|
Farsa turquesana
Farsa dicha Turquesana
contra el Turco muy galana
Obra
nuevamente compuesta por Hernán López de Yanguas, llamada Turquesana, sobre la
carta que escrivió el sobervio Turco a nuestro muy sancto padre Clemente séptimo.
Obra
nuevamente compuesta por Hernán López de Yanguas, llamada Turquesana, sobre la
carta que escrivió el sobervio Turco a nuestro muy sancto padre Clemente VII,
muy bien ordenada e muy aplazible para representar, la qual se divide en cinco
passos o actos. El primero se
introduze el TURCO e su correo, llamado MAHOMETO. En el II el
mismo MAMOHETO e dos pastores llamados PELAYO e SILVANO. En el III el mismo MAHOMETO y el Papa, llamado CLEMENTE e su
alferez, dicho ESFUERÇO, y otro correo del Papa, cuyo nombre es DILIGENTE.
En el IIII CLEMENTE e CARLO, que es el Emperador, y ESFUERÇO
y DILIGENTE. En el V e último, los dos correos y el
Emperador y el Papa e su alférez.
La materia desta obra
es burlar de la sobervia del Turco e alabar a la
discreción del Papa e sublimar nuestra fe y ensalçar el ánimo del Emperador
nuestro señor. Van assimismo tres cartas, la que escrivió el Turco al Papa e la
respuesta, con otra que el Sancto Padre embió al Emperador.
Dirigida al muy magnífico señor don Diego de la Cueva, comendador de
Castilnovo.
El TURCO entrará muy
sobervio, vestido a la morisca con el braço derecho
desnudo, salvo que tenga manga de camisa, e su espada ceñida, la carta en la
mano, hablando a solas; su correo ha de ser negro; los pastores como pastores;
el Papa como papa; el Emperador como emperador; el alférez a la salida quando
salga ha de salir delante con su vandera, según la obra lo dará bien a
entender. Y porque nada no se dude ni se yerre, los nombres
se entenderán como yo declaro: por T., el Turco; por C., Clemente; por M.,
MAHOMETO; por D., DILIGENTE; por P., PELAYO; por E., ESFUERÇO; por S.,
SILVANO; por K., CARLO.
Introyto y argumento,
que dize un pastor, qualquier
de los dos
Los
que estáys en el allarde,
Dios os
guarde,
porque me passo de largo,
ya me olvidava el cargo
que me dieron la otra tarde:
aquí verná cierta gente,
-Diligente,
no digáys que n[o] os lo digo-;
embían a dezir comigo
que calléys primeramente,
porque son grandes señores,
y aun
pastores,
y
también avrá correos;
tienen muy huertes desseos
de mostrar bien sus primores;
de su parte os digo e ruego,
a sangre y fuego,
que los oyáys e calléys,
y que a mí me perdonéys,
porque me salgo del juego.
|