Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Antonio Hurtado de Mendoza
Ni callarlo ni decirlo

IntraText CT - Texto

  • TERCERA JORNADA
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para activar los vínculos a las concordancias

TERCERA JORNADA

 

 

                        Sale GONZALO huyendo de DON JUAN.

 

GONZALO:       ¿Éste es el premio que aguardo,

            y el que un crïado merece

            leal?  ¡Por Dios, que parece

            que eres, mi amo, bastardo!

JUAN:          Aquí, villano, sabré                               

            quién este enredo inventó.

GONZALO:    ¿Enredo?  ¿Soy dueña yo,

            porque en lo vulgar pequé?

JUAN:          Sólo en tí sospechar puedo.

GONZALO:    ¡Palacio, cosa crüel!                 

            ¿El no hallar otro que en él

            merezca hacer un enredo?

JUAN:          Toda la casa, picaño,

            habla en que yo quiero aquí

            a doña Aldonza, y de tí                           

            solo ha salido este engaño.

               Que hay una gente penada,

            de tan cruda fantasía,

            que si algo no se le fía,

            lo habla todo, y todo es nada.          

GONZALO:       ¡Hay tal traición!  ¡No hay disculpa!    

            ¡No hay castigo!  (Mas no quiero    Aparte

            mostrarme muy hazañero

            que verá que tengo culpa.       

               Revelólo,  -- estoy furioso --        

            la Aldonza, ¡desdicha fiera!

            Que sólo yo hacer pudiera

            enredo que no es dichoso).

               ¡Si se prueba tal maldad...!

 

                           Levanta el grito

 

            (Yo daré, no hay que temer    Aparte        

            que en palacio, no ha de haber

            quien lo diga.)  No es verdad.

JUAN:          ¿Por qué averiguar ofrezco

            si a doña Aldonza has hablado?

            Aquí te dejo encerrado.               

GONZALO:    Daránme lo que merezco,

               que es lo que no he menester,

            Quien averigua verdades,

            mentiras y necedades,

            cuántas se obliga a creer.               

JUAN:          ¡Ay, Elvira en mí penar!,

            aunque se ignore este ardor,

            no se infame en otro amor

            tan alta razón de amar.

 

                              Vase [DON JUAN]

 

GONZALO:        Encerrado me dejó.                        

            Si acá viniese algún lego

            de negocios, creerá luego

            que lo mando todo yo.

               Rumor siento en el cancel.

 

                               Sale el REY

 

REY:        De don Juan el cuarto abrí.         

GONZALO:    Quedo, ¡el rey!

REY:                     ¿Quién está aquí?

GONZALO:    ¡El rey, y yo estoy con él!

               (Luego mi amo querrá        [Aparte]

            que yo tenga la culpa).

REY:                              ¿Quién?

GONZALO:    Soy yo, un hombre de bien,             

            si es traje que se usa ya.

REY:           No os turbéis.

GONZALO:                    No haré.

REY:                               Esparcido

            parece (¡y don Juan le alababa!) [Aparte]     

            Conoceros deseaba.

GONZALO:    ¿Por qué lado?  ¡Que han mentido!     

               ¡Juro a Dios!

REY:                          Mirad qué son.

GONZALO:    Soy muy hombre honrado, y sello

            es mi oficio.

REY:                     Estoy en ello.

GONZALO:    Pues, va de conversación                       

            La propiedad pone aquí.          

 

                  Cúbrese GONZALO halladamente

 

REY:        A don Juan, ¿qué tiempo habrá

            que le servís?

GONZALO:                     El que ha

            que don Juan me sufre a mí.

REY:           No parecéis muy crïado.                    

            ¿No murmuráis?

GONZALO:                 Ni aun por lumbre     

            del amo; baja costumbre,

            ello se está mormurado.

REY:           No os tiene muy bien premiados.

            ¿No da lo que se merece?                            

GONZALO:    Sequísimo hombre parece,              

            marido de sus crïados.

               En lo demás, nombre eterno 

            se le debe.

REY:                     ¿Y él le va

            ganando?

GONZALO:             ¿No se hallará                          

            en su poco de gobierno                

               que se publica en tu gloria,

            que mientras encierra, cierra?

            ¿No eres león de la guerra?

            ¿Eres fénix de la historia?                      

               Y tan tentado nací           

            de esto de la monarquía,

            que todo, todo querría

            gobernallo si no a mí.

REY:           Son cuidados muy ajenos                    

            de vos, que el gobernar           

            en que más se ha de tratar,

            y en lo que ha de hablarse menos.

               ¿Sabéis a quién tiene amor

            en palacio?

GONZALO:                  ¡Voluntad!                          

            (¡Al rey decir la verdad!    Aparte  

            La Aldonza guarda.)  Se¤or,

               gastan con desigualdad

            los galanes de hoy el alma,

            que estos años era calma,                      

            pero agora es tempestad.        

               ¡Que él ama a una dama es cierto!

            Mas di, por Dios, su querella:

            ¿Es la Aldonza?

REY:                         ¡No!                

GONZALO:                            ¿No es ella?             

            (Fui blando al primer concierto). [Aparte]            

REY:           ¿Dama?  Esa voz es mentira:    

            ¡ninguna Aldonza se llama!

GONZALO:    Si doña Aldonza no es dama,

            ¿qué animal será?

REY:                      ¿Es de Elvira?

GONZALO:       ¡Sancto Dios, dama pequeña!              

REY:        Está en su cuarto en que yo...        

GONZALO:    ¿Es mondonga?  (¡Díjelo!:    [Aparte]

            ¡Segundo "pequé" de dueña!)     

REY:           Con ella en palacio está;

            es prima suya y la asiste.                     

GONZALO:    No entendía yo ese chiste;                   

            ¡va de las damas!   ¿Será...?

REY:           No las nombres, que profanas

            su deidad.

GONZALO:                 No sólo a tí,

            sino a todo, y aun a mí               

            es bien que estén soberanas.         

REY:           Todas bellísimas son, 

            pero es altísimo el vuelo.

GONZALO:    ¿Es "doña Garza del cielo",

            o es Elvira de Aragón?                             

REY:           No puedo deciros tanto.           

                                    

Sale DON JUAN furioso, y repárese, en viendo al REY, y

asústese mucho GONZALO, y ándese escondiéndo detrás del

REY

 

 

JUAN:       ¿Secretos entre los dos?

            ¡Mataréle, vive Dios!

            ¡Él fue el traidor!

GONZALO:                         ¡Cielo santo!

               ¿Qué llaman?

JUAN:                       ¿El rey aquí?                    

REY:        ¡Don Juan!

GONZALO:               ¡Oh, bendito rey!           

JUAN:       La majestad y la ley.

GONZALO:    ¡Póngase en medio! ¡Eso sí!     

               Que entre dos que mal se quieren,

            nadie se puso indiscreto.                       

REY:        Que es muy gustoso, os prometo;    

            yo le hallé.

 

                  Mirando siempre DON JUAN a GONZALO

 

JUAN:                   Siempre éstos mueren

               por vivir entremetidos.

            Señor, si él mereció veros,

            y ha sabido entreteneros...                    

GONZALO:    En eso de entretenidos,           

               hable corto cada cual.

REY:        Haceros merced espero.

GONZALO:    No, si no juras primero:

            "Por mi corona real,                                     

               non vollo."

JUAN:                       ¡Qué atrevimiento!   

GONZALO:    Ha sido bien acordado;

            que es lástima haber faltado

            tan suntuoso juramento. 

 

                              Vase [GONZALO]

 

REY:           Un negocio nuevo y grave                    

            traigo, que abrevialle es justo.      

JUAN:       De vuestra alteza es el gusto;

            mi obediencia ya la sabes.

REY:           Ya estás, don Juan, informado

            que en sólo adoptarme funda                            

            la reina Juana Segunda              

            de su vida y de su estado,

               la quietud.  Yo con liviana

            ocasión, ni con locura

            fïado, a su mal segura                          

            condición incierta y vana,         

               en la empresa entrar no quiero,

            si lo posible, lo honroso,

            lo justo y lo provechoso

            no lo examino primero.                                   

               Y esto, fïallo es en vano   

            de otro, porque sólo sé

            fïarme al celo, a la fe,

            y al crédito de tu mano.

               Parte a Nápoles, y en ella                

            penetrar con seso y arte       

            cuánto abraza aquella parte

            del mundo, lisonja bella.

               Ve seguro, y sin enojos;

            que la esperanza me huye                                 

            de todo donde no influye          

            o mi consejo o tus ojos;

               que si el amor enlazo

            en los dos prendas tan altas,

            donde yo estoy, tú no faltas;                   

            donde no estás, falto yo.         

JUAN:          Sola una merced te pido

            para irme luego.

REY:                          ¿Y no más?

JUAN:       Que a don Blasco...

REY:                             Tú verás

            desagraviado mi olvido.                                  

               Ya he publicado, perdona,       

            tu jornada, no a qué vas,

            ni adónde.  Y pues, hallarás

            galeras en Barcelona.

JUAN:          Hoy partiré.

REY:                           Que resuelvas                         

            partir es cosa precisa,        

            y esto no es decir que aprisa

            te vayas, sino que vuelvas.

               (¡Que cierto es que hará misterio 

            la ira!; pero no forzado          [Aparte]

            la sufro; que un buen crïado      

            es lo mejor de un imperio). 

 

                               Vase [el REY]

 

JUAN:          Ayer de mi diligencia

            desconfió el rey, y hoy

            me aparta, y luego me voy,                               

            mucho ha tardado esta ausencia.    

            Con amor, con obediencia

            serville y selle fïel

            me toca.  ¡Suerte crüel!,

            que si esto no basta ansí,                     

            no puedo enmendar yo en mí,  

            una culpa que está en &eqcute;l.

               Pero culpalle no es justo;

            que es rey, y al rey, en efeto,

            si es razón, se la respeto;                    

            se le obedezco si es justo.    

            No puede en mí ser injusto      

 

                             Salga ELVIRA

 

            veneralle; él mire en sí

            lo que dispone allí.

            Es acierto más fïel                           

            respetallo para él        

            que acertallo para mí.

 

ELVIRA:        Señor don Juan, sólo agora,

            que me alegro de toparos,

            podré decir.

JUAN:                     ¿A enojaros

            siempre vos me halláis, señora?    

ELVIRA:        Vengo muy alborozada

            a pagaros  (¡qué ansias llevo!)        Aparte

            una embajada que os debo.   

JUAN:       ¿Vos a pagarme una embajada?                   

               (No la espero yo gustosa).    Aparte

            Sin duda, con buena ley,

            las altas partes de un rey

            premiaréis, Elvira hermosa.

ELVIRA:        Ni pago ni debo nada;                     

            doña Aldonza me ha pedido       

            que os diga que se ha ofendido...

JUAN:       (¡Oh perro, o vil!)                 Aparte

ELVIRA:                       ...y enojada

               se muestra.  Pues, declarado

            el amor que la tenéis,                        

            sólo a sus ojos hacéis         

            ostentación de callado.

               Vuestros desadvertimientos

            han de quedar castigados,

            que tenéis mal gobernados,                     

            don Juan, los atrevimientos.   

               Calláis vuestro amor igual   

            a quién bien os le ha de oi[r],

            y el de otro vais a decir

            adónde os responden mal.                       

               Vuestro término condeno          

            aunque presuma de hidalgo;

            en vuestro amor hablad algo,

            y no tanto en el ajeno;

               que hay voluntad, que callada             

            se presume y hace alarde          

            de muy civil. (¡Qué cobarde!      [Aparte]

            No se atreve a perder nada).

JUAN:          (¿Hay desdicha semejante?    Aparte   

            ¡Ah, vil crïado embustero!                     

            ¡Ah, traidor!  De rabia muero!)       

            Bella Elvira, no os espante

               que a responderos no acierte.

            Querer a cualquier mujer

            de cualquiera puede ser                                  

            justo acierto y noble muerte;   

               pero lo que no se ama,

            como el decoro lo vea

            que amor, señora, no sea,

            no es queja en ninguna dama.                   

               ¿Yo a Aldonza?  Jamás en ella  

            pensé; ni aun pienso en mi vida

            ofendella de querida.

            Pues, ¿qué será de ofendella?

               Que yo muero y peno es cierto,            

            pero encerrado en mí mismo           

            tengo el alma en un abismo

            y la voz en un desierto.

               Y a esto, ni aun la eternidad

            le servirá de medida;                          

            y porque estoy de partida           

            para otros reinos, mirad

               qué mandáis; que el rey me envía,

            y he de partir.

ELVIRA:                   ¿Cuándo?

JUAN:                              Al punto.

ELVIRA:     (¡Alma y vida y todo junto!        Aparte        

            Quedó sin ser parte mía).             

               Don Juan, partid en buen hora

            y con bien podáis volver.

            JUAN:   Conmigo no puede ser.

            (¿Qué alma niega lo que adora?)          [Aparte]

ELVIRA:        (¿Quién sufre un sufrido amar?   [Aparte

            Amor).

JUAN:             (Fé).                         [Aparte]

ELVIRA:                 (Querer).                 [Aparte]

JUAN:                           (Sentir).         [Aparte]

ELVIRA:     (Haced lo po[co] en morir).           [Aparte]

JUAN:       (Haced lo más en callar).           [Aparte

 

                Vanse [y] sale[n] ALDONZA y GONZALO

 

ALDONZA:       (¿Don Juan de partida?  ¡Extraña [Aparte]

            novedad!  ¿Qué podrá ser?)             

GONZALO:    (Está Aldonza; ésta ha de ser.    [Aparte]    

            ¡Cava y Rodrigo de España

               por la posta!  ¡Qué crueldad!

            Se va y sin mí; y he topado

            ya a muchos que me han mirado                            

            no más que hasta la mitad.

               ¿Cuál es el mundo?;  ¡Por Cristo!

            ¿Que he de fingir que he quedado

            a grandes cosas?)

ALDONZA:                        (Cuidado          [Aparte]

            me ha puesto).  No te había visto,    

               Gonzalo.

GONZALO:              ¿Tan presto?

ALDONZA:                            Di,

            ¿Don Juan se ha ido?

GONZALO:                          Se fue.

ALDONZA:    ¿Dónde?

GONZALO:              Yo sólo lo sé.

ALDONZA:    Y, ¿cómo tú? 

GONZALO:                 Quedé aquí,

               a sus negocios y entre ellos     

            es el mayor ya la ley.

ALDONZA:    (¿Ir don Juan, y sin el rey?          Aparte

            Misterios son; pienso en ellos).

               Adiós, Gonzalo.

 

                            Vase [ALDONZA]

 

GONZALO:                         Él le ayude.                

            ¡Se le olvidó!  ¿Hay tal mujer?       

            ¡A vella pienso volver

            no más de cuando estornude!   

               Yo soy Gonzalo, ¿esto escucho? 

            En un día el mundo ves                            

            trocado, y según él es,               

            ¡por Dios!, que ha tardado mucho.

               ¡Helos, helos por do llegan

            los bravos reverencieres

            de mi amo y míos! 

 

                    Salen LUPERCIO y el otro CORTESANO

 

LUPERCIO:                      No esperes                  

            que vuelva: que se navegan            

               estos golfos de palacio

            con terribles temporales.

CORTESANO:  Son escollos naturales

            las mudanzas.

GONZALO:                  (¡Qué de espacio           [Aparte]

                    espero yo!  Aunque me río,       

            ¿qué hace conmigo este par

            de frescos?  ¡Ve[n] sin mirar!

            ¡Se han pasado!) ¡Ah señor mío!

 

                  Pasan mirando con sesgo a GONZA[LO]

 

                    ¿No tiene vusted con yo              

            algún negocio?

LUPERCIO:                ¡Con él!                 

GONZALO:    Tan bien "él" es que "yo," ¡infiel

            canalla!

LUPERCIO:             ¿A qué se quedó

               por acá?

GONZALO:                  (Vengarme intento).     [Aparte]

            He quedado a despachar  

            (¡Por Dios, que me he de vengar!)     [Aparte]

            lo muy civil de otro cuento.

               Oye vusté:  Un portugués

            con un ministro tenía

            un negocio a quién hacía,                        

            hasta dar en los pies,                 

               mil reverencias.  Salió

            con él, y después topaba

            al ministro y no le hablaba;

            y un día le preguntó:                          

               "Seor fulano, ¿que se han hecho  

            las reverencias de antaño?"

            Y el dotísimo picaño

            le respondió muy derecho:

               "¿Reverencias?  ¡Gran socrocio               

            para andar necios untando!             

            Guárdovoslas para cuando

            con vos tenha otro negocio."

 

LUPERCIO:      Está bien, cuando con vos

            le tenga, os ofrezco [a] hacer                          

            las reverencias de ayer.              

GONZALO:    Y lo creo, ¡juro a Dios!  

 

                              Vase [GONZALO]

 

CORTESANO:     ¿No se sabe dónde ha enviado

            el rey a don Juan?

LUPERCIO:                    Él fue

            por la posta, y sólo sé                        

            que el oído es apartado.              

CORTESANO:     Don Blasco viene.

LUPERCIO:                          ¡Qué cierta

            en él tendrá la salida

            todo!

CORTESANO:         Sabed que la herida

            de don Blasco aún está abierta.                   

            Él, astuto, no ha querido        

            lidiar con poder violento,

            pero es tal de agora atento.

 

                            Sale DON BLASCO

 

BLASCO:     (De estos sabré lo que ha sido;   [Aparte]

               que es gente que habrá tratado                       

            de saber más de lo que es).           

LUPERCIO:   Señor don Blasco, después

            que anda el mundo tan turbado,

               no hay veros.

BLASCO:                         ¿Qué turbación

            tiene el mundo?

LUPERCIO:                     La jornada                            

            de don Juan.

BLASCO:                  ¡Ah, desdichada          

            virtud!  ¿Quién los necios son

               que persuadirse han podido

            de Alfonso a una liviandad

            igual de la majestad,                                   

            lo sagrado y lo escondido?            

               ¿Por tan leve circunstancia

            queréis penetrar tan presto?

LUPERCIO:   ¿Qué hay que penetrar en esto?

            Don Juan se fue.

BLASCO:                      ¡Qué ignorancia!                    

               ¿Eso os mueve a maravilla,       

            si todos sabéis que hoy son

            los infantes de Aragón

            la turbación de Castilla?

               ¿No veis que por castellano,                

            y tan ilustre, ha querido             

            que don Juan medie el partido

            de tanto ambicioso hermano?

               Pues sus deudos son bastantes

            a poner iguales leyes                                   

            a las bodas de ambos reyes            

            y a la paz de los infantes.

LUPERCIO:      Por las materias de estado

            habéis muy bien discurrido;

            pero don Juan se ha partido.                        

BLASCO:     ¡Qué necio, vulgo y cansado!          

               O vaya o quede, no hay hombre

            que a don Juan quite ni impida,

            ni el ejemplo de su vida,

            ni la gloria de su nombre.                   

 

                        Va[n]se [y] sale ELVIRA

 

ELVIRA:        Sólo el silencio testigo         

            ha de ser de mi tormento

            y aun no cabe lo que siento

            en todo lo que no digo.

 

               Imposible ya se halla                                

            el poder yo hablar jamás;             

            que en esta dulce batalla,

            cuanto mi amor sufre y calla,

            pena más y quiere más.

               Será de mi sentimiento                         

            sólo el desconsuelo amigo,             

            sólo el padecer aliento,

            sólo el descanso tormento,

            sólo el silencio testigo.

               El amor en mí nació                         

            a sufrille, y padecelle,              

            pero a más licencias, no.

            ¡Cielos!, ¡Que aun no deba yo

            tenelle para tenelle!

               Tanto mudo sentimiento,                              

            ni a respirar, ni a un momento        

            no se apresure veloz;

            que sólo el callar la voz

            ha de ser de mí, tormento.

               No hay capacidad que mida                             

            mi eterna ardiente pasión;            

            que a pena tan bien sentida

            viene angosto un corazón,

            estrecha viene una vida.

               Cabe en mí todo el tormento,               

            todo el fuego, todo el viento,        

            todo lo que sufro y lloro;

            cabe todo lo que adoro,

            y ¿aun no cabe lo que siento?

               La injuria de este accidente,                        

            y a que en mi culpa es tan clara,      

            sólo una gloria consiente

            que le sufriera y callara.

            ¡Quien fuera yo solamente!

               De mi amor que ya es morir,              

            sólo Amor es mi testigo,               

            y, ¿aun no cabe en mí sentir

            cuanto de él puedo decir

            en todo lo que no digo?    

 

                              Sale el REY

 

REY:           ¿Qué nueva traza he pensado

            por don Juan?

ELVIRA:                   (¡El rey!)          [Aparte]

                                   ¿La injuria  

            a nuevo amor?  ¿Ya más furia?

REY:        Elvira, estoy agraviado

               que pienses que soy persona,

             -- no por rey, sino por hombre -- ,                        

            que he de ofender sólo al nombre,     

            lo más bajo en mi corona

               en mí.  Del reinar, te digo

            que grande imperio no mira

            a gran rey.  Que el sello, Elvira,                       

            lo he de tener yo conmigo.            

ELVIRA:        De lo que no ha menester,

            vuesa alteza me ha informado.

REY:        Un gran pesar me has causado.

ELVIRA:     (Como no sea placer,             Aparte        

               yo le perdono; mas no            

            que a don Juan apartes).

REY:                                  Siento

            que porque tú el casamiento

            de don Juan dejaste, yo

               me vea una hora sin él;                              

            que dueño de un gran estado           

            en Italia le he casado.

            (¡Turbóse!)                     [Aparte]

ELVIRA:                 (¡Cielo crüel!)     [Aparte]

               ¿A casarse partió?

REY:                                 Sí;

            y volverá presto.

ELVIRA:                        (¡Cielo!     Aparte           

            Todo cayó por el suelo.                

            ¡Ya no soy nada yo, en mí!)

REY:           (Don Juan, muy bien te he pagado;

            que por mí en tanto callar,     [Aparte]

            ya te sobrará el hablar).                

 

                       Habla [ELVIRA] con el REY

 

ELVIRA:     Todo está bien empleado                

               en don Juan.   

REY:                           Queda avisada,

            Elvira, que tú has de ser

            quien reciba a su mujer.

ELVIRA:     De una señora casada,                            

               ésa es propia ocupación,         

            que yo...

REY:                  En Castilla se tiene

            ese punto.  Aquí conviene

            que la mayor de Aragón

               la reciba y es precisa                      

            esa circunstancia.  Espero            

            casarte yo a ti primero.

ELVIRA:     Nada te ofrezco.  (¡Qué a prisa      [Aparte]

               viene todo, esfuerzos vanos.

            ¡Voy a morir!  ¡Muera, muera!                       

            ¡Pesares que ya cualquiera            

            tiene razón, tiene manos!)   

 

                               Vase [ELVIRA]

 

REY:           Toda la casa de Urgel

            de que Elvira blasonó

            tanto a tanto no bastó.                                

            Pero Amor,  ¿quién basta a él?        

 

               ¡Cuando pienso en quién soy y en qué he nacido:

            Rey y a serlo aún no puedo, satisfecho

            de haber tanto escuadrón de amor deshecho,

            sin romper las murallas de mi olvido!                   

               A mi espíritu grande, aunque exprimido,  

            todo el campo de Amor le vino estrecho;

            que en la ardiente batalla de mi pecho,

            venciéndome, triunfé de mi sentido.

               Bien sé, o gran corazón, y no me engañas,   

            que debo yo a mis ínclitas memorias,  

            como en mi amor, triunfar en las campañas.

               Bien sé que deudas son mayores glorias,

            pero en tanto que no hay otras hazañas,

            basten las del sentido por victorias.             

 

                       Salen LUPERCIO y el CORTESANO

 

CORTESANO:     Sólo está; llegad.

LUPERCIO:                            Ya os digo   

            que ni a don Juan quiero mal.

            Ni es crudo mi natural,

            ni soy de nadie enemigo,

               sino que es ansia importuna                          

            de la corte, que sedienta             

            de lo nuevo, se alimenta

            de estragos de la fortuna.

REY:           Deseando están aquéllos

            llegarse.  Pues no ha de ser.                           

            Ni don Juan me ha de deber            

            lo fácil de no creellos.

               Éstos cien mil alabanzas

            me dijeran de don Juan

            algún día, y hoy querrán                      

            de envidias hacer venganzas.          

 

                       Sale GONZALO muy recatado

 

GONZALO:       Quiero acechar, y será

            mi primera acechadura

            en palacio. ¡Si a ventura

            me conoce el rey!  Que ya                           

               con licencia del decoro          

            hablé con él anchamente.

            Tomo mi entrada.

CORTESANO:                    ¡Detente,

            bergante!

GONZALO:               (¡Soltóse el toro!)     [Aparte]

               Traté...

REY:                       ¡Apartad!   Llega, espera.               

GONZALO:    ¡Vivo es, por Dios, el Beltrán       

            que recibe bien su can!

REY:        Salíos vosotros afuera.

GONZALO:       (¡Mal Beltrán!)            [Aparte]

LUPERCIO:                        (El rey pretende   [Aparte]

            saber de éste algún secreto).                        

CORTESANO:  Era su amo muy discreto.              

            Poco sabrá.

 

                    [Vanse LUPERCIO y el CORTESANO]

 

REY:                     ¿En qué se entiende,

               Gonzalo?

GONZALO:                  En morder las duras.

REY:        ¿Las duras?  ¿Cómo?

GONZALO:                        No sé...

            ...en mi amo nada gocé...;                             

            que él me pudrió las maduras.         

               De embozo ando por allí;

            mas debo a un amo discreto

            ponerme donde en efecto

            no puedo bajar de mí

REY:           Pues, ¿dónde dicen que está,     

            y a qué le envié yo?

GONZALO:                          Seor mío,

            lo primero a que os envío

            es a que no estéis acá.

REY:           ¡Qué locura!

GONZALO:                      ¡Que lo sea!                 

            Y aun de celos de una moza.           

REY:        No me debe Zaragoza

            que una indignidad me crea.

               ¡Oh, cuánto a un rey le conviene

            aún no pensar cosa fea!;                               

            que ayudan a que se vea               

            las muchas luces que tiene.

GONZALO:       Nada me da el rey, y en nada

            reinar y dar se divide.

 

                               Sale LUPERCIO         

 

LUPERCIO:   Audiencia don Blasco pide.                          

GONZALO:    Éste es toro de lanzada.              

               ¡Dios libre a mi amo!

REY:                                    ¿Audiencia,

            don Blasco?  ¡Gran novedad!

            Dudoso espero; entre.

LUPERCIO:                         Entrad.

 

                            Sale DON BLASCO

 

BLASCO:     Dadme los pies y licencia               

               de hablarte a solas.

GONZALO:                          (¡El frasco  [Aparte]

            trae pólvera!)                  

LUPERCIO:                (¡Qué derechas         [Aparte]

            saldrán agora sus flechas!)     

GONZALO:    (Hallóse en todo el don Blasco).  [Aparte]

 

               [Vanse LUPERCIO, el CORTESANO y GONZALO]

 

 

BLASCO:        Aunque de tu palacio retirado     

            por cumplir, gran señor, con tu obediencia,

                siempre a tu excelso nombre le he pagado

            cuánto debe el honor a tu presencia;

            que en lo servido y siempre venerado,

            ni hace distancia el rey, ni tiene ausencia.

            Sólo un lugar le cabe en el efecto,   

            y todos los ocupa en el respeto.

               Mas si agora me veis entremetido

            es  -- sufrilde a mi edad su atrevimiento --

            por saber de don Juan en tanto olvido,

            la causa, la noticia y fundamento.    

REY:        El superior dictamen escondido

            de los reyes, y el alto pensamiento,

            preguntallo es delito a la advertencia         

            y sabello es peligro a la prudencia.    

               Los reyes a las leyes soberanos  

            no deben dar de sí razón alguna;

            que pasan de los términos humanos

            y les ruega a lisonjas la fortuna.

BLASCO:     No os engañen, señor, consejos vanos;   

            que ya con ella o sin raz¢n alguna,   

            combaten a los puestos más lucidos,

            tempestades de lenguas y de oídos.

               Si a dar razón de vos nada os obliga,

            sabed y basto yo.

REY:                          ¿Qué dirá este hombre?   

BLASCO:     Que si a don Juan osó voz enemiga     

            dudalle la virtud, culpalle el nombre,

            hay verdad, hay valor, que a voces diga        [Aparte]

            (ya bátese a sus pies cuando le nombre                 

            sus partes) sus virtudes eminentes,   

            que basta un laurel suyo a muchas frentes.

               Cuando Aragón oyó, cuando vio España,

             -- perdone la ambición, calle la queja -- ,

            el modesto poder que le acompaña, 

            la prevenida luz que le aconseja,     

            ¿a quién  -- y tanto pueblo nos engaña -- ,

            abrió la mano, ni cerró la oreja?

            Que navegando siempre rumbo incierto

            dentro en sus mismos golfos lleva el puerto.

               Tú eres Alfonso el Magno en quién respira

            la ya oprimida Italia que te llama:   

            que si el común aplauso no es mentira,

            Roma te espera, Nápoles te aclama.

            Premia, premia a don Juan.  Al nombre aspira,

            deuda de tu valor y de tu fama.       

            A nadie has de faltar ni aun en los modos;

            que el título de Rey es para todos.

REY:           Dadme los brazos generoso anciano,

            claro honor de Aragón, que brevemente

            veréis aquí a don Juan.

BLASCO:                              Dadme la mano

            y licencia para irme juntamente.      

REY:        Quiero que me asistáis.

BLASCO:                             Quiéreslo en vano;

            que un retiro sin él en todo miente;

            y afectar un sosiego y tener poco

            es ambición de cuerdo en el más loco. 

               Desde hoy quiero vivir en el mañana.

            Dadme licencia.

REY:                         Que entendáis querría

            que ésa es otra ambición no menos vana.

            Que la virtud no quiere demasía.

            Servir y bien es parte soberana;       

            hacer lo justo es la justicia mía.    

            La que elige y reparte está conmigo,

            y en mis jueces esté la del castigo.

 

            Salga muy alegre GONZALO y con él, alguna gente

 

GONZALO:       ¡Víctor!  ¡Todo se remedia!

CORTESANO:  ¡Qué presurosa jornada!               

GONZALO:    ¡Pudiera, en lo apresurada,           

            ser jornada de comedia!

 

            Salga LUPERCIO y tras él, otro CORTESANO

 

LUPERCIO:      Señor, por la posta ha entrado

            don Juan.

CORTESANO:              ¿Don Juan ha venido?

LUPERCIO:   Don Juan.

REY:                  ¡Ésta prisa ha sido!        

            (Que ha vuelto, no que ha llegado). Aparte

               Venga en buen hora.

BLASCO:                              Saldrán

            estos necios de su error.

 

Salga DON JUAN vestido lucidamente con botas y espuelas,

acompañándole los de la compañía.

 

 

JUAN:       Dame los pies, gran señor.

REY:        Dame los brazos, don Juan.            

               Y una y otra vez los quiero      

            por llegar y ser también

            tan presto.

JUAN:                    Merezco bien

            tu noticia...

REY:                     Ya la espero.

 

JUAN:          La reina Juana segunda,          

            que en Nápoles reina agora,           

            de la Casa de Durazo

            postrer fuego y nueva Troya,

            después de haber excedido

            en excesos a la otra,                 

            de nuevo poblando el nombre           

            de tanta indigna memoria,

            después de haber desterrado

            con afrenta vergonzosa,

            con escándalo insolente               

            y con pública deshonra                

            al rey Jacobo, su esposo,

            que en virtudes tan gloriosas

            la batalla con sus vicios

            fue la mayor de sus glorias,        

            entregada a sus licencias        

            ningún afecto malogran,

            ninguna culpa suspende,

            ninguna maldad perdona.

            Mal contenta en ser incendio          

            de su reino, a cargo toma             

            desquiciar a Italia al mundo

            de la paz que ya no goza,

            hasta sacríle[g]amente,

            las tres sagradas coronas          

            extremecellas trenzando               

            los sacros jefes de Roma.

            Y en tanto mísero ejemplo,

            un sólo capitán osa

            de la ciudad reverente                

            hollar la grandeza a toda:             

            Braccio da Montone no humilla

            la Sacra Testa imperiosa,

            que el orbe todo su planta

            ha besado con dos bocas.              

            [Éste, en Roma condottiere,]     

            de protector se conforma,

            y yugo nuevo introduce

            si ajenas coyundas corta.

            Quedó por Juana el castillo           

            de Santángel, y de otra                      

            el puerto.  Ya intentos nuevos

            el alto diseño engolfa

            al Pontífice futuro,

            que en constancia se coloca           

            laurel, en que tu gran padre                        

            partió con César las hojas.

            Reducille Juana intenta

            la santa ciudad, y adorna

            con el bastón de sus huestes          

            al fiero atrevido Sforza.

            Parte contra Braccio, luego

            le vence, oprime y despoja;

            y del fluctuante imperio,

            quietas las rebeldes ondas        

            y a la tempestad calmada,                

            nuevas erizadas olas

            del napolitano leño

            turban la serena popa.

            Luís, duque d'Anjou, que Rey    

            se apellida y, con remota                    

            anciana razón, muy verdes

            sus esperanzas corona.

            La empresa del reino abraza,

            el tirreno mar asombra       

            y la sirena, entre espantos,                             

            bate la guedeja hermosa.

            Todos sus verdes confines

            dudan y tiemblan sus costas,

            y en tempestad de bajeles,        

            a guardar sus playas tocan.                         

            Sforza, ya condestable,

            con alma fuera y celosa

            de que el gran senescal goce

            misterios que nadie ignora,       

            persuade a Luís que al punto                 

            asalte el reino, que sobra

            la presteza; que en la guerra,

            ella sabe ser victoria.

            Juntos divididos luego,           

            lo rinden todo y destrozan                              

            sin que a invasión tanta un hombre

            osadamente se oponga.

            Los nobles napolitanos,

            que tantos destrozos lloran,      

            con más fuego apagar quieren                           

            llama tanta y fe tan poca.

            Los dos encontrados nombres

            de Anjou y Durazo tornan;

            y mal certadas traiciones,        

            sangrientas cabezas brotan.                             

            La reina, que entre escarmientos

            ve que es gala poco airosa,

            la púrpura que se halla

            en su vergüenza más roja.       

            Recatada y detenida,                           

            cuida y previene y,  -- ¿qué importa

            si a su clamor son de Italia

            las piedras las menos sordas? --

            y todos la dejan, yo primero.     

            Todos, porque no es dichosa;                            

            todo falta, que es más breve

            una dicha que una aurora.

            Por respiración postrera,

            obligada de la sola               

            esclarecida esperanza                                   

            de tu nombre y fama heroica,

            padre y amigo te espera,

            hijo y sucesor te adopta,

            primero Cipión te aclama,  

            segundo Anibal te nombra.                      

            Apenas la ves, escucha

            el pueblo, cuando en sonoras,

            festivas, alegres voces

            "¡Viva Aragón!" dicen todas.    

            Las repúblicas vecinas                       

            a socorella se exortan,

            que Marte y Sol de la guerra,

            aún les hace luz tu sombra.

            ¡Ea, quinto Alfonso el grande!,   

            Italia otra vez conozca                                  

            de Aragón las tres espadas,

            tantos siglos vencedoras:

            la bellísima Valencia,

            la constante Barcelona,           

            de Cerdeña triunfos tantos,                            

            y dos cetros de Mallorca.

            Segundo Pedro en Sicilia,

            el derecho antiguo cobra

            de Manfredo, y también tenga    

            Nápoles  su  Zaragoza.                                      

            ¡Hijo de Fernando!, pisen

            tantas como él lunas moras,

            cometas italianas,

            sus banderas españolas.         

            ¡Ea, otra vez, ma[g]no Alfonso!,               

            la empresa es justa y forzosa;

            que de una mujer que ruega,

            no razón, lágrimas sobran.

            No detengas, no, tus hados;  

            da materia generosa,                                    

            que el mundo te reverencie,

            que el orbe te reconozca,

            que los príncipes te imiten,

            que te huyan las lisonjas,        

            que te aplauden las naciones,                           

            y te admiren las historias.

 

REY:           Otra vez mis brazos sella,

            don Juan, por tan informada,

            cuerda e importante jornada,      

            y  más  por lo  breve de  ella.                             

               Prevéngase mi familia

            la armada, y a toda la gente

            que he de pasar brevemente

            a Cerdeña y a Sicilia.          

BLASCO:        Dadme a mí, don Juan, también                

            los brazos.

JUAN:                  Y el corazón

            con ellos.

GONZALO:                ¡Que amigos son

            mi amo y el Blasco!  ¡Oh, qué bien

               vusía me ha despenado!;               

 

                      Llegue GONZALO a DON BLASCO

 

            ¡Qué enemigo le tenía!                 

            Y cierto que es vueseoría

            muy pesadamente honrado.

JUAN:          ¿Siempre estás, Gonzalo...?

BLASCO:                                    ...Es can

            de ley.

 

                  Llegue a su amo con muchas zalemas

 

GONZALO:             ¡Bueno!  Él besa pies;      

            ¡tenga!  ¿Qué vusía es                      

            él que no estaba, don Juan?

CORTESANO:     Bien le recibió y contento.

LUPERCIO:   Jamás lo dudes, son amos

            los reyes, muy reyes.  Vamos      

            a esperalle en su aposento.                    

 

               Vanse [GONZALO, LUPERCIO y el CORTESANO]

 

REY:           Ved, don Blasco, este papel

            que previne para vos,

            y haceldo luego y adiós.  

BLASCO:     ¿Veré lo que dice en él?         

     

                Toma el papel DON BLASCO y léele

 

               "Luego que abráis este pliego,                  

            con secreto y brevedad

            lo que dice ejecutad

            y ha de ser luego; voy luego."

               Notable es el rey.

 

                           [Vase DON BLASCO]

 

REY:                                Don Juan,      

            escrupuloso de ver                                      

            que Elvira es tanta mujer,

            y que yo un tiempo galán,

               bien que en ofensa decente

            la enojé y que ya casado              

            te espero,  dueño  la he  dado.                             

JUAN:       (¡Muerto soy!)                    [Aparte]

REY:                       Y juntamente

               te caso a ti porque impida

            el quedarte qué sentir.

JUAN:       De no quedar qué morir,         

            gracias  le  doy  a mi  vida.                                      

               ¿Casada Elvira?

REY:                              Casada.

JUAN:       ¿Y yo?

REY:                También.

JUAN:                            (¡Corazón!)   [Aparte]

REY:        De don Blasco de Alagón

            te informarás.         

 

                        Vase [el REY] muy mesurado

 

JUAN:                       ¿Qué jornada          

               ha sido ésta?  ¡Qué en su historia       

            y en recelo tan temido

            más que del rey, el olvido,

            he temido su memoria.

               ¡Casada Elvira!; eso sí,          

            desdicha es, pero si no                                 

            tuve más que amarla yo,

            con todo me quedo en mí.

 

                                Sale ELVIRA

 

ELVIRA:        (Pues tuve aliento y valor    [Aparte]

            para excusallo y creello.         

            ¡Muera yo también con ello!)                      

JUAN:       (Si fuiste verdad y amor,          [Aparte]

               Amor, ¿qué te prometías,

            sino desdichas, rigores,

            en fin, las penas mayores?        

            ¡Las más que las más, las mías!)         

ELVIRA:        Sea don Juan parabién,

            antes que vuestra venida,

            vuestro casamiento.

JUAN:                            (¿Hay vida   [Aparte]

            que tantas muertes le den?)       

               Con el gusto que recibo                     

            el vuestro, os le doy, señora,

            de hallaros casada agora.

ELVIRA:     (¡Cielos!  ¡A más tormentos vivo   [Aparte]

               si el rey cumplió su crüel          

            promesa, y le ha dicho...             

 

                     Sale ALDONZA, muy apresurada

 

                                   ...¡Ay fiera!)

ALDONZA:    Don Blasco, prima, te espera

            muy aprisa.

ELVIRA:              Espero en él,

               si ofenderme el rey desea,

            todo el remedio.  (¡Ay, perdido   [Aparte]

            don Juan!)

 

                       [Vase DOÑA ELVIRA]

 

JUAN:       (¡Ay, rey bien servido,     [Aparte]        

            aún no he de culparte!

ALDONZA:                              Sea

               para bien el casamiento,

            señor don Juan, como es justo,

            si es que fuere a vuestro gusto.      

 

                               Vase ALDONZA

 

JUAN:       ¿Hay más pena?  ¿Hay más tormento?   

               ¿Qué mujer es ésta?  ¡Ay, Dios!

            ¿Qué me da el rey?  ¡Vive el cielo!

            ¡Qué asombros pisa el recelo!

 

                               Sale GONZALO

 

GONZALO:    ¡Mi amo y la Aldonza!  ¡Ah, otros dos!

               A sagrado me recojo                         

            por hacia aquí.

JUAN:                        ¡Éste es el fiero

            origen!  ...Pero no quiero

            cebarme en tan flaco enojo.

               Llega, llega.

GONZALO:                        Él no haya más      

            falta; que de cosas juntas                              

            se han visto, no me preguntas.   

JUAN:       Tú sin ello lo dirás:

               ¿Hubo enemigos?

GONZALO:                          Que hay uno.

            ¿Vendrás de todo, don Juan?          

            Todos, todos lo serán,                                 

            mas no me digas ninguno.

               Obra lo justo: es lo cierto;

            que este lugar  -- parta o quede --

            tener seguro no puede        

            otro amigo que su acierto.                          

JUAN:          Di, Gonzalo:  ¿Has entendido

            con quién me casa el rey?

GONZALO:                                Sí,

            que él me habló, y le respondí

            que amabas...

JUAN:                   ¿Qué has respondido,     

               hombre?

 

                               Sale LUPERCIO

 

LUPERCIO:              El rey os llama.

JUAN:                                     Voy              

            sin mí.

GONZALO:    (¡Gran "cómo" le he dado!)       [Aparte]

 

                         Van saliendo [todos]

 

ELVIRA:     ¿Qué es esto?

BLASCO:                    El rey lo ha ordenado,

            y esto basta.                         

ELVIRA:                    (¡Muerta soy!)    [Aparte]

 

Van  saliendo  por  una puerta  la  mitad  de  la compañía

muy lucidos, con plumas y cadenas, y ELVIRA y ALDONZA con lechug[u]illas,

y por otra puerta,  a su tiempo saldrá  la otra mitad  de la

compañía, también muy galanes, y el REY y DON JUAN con

cadenas, y DON BLASCO DE ALAGON trae de la mano a DOÑA

ELVIRA.

 

            

GONZALO:       ¡Qué fértil y qué galán

            pedazo  hermoso  de mozas!                                     

BLASCO:     Lleguen presto las carrozas.

GONZALO:    ¡Noches!

ELVIRA:              Yo, de don Juan

               recibir la mujer, yo?

ALDONZA:    Viene esta novia embozada.   

JUAN:       Señor, no me ha dicho nada                      

            don Blasco.

REY:                    No importa.

JUAN:                               ¿No?                                  

               (¿si es doña Aldonza con quién  [Aparte]

            casarme el rey determina?)

REY:        Gentil viene la madrina,          

            don Juan.

ELVIRA:                Sale el rey también                  

            (de mi muerte a ser testigo).         [Aparte]

JUAN:       ¿Qué importa?  Que el rey lo quiera.

GONZALO:    ¿Qué mujer don Juan espera,

            si le casa el rey conmigo?!  

REY:           Doña Aldonza...,

GONZALO:                    (¡Cierra España!)   [Aparte]    

UAN:        (¿Qué escucho?)                         [Aparte]

REY:                       ...ilustres varones,

            ya que en tan altas acciones,

            tanta gloria le acompaña,

               ¿a don Juan...

JUAN:                       (¡Estoy perdido!)     [Aparte]  

 

Tómanse las manos [DON  JUAN y DOÑA ELVIRA] y

échanse a sus pies.

 

 

REY:        ...no merece...

ELVIRA:                  (¡Esto es morir!)        [Aparte]    

REY:        ...que le salga a recibir

            doña Elvira por marido?

GONZALO:       Ayala dijo en Castilla

            otra voz.

ELVIRA:                 ¿Quién se levanta           

            de tus pies a gloria tanta,                

            que bien a tus pies se humilla?

REY:           Tú sólo te has excedido.

BLASCO:     ¡Viva Alfonso!

REY:                       Dar espero

            marido a Aldonza.

ALDONZA:                        ¡No quiero

            que  me deis  lo que  no  pido!                               

ELVIRA:        ¡Mi don Juan!

JUAN:                           Calle, señora,

            y mi dicha me oye en vos.

GONZALO:    ¡Eso sí, cuerpo de Dios!

            ¡Hablárselo todo agora!         

REY:           En un papel...

JUAN:                          Ya no hay miedo.                 

REY:        ...tiene las mercedes tuyas,

            don Blasco, y también las suyas.

            ¡Publicaldas!

GONZALO:                  Quedo, quedo.

               Todo a tan gran rey se fía.

            Habrá tajos y reveses,                

            duques, condes y marqueses 

            y rentas de gran valía.  

 

                    Toma un papel en la mano DON BLASCO

 

JUAN:          Senado, no hay resistillo,

            Comedia y amor dejallo,

            ni ofrecello ni pensallo              

            ni callallo ni decillo.

                                       

FIN DE LA COMEDIA

 




Anterior - Siguiente

Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License