Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Guillén de Castro y Bellvís
Las mocedades del Cid

IntraText CT - Texto

  • ACTO SEGUNDO
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para activar los vínculos a las concordancias

ACTO SEGUNDO

 

Salen el REY don Fernando y algunos CRIADOS

con él

 

 

REY:              ¿Qué rüido, grita y lloro

               que hasta las nubes abrasa,

               rompe el silencio en mi casa,

               y en mi respeto el decoro?

                  Arias Gonzalo, ¿qué es esto?      

 

Sale ARIAS Gonzalo

 

 

ARIAS:         ¡Una gran adversidad!

               Perderáse esta ciudad

               si no lo remedias presto.

 

Sale Per ANSURES

 

 

REY:              ¿Pues qué ha sido?

ANSURES:                           Un enemigo...

REY:           ¿Per Ansures?

ANSURES:                   ...un rapaz                          

               ha muerto al conde de Orgaz.

REY:           ¡Válame Dios!  ¿Es Rodrigo?

ANSURES:          Él es, y en tu confïanza

               pudo alentar su osadía.

REY:           Cómo la ofensa sabía               

               luego caí en la venganza.

                  Un gran castigo he de hacer.

               ¿Prendiéronle?

ANSURES:                      No, señor.

ARIAS:         Tiene Rodrigo valor,

               y no se dejó prender.                     

                  Fuése, y la espada en la mano,

               llevando a compás los pies,

               pareció un Roldán francés,

               pareció un Héctor troyano.

 

Salen por una puerta JIMENA Gómez, y por

otra DIEGO Laínez, ella con un pañuelo lleno de

sangre y él teñido en sangre el

carrillo

 

 

JIMENA:           ¡Justicia, justicia pido!                

DIEGO:         Justa venganza he tomado.

JIMENA:        ¡Rey, a tus pies he llegado!

DIEGO:         ¡Rey, a tus pies he venido!

REY:              (¡Con cuánta razón me aflijo!    Aparte

               ¡Qué notable desconcierto!)          

JIMENA:        ¡Señor, a mi padre han muerto!

DIEGO:         Señor, matóle mi hijo.

                  Fue obligación sin malicia.

JIMENA:        Fue malicia y confïanza.

DIEGO:         Hay en los hombre venganza.                      

JIMENA:        ¡Y habrá en los reyes justicia!

                  ¡Esta sangre limpia y clara

               en mis ojos considera!  

DIEGO:         Si esa sangre no saliera,

               ¿cómo mi sangre quedara?             

JIMENA:           ¡Señor, mi padre he perdido!

DIEGO:         ¡Señor, mi honor he cobrado!

JIMENA:        Fue el vasallo más honrado.

DIEGO:         ¡Sabe el cielo quién lo ha sido!

                  Pero no os quiero afligir.                    

               Sois mujer.  Decid, señora.

JIMENA:        Esta sangre dirá agora

               lo que no acierto a decir.

                  Y de mi justa querella

               justicia así pediré,               

               porque yo solo sabré

               mezclar lágrimas con ella.

                  Yo vi con mis propios ojos

               teñido el luciente acero;

               mira si con causa muerto                          

               entre tan justos enojos.

                  Yo llegué casi sin vida,

               y sin alma, ¡triste yo!,

               a mi padre, que me habló

               por la boca de la herida.                        

                  Atajóle la razón

               la muerte, que fue crüel,

               y escribió en este papel

               con sangre mi obligación.

                  A tus ojos poner quiero,                      

               letras que en mi alma están,

               y en los míos, como imán,

               sacan lágrimas de acero.

                  Y aunque el pecho se desangre

               en su misma fortaleza,                           

               costar tiene una cabeza

               cada gota de esta sangre.

REY:              ¡Levantad!

DIEGO:                        Yo vi, señor,

               que en aquel pecho enemigo

               la espada de mi Rodrigo                          

               entraba a buscar mi honor.

                  Llegué, y halléle sin vida,

               y puse con alma exenta

               el corazón en mi afrenta

               y los dedos en su herida.                        

                  Lavé con sangre el lugar

               adonde la mancha estaba,

               porque el honor que se lava,

               con sangre se ha de lavar.

                  Tú, señor, que la ocasión

               viste de mi agravio, advierte

               en mi cara de la suerte

               que se venga un bofetón;

                  que no quedara contenta

               ni lograda mi esperanza,                         

               si no vieras la venganza

               adonde viste la afrenta.

                  Agora, si en la malicia

               que a tu respeto obligó,

               la venganza me tocó                       

               y te toca la justicia,

                  hazla en mí, rey soberano,

               pues es propio de tu alteza

               castigar en la cabeza

               los delitos de la mano.                          

                  Y sólo fue mano mía

               Rodrigo.  Yo fui el crüel

               que quise buscar en él

               las manos que no tenía.

                  Con mi cabeza cortada                          

               quede Jimena contenta,

               que mi sangre sin mi afrenta

               saldrá limpia y saldrá honrada.

REY:              ¡Levanta y sosiegaté!

               ¡Jimena!

JIMENA:                  ¡Mi llanto crece!                  

 

Salen doña URRACA y el PRÍNCIPE don

Sancho, con quien los acompañe

 

 

URRACA:        Llega, hermano, y favorece

               a tu ayo.

PRÍNCIPE:                Así lo haré.

REY:              Consolad, Infanta, vos

               a Jimena.  ¡Y vos, id preso!

PRÍNCIPE:      Si mi padre gusta de eso                         

               presos iremos los dos.

                  Señale la fortaleza...

               mas tendrá su majestad

               a estas canas más piedad.

DIEGO:         Déme los pies vuestra alteza.             

REY:              A castigalle me aplico.

               ¡Fue gran delito!

PRÍNCIPE:                         Señor,

               fue la obligación de honor,

               ¡y soy yo el que lo suplico!

REY:              Casi a mis ojos matar                         

               al conde, tocó en traición.

URRACA:        ¡El conde le dio ocasión!

JIMENA:        ¡Él la pudiera excusar!

PRÍNCIPE:         Pues por ayo me le has dado,

               hazle a todos preferido;                         

               pues que para habello sido

               le importaba el ser honrado.

                  Mi ayo, ¡bueno estaría

               preso mientras vivo estoy!

ANSURES:       De tus hermanos lo soy,                           

               y fue el conde sangre mía.

PRÍNCIPE:         ¿Qué importa?

REY:                            ¡Baste!

PRÍNCIPE:                               ¡Señor,

               en los reyes soberanos

               siempre menores hermanos

               son crïados del mayor!                      

                  ¿Con el príncipe heredero

               los otros se han de igualar?

ANSURES:       Preso le manda llevar.

PRÍNCIPE:      ¡No hará el rey si yo no quiero!

REY:              ¡Don Sancho!

JIMENA:                       ¡El alma desmaya!

ARIAS:         (¡Su braveza maravilla!)           Aparte                                                   

PRÍNCIPE:      ¡Ha de perderse Castilla

               primero que preso vaya!

REY:              Pues vos le habéis de prender.

DIEGO:         ¿Qué más bien puedo esperar?

PRÍNCIPE:      Si a mi cargo ha de quedar,                      

               yo su alcaide quiero ser.

                  Siga entre tanto Jimena

               su justicia.

JIMENA:                      ¡Harto mejor!

               Perseguiré el matador.

PRÍNCIPE:      Conmigo va.

REY:                        ¡Enhorabuena!                  

JIMENA:           (¡Ay, Rodrigo!  Pues me obligas Aparte

               si te persigo verás)

URRACA:        (Yo pienso valelle más             Aparte

               cuanto tú más le persigas.)

ARIAS:            (Sucesos han sido extraños.)    Aparte                                                   

PRÍNCIPE:      Pues yo tu príncipe soy,

               ve confïado.

DIEGO:                       Sí, voy.

               Guárdete el cielo mil años.

 

Sale un PAJE, y habla a la Infanta [URRACA]

 

 

PAJE:             A su casa de placer

               quiere la reina partir;                           

               manda llamarte.

URRACA:                        Habré de ir;

               con causa debe de ser.

REY:              Tú, Jimena, ten por cierto

               tu consuelo en mi rigor.

JIMENA:        ¡Haz justicia!

REY:                          Ten valor.                        

JIMENA:        (¡Ay, Rodrigo, que me has muerto!) Aparte

 

Vanse, y salen RODRIGO y ELVIRA, criada de

JIMENA

 

 

ELVIRA:           ¿Qué has hecho, Rodrigo?

RODRIGO:                                   Elvira,

               una infelice jornada.

               A nuestra amistad pasada

               y a mis desventuras mira.                        

ELVIRA:        ¿No mataste al conde?

RODRIGO:                           Es cierto;

               importábale a mi honor.

ELVIRA:        Pues, señor,

               ¿cuándo fue casa del muerto

               sagrado del matador?                             

RODRIGO:          Nunca al que quiso la vida;

               pero yo busco la muerte

               en su casa.

ELVIRA:                    ¿De qué suerte?

RODRIGO:       Está Jimena ofendida;

               de sus ojos soberanos                            

               siento en el alma disgusto,

               y por ser justo

               vengo a morir en sus manos

               pues estoy muerto en su gusto.

ELVIRA:           ¿Qué dices?  Vete y reporta       

               tal intento; porque está                  

               cerca palacio y vendrá

               acompañada.

RODRIGO:                    ¿Qué importa?

               En público quiero hablalla,

               y ofrecella la cabeza.                           

ELVIRA:        ¡Qué extrañeza!

               Eso fuera...  ¡vete, calla!

               ...locura y no gentileza.

RODRIGO:          ¿Pues qué haré?

ELVIRA:                          ¿Qué siento?  ¡Ay, Dios!

               ¡Ella vendrá...!  ¿Qué recelo?                                                         

               ¡Ya viene!  ¡Válgame el cielo!

               ¡Perdidos somos los dos!

               A la puerta del retrete

               te cubre de esa cortina.

RODRIGO:       Eres divina.                                     

 

Escóndese RODRIGO

 

 

ELVIRA:        (Peregrino fin promete             Aparte

               ocasión tan peregrina.)

 

Salen JIMENA Gómez, Per ANSURES, y quien los

acompañe

 

 

JIMENA:           Tío, dejadme morir.

ANSURES:       Muerto voy.  ¡Ay, pobre conde!

JIMENA:        Y dejadme sola adonde                            

               ni aun quejas puedan salir.

 

Vanse Per ANSURES y los demás que salieron

acompañando a JIMENA

 

 

               Elvira, sólo contigo

               quiero descansar un poco.

               Mi mal toco                                      

 

Siéntase en una almohada

 

 

               con toda el alma; Rodrigo

               mató a mi padre.

RODRIGO:                        (¡Estoy loco!)    Aparte

JIMENA:           ¿Qué sentiré, si es verdad...?

ELVIRA:        Di, descansa.

JIMENA:                       ¡Ay, afligida!

               ¡Que la mitad de mi vida                    

               ha muerto la otra mitad!

ELVIRA:        ¿No es posible consolarte?

JIMENA:        ¿Qué consuelo he de tomar,

               si al vengar

               de mi vida la una parte,                         

               sin las dos he de quedar?

ELVIRA:           ¿Siempre quieres a Rodrigo?

               Que mató a tu padre mira.

JIMENA:        Sí, y aun preso, ¡ay Elvira!,

               es mi adorado enemigo.                            

ELVIRA:        ¿Piensas perseguille?

JIMENA:                              Sí,

               que es de mi padre el decoro;

               y así lloro

               el buscar lo que perdí,

               persiguiendo lo que adoro.                        

ELVIRA:           Pues, ¿cómo harás -- no lo entiendo --

               estimando el matador

               y el muerto?

JIMENA:                     Tengo valor,

               y habré de matar muriendo.

               Seguiréle hasta vengarme.                  

 

Sale RODRIGO y arrodillase delante de JIMENA

 

 

RODRIGO:       Mejor es que mi amor firme,

               con rendirme,

               te dé el gusto de matarme

               sin la pena del seguirme.

JIMENA:           ¿Qué has emprendido?  ¿Qué has hecho?                                     

               ¿Eres sombra?  ¿Eres visión?

RODRIGO:       ¡Pasa el mismo corazón

               que pienso que está en tu pecho!

JIMENA:        ¡Jesús!  ¡Rodrigo!  ¡Rodrigo

               en mi casa!

RODRIGO:                   Escucha...

JIMENA:                             ¡Muero!                

RODRIGO:       Sólo quiero

               que en oyendo lo que digo

               respondas con este acero.

 

Dale su daga

 

 

                  Tu padre el conde, Lozano

               en el nombre y en el brío,                

               puso en las canas del mío

               la atrevida injusta mano;

               y aunque me vi sin honor

               se mal logró mi esperanza

               en tal mudanza                                   

               con tal fuerza, que tu amor

               puso en duda mi venganza.

                  Mas en tan gran desventura

               lucharon a mi despecho

               contrapuestos en mi pecho                        

               mi afrenta con tu hermosura;

               y tú, señora, vencieras

               a no haber imaginado

               que afrentado

               por infame aborrecieras                          

               quien quisiste por honrado.

                  Con este buen pensamiento,

               tan hijo de tus hazañas,

               de tu padre en las entrañas

               entró mi estoque sangriento.              

               Cobré mi perdido honor;

               mas luego a tu amor, rendido

               he venido

               porque no llames rigor

               lo que obligación ha sido                 

                  donde disculpada veas

               con mi pena mi mudanza,

               y donde tomes venganza

               si es que venganza deseas.

               Toma, y porque a entrambos cuadre                

               un valor y un albedrío,

               haz con brío

               la venganza de tu padre

               como hice la del mío.

JIMENA:           Rodrigo, Rodrigo, ¡ay triste!,           

               yo confieso, aunque la sienta,

               que en dar venganza a tu afrenta

               como caballero hiciste.

               No te doy la culpa a ti

               de que desdichada soy;                           

               y tal estoy

               que habré de emplear en mí

               la muerte que no te doy.

                  Sólo te culpo, agraviada,

               el ver que a mis ojos vienes                     

               a tiempo que aún fresca tienes

               mi sangre en mano y espada.

               Pero no a mi amor,rendido,

               sino a ofenderme has llegado,

               confïado                                     

               de no ser aborrecido

               por lo que fuiste adorado.

                  Mas, ¡vete, vete Rodrigo!

               Disculpará mi decoro  

               con quien piensa que te adoro,                   

               el saber que te persigo.

               Justo fuera sin oírte

               que la muerte hiciera darte;

               mas soy parte 

               para sólo perseguirte,                    

               ¡pero no para matarte!

                  ¡Vete!  Y mira a la salida

               no te vean, si es razón

               no quitarme la opinión

               quien me ha quitado la vida.                     

RODRIGO:       Logra mi justa esperanza.

               ¡Mátame!

JIMENA:                 ¡Déjame!

RODRIGO:                         ¡Espera!

               ¡Considera

               que el dejarme es la venganza

               que el matarme no lo fuera!                      

JIMENA:           Y aun por eso quiero hacella.

RODRIGO:       ¡Loco estoy!  Estás terrible...

               ¿Me aborreces?

JIMENA:                       No es posible,

               que predominas mi estrella.  

RODRIGO:       Pues tu rigor, ¿qué hacer quiere?    

JIMENA:        Por mi honor, aunque mujer,

               he de hacer

               contra tú cuando pudiera...

               deseando no poder. 

RODRIGO:          ¡Ay, Jimena!  ¿Quién dijera...                                                       

JIMENA:        ¡Ay, Rodrigo!  ¿Quien pensara...

RODRIGO:       ...que mi dicha se acabara?

JIMENA:        ...y que mi bien feneciera?

               Mas, ¡ay Dios!, que estoy temblando    

               de que han de verte saliendo...                  

RODRIGO:       ¿Qué estoy viendo?

JIMENA:        ¡Vete y déjame pensando!

RODRIGO:       ¡Quédate, iréme muriendo!

 

Vanse los tres.  Sale DIEGO Laínez,

solo

 

 

DIEGO:            No la ovejuela su pastor perdido,

               ni el león que sus hijos le has quitado,  

               baló quejosa, ni bramó ofendido,

                  como yo por Rodrigo...  ¡Ay hijo amado!

               Voy abrazando sombras descompuesto

               entre la oscura noche que ha cerrado...

                  Dile la seña y señaléle el puesto                                                           

               donde acudiese en sucediendo el caso.

               ¿Si me habrá sido inobediente en esto?

                  ¡Pero no puede ser!  ¡Mil penas paso!

               Algún inconveniente le habrá hecho,

               mudando la opinión, torcer el paso...     

                  ¡Qué helada sangre me revienta el pecho!

               ¿Si es muerto, herido o preso?  ¡Ay cielo santo!

               ¡Y cuántas cosas de pesar sospecho!

                  ¿Qué siento?  ¿Es él?  Mas no merezco tanto;

               será que corresponden a mis males         

               los ecos de mi voz y de mi llanto.

                  Pero, entre aquellos secos pedregales

               vuelvo a oír el galope de un caballo.

               De él se apea Rodrigo.  ¿Hay dichas tales?

 

Sale RODRIGO

 

 

                  ¿Hijo?

RODRIGO:                 ¿Padre?

DIEGO:                             ¿Es posible que me hallo

               entre tus brazos?  Hijo, aliento tomo

               para en tu alabanzas empleallo.

                  ¿Cómo tardastes tanto?  Pies de plomo

               te puso mi deseo, y pues viniste,

               no he de cansarte preguntando el cómo.    

                  ¡Bravamente probaste!  ¡Bien lo hiciste!

               ¡Bien mis pasados bríos imitaste!

               ¡Bien me pagaste el ser que me debiste!

                  Toca las blancas canas que me honraste,

               llega la tierna boca a la mejilla                

               donde la mancha de mi honor quitaste.

                  Soberbia el alma a tu valor se humilla,

               como conservador de la nobleza

               que han honrado tantos reyes en Castilla.

RODRIGO:          Dame la mano, y alza la cabeza,               

               a quien, como la causa, se atribuya

               si hay en mí algún valor y fortaleza.

DIEGO:            Con más razón besara yo la tuya,

               pues si yo te di el ser naturalmente,

               tú me le has vuelto a pura fuerza suya.   

                  Mas será no acabar eternamente

               si no doy a esta plática desvíos.

               Hijo, ya tengo prevenida gente;

                  con quinientos hidalgos, deudos míos,

               que cada cual tu gusto solicita.                  

               Sal en campaña a ejercitar tus bríos.

                  Ve, pues la causa y la razón te incita,

               donde está esperando en sus caballos,

               que el menos bueno a los del sol imita.

                  Buena ocasión tendrás para empleallos,                                                     

               pues moros fronterizos arrogantes,

               al rey le quitan tierras y vasallos;

                  que ayer, con melancólicos semblantes,

               el Consejo de Guerra, y el de Estado,

               lo supo por espías vigilantes.            

                  Las fértiles campañas han talado

               de Burgos; y pasando Montes de Oca,

               de Nájera, Logroño y Vilforado,

                  con suerte mucha, y con vergüenza poca,

               se llevan tanta gente aprisionada,               

               que ofende al gusto, y el valor provoca.

                  Sal les al paso, emprende esta jornada,

               y dando brío al corazón valiente,

               pruebe la lanza quien probó la espada,

                  y el rey, sus grandes, la plebeya gente,      

               no dirán que la mano te ha servido

               para vengar agravios solamente.

                  Sirve en la guerra al rey; que siempre ha sido

               digna satisfacción de un caballero

               servir al rey a quien dejó ofendido.      

RODRIGO:          ¡Dadme la bendición!

DIEGO:                                  Hacello quiero.

RODRIGO:       Para esperar de mi obediencia palma,

               tu mano beso, y a tus pies la espero.

DIEGO:         Tómala con la mano y con el alma.

 

Vanse.  Sale la infanta doña URRACA, asomada

a un ventana

 

 

URRACA:           ¡Qué bien el campo y el monte     

               le parece a quien lo mira

               hurtando el gusto al cuidado,

               y dando el alma a la vista!

               En los llanos y en la cumbres

               ¡qué a concierto se divisan          

               aquí los pimpollos verdes,

               y allí las pardas encinas!

               Si acullá brama el león,

               aquí la mansa avecilla

               parece que su braveza                            

               con sus cantares mitiga.

               Despeñándose el arroyo,

               señala que como estiman

               sus aguas la tierra blanda,

               huyen de las peñas vivas.                 

               Bien merecen estas cosas

               tan bellas, y tan distintas,

               que se imite a quien las goza,

               y se alabe a quien las cría.

               ¡Bienaventurado aquél                

               que por sendas escondidas

               en los campos se entretiene,

               y en los montes se retira!

               Con tan buen gusto la reina

               mi madre, no es maravilla                        

               si en esta casa de campo

               todos sus males alivia.

               Salió de la corte huyendo

               de entre la confusa grita,

               donde unos toman venganza,                       

               cuando otros piden justicia...

               ¿Qué se habrá hecho Rodrigo?

               Que con mi presta venida

               no he podido saber de él

               si está en salvo, o si peligra.           

               No sé qué tengo, que el alma

               con cierta melancolía

               me desvela en su cuidado...

               Mas ¡ay!, estoy divertida.

               Una tropa de caballos                            

               dan polvo al viento que imitan,

               todos a punto de guerra...

               ¡Jesús, y qué hermosa vista!

               Saber la ocasión deseo,

               la curiosidad me incita...                       

               ¡Ah, caballeros!  ¡Ah, hidalgos!

               Ya se paran y ya miran.

               ¡Ah, capitán, el que lleva

               banda y plumas amarillas!

               Ya de los otros se aparta,                        

               la lanza a un árbol arrima.

               Ya se apea del caballo,

               ya de su lealtad confía,

               ya el cimiento de esta torre,

               que es todo de peña viva,                 

               trepa con ligeros pies,

               ya los miradores mira.

               Aún no me ha visto.  ¿Qué veo?

               Ya le conozco.  ¿Hay tal dicha?

 

Sale RODRIGO

 

 

RODRIGO:       La voz de la infanta era...                      

               Ya casi las tres esquinas

               de la torre he rodeado.

URRACA:        ¿Ah, Rodrigo?

RODRIGO:                      Otra vez grita...

               Por respetar a la reina,

               no respondo, y ella misma                        

               me hizo dejar el caballo.

               Mas...  ¡Jesús!  ¡Señora mía!

URRACA:        ¡Dios te guarde!  ¿Dónde vas?

RODRIGO:       Donde mis hados me guían,

               dichosos, pues me guiaron                        

               a merecer esta dicha.

URRACA:        ¿Ésta es dicha?  No, Rodrigo;

               la que pierdes lo sería.

               Bien me lo dice por señas

               la sobrevista amarilla.                          

RODRIGO:       Quien con esperanzas vive,

               desesperado camina.

URRACA:        Luego, no la has perdido.

RODRIGO:       A tu servicio me animan.

URRACA:        ¿Saliste de la ocasión               

               sin peligro, y sin heridas?

RODRIGO:       Siendo tú mi defensora

               advierte cómo saldría.

URRACA:        ¿Dónde vas?

RODRIGO:                   A vencer moros,

               y así la gracia perdida                   

               cobrar de tu padre el rey.

URRACA:        ¡Qué notable gallardía!

               ¿Quién te acompaña?

RODRIGO:                           Esta gente

               me ofrece quinientas vidas,

               en cuyos hidalgos pechos                         

               hierve también sangre mía.

URRACA:        Galán vienes, bravo vas,

               mucho vales, mucho obligas;

               bien me parece, Rodrigo,

               tu gala y tu valentía.                    

RODRIGO:       Estimo con toda el alma

               merced que fuera divina,

               mas mi humildad en tu alteza

               mis esperanzas marchita.

URRACA:        No es imposible, Rodrigo,                        

               el igualarse las dichas

               en desiguales estados,

               si es la nobleza una misma.

               ¡Dios te vuelva vencedor,

               que después...

RODRIGO:                      ¡Mil años vivas!      

URRACA:        (¿Qué he dicho?)                   Aparte

RODRIGO:                        Tu bendición

               mis victorias facilita.

URRACA:        ¿Mi bendición?  ¡Ay Rodrigo,

               si las bendiciones mías

               te alcanzan, serás dichoso!               

RODRIGO:       Con no más de recibillas

               lo seré, divina infanta.

URRACA:        Mi voluntad es divina.

               Dios te guíe, Dios te guarde,

               como te esfuerza y te anima,                     

               y en número tus victorias

               con las estrellas compitan.

               Por la redondez del mundo,

               después de ser infinitas

               con las plumas de la fama                        

               y el mismo sol las escriba.

               Y ve agora confïado

               que te valdré con la vida.

               Fía de mí estas promesas

               quien plumas al viento fía.               

RODRIGO:       La tierra que ves adoro,

               pues no puedo la que pisas;

               y la eternidad del tiempo

               alargue a siglos tus días.

               Oiga el mundo tu alabanza                         

               en las bocas de la envidia,

               y más que merecimientos

               te dé la Fortuna dichas.

               Y yo me parto en tu nombre,

               por quien venzo mis desdichas,                   

               a vencer tantas batallas

               como tú me pronosticas.

URRACA:        ¡De este cuidado te acuerda!

RODRIGO:       Lo divino no se olvida.

URRACA:        ¡Dios te guíe!

RODRIGO:                      ¡Dios te guarde!             

URRACA:        Ve animoso.

RODRIGO:                    Tú me animas.

               ¡Toda la tierra te alabe!

URRACA:        ¡Todo el cielo te bendiga!

 

Vanse.  Gritan de adentro los MOROS, y sale huyendo

un PASTOR

 

 

MOROS:            ¡Li, li, li, li!...

PASTOR:                                ¡Jesús mío,

               qué de miedo me acompaña!          

               Moros cubren la campaña...

               Mas de sus fieros me río,

                  de su lanza y de su espada,

               como suba y me remonte

               en la cumbre de aquel monte                      

               todo de peña tajada.

 

Sale un REY MORO y cuatro MOROS con él, y el

PASTOR éntrase huyendo

 

 

REY MORO:         Atad bien esos cristianos.

               Con más concierto que priesa

               id marchando.

MORO 1:                       ¡Brava presa!

REY MORO:      Es hazaña de mis manos.                   

                  Con asombro y maravilla,

               pues en su valor me fundo,

               sepa mi poder el mundo,

               pierda su opinión Castilla.

                  ¿Para qué te llaman magno,        

               rey Fernando, en paz y en guerra,

               pues yo destruyo tu tierra

               sin oponerte a mi mano?

                  Al que grande te llamó,

               ¡vive el cielo, que le coma,                

               porque, después de Mahoma,

               ninguno mayor que yo!

 

Sale el PASTOR sobre la peña

 

 

PASTOR:           Si es mayor el que es más alto,

               yo lo soy entre estos cerros.

               ¿Qué apostaremos -- ¡ay, perros! --  

               que no me alcanzáis de un salto?

MORO 2:           ¿Qué te alcanza una saeta?

PASTOR:        Si no me escondo, sí hará.

               ¡Morillos, volvé, esperá,

               que el cristiano os acometa!                     

MORO 3:           Oye, señor ¡por Mahoma!,

               que cristianos...

REY MORO:                       ¿Qué os espanta?

MORO 4:        ¡Allí polvo se levanta!

MORO 1:        ¡Y allí un estandarte asoma!

MORO 2:           Caballos deben de ser.                        

REY MORO:      Logren, pues, mis esperanzas.

MORO 3:        Ya se parecen las lanzas.

REY MORO:      ¡Ea, morir o vencer!

 

Toque dentro una trompeta

 

 

MORO 2:           Ya la bastarda trompeta

               toca al arma.

 

Dicen dentro a voces

 

 

VOZ:                          ¡Santïago!              

REY MORO:      ¡Mahoma!  Haced lo que hago.

 

Otra voz dentro

 

 

VOZ:           ¡Cierra España!

REY MORO:                     ¡Oh, gran profeta!

 

Vanse y suena la trompeta y cajas de guerra, y

ruido de golpes dentro

 

 

PASTOR:           ¡Bueno!  Mire lo que va

               de Santïago a Mahoma...

               ¡Qué bravo herir!  Puto, toma        

               para peras.  ¡Bueno va!

                  ¡Voto a San!  Braveza es

               lo que hacen los cristianos;

               ellos matan con las manos,

               sus caballos con los pies.                       

                  ¡Qué lanzadas!  ¡Pardiez, toros

               menos bravos que ellos son!

               ¡Así calo yo un melón

               como despachurran moros!

                  El que como cresta el gallo                   

               trae un penacho amarillo,

               ¡oh lo que hace!  Por decillo

               al cura, quiero mirallo.

                  ¡Pardiós!  No tantas hormigas

               mato yo en una patada                            

               ni siego en una manada

               tantos manojos de espigas,

                  como él derriba cabezas...

               ¡Oh, hideputa!  Es de modo

               que va salpicado todo                            

               de sangre moro...  ¡Bravezas

                  hace!  ¡Voto al soto!  Ya

               huyen los moros.  ¡Ah, galgos!

               ¡Ea, cristianos hidalgos,

               seguildos!  ¡Matá, matá!      

                  Entre las peñas se meten

               donde no sirven caballos...

               Ya se apean...  alcanzallos

               quieren...  de nuevo acometen...

 

Salen RODRIGO y el REY MORO, cada uno con los suyos

acuchillándose

 

 

RODRIGO:          ¡También pelean a pie             

               los castellanos, morillos!

               ¡A matallos, a seguillos!

REY MORO:      ¡Tente!  ¡Espera!

RODRIGO:                          ¡Rindeté!

REY MORO:         Un rey a tu valentía

               se ha rendido, y a tus leyes.                    

 

Ríndesele el REY [MORO]

 

 

RODRIGO:       ¡Toca al arma!  Cuatro reyes

               he de vencer en un día.

 

Vanse todos, llevándose presos a los

MOROS

 

 

PASTOR:           ¡Pardiós!  Que he habido placer

               mirándolos desde afuera;

               las cosas de esta manera           

               de tan alto se han de ver.

 

Éntrase el PASTOR, y salen el

PRÍNCIPE don Sancho y un MAESTRO de armas con sendas

espadas negras, y tirándole el PRÍNCIPE, y tras

él, reportándole, DIEGO

Laínez

 

 

MAESTRO:          ¡Príncipe, señor, señor!

DIEGO:         Repórtase vuestra alteza

               que sin causa la braveza

               desacredita el valor.                            

PRÍNCIPE:         ¿Sin causa?

 

Al MAESTRO

 

 

DIEGO:                        Vete, que enfadas

               al príncipe.

 

Éntrase el MAESTRO

 

 

                          ¿Cuál ha sido?

PRÍNCIPE:      Al batallar, el rüido

               que hicieron las dos espadas,

                  y a mí el rostro señalado.      

DIEGO:         ¿Hate dado?

PRÍNCIPE:                   No.  El pensar

               que a querer me pudo dar,

               me ha corrido, y me ha enojado.

                  Y a no escaparse el maestro,

               yo le enseñara a saber...                 

               No quiero más aprender.

DIEGO:         Bastantemente eres diestro.

PRÍNCIPE:         Cuando tan diestro no fuera,

               tampoco importara nada.

DIEGO:         ¿Cómo?

PRÍNCIPE:              Espada contra espada,                    

               nunca por eso temiera.

                  Otro miedo el pensamiento

               me aflige y me atemoriza;

               con una arma arrojadiza

               señala en mi nacimiento                   

                  que han de matarme, y será

               cosa muy propincua mía

               la causa.

DIEGO:                   ¿Y melancolía

               te da eso?

PRÍNCIPE:                  Sí, me da.

                  Y haciendo discursos vanos,                   

               pues mi padre no ha de ser,

               vengo a pensar y a temer

               que lo serán mis hermanos.

                  Y así los quiero tan poco,

               que me ofenden.

DIEGO:                        ¡Cielo santo!                

               A no respetarte tanto,

               te dijera...

PRÍNCIPE:                   ¿Que soy loco?

DIEGO:            Que lo fue quien a esta edad

               te ha puesto en tal confusión.

PRÍNCIPE:      ¿No tiene demostración               

               esta ciencia?

DIEGO:                        Así es verdad.

                  Mas ninguno la aprendió

               con certeza.

PRÍNCIPE:                     Luego, di.

               ¿Locura es creella?

DIEGO:                             Sí.

PRÍNCIPE:      ¿Serálo el temella?

DIEGO:                             No.                          

PRÍNCIPE:         ¿Es mi hermana?

DIEGO:                             Sí, señor.

 

Salen doña URRACA y un PAJE que le saca un

venablo tinto en sangre

 

 

URRACA:        En esta suerte ha de ver

               mi hermano, que aunque mujer,

               tengo en el brazo valor.

                  Hoy, hermano...

PRÍNCIPE:                          ¿Cómo así?

URRACA:        ...entre unas peñas...

PRÍNCIPE:                             ¿Que fue?

URRACA:        ...este venablo tiré,

               con que maté un javalí,

                  viniendo por el camino

               cazando mi madre y yo.                           

PRÍNCIPE:      Sangriento está.  ¿Y le arrojó

               tu mano? 

 

[Habla el PRÍNCIPE aparte a DIEGO

Laínez]

 

 

                          (¡Ay, cielo divino!

                  Mira si tengo razón.

DIEGO:         Ya he caído en tu pesar.)

URRACA:        ¿Qué te ha podido turbar             

               el gusto?

PRÍNCIPE:                Cierta ocasión

                  que me da pena.

DIEGO:                             Señora,

               una necia astrología

               le causa melancolía

               y tú la creciste agora.                   

URRACA:           Quien viene a dalle contento,

               ¿Cómo su disgusto aumenta?

DIEGO:         Dice que a muerte violenta

               le inclina su nacimiento.

PRÍNCIPE:         ¡Y con arma arrojada                     

               herido en el corazón!

DIEGO:         Y como en esta ocasión

               la vio en tu mano...

URRACA:                            ¡Ay, cuitada!

PRÍNCIPE:         Alteróme de manera

               que me ha salido a la cara.                      

URRACA:        Si disgustarse pensara

               con ella no la trujera.

                  Mas tú, ¿crédito has de dar

               a lo que abominan todos?

PRÍNCIPE:      Con todo, buscaré modos                   

               como poderme guardar.

                  Mandaré hacer una plancha,

               y con ella cubriré

               el corazón, sin que esté

               más estrecha ni más ancha.         

URRACA:           Guarda con más prevención

               el corazón.  Mira bien

               que por la espalda también

               hay camino al corazón.

PRÍNCIPE:         ¿Qué me has dicho?  ¿Qué imagino?                                       

               ¡Que tú de tirar te alabes

               un venablo, y de que sabes

               del corazón el camino

                  por las espaldas!  ¡Traidora!

               ¡Temo que causa has de ser                  

               tú de mi muerte!  ¡Mujer,

               estoy por matarte agora,

                  y asegurar mis enojos!

DIEGO:         ¿Qué haces, príncipe?

PRÍNCIPE:                           ¿Qué siento?

               ¡Ese venablo sangriento                     

               revienta sangre en mis ojos!

URRACA:           Hermano, el rigor reporta

               de quien justamente huyo.

               ¿No es mi padre como tuyo

               el rey, mi señor?

PRÍNCIPE:                          ¿Qué importa?    

                  Que eres de mi padre hija,

               pero no de mi fortuna.

               Nací heredando.

URRACA:                        Importuna

               es tu arrogancia, y prolija.

DIEGO:            El rey viene.

PRÍNCIPE:                       (¡Qué despecho!)  Aparte                                                   

URRACA:        (¡Qué hermano tan enemigo!)        Aparte

 

Salen el REY don Fernando y el REY MORO que

envía RODRIGO, y otros que le acompañan

 

 

REY:           Diego, tu hijo Rodrigo

               un gran servicio me ha hecho;

                  y en mi palabra fïado,

               licencia le he concedido                          

               para verme.

DIEGO:                     ¿Y ha venido?

REY:           Sospecho que habrá llegado;

                  y en prueba de su valor...

DIEGO:         ¡Grande fue la dicha mía!

REY:           ...hoy a mi presencia envía                

               un rey por su embajador.

 

Siéntase el REY

 

 

                  Volvió por mí y por mis greyes;

               muy obligado me hallo.

REY MORO:      Tienes, señor, un vasallo

               de quien lo son cuatro reyes.                     

                  En escuadrones formados,

               tendidas nuestras banderas,

               corríamos tus fronteras,

               vencíamos tus soldados,

                  talábamos tus campañas,         

               cautivábamos tus gentes,

               sujetando hasta las fuentes

               de las soberbias montañas;

                  cuando gallardo y ligero

               el gran Rodrigo llegó,                    

               peleó, rompió, mató,

               y vencióme a mí el primero.

                  Viniéronme a socorrer

               tres reyes, y su venir

               tan sólo pudo servir                      

               de dalle más que vencer,

                  pues su esfuerzo varonil

               los nuestros dejando atrás;

               quinientos hombres no más

               nos vencieron a seis mil.                        

                  Quitónos el español

               nuestra opinión en un día,

               y una presa que valía

               más oro que engendra el sol.

                  Y en su mano vencedora                        

               nuestra divisa otomana,

               sin venir lanza cristiana

               sin una cabeza mora,

                  viene con todo triunfando

               entre aplausos excesivos,                        

               atropellando cautivos

               y banderas arrastrando,

                  asegurando esperanzas,

               obligando corazones,

               recibiendo bendiciones                           

               y despreciando alabanzas.

                  Ya llega a tu presencia.

URRACA:        (¡Venturosa suerte mía!)           Aparte

DIEGO:         Para llorar de alegría

               te pido, señor, licencia,                  

                  y para abrazalle, ¡ay Dios!,

               antes que llegue a tus pies.

 

Sale RODRIGO y abrázanse

 

 

               ¡Estoy loco!

RODRIGO:                      Causa es

               que nos disculpa a los dos.

 

Arrodíllase delante del REY

 

 

                  Pero ya esperando estoy                       

               tu mano, y tus pies, y todo.

REY:           ¡Levanta, famoso godo,

               levanta!

RODRIGO:                 ¡Tu hechura soy!

 

A don Sancho, [el PRÍNCIPE]

 

 

                  ¡Mi príncipe!

PRÍNCIPE:                        ¡Mi Rodrigo!

 

A doña URRACA

 

 

RODRIGO:       Por tus bendiciones llevo                        

               estas palmas.

URRACA:                       Ya de nuevo,

               pues te alcanzan, te bendigo.

REY MORO:         ¡Gran Rodrigo!

RODRIGO:                           ¡Oh, Almanzor!

REY MORO:      ¡Dame la mano, el mío Cide!

RODRIGO:       A nadie mano se pide                             

               donde está el rey, mi señor.

                  A él le presta la obediencia.

REY MORO:      Ya me sujeto a sus leyes

               en nombre de otros tres reyes

               y el mío.  (¡Oh, Alá, paciencia!)  Aparte                                      

PRÍNCIPE:         El "mío Cid" le ha llamado.  

REY MORO:      En mi lengua es "mi señor,"

               pues ha de serlo el honor

               merecido y alcanzado.

REY:              Ese nombre le está bien.               

REY MORO:      Entre moros le ha tenido.    

REY:           Pues allá le ha merecido,

               en mis tierras se le den.

                  Llamalle "el Cid" es razón,

               y añadirá, porque asombre,         

               a su apellido este nombre,   

               y a su fama este blasón.

 

Sale JIMENA Gómez, enlutada, con cuatro

ESCUDEROS, también enlutados, con sus lobas

 

 

ESCUDERO 1:       Sentado está el señor rey

               en su silla de respaldo.

JIMENA:        Para arrojarme a sus pies,                        

               ¿Qué importa que esté sentado?

               Si es "magno," si es "justiciero,"

               premie al bueno y pena al malo;

               que castigos y mercedes

               hacen seguros vasallos.                          

DIEGO:         Arrastrando luengos lutos,   

               entraron de cuatro en cuatro

               escuderos de Jimena,

               hija del conde Lozano.

               Todos atentos la miran,                          

               suspenso quedó palacio,    

               y para decir sus quejas

               se arrodilla en los estrados.

JIMENA:        Señor, hoy hace tres meses

               que murió mi padre a manos                

               de un rapaz, a quien las tuyas

               para matador crïaron.

               Don Rodrigo de Vivar,

               soberbio, orgulloso y bravo,

               profanó tus leyes justas,                 

               y tú le amparas ufano.

               Son tus ojos sus espías,

               tu retrete su sagrado,

               tu favor sus alas libres,

               y su libertad mis daños.                  

               Si de Dios los reyes justos

               la semejanza y el cargo

               representan en la tierra

               con los humildes humanos,

               no debiera de ser rey                            

               bien temido, y bien amado,

               quien desmaya la justicia

               y esfuerza los desacatos.                              

               A tu justicia, señor,

               que es árbol de nuestro amparo,           

               no se arrimen malhechores

               indignos de ver sus ramos.

               Mal lo miras, mal lo sientes,

               y perdona si mal hablo;

               que en boca de una mujer                         

               tiene licencia un agravio.

               ¿Qué dirá, qué dirá el mundo

               de tu valor, gran Fernando,

               si al ofendido castigas,

               y si premias al culpado?                         

               Rey, rey justo, en tu presencia,

               advierte bien cómo estamos:

               él ofensor, yo ofendida,

               yo gimiendo, y él triunfando;

               él arrastrando banderas,                  

               y yo lutos arrastrando;

               él levantando trofeos,

               y yo padeciendo agravios;

               él soberbio, yo encogida,

               yo agraviada y él honrado,                

               yo afligida, y él contento,

               él riendo, y yo llorando.

RODRIGO:       (¡Sangre os dieran mis entrañas    Aparte

               para llorar, ojos claros!)

JIMENA:        (¡Ay, Rodrigo!  ¡Ay, honra!        Aparte                                                    

               ¿Adónde os lleva el cuidado?)

REY:           No haya más, Jimena.  ¡Baste!

               Levantaos, no lloréis tanto,

               que ablandarán vuestras quejas

               entrañas de acero y mármol;         

               que podrá ser que algún día

               troquéis en placer el llanto,

               y si he guardado a Rodrigo,

               quizá para vos le guardo.

               Pero por haceros gusto                           

               vuelva a salir desterrado,

               y huyendo de mi rigor

               ejercite el de sus brazos,

               y no asista en la ciudad

               quien tan bien prueba en el campo.               

               Pero si me dais licencia,

               Jimena, sin enojaros,

               en premio de estas victorias

               ha de llevarse este abrazo.

 

Abrázale

 

 

RODRIGO:       Honra, valor, fuerza y vida,                     

               todo es tuyo, gran Fernando,

               pus siempre de la cabeza

               baja el vigor a la mano.

               Y así, te ofrezco a los pies

               esas banderas que arrastro,                      

               esos moros que cautivo

               y esos haberes que gano.

REY:           Dios te me guarde, el mío Cid.

RODRIGO:       Beso tus heroicas manos.

               (Y a Jimena dejo el alma.)         Aparte 

JIMENA:        (¡Que la opinión pueda tanto       Aparte

               que persigo los que adoro!)

URRACA:        (Tiernamente se han mirado;        Aparte

               no le ha cubierto hasta el alma

               a Jimena el luto largo,                          

               ¡ay cielo!, pues no han salido

               por sus ojos sus agravios.)

PRÍNCIPE:      Vamos, Diego, con Rodrigo,

               que yo quiero acompañarlo,

               y verme entre sus trofeos.                       

DIEGO:         Es honrarme, y es honrallo.

               ¡Ay, hijo del alma mía!

JIMENA:        (¡Ay, enemigo adorado!)            Aparte

RODRIGO:       (¡Oh, amor, en tu sol me hielo!)   Aparte

URRACA:        (¡Oh, amor, en celos me abraso!)   Aparte                                                   

 

FIN DEL ACTO SEGUNDO




Anterior - Siguiente

Índice: General - Obra | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License