi amor o mi locura. 

HORACIO:       Dame los brazos.

 

Hablan aparte OCTAVIO y JORGE

 

 

OCTAVIO:                 Carlos, me parece  

               que pierde el juicio.

JORGE:                              Ya perdió el dinero,

               que es lo mismo que el juicio.

HORACIO:                                    ¿Qué me pides?

JULIA:         Quisiera ir a la ermita en que celebran

               la Candelaria.

HORACIO:                       Pongan luego el coche; 

               que quiero acompañarte.

JULIA:                                  No te canses;

               que sola iré.

MARÍN:                       Pegóse por un lado!) Aparte

HORACIO:       Tu escudero he de ser.

JULIA:                              Pierde el cuidado.

FABRICIO:      Todos queremos ir a acompañarte.

HORACIO:       Pues prevengan la cena; y esta noche   

               nos quedaremos en mi casería

               pues está cerca de la ermita.

JORGE:                                       Vamos,

               y empiece a celebrarse el casamiento

               con músicas y bailes esta noche.

JULIA:         (Por cualquier parte impiden mi deseo).Aparte

MARÍN:         Ya es forzoso que vayas.

JULIA:                                   Ya lo veo.

 

Vanse y salen CARLOS y FEDERICO con espuelas y

botas como que dejan los caballos

 

 

FEDERICO:         Tenle.

CARLOS:                 La crin erizada

               vuelve atrás, se altera y bufa.

FEDERICO:      Átale a ese tronco seco

               falto de hojas y fruta.      

CARLOS:        Ese animal español,

               crïado en la grama y juncia

               del Betis, atado queda;

               y mi corazón se turba.

               ¿Dónde me traes, Federico? 

               ¿Qué selva es aquésta oscura

               donde pájaros no cantan

               ni las tórtolas arrullan?

               No han entrado aquí jamás

               rayos del sol ni la luna;    

               que las copas tan estrechas

               el suelo guardan y enlutan.

               ¡Vive el cielo, que el cabello

               levanta en delgadas puntas

               el sombrero, Federico!       

               ¡Qué aquí tu amigo se encubra!

               Di quién es; que estoy helado.

FEDERICO:      Detente, Carlos, y escucha.

               A ver al demonio vienes.

               ¿Qué temes?  ¿Qué dificultas?   

               Éste es el amigo, Carlos,

               cuya hacienda sin suma

               me da honor y me enriquece,

               me favorece e ilustra.

               Éste saca de los montes         

               y sus minas más ocultas

               la plata, y con varias armas

               fácilmente las acuña.

               Las perlas, que en blancas hostias

               el airado mar sepulta,       

               de alcobas de nácar coge

               dejando las aguas turbias.

               Ése es, Carlos, el que quiere

               acabar tu desventura.

               No temes.

CARLOS:                   ¡Oh, Federico,         

               mal animarme procuras!

FEDERICO:      ¿Es mejor que vivas pobre?

CARLOS:        Ya estoy entre varias dudas:

               ver que todos me desprecian

               y que por loco me juzgan,    

               me anima para esta empresa;

               que no hay ánimo que sufra

               ver que los que yo di honra

               de hablarme y de verme huyan;

               por otra parte me alteran    

               los disfavores de Julia;

               que los causa mi pobreza,

               pues sólo el interés busca.

               ¡Venganza de mis enemigos

               de mi pasada locura!         

               ¡Celos y ambición!  ¿Qué es esto?

               Ved que hay Dios.

FEDERICO:                         ¿La paz rehúsas?

CARLOS:        Temo esa paz, Federico,

               porque que es la de Judas.

FEDERICO:      Pues, ¡vuélvete y vive pobre!   

CARLOS:        ¿La riqueza me aseguras?

               ¡Ea, que Dios es piadoso

               y perdona inmensas culpas!

               ¡Venga el demonio!

FEDERICO:                         Ya viene.

               ¿Por qué la daga desnudas? 

CARLOS:        Debe alterar a un cristiano

               el nombre.

FEDERICO:                  Bien es que cubras

               la cruz.

CARLOS:                  Ya la cubro y guardo,

               aunque es el norte que alumbra.

 

Sale el DEMONIO

 

 

FEDERICO:         Tus pies mil veces pido.  

DEMONIO:       Amigo, Federico, no he de darlos.

               seas bienvenido.

FEDERICO:      No temas; llega.  No te turbes, Carlos.

CARLOS:        Pesar del miedo infame

               he de aguardar por fuerza a que me llame.   

FEDERICO:         Recibe, caro amigo,

               a Carlos, que la vida y alma ofrece.

CARLOS:        A servirte me obligo.

DEMONIO:       Noticia tengo de él.  Mucho merece

               su intento y su buen celo,   

               pues por el interés olvida el cielo.

                  Ya mis brazos te esperan.

CARLOS:        De ellos aguardo nuevo ser y vida.

               ¿Qué príncipes me dieran,

               tras la esperanza larga y consumida,   

               el oro que apetezco

               con este nuevo dueño que obedezco?

FEDERICO:         Bien sabes su pobreza;

               que estuvo rico, y vive enamorado,

               que es la mayor tristeza.    

               Sus amigos y deudos le han negado.

               Verse rico desea.   

DEMONIO:       Haré que nuevos títulos posea.

                  Ves cuánto el padre cría

               con rayos de oro, y con su llanto riega

               la blanca aurora fría;

               y el mercader solícito navega,

               en casas sin cimiento,

               de los indios tesoros avariento;

                  cuánto la luna blanca        

               llega a ver con su vuelta presurosa,

               a los mortales franca;

               cuánto besa la margen bulliciosa

               de los cansados ríos

               que ya corren furiosos, y tardíos.    

                  De todo soy el dueño.

               Yo atajo el curso y vuelo de las aves.

               Mi grandeza te enseño

               si darme gusto y agradarme sabes.

               Que eres dueño imagina     

               del promontorio austral hasta la China.

                  Llenas verás las salas

               de tapices de seda y pedrería,

               tus crïados de galas;

               y al romperse los párpados del día 

               chapiteles de plata

               retratarán las nubes de escarlata.

                  Contra el ligero curso

               de los tiempos tu vida será larga

               con prolijo discurso;        

               contra la muerte, que la edad embarga,

               sin que te corte Atropos

               tu blanca hebra de sus negros copos.

CARLOS:           ¡Oh, mil veces felice

               quien tiene tu amistad, raro monarca,  

               que hace cuánto dice,

               y todo el mundo en su poder abarca!

               Desde luego soy tuyo.

               Por tu siervo menor me constituyo.

                  Haz que mi Julia bella    

               vuelva a ver cómo rondo sus umbrales,

               que el temor de perdella

               ha sido causa de mis nuevos males,

               porque mi bien espere;

               que no puede olvidar el que bien quiere.    

FEDERICO:         Cumplióse mi deseo.

DEMONIO:       (Aquí, doncella, perderás los bríos).   Aparte

CARLOS:        Cuanto me dices creo.

DEMONIO:       Hoy triunfarás de necios desvaríos.

FEDERICO:      Hoy sin estorbo quedo.       

DEMONIO:       Más tendrás que perdiste.  Pierde el miedo.

CARLOS:           ¿Qué me mandas que haga?

DEMONIO:       Cosas leves y fáciles te pido.

               Porque me satisfaga,

               niega la crisma y fe que has recibido; 

               que el que a mí se encomienda

               no ha de buscar a Dios que le defienda.

CARLOS:           ¿Que niegue a Dios me pides?

FEDERICO:      Ya están en la ocasión, ¿de qué te alteras,

               si con el oro mides          

               esa fe conservada tan de veras?

CARLOS:        Negar a Dios es poco.

               Con amor y codicia me provoco.

                  Obedecerte quiero;

               haré lo que me pides.  ¿Qué más quieres?

DEMONIO:       ¡Oh, noble caballero,

               corona y cetro con negarlo adquieres!

               Ya que lo más has hecho,   

               de lo que es menos quede satisfecho.   

                  Ya que a Dios has negado, 

               niega a su madre que es el enemigo

               de mí menos tentado.

               Su Hijo puede ser cierto testigo,

               pues le tenté tres veces.

FEDERICO:      Carlos, ¿de qué te turbas y enmudeces?    

CARLOS:           ¡Oh, sagrada María!

               ¿Yo negaros a vos por la riqueza?

               ¡Alba clara del día,

               incorruptible palma cuya alteza

               al trono de Dios toca,       

               antes el alma salga por la boca!

                  Si pensara salvarme

               por negar a María, antes quisiera

               mil veces condenarme.

               ¿Yo negar a la casta vidrïera

               adonde sin quebrarse

               pudo Dios nueve meses retratarse?

                  Ni tu riqueza estimo,

               por no jugar la vid de donde pende

               el intacto racimo,           

               ni la pobreza ni el amor me ofende. 

DEMONIO:       ¡Oh, necio, que a Dios niegas,

               y de esa vana devoción te ciegas!

                  ¿No es Dios el que ha de darte

               la gloria eterna?  ¿Puede esa María  

               solamente salvarte?

CARLOS:        Tan buena madre, di, ¿qué pediría

               que el Hijo no la diese?

               ¡Déjame que la adore y la confiese!

DEMONIO:          Volverás necio y pobre, 

               perdida el alma y sin ganar la hacienda.

               Porque la deuda cobre,

               tu alma es mía.  Déjame esa prenda.

FEDERICO:      Carlos, ¿en qué reparas?

               Desde hoy por mi enemigo te declaras.  

 

Descúbrese en el tronco de un árbol

JULIA y una mesa con las muestras de grande riqueza, y dice el

DEMONIO

 

 

DEMONIO:          Mira, Carlos, tu dama

               que, viéndote tan próspero, te espera

               en el tálamo y cama,

               de quien tendrás en la ocasión primera

               los hijos regalados,         

               dulce alivio y descanso de casados.

                  Cuanto tu casa adornes

               del oro que en mi vaso te apercibo,

               cuando a tus vicios tornes

               y apenas pongas al dorado estribo 

               el pie, cuando entre pajes

               la silla ocupes y en sus hombros bajes,

                  y cuanto te reciba

               tu hermosa Julia, entonces verás cierto

               que aquí la gloria estriba.

FEDERICO:      Di, pues, ¿qué haces?  De tu bien te advierto.

CARLOS:        Riqueza y hermosura

               María por su medio me asegura.

DEMONIO:          A pesar de los cielos

               tu alma es justo que en mi reino guarde

               en tantos desconsuelos.

               ¿Perdonaráte Dios, necio cobarde?

CARLOS:        ¿Quién como Dios?

DEMONIO:                          Venciste,

               nuevo Miguel, y vuelvo al reino triste.

 

Ábrese el tablado y húndese el

DEMONIO echando mucho fuego y desaparece lo demás

 

 

CARLOS:           ¡Jesús!

FEDERICO:                   ¡Jesús, Dios mío!

               ¡Qué me abraso y enciendo en vivas llamas!

CARLOS:        Yo quedo helado y frío.

               Los troncos arden y las secas ramas,

               vueltas en brasas rojas

               del negro ardor, las verdinegras hojas...   

                  Federico, ¿qué has hecho?

               Quisísteme perder, y estás perdido.

FEDERICO:      Quéjaste sin provecho.

               Deja que vuelva, del temor vencido,

               a Génova.

CARLOS:                   Detente.          

FEDERICO:      Deja que acuda a la piadosa fuente.

 

Vase FEDERICO

 

 

CARLOS:           Huyendo el aire mide,

               y yo de miedo entre mi llanto muero.

               ¿Quién el paso me impide?

               No me atrevo a llegar por el sombrero. 

               Vestiglos son los troncos,

               voces me dan en los peñascos broncos.

                  Desatar puedo apenas

               de aquestas riendas los confusos nudos,

               que ya heladas las venas,    

               parece que los ramos, aunque mudos,

               me culpan y amenazan.   

               Las manos tiemblan y los pies se enlazan.

                  ¡Ay, Virgen!  ¿Quién me sigue?

               ¿Quién me tira del brazo?  ¿Quién me asombra

               porque a morir me obligue?

 

Desde dentro

 

 

DEMONIO:       En vano huyes, Carlos.

CARLOS:                               ¿Quién me nombra?

               ¡Favor, madre piadosa,

               amparo de los hombres, alba hermosa!

 

Vase CARLOS y salen HORACIO, JORGE, OCTAVIO,

FABRICIO, MARÍN, LAURA y JULIA, bailando.  Cantan

 

 

MÚSICA:           "Señora mía de la Candelaria,   

               que yo no os pido la vida larga,

               sino remedio para mi alma".

 

HORACIO:          Ya es tarde.  No cantéis más,

               que es hora que descanséis.

MARÍN:         Mejor es que nos dejéis.        

LAURA:         Grande bailarín estás.

MARÍN:            Hasta que amanezca el día

               he de bailar.

FABRICIO:                    No hay lugar.  

               Volvamos a descansar,

               Horacio, a la casería,     

                  para que al amanecer

               a la ermita nos volvamos.

 

Aparte MARÍN  y JULIA

 

 

MARÍN:         En vano este lance echamos.

JULIA:         No qué tengo que hacer.  

                  Cerca de las doce son,    

               y mi amante no ha venido.

               Por mí habrá puesto en olvido

               tan antigua devoción.

MARÍN:            No dejará de venir,

               señora, aunque al alba sea.

JULIA:         Pues quien hablarle desea

               más trazas ha de fingir.

HORACIO:          ¿No vienes?

LAURA:                          No hay que aguardar.

JULIA:         Hasta que amanezca el día,

               con tu licencia querría          

               quedarme junto al altar,

                  porque con esa intención

               vine a la ermita.

MARÍN:                            Así fue.

HORACIO:       Pues contigo quedaré.

MARÍN:         Vive Dios, que es socarrón!)    Aparte

JULIA:            ¿Para qué quieres tener

               mala noche?

HORACIO:                   ¿Aqueso lloras?

               No hay hasta el día cuatro horas.

JORGE:         Nosotros, ¿qué hemos de hacer?

HORACIO:          Solos aquí nos dejad.         

OCTAVIO:       ¿Solos quedaros queréis?

HORACIO:       Por nosotros volveréis,

               y el almuerzo aparejad.

JULIA:            (Por guarda de vista queda    Aparte

               mi padre en esta ocasión). 

FABRICIO:      Si así los viejos son,

               miedo tendréis.

JULIA:                         (¡Qué no pueda    Aparte

                  apartarle de mi lado!)

HORACIO:       No hay que temer junto a Dios.

               Id con Él.

JORGE:                     Quede con vos.   

MARÍN:         Id cantando por el prado.

 

Cantan

 

 

MÚSICA:           "A la vela va la niña

               y arde de amor.

               Ruego a Dios que no se le apague

               la llama del corazón".     

 

Vanse

 

 

HORACIO:          Por gusto tuyo me quedo

               no con falta de cuidado,

               porque a aquel amor pasado

               que tuviste tengo miedo.

                  Jamás tan devota fuiste,

               aunque discreta y honesta.

JULIA:         (Ninguna justa respuesta    Aparte

               a su malicia resiste).

                  ¿Malo es quedarme a rezar?

HORACIO:       ¿Cuánto va que te ha pesado

               de que yo quede a tu lado?

               Que a fe que te he de engañar.

JULIA:            Que reces será mejor.

               Cierra la puerta.

HORACIO:                          Ya queda

               junta no más, porque pueda 

               hallar lugar tu temor.

                  Dime, Julia, una verdad.

               Como amigo lo suplico.

               ¿Estimas de Federico

               el deseo y voluntad?         

                  ¿Cásaste de buena gana

               con él?

JULIA:                   Responder quisiera,

               pero temo.

HORACIO:                   ¿Qué te altera?

               Nadie escucha, es cosa llana,

                  sino la imagen que está 

               en el altar, y en cualquiera

               parte la imagen te oyera.

               Nadie por mí lo sabrá.

JULIA:            Pues, señor, la verdad es

               que Carlos...   mas ¿qué rüido  

               es éste?

HORACIO:                 Puede haber sido

               ilusión tuya después.

JULIA:            Pasos de caballo son.

               Corriendo viene.

HORACIO:                         Es así.

               Escondámonos aquí             

               hasta saber la ocasión.

 

Escóndense detrás de una cortina

 

 

JULIA:            A la puerta se ha parado.

HORACIO:       Ruego a Dios que algo no cueste

               tu oración.

JULIA:                      (Carlos es éste.    Aparte

               Corriendo viene y turbado).  

 

Sale CARLOS turbado, sin sombrero y capa, mirando

atrás

 

 

CARLOS:           Si puede valer la iglesia

               a delincuente tan torpe

               vuestro amparo, Virgen santa;

               sea quien mi daño estorbe

               que la divina justicia       

               tras de mí furiosa corre,  

               dejando el ramo de oliva

               y empuñando el limpio estoque.

               Un ministro suyo viene

               para ejecutar el golpe       

               en mi alma, en quien se venga

               con engaños y traiciones.

               Permitid, piadosa madre,

               que el sagrado manto toque,

               corriendo el velo que cubre  

               tan claro y seguro norte.    

 

Corre CARLOS la cortina, y aparécese una

IMAGEN de Nuestra Señora en pie y con el Niño en

los brazos

 

 

               ¡Oh, sagrado y limpio templo,

               espejo que no se rompe

               entrando Dios, que no cabe

               en tantos celestes orbes!    

 

Échese CARLOS al pie del altar

 

 

               Humillado a vuestros pies,

               a quien la luna se postre,   

               pues el claro sol os ciñe,

               porque estrellas os coronen,

               sin osar mirar al Hijo       

               que mis culpas reconoce,

               y en vuestros piadosos brazos

               parece que el rostro esconde,

               os suplico que seáis

               el procurador que abogue     

               en un pleito en que no pido

               justicia, aunque tanto importe.

               Negué a Dios, negué la fe,

               y delitos tan atroces

               causaron codicia y celos,    

               muchas veces vencedores.

               No me oso volver al Niño,

               aunque, de pecho tan noble,

               pudiera esperar mi pecho

               obras que fueran mayores.    

               A vos vuelvo sin dejaros.

               Pedidle que me perdone;

               que los tesoros de Dios

               no es posible que se agoten.

               Oliva soy; poned paz         

               de David, altiva torre,

               donde pienso hacerme fuerte

               contra infernales legiones.

 

Suena música dentro, y vuelve la IMAGEN el

rostro al Niño

 

 

IMAGEN:        ¡Hijo mío!

JESÚS:                     ¿Madre amada?

IMAGEN:        Mirad qué amorosos nombres,

               para que no me neguéis

               piedad para pecadores.

               Escuchad de este culpado

               estas dolorosas voces,

               pues sois pontífice sumo        

               para conceder perdones.

               Mirad que es devoto mío,

               y el que de mí se socorre,

               por ser vuestra madre, es justo

               que nuevas mercedes goce.    

JESÚS:         ¡Oh, madre! ¿Cómo es posible

               que me pidáis que perdone

               al que por vanos deleites

               blasfemó mi santo nombre?

IMAGEN:        ¡Perdonad y dad lugar        

               que con su vida se acorte

               su esperanza, y que padezca

               de edades tantos millones!

CARLOS:        ¡Ay de mí!  ¡Misericordia!

 

Híncase de rodillas Nuestra Señora

delante de su Hijo

 

 

IMAGEN:        Rey mío, por los temores        

               que tuve cuando os llevaba

               a Egipto huyendo de Herodes,

               por las entrañas que fueron

               morada, aunque limpia, pobre,

               que no se condene quien      

               a vuestra esclava se acoge.

 

Levántala el Niño

 

 

JESÚS:         ¿Qué pediréis, madre mía,

               de esa suerte que no otorgue?

               Levantad, querida madre.

               No aguardéis a que me postre.   

               Yo le perdono por vos.

               No oscurezcáis vuestros soles

               divinos, que donde están

               no es posible que haya noche.

               Volvedme, madre, a los brazos;    

               que no hay trono más conforme,

               y no me hallo sin ellos,

               porque esas manos me toquen.

 

Vuélvele a tomar en los brazos como antes,

con mucha música, y cúbrese la cortina

 

 

IMAGEN:        Volved, mi Jesús querido,

               al humilde pecho donde       

               os guardo.

JESÚS:                    Sois, madre mía,

               el amparo de los hombres.

 

HORACIO:          Indignos ojos, ¿qué veis?

JULIA:         Muda de piedad y miedo,

               mover los pasos no puedo.    

CARLOS:        Ya, amor, no me venceréis,

                  pues tengo tan buen amparo.

JULIA:         Déjame llegar, señor.

HORACIO:       Digo que alabo tu amor.

               Por vencido me declaro.      

                  Salgamos.

CARLOS:                     No si estoy,

               con esto que he visto, en mí.

               ¡Ay, cielos!  ¿Quién está aquí?

HORACIO:       Vuestro amigo humilde soy.

JULIA:            Sosegaos; no os alteréis.    

CARLOS:        Señor Horacio, señora,

               ¿en esta ermita a tal hora?

HORACIO:       Por estar adonde estéis

                  no es menester dilatar

               el bien con largas razones,  

               pues en tales ocasiones

               el silencio suele hablar.

                  El dulce coloquio he oído

               aquí, escondidos los dos;

               y pues os perdona Dios,      

               que me perdonéis os pido.

                  Rencor os tuve mortal,

               pero reducirme es bien;

               que si Dios os quiere bien,

               ¿quién os ha de querer mal?

                  Y si la pobreza ha sido

               causa del grave pecado

               que Dios os ha perdonado,

               que mandéis mi hacienda os pido.

                  Julia es vuestra, aunque fue mía, 

               y vuestra esclava se nombre,

               porque no se iguale a un hombre

               tan querido de María.

                  El estar yo aquí será

               por divina permisión,      

               porque Dios con el perdón

               hacienda y mujer os da.

                  Por hijo echaros querría

               la bendición, y he de ver

               que no será bien caer      

               sobre la de Dios la mía.

CARLOS:           Señor, tras de tanto bien

               que pudo aquéste eclipsar,

               no le dejo de estimar

               y vuestra oferta también.  

                  Si algún disgusto os he dado

               con mi loca pretensión,

               os pido humilde perdón.

HORACIO:       Él todo os ha perdonado.

CARLOS:           ¡Qué fácil, dulce María, 

               mi pobreza remediáis!

JULIA:         ¿Dudoso, señor, estáis?

CARLOS:        Por ver que no os merecía.

 

Tocan dentro y salen cantando los que se entraron

antes.  Cantan

 

 

MÚSICA:           "Con el sol hermoso,

               a ver otro sol,              

               se levantan las avecillas.

               Cantan y bullen fuentes al son".

 

HORACIO:          Muy bien venidos seáis

               con la venida del día,

               que ya con vuestra alegría 

               una boda celebráis.

LAURA:            ¿Cómo?

FABRICIO:               ¿Qué es esto?

MARÍN:                                ¡Señor!

               ¡Casado con Julia!

CARLOS:                            Sí.

MARÍN:         Que lo quise decir.

HORACIO:                            Vi

               que es el gusto lo mejor,    

                  y así no quise forzar

               el que en Julia conocéis.

JORGE:         Largos años os gocéis.

HORACIO:       Todos le habéis de abrazar.

 

Sale GARAVÍS corriendo

 

 

GARAVÍS:          Para avisaros corriendo   

               desde Génova he venido.

JORGE:         ¿Qué tienes?  ¿Qué ha sucedido?

GARAVÍS:       Que no me creeréis entiendo.

                  Federico, mi señor,

               entró en su casa turbado,  

               y sin aguardar crïado

               para apearse mejor.

                  Aun de apearse no acaba

               cuando, como el mismo viento,

               llegó corriendo al convento

               de San Francisco, y la aldaba

                  toca con tanto rumor

               que, aunque a deshora, le abrieron,

               que en la voz le conocieron.

               Pidió a voces confesor,         

                  y a aquellas horas se puso

               a confesar.

MARÍN:                      ¿Eso pasa?

GARAVÍS:       Dejéle, y volvíme a casa

               donde quedé más confuso,  

                  porque todas las pinturas 

               que eran demonios mostraban,

               y roncos aullidos daban

               entre las negras molduras.

                  Todo se volvió en carbón,

               hasta no qué dinero        

               que me dio aquel caballero

               su amigo.

HORACIO:                  Señales son

                  que era del demonio todo.

CARLOS:        Al fin Federico pide

               el hábito.

MARÍN:                     Bien lo mide,    

               si se libra del demonio.

CARLOS:           ¡Qué riquezas que heredaba!

MARÍN:         En tu servicio me quedo;

               que siempre [le] tuve miedo

               y mudo y confuso estaba.     

FABRICIO:         ¡Raro suceso!

JULIA:                           Yo quiero

               darte a Laura por tu esposa.

MARÍN:         De mano tan generosa

               nuevas mercedes espero.

GARAVÍS:          Ve al lugar porque te asombres.

HORACIO:       Vamos.

MARÍN:                ¡Qué confuso estaba!

CARLOS:        Y aquí la comedia acaba,

               no el amparo de los hombres.

 

FIN DE LA COMEDIA

 


«»

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License