Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Hernando López de Yanguas
Farsa turquesana

IntraText CT - Texto

  • ACTO QUINTO
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para activar los vínculos a las concordancias

ACTO QUINTO

 

Interlocutores: MAHOMETO, DILIGENTE, CLEMENTE,

CARLO, ESFUERÇO

 

 

DILIGENTE:     Satisfecho

               voy con ser hecho mi hecho

               como a mi cargo conviene;

               mas, ¿quién es éste que viene

               a encontrar con mí derecho?

MAHOMETO:      Bien vengáys.

DILIGENTE:     Norabuena, amigo, vays.

               ¿Dó venís?

MAHOMETO:                 Vengo de Roma.

DILIGENTE:     ¿En cúyo servicio andáys?

MAHOMETO:      Del Gran Turco e de Mahoma.

DILIGENTE:     Malo es esso.

MAHOMETO:      Yo por bueno lo confiesso,

               que no puede ser mejor.

DILIGENTE:     ¿Quies en paz hablar sobresso,

               quál sirve a mejor señor?

MAHOMETO:      Esso es plano;

               pero, si quieres, christiano,

               quanto mandares hablemos.

DILIGENTE:     Pues yo tomaré la mano.

MAHOMETO:      Tómala pues, comencemos.

DILIGENTE:     Dime, moro,

               tu Mahoma e tu thesoro,

               ¿de qué linage nació?

MAHOMETO:      Todos lo saben de coro

               que de Ysmael decendió.

DILIGENTE:     ¡Aý te aguardo!

               Luego, ya es hijo bastardo

               del linage de Abraham.

MAHOMETO:      Antes caballero pardo,

               según dize el Alcorán.

DILIGENTE:     Puede ser.

               ¿Supo oficio?

MAHOMETO:                     Mercader,

               que tratava allá en Egypto.

DILIGENTE:     Esse trato, a mi entender

               nunca fue de hombre bendito.

               ¿Fue casado?

MAHOMETO:      Casado e amancebado

               con más de treynta mugeres.

DILIGENTE:     Por Dios, mucho lo ás honrado

               con esso que dél refieres.

               ¿Fue propheta?

MAHOMETO:      Dígalo la palometa

               que all oreja le inspirava.

DILIGENTE:     Assí gozes de tu secta,

               que digas qué prophetava.

MAHOMETO:      Ten aviso;

               profetizó quanto quiso

               por gracia de Spirtu Santo;

               díxonos del paraýso

               y del infierno otro tanto.

DILIGENTE:     ¿Qué dezía?

MAHOMETO:      Quel moro que bien bivía

               Alá se andava con él.

DILIGENTE:     Después, ¿qué le prometía?

MAHOMETO:      Moças vírgines e miel.

DILIGENTE:     Bueno va:

               luego si comen allá

               e gozan moças gentiles

               sus necessarias avrá,

               como otros actos ceviles:

               el comer

               sin hambre no da plaz[e]r.

MAHOMETO:      Esso por razón se alcança.

DILIGENTE:     Luego, si hambre ha de aver,

               no avrá bienaventurança.

               Más diría,

               pero nunca acabaría.

MAHOMETO:      ¿Que dirás de las donzellas?

DILIGENTE:     Que avrá muy gran putería

               si siempre corrompen dellas.

MAHOMETO:      No sé nada.

DILIGENTE:     Dime, ¿la que fue casada,

               no terná pena y gemido

               desque vea la desdichada

               con otras a su marido?

MAHOMETO:      Alá sabe.

DILIGENTE:     Dime, ¿en qué cabeça cabe

               que biviendo ley porcuna

               sin padecer cosa grave

               gozéys de gloria ninguna?

MAHOMETO:      La ley nuestra

               nos lo promete e lo muestra,

               que es de mucha autoridad,

               que fue escripta con la diestra

               del propheta Mahomad.

DILIGENTE:     ¿Dó murió

               ésse que tal ley os dio?

MAHOMETO:      En la gran ciudad de Meca.

DILIGENTE:     ¿Qué milagros allá obró?

MAHOMETO:      Ninguno, ques tierra seca.

DILIGENTE:     ¡Gran profano!

MAHOMETO:      Tú, que bives muy ufano,

               ¿dó nació Christo, tu bien?

DILIGENTE:     Esso está muy claro e llano,

               que de virgen y en Belén.

MAHOMETO:      Da [a]cá pruevas

               pues que de su fe te cevas.

DILIGENTE:     Puédote dar más dun cuento.

MAHOMETO:      Dime algunas cosas nuevas:

               ¿que hizo en su nacimiento?

DILIGENTE:     No lo ygnores,

               la noche dio resplandores,

               ángeles Gloria cantaron,

               adoráronle pastores,

               los reyes se le inclinaron.

MAHOMETO:      Di su vida.

DILIGENTE:     Fue muy sancta e muy subida,

               ressucitó muchos muertos,

               dionos ley santa e medida,

               ayunó por los desiertos.

MAHOMETO:      ¿Cómo callas,

               entre estas cosas que rallas,

               que los judíos le mataron,

               e, sobre sus vestuallas,

               entrellos suertes echaron?

DILIGENTE:     No lo callo,

               pues para más confirmallo

               que era Dios el que murió

               el sol quiso declarallo,

               porque luego se eclipsó.

               Tremió el mundo,

               abrióse el limbo profundo,

               los sanctos padres sacó,

               resuscitó sin segundo,

               después, al cielo subió.

MAHOMETO:      No creo tal.

DILIGENTE:     Pues créelo, moro bestial,

               que llevas muy mal sendero.

MAHOMETO:      Tú puedes hablar en ál.

DILIGENTE:     Yo hablo en lo verdadero.

MAHOMETO:      Por demás,

               es amigo tu tras tras.

               Alaba bien tus agujas,

               que, desque muerto, sabrás

               si en vida me sobrepujas.

               Vey qué mandas

               porque yo voy en bolandas,

               que me espera el Gran Turquí.

DILIGENTE:     Que Dios te guarde donde andas.

MAHOMETO:      Esso mismo haga a ti.

DILIGENTE:     Espantado

               me dexa e maravillado.

               ¡Quán firme bive en su seta

               aquel perverso malvado,

               siervo del falso profeta!

               Mas, ¡andar!

               su pago avrá de llevar,

               según Dios lo va ordenando.

               Cerca estó, quiero llegar,

               quel Papa me está esperando.

               Gran señor,

               beso tus pies con honor.

CLEMENTE:      Cursor, tú seas bienvenido;

               ¿qué haze el Emperador?

DILIGENTE:     Venir camino seguido.

               Recibió

               tus cartas e las leyó.

CLEMENTE:      ¿Qué respuso?

DILIGENTE:                    Que sería

               tan aýna e más que yo

               en Roma por recta vía.

ESFUERÇO:      Escuchad,

               veys aquí su Magestad,

               acá viene endereçado.

CARLO:         Déme el pie tu santidad.

CLEMENTE:      Hijo, tú seas bien llegado.

               ¡Sus, levanta!

               Para ti no ay pie ni planta,

               yo te doy mi bendición.

CARLO:         E a tu persona muy santa

               Dios le dé consolación.

               Ya yo sé

               deste cursor que allá fue,

               por las cartas que me dio

               qué tal anda nuestra fe

               y lo quel Turco escrivió.

               Soy llegado

               como vees, aparejado

               para quanto me mandares.

CLEMENTE:      Dios te conserve el estado

               por tierras, yslas e mares.

               Al escripto

               que yo te embié me remito:

               ¡quánta congoxa passava

               con lo quel Turco maldito

               en su carta blasonava!

               Mas, pues quieres

               con tu persona e averes

               venirme a favorecer

               no tengo en dos alfileres

               al Turco ni a su poder.

               Quánto más

               que con el exemplo que das,

               tras ti verná el portugués

               y el inglés, como verás,

               e podrá ser que el francés.

CARLO:         Calla padre,

               que, puesto que el Turco ladre

               con su carta e con sus fieros,

               yo me ofrezco, por mi madre,

               de quebralle los corneros.

CLEMENTE:      Tu denuedo

               me ha quitado todo el miedo

               e mi tristura e cuydado,

               porque pienso que eres dedo

               de mano de Dios embiado.

               Tus mayores,

               céssares y antecessores

               de cuya línea tú vienes

               tuvieron contra traydores

               la misma gana que tienes.

CARLO:         Dilación

               me parece a la sazón

               muy dañosa e sin provecho.

CLEMENTE:      Pues dé primero un pregón,

               porque parta satisfecho.

               Diga assí:

               "Yo concedo desde aquí

               remissión de sus pecados

               a quantos fueren tras mí

               contra los turcos malvados".

ESFUERÇO:      Esto basta.

CARLO:         Vamos, quel tiempo se gasta,

               sin prolongar más razones.

ESFUERÇO:      Contra tan maligna casta

               alcemos nuestros pendones.

CARLO:         Pater sancte,

               tu pendón vaya adelante.

CLEMENTE:      ¡Mas vayan juntos entrambos!

ESFUERÇO:      Un villancico se cante.

CARLO:         Alto pues, todos digamos.

                                                        

Villancico

 

 

                  Florezca la fe,

               perezca Mahoma,

               sublímese Roma.

 

                  Razón nos combida,

               con braços de azero,

               poner al tablero,

               por la fe la vida:

               de aquesta partida

               perezca Mahoma,

               sublímese Roma.

               

                  De turcos paganos

               no quede memoria,

               florezca la gloria

               de nuestros christianos:

               con fuerça de manos

               ensálcese Roma,

               perezca Mahoma.

 

                  Morir en tal guerra

               llevando buen zelo

               es yr de la tierra

               derechos al cielo:

               perezca del suelo

               la ley de Mahoma,

               sublímese Roma.

 

FIN DE LA FARSA

 




Anterior - Siguiente

Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License