Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Antonio Hurtado de Mendoza
Ni callarlo ni decirlo

IntraText CT - Texto

  • PRIMERA JORNADA
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para desactivar los vínculos a las concordancias

PRIMERA JORNADA

 

Salga DON JUAN DE AYALA, pensativo y paseándose por el tablado, y

GONZALO, su criado, detrás de él, mirando del mismo modo.  Y

después de haber dado una vuelta al tablado y dicho la primera copla,

tírele de la capa y diga las demás.

 

GONZALO:       (¿Hay suspensión más extraña?  [Aparte]

            ¿Hay amor tan enfadoso?

            Ea, embisto; que es forzoso

            que se empiece la maraña).

               ¡Ah señor!  ¡Qué embelesado             

            se está sin oír ni hablar!

            ¡El diablo puede esperar

            lo que se dice un callado!

               Si es que hacer por lo entendido                           

            del divertirte gran precio,             

            si quieres ser menos necio,

            ¡ necio, y no divertido!

               ¿Hay embeleso, hay espanto

            de amor igualLuego vi

            que es estar menos en sí             

            el estar consigo tanto.                       

 

JUAN:          Este hermoso, este grande, este escondido

            afecto de mi amor, que retirado

            yace en el hondo mar de mi cuidado,

            y en la ardiente región de mi 

               ¿cuándo en voz se verá, cuándo en gemido

            de lazos de silencio desatado,

            o siempre en mis memorias obstinado,

            cuándo podré acordarme algún olvido?

               Recato es no morir.  Ninguno acierte 

            en mi estrago, la causa al alma asida,

            la mano celestial, el dueño altivo.

               Quitaré la costumbre de la muerte

            y hecho sepulcro de mi propia vida,                      

            polvo de amor seré, quedando vivo.    

 

GONZALO:       ¿Sonetico? Los condeno.         

            ¡Pardiós!, que quiero decillo

            si el soteno y tabardillo

            salen mal del catorceno.

               ¡Cuál diablos la dama es,        

            que de un hombre honrado amada

            modestamente, se enfada

            de una injuria tan cortés!

               (¡Díjelo pulídamente!)     [Aparte]

            Sea esa fembra en buen hora.         

            Si del solar del aurora,

            de todo el sol descendiente,

               tu nobleza, aunque no iguala

            tu presunción, ¿qué se humilla?

            ¿No fue tu agüelo en Castilla,        

            Don Pedro López de Ayala?

               ¡Qué suspenso está, y qué mudo!

            (¡Vive Dios, que me he vengado!   [Aparte]

            ¡Que a un divertido menguado                                   

            dalle con lo linajudo!)               

JUAN:          Un dolor me ha de matar,

            hermoso, esquivo y severo;

            que si no sano, me muero,

            y muero por no sanar.

               ¡Cielos!  ¿Por qué ha de ser mengua        

            el que yo diga mi amor?

            ¡Oh, qué recio habla un dolor

            en lo mudo de una lengua!

               Si mudamente he de amar

            a lo que en tanto sentir,                   

            mi pena puede decir

            "estrecho viene el callar".

               (¡Ay, Elvira de Aragón!   [Aparte]

            ¡Y qué bien en tu hermosura,

            acertando mi locura,                           

            desatina mi razón!

               Tan alto empeño me fío,

            que en tu gloriosa beldad

            cuanto es mayor vanidad

            es mayor acierto mío).                

               ¿Dónde consuelo y disculpa

            hallará mi amor?  Jamás,

            si a aquello en que acierto más,

            vengo a tener mayor culpa

               Si mi pena, si mi llanto,         

            si mi amor, que no le entienden,

            aún en mi silencio ofenden,

            no puedo más que amar tanto.

GONZALO:       No se vio amor tan callado,

            ni tan escondida llama                

            que no la entienda la dama

            o la sepa su crïado.

               Soy criado noble en efecto

            de gran punto y ley entera,

            que si tu lacayo fuera,               

            me rogara tu secreto.

               (Quiero de esta fantasía    [Aparte]

            divertille si me atrevo).

            ¿Sabes, di, lo que hay de nuevo?

JUAN:       ¿Hay alguna dicha mía?                 

GONZALO:       Oh, ¡qué vulgares engaños!

            ¨Sabes que el rey, que Dios guarde,

            sale en público esta tarde?

JUAN:       Salga, y viva muchos años.

GONZALO:       Hay famosas competencias;        

            que al rey privado no dan

            hasta agora.

JUAN:                      Así estarán

            ociosas las reverencias.

GONZALO:       También entras en la dicha;       

            que en decir el pueblo ha dado,       

            que tú has de ser el privado.

JUAN:       ¡Aún me falta esa desdicha!

GONZALO:       ¡Por Dios, que miento; oh, traidora

            lisonjera!  Mas, ¿qué espero?;                         

            que por si lo fuere, quiero                         

            ayudalle desde agora.

               El rey sale.  Poco a poco

            te introduce con primor                                          

            entre todos.

JUAN:                     Hay amor               

            por callar, ¡mas no estoy loco!                                

     

Sale  el REY con mucho  acompañamiento [LUPERCIO y  un CORTESANO

entre ellos], y DON JUAN y su criado se introducen entre todos, y DON BLASCO DE

ALAGON viene de viejo.

 

 

LUPERCIO:       Hoy es el primero día

            que verse Alfonso ha dejado

            después que el reino ha heredado.

            ¡Mil siglos su bizarría

               logre y su ingenio!, que en él,  

            con juicio siempre despierto,

            cada paso es un acierto,

            cada ación es un laurel.     

               Hoy se espera la elección         

            que ha de hacer de camarero           

            mayor.

CORTESANO:         ¿Y en quién?

LUPERCIO:                        Yo la espero                       

            en don Blasco de Alagón.          

               Todo el pueblo así lo siente;

            pero hay otros que alcanzallo         

            esperan.

CORTESANO:            El esperallo                             

            se merece fácilmente.

REY:           Don Blasco.

LUPERCIO:                 A don Blasco llama.

            Su camarero mayor

            le nombra.

REY:                    Vuestro valor,                    

            que ocupa entera la fama,                 

               tantos años ha servido,

            que en su casa retirado

            podrá vivir descansado.

BLASCO:     Mil veces, señor, te pido             

               la mano, que hoy haces ley       

            de príncipe justo y manso,

            que hacer merced de descanso,

            no lo ha podido otro rey.

LUPERCIO:      Con muy baratas mercedes           

            empieza el rey.

BLASCO:                     Ha premiado          

            mis servicios.

CORTESANO:                  Él te ha dado

            lo que tú tomar te puedes.                       

BLASCO:        Sabio el rey empieza a ser,

            que no al que importuno sea         

            le ha de dar lo que desea,            

            sino lo que ha menester.

               Yo estoy contento.                        

REY:                            El señor

            de Urrea...

BLASCO:                 De honralle trata

            el rey.

REY:                 ...de Aranda y Morata    

            él, y él de Illueca y Gotor         

               son Condes.

BLASCO:                      Justa merced.

GONZALO:    ¿Dos condes?  ¡De dos en dos

            van las señorías!  ¡Dios

            nos tenga de su merced!               

JUAN:          Los reyes que honras no dan,      

            ¿en qué reinan?  ¡Qué altamente

            ha hecho agora más de veinte

            en Castilla el rey don Juan!

CORTESANO:     Por los ausentes empieza.        

BLASCO:     Del rey, con justa alabanza,          

            cuánto más lejos alcanza

            es más grande la grandeza.

LUPERCIO:      Del fuego y del sol jamás                        

            pierde un buen rey la costumbre       

            que al m s cercano a su lumbre        

            enciende y calienta más.

               Poco el rey me satisface.

            Cortesanos de primor

            no han de culpar lo peor              

            sino aquello que se hace.             

GONZALO:       ¿Cuándo sale este embozado?

REY:        Don Juan de Ayala.

JUAN:                          ¿Señor?

REY:        Mi camarero mayor

            sois ya.

GONZALO:               Doyme a mesurado,          

               y hablar quiere al rey mi amigo

JUAN:       ¡Tente, loco!  ¡Tente, acaba!

GONZALO:    Ansí, ansí.  No me acordaba

            que el rey ha de hablar conmigo.

CORTESANO:     Bien muestra el rey en el modo    

            que nació en Castilla, pues          

            más que a tanto aragonés

            precia a un castellano.

BLASCO:                             En todo

               muestra el rey que es sabio y justo;

            que el serville en la corona          

            todos, pero en la persona,

            los que fueren de su gusto.

REY:           A honrarte públicamente

            sólo salí.                  

JUAN:                   De tu vida,

            siglos veas.                 

REY:                     Tu lucida,               

            noble pobreza decente 

            a elegirte me ha obligado;

            que un caballero que ha sido

            en la miseria sufrido,

            será en el poder templado.          

               No [abuses] edad ninguna;

            que gran sangre conservada

            en limpieza y vida honrada

            es grande en cualquier fortuna.

               Queda y oye de la gente          

            el aplauso entremetido;

            que ha poco que eres valido

            y sabrá él que te miente

 

                             Vase [el REY]

 

LUPERCIO:      ¡Qué elección!  ¿A un forastero

            no le das el parabién?                

BLASCO:     ¿Harélo cuando le den

            lo que él merece y yo espero?

CORTESANO:     El viejo nos calla en vano

            la envidia que no se ignora.

BLASCO:     Adulad poco, que agora                

            para engañalle es temprano

 

                           Vase [DON BLASCO]

 

LUPERCIO:      Todo el reino, (y los demás),[Aparte]

            sea holgado, y muy justamente,

            de la elección excelente

            que el rey ha hecho.

JUAN:                             Jamás

               la esperes y será acertada,

            si es que en serviros lo ha sido.

CORTESANO:  También él nos ha mentido.

            No nos queda a deber nada.

LUPERCIO:      Don Blasco  -- y los dos testigos --  

            consentimiento molesto                        

            ha mostrado.

JUAN:                     No, es muy presto        

            para tener enemigos.

               Don Blasco es hombre real.

CORTESANOFuése y no dio parabién

JUAN:       Aún no le  [he] hecho ningún bien              

 

            para que me quiera mal.

LUPERCIO:      No dio fuego.

CORTESANO:                       No fue acierto

            Acompañalde.

LUPERCIO:                 Vusía,

            venga.

JUAN:              Es injusta porfía.             

CORTESANOTodavía está indispuesto.                      

 

                         Vanse los cortesanos

 

GONZALO:       Deja que te sirva el plato

            de señoría, o al viento

            de tanto vanillo hambriento

            se las demos de barato;               

               y aún no será gran licencia                  

            el ponerte otra demanda,

            que en la boca se me anda

            como diente la excelencia.

               El mudo secreto, achaque

            de amor, el silencio y queja                  

            de los motes se lo deja

            al pulido badulaque.

               Habla, y nada ya te asombre:

            Todo es temporalidad                 

            que busca toda beldad.                        

            La conveniencia y no el hombre,

               gran señor...

JUAN:                           ¡Quita, enfados[o]!

GONZALO:    ¡Qué terribles asperezas

            temprano a tener empiezas!             

            ¡Necedades de dichoso!                        

               Ya que eres valido aquí,

            sólo a pedirte me obligo,                              

            que seas bueno contigo,

            mas no cuerdo contra mí.              

JUAN:          Déjame solo.

GONZALO:                       En efecto,                      

            soledad y lengua muda

            en todo.  él quiere, sin duda,

            privar también en secreto.   

 

                            Vase [GONZALO]

 

JUAN:          Agora sí, que he llegado         

            a lo más de mis desdichas;                             

            que hube menester las dichas

            para ser más desdichado.

            O nunca me hubiera hallado

            la Fortuna a ser espanto               

            de nuevo tormento y llanto                          

            o nunca valido fuera,

            porque menester no hubiera

            callar más que callar tanto.

               Pudiera ser que algún día        

            mi desesperado amor,                           

            con el ardiente furor

            dijera la pena mía.

            Pero si esta lozanía

            se atreviese  -- ¡ay dueño hermoso! --     

            mi amor me dirá quejoso                        

            que decillo aún mi semblante,

            más que locura de amante

            es licencia de dichoso.

               Ya teme, ya, mi locura           

            que mi amor querrá violento,          

            tener el atrevimiento

            de una insolente ventura.

            En tan gloriosa hermosura,

            líneas soberanas toco;                

            mas en vano mi amor loco,                            

            ni a mirarse ha de atrever,

            porque sabré yo tener

            dichas que presuman poco.

               Ya no hay esperanza alguna         

            de hablar, que, pues mi dolor                 

            no osó decille mi amor,

            no ha de osallo mi fortuna;                              

            [¡tan desdichada e importuna!]. 

            Segura, señora, estás;           

            ya Elvira, no oirás jamás              

            esta pena con quien lucho;                       

            que es bien, si amor callo mucho,

            que el respeto calle más.  

 

Vase  [DON JUAN y] salgan  DOÑA ELVIRA de  Aragón y

DOÑA ALDONZA de Urrea

 

 

ALDONZA:       Aunque mis voces no escuchas,

            lo he de saber.  ¿Qué te espantas?,   

            que son tus tristezas tantas,                       

            que aun te sobran para muchas.

               ¿Qué sientes, prima?  ¿Qué tienes

            que en amistades iguales

            ni el dolor niega los males           

            ni el gusto calla los bienes?                         

               ¡Ea, no me niegues, no,

            tu mal!  No estés mesurada,

            mas, si no me dices nada,

            dirételo todo yo.                     

               Aunque que no es en vano,                

            bella Elvira de Aragón,

            tu tristeza en la prisión

            del conde de Urgel, tu hermano,     

               novedad agora siento

            en la suerte del dolor,                             

            que hace misterio mayor

            el modo que el sentimiento.

               Allí le enseñó tu llanto,        

            y aquí tu dolor le encubres;

            y aunque menos se descubre,                              

            dice más callarle tanto.

               Penas, suspiras y enojos

            tan sufridos, tan discretos,          

            que para estar más secretos,          

            aun callan hasta en los ojos.

            No es pena vulgar, Elvira,                  

            que en silencios que hacen fe,

            lo que se esconde se ve               

            aun más que lo que se mira.            

ELVIRA:        ¿Qué busca tanto aparato

            de palabras?  ¡Raro intento!                        

            Lo que calla un sentimiento

            preguntárselo a un recato.           

               Si es que tu piedad pretende     

            saber y que yo lo diga

            esta callada fatiga,                                

            ésa es caridad que ofende.

               Querer informarse de ella,         

            intentar averigualla,                 

            no más de porque se calla,

            bien merece no sabella.                             

               Si está tu dolor atento

            al mío, y sentirle quiere,            

            conque sientas el que fuere,          

            no hay que saber el que siento.

               Deja; no preguntes nada                    

            (que esta pena al alma asida   Aparte

            yo la sufriera entendida,            

            y no puedo imaginada)                 

               de mi mal, no entiendo el modo,

            porque es la melancolía                           

            molestia bachillería.

            No está en nada, y piensa en todo.    

               Yo misma me ignoro aquí.         

            Déjame sola un momento

            que el mal que piensas que siento,               

            le quiero saber de mí.

 

ALDONZA:       Elvira, negando una,             

            das mil respuestas ociosas,           

            que me has dicho muchas cosas

            para no decir ninguna.                           

            Sola te dejo; que yo

            tu accidente no la dudo;              

            que el amor puede estar mudo,         

            mas lo enmudecido, no.  

 

                            Vase [ALDONZA]

 

ELVIRA:        Agora, corazón mío,                         

            s¢lo con vos hablar quiero

            en mal tan fiero;                     

            que a mí propia aun no me fío         

            la desdicha de que muero:

               Ver entre suerte tan dura                      

            el nombre de Urgel perdido

            y ofendido,                         

            el alma dejo segura,                  

            y entero dejo el sentido;

               pero el mal que agora siento                    

            en tempestuosa avenida,

            llevaba asida                         

            la memoria, el pensamiento,           

            el sentido, el alma y vida.

            Yo adoro a un hombre, ¡qué injusto!         

             -- por no más que su opinión.

            ¡Ay corazón!                          

            ¡Mucha razón tendrá el gusto,         

            mas ninguna la razón!

               ¡Ay, dulce pena escondida!                            

            ¨Yo, loca?  ¨Yo enamorada?

            ¿Yo, agraviada?                       

            ¿Yo, en certezas de perdida            

            y en dudas de ser amada?

            ¡Cielos, dejad que me asombre                            

            [a£n mi virtud recatada]

            [en ser callada]!  

            Que aun no le bastará a un hombre     

            [verme amada o humillada].

               ¿Yo, querer, ¡ay, cielo esquivo!,

            a don Juan, cuando no espero

            en lo que quiero

            ni aprovechar lo que vivo,                                    

            ni aprovechar lo que muero?

               ¡Qué desdicha!  ¡Qué rigor!

            Que no sólo en el desdén

            de querer bien                         

            debo callar el amor,                                

            sino en la culpa también.

               En pasión tan lisonjera,                       

            bien sufriera en cuanto siente                   

            a mi accidente,                       

            que decirse no pudiera,                        

            si pudiera ser decente.

               Que este amor, en que crüel,                

            el respeto me perdí,                                   

            no sólo aquí                          

            debo callársele a él,                      

            sino escondelle de mí.   

               ¡Baste, baste, que yo muera!         

            ¡Vengue, vengue en mí, enemiga,                

            suerte fïera                          

            a lo fácil que le quiera,                              

            lo imposible que lo diga!

               Sea el silencio fïel

            a cuánto siento y no digo;

            y sea el castigo                      

            que ya que muero por él,                       

            que todo muera conmigo.

 

                            Sale un CRIADO

 

CRIADO:        Señora, alegre y contento

            tu tío...  ¿No estás en tí,

            ni en lo que digo?

ELVIRA:                         ¡Ay de mí!        

            Sólo estoy en lo que siento.                      

            Que espera...  Llegue mi tío.                                       

          

                            Sale DON BLASCO

 

BLASCO:     Sobrina mía, señora,

            nunca alegre como agora,

            ni con tanto gusto mío,               

               he llegado a verteDame                            

            los brazos.

ELVIRA:                 Tío y se¤or:

            ¿Hate hecho el rey el favor

            que esperaban?

BLASCO:                   No se llame

               favor sólo, "merced" sí,         

            que me manda retirar                       

            a mi casa a descansar

            y a despedirme de tí.

               Vengo con nueva alegría,

            pues, cuánto  -- aunque al sol lo iguale --        

            puede dar un rey, no vale                           

            sólo el descanso de un día.

ELVIRA:        ¿Esa merced te ha hecho a tí?

BLASCO:     ¿Qué mayor, si a darme viene

            lo que él para sí no tiene?           

ELVIRA:     ¨Y el despedirte de mí,                                  

               el retirarte a tu estado?

BLASCO:     De la corte no saldré,

            que lo que importa es que esté

            el ánimo retirado:                    

               que de la ambición sedienta                 

            de palacio y su congoja,

            él que de nada se enoja,

            huye  más que él que se aumenta.                     

 

ELVIRA:        Cuando el oficio mayor           

            te debe el rey, ¿te retira?                         

            ¡Qué indigno príncipe!                            

BLASCO:                           Elvira,

            él le ha empleado mejor;

               que justamente ha elegido

            a un caballero excelente,             

            tan bizarro, tan valiente,                     

            tan cortés, tan entendido,

            que en opinión generosa

            nadie en el reino le iguala.

ELVIRA:     ¿Y quién es?

BLASCO:                  Don Juan de Ayala.      

ELVIRA:     ¡Ay de mí!

BLASCO:                ¡Que cierta cosa                          

            sentir como aragonesa

            que un forastero haya sido

            a todos el preferido!

            Pésame de que te pesa.                

ELVIRA:        ¿Y es muy grande su privanza?                        

            (¡Oh, nunca llegara a ella!)   Aparte

BLASCO:     Tanto, que el rey cumple en ella

            con su gloriosa esperanza.

ELVIRA:        Tío, los esfuerzos deja          

            que traes con dudosa furia,                              

            si muy desnuda la injuria,

            muy envainada la queja.

               ¿Faltaba un aragonés

            que ese puesto mereciese?               

            ¿Qué importa que don Juan fuese           

            bizarro, noble y cortés

               para...

BLASCO:                Sobrina,  ¡eso no!

            Las damas culpar el traje,

            el chiste, el garbo, el lenguaje;     

            mas las acciones, ¡ni aun yo!                            

            Don Juan en todo es perfeto              

            y en culpar lo que hace un rey,

            si no parte de la ley,

            peligra todo el respeto.              

               Adiós, Elvira.           

ELVIRA:                          Él  te guarde.                   

BLASCO:     ¡Qué fina es mi sobrina!                                 

            Porque mi ofensa imagina,

            le cansa el don Juan.          

 

                            Vase DON BLASCO

 

ELVIRA:                         ¡Cobarde!        

               Corazón, volved atrás,

            y si mi amor en mi llanto                           

            por mí le callases tanto,                      

            por don Juan calla el de más.

            No me embarazo,  ¡Jamás!              

            Conque don Juan mayor sea;

            pero sí, conque se vea                         

            que por serlo ha de atendelle,                   

            y atreviéndome a querelle

            no me atrevo a que él lo crea.

               ¡Don Juan valido, y yo amante!   

            Corazón, callad agora                         

            mejor, y seldo en buen hora                    

            todo, si no es negociante.

            No os vea atento un instante,

            quien fino siempre os miró.           

            ¡Muera cien mil veces yo,                           

            parezca mi amor locura,                           

            pena, rabia y desventura;

            pero conveniencia, no!

               Cuánto se padece y siente          

            en un amor ostinado,                                

            pasos de desdichado,                       

            pero no de pretendiente;

            no puede amar altamente

            la hermosura generosa,                

            que a todo vive imperiosa.                     

            Presuman pues, las más bellas,                          

            que están bajas las estrellas

            a la razón de una hermosa.

               Si ha de amar bizarro un gusto,        

            más digno es de un gran cuidado                         

            mostrarse desatinado,                

            que no que piensen que es justo.

            Al amor más que lo injusto

            una advertencia le culpa.             

            [No es desatinada culpa]                 

            del alma un noble destino;                          

            de amar en el desatino

            solamente se disculpa.             

               Voluntad, más ciego el ñudo,     

            ¡morid, callad!; que a mi amor,                

            si no pudiera mi honor,

            el mismo le hiciera mudo.

            La fe que tenerse pudo,

            ¡ya cielos!; no es para dicha.          

            No piense la nueva dicha                       

            de don Juan que es engañalle:

            que puede haber para amalle

            más razón que mi desdicha.

 

                             Sale DON JUAN

 

JUAN:          Si antes decir mi tormento       

            lo llamo yo osadía;                   

            ya piensa la suerte mía

            que es pensallo atrevimiento;

               que han resuelto mis enojos

            en tan felices agravios,              

            que pasen también los labios          

            todo el silencio a los ojos.

 

         Retírese DON JUAN como que está medroso

 

               (Pero, ¿qué veo?)              [Aparte]

ELVIRA:                        (¿Qué miro?)   [Aparte]

JUAN:       (Ojos, no habéis de atreveros!)   [Aparte]

ELVIRA:     (¡Qué principios tan severos!)     [Aparte]

JUAN:       (¡Qué  sequedad!)                 [Aparte]

ELVIRA:                      (¡Qué retiro!)     [Aparte]

JUAN:          (¡Qué altivez tan merecida!)         [Aparte]

ELVIRA:     (¡Qué encogimiento tan vano!)            [Aparte]

JUAN:       (¡Qué ceño tan soberano!)        [Aparte]

ELVIRA:     (¡Qué gracia tan presumida!)      [Aparte

JUAN:          (¡Qué desdén tan celestial!)   [Aparte]

ELVIRA:     (¡Qué asustado está, y qué huyendo!    [Aparte]

            Sin duda que está temiendo

            que he de dalle un memorial.

               Aún con la vista despide.        

            Si un desatinado amor                 

            le fuera a hacer un favor,

            pensara que se le pide).

JUAN:          (Aun es diligencia osada;      [Aparte]

            que vella mi amor procure).           

ELVIRA:     El ministro se asegure                

            que no le han de hablar en nada.

JUAN:          (Mi temor aún dificulta        [Aparte]

            que en presencia suya espere).

ELVIRA:     Gran cosa, el hombre no quiere        

            dejarse ver sin consulta.             

 

            Hace DON JUAN reverencia con los ojos muy bajos

 

JUAN:          Parece grande ignorancia

            el no hace[r] cortesía;

            pues sufre esta cercanía

            tan infinita distancia.               

ELVIRA:        ¡Qué forzada reverencia          

            sin mirar!  (Velle no quiero;     [Aparte]

            que aquí, de este caballero,

            ni aun los ojos dan audiencia).

 

                       Vase [DOÑA ELVIRA]

 

JUAN:          ¡Que huyendo va!  Si la vio      

            mi amor severa y altiva,               

            ingrata, crüel y esquiva.

            Aun más la esperaba yo.

               ¡Cielos!

 

                          Sale GONZALO muy aprisa

 

GONZALO:                   ¡Oh amo! Temerario,                 

            esquivo, crudo y severo               

            ni sufrirme consejero                 

            ni quererme secretario;

               ya quién es la metressa

            Y albricias le pediré

            de este amor, y que se ve             

            tantico de ser condesa.               

               Del rey al mismo aposento

            me he zampado, que me place

            que lo entremetido face

            necedad, más no escarmiento.          

               Si intentare algún menguado       

            despejarme, le diré

            que no hay para qué, porque

            yo me soy muy despejado.

               Mas quedo, que me hace gente          

            la reverencia cuitada;                

            que en palacio  -- y esto es nada --

            hasta con los pies se miente.

               Quiero ministrarme ya

            y al negociante.

 

       Va muy mesurado y topa con su amo y túrbase mucho.

 

JUAN:                        ¿Hasta aquí          

            te has entrado? ¿Estás en tí?         

GONZALO:    Y aun iba a entrar más allá.

JUAN:          Donde está el rey, muy despacio

            te entremetes.

GONZALO:                   ¡Menos guerra!

            Que he sido chisme en mi tierra       

            y puedo entrar en palacio;            

               que se me debe por ley

            hallarme en todo y entrar

            y salir y aconsejar

            cara a cara, a todo el rey.           

               Esto es lo que siempre ha sido    

            y otro casi tú; soy yo,

            y si tu crïado no,

            válgame lo entremetido.

JUAN:          ¡Gonzalo!

GONZALO:                    ¿Todo te enfada?      

JUAN:       ¡Escondéos hasta en el nombre!        

            Gonzalo, ved que soy hombre

            que a mí no me sufro nada.

               ¡Yo insolente para vos?

            ¡yo, que aún nunca lo he de ser        

            para mí?

GONZALO:              No es menester:             

            Yo basto para los dos.

JUAN:          No hay burlas.  Si tenéis brío

            de mi crïado, tan presto

            en lo encogido y modesto               

            podréis parecerlo mío.                

               Mi norte es el que os enseño

            si en él y esta religión

            queréis seguirme.  Éstos son

            los pasos de vuestro dueño.           

GONZALO:       ¡Cuerpo de Dios!  Con el norte   

            y su observancia importuna

            [seré guía lacayuna]

            y cartujo de la corte.

               Pesia con tanto preceto           

            Lo honrado es harto pesado;

            no le añades lo discreto.

               De tus crïados, en fin,

            creyeron mis esperanzas,              

            que para tus confïanzas                

            escogieras el más ruín;

               y por Dios, que es caso recio

            que sólo me haya tocado

            de tus penas lo cuitado               

            y de tus dichas lo necio.             

               Yo no me meto contigo

            y harto, ¡pesie a Bercebú!,

            harás en ser bueno

            sin que lo acabes conmigo.            

               Ya que la suerte me toca,        

            malvado me deja ser,

            que por mí no ha de perder

            su pedacito de loca;

               que cosas pendiendo están        

            de que yo sea bueno o malo.           

JUAN:       Lo dicho, dicho, Gonzalo.

GONZALO:    Lo dicho, dicho, don Juan.

 

                       Vase [GONZALO y] sale el REY

 

REY:           Don Juan, muy gran soledad

            me has hecho, y quiere mi amor        

            que aún primero que favor             

            que lo creas voluntad.

               Cuanta gracia un criado alcanza

            de su rey, duda ha de ser

            mientras no se llega a ver           

            amistad y confïanza.                  

               Estos dos muros tendrás

            que te defiendan de cuantos

            riesgos te pongo, que en tantos,

            el más bueno tendrá más.              

               Preceptos no quiero darte        

            ni confundirte en sus nombres,

            que es de contentar [a] los hombres

            largo y difícil el arte;

               pero tomad de memoria            

            éste sóloAtento estad,             

            que se arma en esta verdad

            vuestro crédito y mi gloria:

               Gobernar consiste en modo

            unir pueblo, rey y Dios,              

            nada por vos, y con vos               

            y conmigo sello todo.

 

         Échale el REY los brazos y DON JUAN se arrodilla.

 

JUAN:          Que te bese los pies deja;

            que si un príncipe enriquece

            cuando premia y favorece              

            mucho más cuando aconseja.            

               En el acierto no arguyo

            y obedecerte prometo;

            que se acredita el preceto

            más que en ser bueno, en ser tuyo.    

               Ya que a tu gracia he llegado,   

            señor, preguntarte quiero,

            ¿por qué a tan gran caballero

            y vasallo tan honrado

               como a don Blasco le dejas       

            sin premio, y sufrirte puedes           

            que a vista de otras mercedes

            den justas voces sus quejas?

               Que aunque ninguna le he oído,

            a tu grandeza conviene     

            que le quites la que tiene            

            y pagues las que ha tenido.

REY:           Dadme esos brazos y advierte

            que a don Blasco de Alagón

            le dejé con atención                  

            de hacer merced.

JUAN:                       ¿De qué suerte?      

REY:           Como resuelto tenía

            de eligirte por valido,

            guardar para ti he querido,

            más que para gloria mía               

               esta ación, viendo en sus quejas,

            que son con términos sabios,

            aciertos, y desagravios

            todos los que me aconsejas;

               que en el pueblo es bien que andes 

            tan acreditado y cuerdo,              

            que vean que por tu acuerdo

            premio servicios tan grandes.

JUAN:          Por don Blasco y más por mí

            te beso la mano.

REY:                         En todo            

            te encargo don Juan, el modo          

            y atiéndame agora.

JUAN:                           Di.

REY:           Don Juan, las fortunas grandes

            y los pocos años vemos

            que entre licencias peligran          

            y zozobran en si mesmos.              

            Yo, de todo recatado

            con prevención cuerda he puesto

            prisiones a mis sentidos,

            y leyes a mis deseos.                  

            Mas para andar de buen aire      

            la gorra y el pensamiento,

            corteses, nobles cuidados

            son almas de ociosos cuerpos.

            Mientras atado no vivo                 

            a los ilustres preceptos              

            del matrimonio, y se miran

            en ocio sus lazos bellos,

            pensemos un generoso,

            bizarro divertimiento                 

            que merezca mis cuidados              

            (más míos los más secretos). [Aparte]

            En Zaragoza discurre

            por sus lucidos sujetos,

            en quién más belleza sea             

            lo hermoso, que no lo nuevo.          

            Refieres las que conoces;

            que un galante forastero

            es natural de sí mismo,

            y todo es patria a un discreto.       

            No hay cosa que no te fíe;       

            que no saben andar lejos

            lo sazonado del gusto

            de lo sabio en el consejo.

JUAN:       Señor, los príncipes grandes,          

            que al mundo tienen atento,           

            primero que con la ley,

            gobiernan con el ejemplo.

            Mozo y por casar no admiro

            lo que piensas; mas te ruego

            que en templada bizarría                      

            que sea gala y no empeño.

            Y seguro que tus pasos

            no han de salir de modestos,

            y que es ocio y no peligro,

            mis obediencias te ofrezco.                         

REY:        Yo voy seguro en mí mismo.

            Empieza don Juan; que el celo

            basta que adviertas, y en todo

            lo más templado es más bueno.

JUAN:       Doña Violante de Luna                       

            es muy hermosa.

REY:                        Y lo creo

            porque la celebran todos.

JUAN:       Y es del mismo lucimiento

            doña Blanca de Bolea.                 

REY:        De su atinado despejo                 

            publica mucho la fama.

JUAN:       También tiene igual conceto

            de doña Inés de la Nuza.

REY:        Dices bien, que oigo lo mesmo.    

JUAN:       Doña Beatriz de Pomar                       

            es muy bizarra, y no es menos

            doña Isabel de Gurrea.

REY:        Son las dos muchos extremos.

JUAN:       Doña Vicencia de Funes                

            tiene nombre en todo el reino                   

            y doña Ángela de Heredia

            tiene el mismo.

REY:                       Aún es pequeño

            a sus méritos el nombre.

JUAN:       La que más celebra el pueblo

            es doña Leonor de Hijar.                    

REY:        Y la sangre ayuda a ello.

JUAN:       Si te parecen bien todas,

            muy embarazado temo

            tu gusto.

REY:                      Pues, no lo temas;

            que nunca muchas hicieron                       

            gran batería en un alma;

            que la guerra y el estruendo

            sola es una; que una sola

            hace, don Juan, todo el miedo.

            Ninguna de las que has dicho                     

            es la que busco.  Mas debo,

            generoso, altivo y grave,

            como rey y caballero,

            lucillas y honrallas todas

            que han de estar, y ansí lo ofrezco:  

            una sola en el cuidado,

            y todas en el respeto.

            Mas advierte que he advertido

            que en el alarde que has hecho

            de tanto escuadrón hermoso,                       

            olvidaste lo más bello.

JUAN:       ¿Quién señor?

REY:                      A doña Elvira

            de Aragón.

JUAN:               ¡Ay, santos cielos

            señorDeje de nombralla

            por dos cosas.

REY:                      Dilas presto.                         

JUAN:       Porque es doña Elvira hermana

            del conde.

REY:                   No hables en ello;

            que a la hermosura no pasa

            la ira, y de aquel mancebo

            castigó mi padre tantos                 

            desvanecidos intentos.

            Di la otra causa.

JUAN:                             Es la otra,

            perdóneme si te ofendo:

            que vive en palacio Elvira,

            y está en el mismo aposento                   

            de tus hermanas, Alfonso.

            ¡Gran sagrado en cualquier tiempo!

REY:        Dices bien; mas considera

            que el decoro con que pienso

            amar, y el recato sólo                      

            vive en palacio; y te advierto:

            que si esto ha de ser cuidado,

            no sufriera menor dueño

            l alma, ni el albedrío

            menos soberano incendio.                         

JUAN:       Decí[d], que es elección tuya;

            es sólo encarecimiento

            de tu grandeza; mas dime,

            si a amalla estabas resuel[t]o,

            ¿para qué tan vulgarmente                       

            te informabas?

REY:                       Ya te entiendo.

            Pensé que nombrando a Elvira

            la primera, con tu acierto,

            mayor fuera el mío.  Escucha

            hasta para los defectos                        

            como para las virtudes:

            siempre el mayor consejero

            es el mejor, porque honrado

            sabrá, prevenido y cuerdo,

            encubrillo como culpa                       

            y apartallo como riesgo;

            y puesta en un hombre bajo

            una confidencia, haciendo

            ostentación de ella misma

            y aun granjería soberbio,                              

            ni asiste a la confïanza

            ni él se cabe en el secreto.

            Tú mismo has de ser, tú mismo,

            por cuya mano este intento

            seguro ha de gobernarse;              

            que no puede hacer misterio

            que tú y Elvira habléis juntos;

            que estando su hermano preso

            te ha de hablar, y fío de tí,

            que  gustoso, a[l]tivo  y  diestro,                                

            sabrás referir mis partes,        

            sabrás pintar mis afectos,              

            decir mis estimaciones,

            y ostentar mis pensamientos.

JUAN:       Señor, no puedo.

REY:                             ¿Qué dices?                  

JUAN:       Digo, señor, que no puedo.

 

                            Enójase el REY

 

REY:        ¿Cómo no puedes?  ¡Qué extraña

            respuesta!  ¡Dime al momento!:

            ¿Por qué razón?  ¿Por qué causa?

            ¡Dílo al punto!  ¡Dilo luego!                      

            ¡Di al instante!  ¡Di mil veces

            por qué!

JUAN:                 Porque yo la quiero.

            A prisa y claro lo digo,

            y mil veces no lo niego.

REY:        ¿Tú la quieres?

JUAN:                       Yo la adoro.                

REY:        Luego, ¿con ese pretexto

            callaste el nombre entre tantos

            y con honrosos rodeos?

JUAN:       No, señor.

REY:                   Pues, ¿qué disculpa

            puedes dar?

JUAN:                   Que fuera necio                    

            en proponer lo que amaba

            a un rey ni a un hombre; y queriendo

            fïallo tú de mi mano,

            fuera traidor con efecto

            si la verdad te callara;               

            que no hay peligro tan fiero,

            ni tan desdichado trance,

            ni tan infeliz suceso

            porque yo a mi rey mintiera;

            que heredé de mis agüelos             

            ser leal sin esperanzas

            y decir verdad sin miedos.

REY:        ¿Y en qué estado, don Juan, tienes

            tu amor?

JUAN:               En el más perfecto

            y más seguro.

REY:                      ¿Seguro?                          

JUAN:       Y tanto que este deseo

            no le sabe doña Elvira.

REY:        ¿Tu amor no sabe?

JUAN:                        Ni debo,

            con haber tiempo tan largo

            que a tan dulces penas muero.

            Una diligencia sola,

            ni a la voz ni al sentimiento...

REY:        Si un amor cortés, don Juan,

            es agravio lisonjero,

            ¿por qué le has callado [a] Elvira?       

JUAN:       Porque un pobre y de honor lleno,

            si pudiera, aun se negara

            a las noticias del cielo;

            que si bien lo altivo y noble

            de un alma en los mismos senos                      

            de la miseria tremola,

            generosos ardimientos

            en una vida oprimida

            de su grave [e] indigno peso,

            luces que el valor descubre,                        

            se llaman atrevimientos.

REY:        Si por desvalido y pobre

            callaste ya, ya muy presto

            estarás en declararte

            pues en mi gracia, el primero                 

            te hallas.

JUAN:                       No, no lo digas;

            que en nada he pensado menos;

            que si antes hice animoso

            valor, gentileza esfuerzo

            de callar, agora, agora                        

            escondido, mudo y ciego

            hacer intento, callando,

            religión del rendimiento,

            clausura de la memoria

            y obstinación del silencio.                       

            Sin amor tan puro y firme,

            decille no merecieron

            almas, vidas, penas, glorias,

            males, gemidos, tormentos,

            ansias, finezas, verdades,            

            suspiros y amores tiernos,

            ¿cómo ha de atreverse?  ¿Cómo

            a decillo el falso viento

            de una dicha, el rumor vano 

            de una ventura, el deshacello          

            de una suerte?  Que soy hombre

            de tan presumido aliento

            que sólo entrara en las dichas

            para hallarlas tan modesto

            que a mis pies triunfaran todas;           

            y agora en el duro encuentro

            de tu amor en mi amor loco

            para callarle muriendo.

            A ser posible, a ser fácil

            entre uno y otro respeto,                           

            faltar al que un rey me pone,

            sobrara el que a Elvira tengo.

REY:        Si estás resuelto a callarlo,

            poco harás por mi, y hoy llego,

            don Juan, a fïarte más                         

            que mi corona, pues, dejo

            en tus manos toda el alma.

            Mira por ella, advirtiendo

            que mi atención, tú, y Elvira,

            todo está junto en mi pecho.                   

JUAN:       Antes que nada te ofrezca...

            ...te pregunto...

REY:                          Ya lo espero...

JUAN:       ...¿qué obligación a su rey tiene

            un vasallo?

REY:                     Aunque exceso

            es preguntar lo que sabes,              

            vuelve otra vez a sabello:

            Es obligación serville

            con la verdad, con el celo,

            con el amor, con el gusto,

            con la fe, con el consejo,                      

            con la hacienda, y con la vida.

JUAN:       Pero no hay ley, ni hay preceto

            ni hay justicia, ni hay costumbre,

            ni hay lisonja, ni hay ejemplo

            que diga que con el alma.                       

REY:        Las delgadezas dejemos:

            Que el alma del gusto es alma

            que se queda con el cuerpo.

            Esto quiero yo, esto mando,

            esto digo, esto resuelvo,                   

            y esto ha de ser.

JUAN:                          ¿Que, en fin, quieres

            que yo sea?

REY:                     Ha de ser esto.

JUAN:       Si ha de ser, sea, y yo muera:

            que ya... que ya... por lo menos,

            no podrá ser con el alma,                              

            que aun hasta el alma me ha muerto.

 

FIN DE LA PRIMERA JORNADA




Anterior - Siguiente

Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License