Juana Inés de Asbaje y Ramirez de Santillana (alias Sor Juana Inés de la Cruz)
Festejo de los empeños de una casa

Fes

ACTO PRIMERO

AnteriorSiguiente
Enlaces a las concordancias:  Normales En evidencia

Link to concordances are always highlighted on mouse hover

ACTO PRIMERO

 

La escena pasa en Toledo

[En casa de don Pedro]

Salen doña ANA y CELIA

ANA:           Hasta que venga mi hermano,

            Celia, le hemos de esperar.

CELIA:      Pues eso será velar,

            porque él juzga que es temprano

               la una o las dos; y a mi ver,   

            aunque es grande ociosidad

            viene a decir la verdad,   

            pues viene al amanecer.

               Mas, ¿por qué agora te dio

            esa gana de esperar,         

            si te entras siempre a acostar

            tú, y le espero sola yo?

ANA:           Has de saber, Celia mía,

            que aquesta noche ha fïado

            de mí todo su cuidado;          

            tanto de mi afecto fía.

               Bien sabes tú que él salió

            de Madrid dos años ha,

            y a Toledo, donde está,

            a una cobranza llegó,            

               pensando luego volver,

            y así en Madrid me dejó,

            donde estando sola yo,

            pudiendo ser vista y ver,

               me vio don Juan y le vi,       

            y me solicitó amante,

            a cuyo pecho constante

            atenta correspondí;

               cuando, o por no ser tan llano

            como el pleito se juzgó,        

            o lo cierto, porque no

            quería irse mi hermano

                -- porque vive aquí una dama

            de perfecciones tan sumas

            que dicen que faltan plumas       

            para alabarla a la Fama,

               de la cual enamorado

            aunque no correspondido,

            por conseguirla perdido

            en Toledo se ha quedado,          

               y porque yo no estuviese

            sola en la corte sin él,

            o porque a su amor crüel

            de algún alivio le fuese -- ,

               dispuso él que venga aquí       

            a vivir yo, que al instante

            di cuenta a don Juan, que amante

            vino a Toledo tras mí;

               fineza a que agradecida

            toda el alma estar debiera,       

            si ya ¡ay de mí! no estuviera

            del empeño arrepentida,

               porque el Amor que es villano

            en el trato y la bajeza,

            se ofende de la fineza.           

            Pero, volviendo a mi hermano,   

               sábete que él ha inquirido

            con obstinada porfía

            qué motivo haber podía

            para no ser admitido;        

               y hallando que es otro amor,

            aunque yo no de quién,

            sintiendo más que el desdén 

            que otro gozase el favor

                -- que como este fiero engaño      

            es envidioso veneno,

            se siente el provecho ajeno

            mucho más que el propio daño -- ;

               sobornando  -- ¡oh vil costumbre

            que así la razón estraga,          

            que es tan ciego Amor, que

            porque le den pesadumbre! --

               una crïada que era

            de quien ella se fïaba,

            en el estado que estaba           

            su amor, con el fin que espera,

               y con lo demás que pasa,

            supo de la infiel crïada,

            que estaba determinada

            a salirse de su casa         

               esta noche con su amante;

            de que mi hermano furioso,

            como a quien está celoso

            no hay peligro que le espante,

               con unos hombres trató       

            que fingiéndose justicia

             -- ¡mira qué astuta malicia! --

            prendan al que la robó,

               y que al pasar por aquí

            al galán y dama bella,          

            como en depósito, a ella

            me la entregasen a mí,

               y que luego al apartarse,

            como que acaso ellos van

            descuidados, al galán           

            den lugar para escaparse,

               con lo cual claro es arguye

            que él se valdrá de los pies

            huyendo, pues piensa que es

            la justicia de quien huye;       

               y mi hermano, con la traza

            que su amor ha discurrido,

            sin riesgo habrá conseguido

            traer su dama a su casa,

               y en ella es bien fácil cosa     

            galantearla abrasado

            sin que él parezca culpado

            ni ella pueda estar quejosa,

               porque si tanto despecho

            ella llegase a entender,         

            visto es que ha de aborrecer

            a quien tal daño le ha hecho.

               Aquesto que te he contado,

            Celia, tengo que esperar;

            mira ¿cómo puedo entrar        

            a acostarme sin cuidado?

CELIA:         Señora, nada me admira;

            que en amor no es novedad

            que se vista la verdad

            del color de la mentira,         

               ¿ni quién habrá que se espante

            si lo que es, llega a entender,

            temeridad de mujer

            ni resolución de amante,

               ni de traidoras crïadas,      

            que eso en todo el mundo pasa,

            y quizá dentro de casa

            hay algunas calderadas?

               Sólo admirado me han,

            por las acciones que has hecho,  

            los indicios que tu pecho

            da de olvidar a don Juan,

               y no por qué el cuidado

            das en trocar en olvido,

            cuando ni causa has tenido       

            tú, ni don Juan te la ha dado.

ANA:           Que él no me la da, es verdad;

            que no la tengo, es mentira.

CELIA:      ¿De qué manera?

ANA:                     ¿Qué se admira?

            Es ciega la Voluntad.       

               Tras mí, como sabes, vino

            amante y fino don Juan,

            quitándose de galán

            lo que se añade de fino,

               sin dejar a qué aspirar          

            a la ley del albedrío,

            porque si él es ya tan mío

            ¿qué tengo que desear?

               Pero no es aquésa sola

            la causa de mi despego,          

            sino porque ya otro fuego

            en mi pecho se acrisola.

               Suelo en esta calle ver

            pasar a un galán mancebo,

            que si no es el mismo Febo,      

            yo no quién pueda ser.

               A éste, ¡ay de mí!, Celia mía,

            no si es gusto o capricho,

            y... Pero ya te lo he dicho,

            sin saber que lo decía.        

CELIA:         ¿Lloras?

ANA:                ¿Pues no he de llorar,

            ¡ay infeliz de mí!, cuando

            conozco que estoy errando

            y no me puedo enmendar?

CELIA:         (Qué buenas nuevas me dan        Aparte

            con esto que agora he oído,

            para tener yo escondido

            en su cuarto al tal don Juan,

               que habiendo notado el modo

            con que le trata enfadada,       

            quiere hacer la tarquinada

            y dar al traste con todo).

               ¿Y quién, señora, ha logrado

            tu amor?

ANA:                Sólo decir puedo

            que es un don Carlos de Olmedo   

            el galán.  Mas han llamado;

               mira quién es, que después

            te hablaré, Celia.

CELIA:                   ¿Quién llama?

 

Habla dentro

EMBOZADO:   ¡La justicia!

ANA:                     Ésta es la dama;

            abre, Celia.

CELIA:                  Entre quien es.      

 

Salen dos EMBOZADOS y doña LEONOR

EMBOZADO:      Señora, aunque yo no ignoro

            el decoro de esta casa,

            pienso que el entrar en ella

            ha sido más venerarla

            que ofenderla; y así, os ruego 

            que me tengáis esta dama

            depositada, hasta tanto

            que se averigüe la causa

            porque le dio muerte a un hombre

            otro que la acompañaba.        

            Y perdonad, que a hacer vuelvo

            diligencias no excusadas

            en tal caso.

 

Vanse los EMBOZADOS

ANA:               ¿Qué es aquesto?

            Celia, a aquesos hombres llama

            que lleven esta mujer,      

            que no estoy acostumbrada

            a oír estas liviandades.

CELIA:      (Bien la deshecha mi ama              Aparte

            hace de querer tenerla).

LEONOR:     Señora,  -- en la boca el alma        

            tengo, ¡ay de mí! --  si piedad

            mis tiernas lágrimas causan

            en tu pecho  -- hablar no acierto -- ,

            te suplico arrodillada

            que ya que no de mi vida,        

            tengas piedad de mi fama,

            sin permitir, puesto que

            ya una vez entré en tu casa,

            que a otra me lleven adonde

            corra mayores borrascas          

            mi opinión; que a ser mujer,

            como imaginas, liviana,

            ni a ti te hiciera este ruego,

            ni yo tuviera estas ansias.

 

Hablan doña ANA y CELIA aparte

ANA:        (A lástima me ha movido         

            su belleza y su desgracia.

            Bien dice mi hermano, Celia.)

CELIA:      (Es belleza sobrehumana;

            y si está así en la tormenta

            ¿cómo estará en la bonanza?)       

ANA:        Alzad del suelo, señora,

            y perdonad si turbada

            del repentino suceso

            poco atenta y cortesana

            me he mostrado, que ignorar      

            quién sois, pudo dar la causa

            a la extrañeza; mas ya

            vuestra persona gallarda

            informa en vuestro favor,

            de suerte que toda el alma       

            ofrezco para serviros.

LEONOR:     ¡Déjame besar tus plantas,

            bella deidad, cuyo templo,

            cuyo culto, cuyas aras,

            de mi deshecha fortuna      

            son el asilo!

ANA:                    Levanta,

            y cuéntame qué sucesos

            a tal desdicha te arrastran,

            aunque, si eres tan hermosa,

            no es mucho ser desdichada.      

CELIA:      (De la envidia que le tiene           Aparte

            no le arriendo la ganancia).

LEONOR:     Señora, aunque la vergüenza

            me pudiera ser mordaza

            para callar mis sucesos,         

            la que como yo se halla    

            en tan infeliz estado,

            no tiene por qué callarlas;

            antes pienso que me abono

            en hacer lo que me mandas,       

            pues son tales los indicios

            que tengo de estar culpada,

            que por culpables que sean 

            son más decentes sus causas;

            y así, escúchame.

ANA:                         El silencio     

            te responda.

CELIA:                   ¡Cosa brava!

            ¿Relación a media noche

            y con vela?  ¡Que no valga!

 

LEONOR:        Si de mis sucesos quieres

            escuchar los tristes casos       

            con que ostentan mis desdichas

            lo poderoso y lo vario,

            escucha, por si consigo

            que divirtiendo tu agrado

            lo que fue trabajo propio        

            sirva de ajeno descanso,

            o porque en el desahogo

            hallen mis tristes cuidados

            a la pena de sentirlos

            el alivio de contarlos.          

            Yo nací noble; éste fue

            de mi mal el primer paso,

            que no es pequeña desdicha

            nacer noble un desdichado;

            que aunque la nobleza sea        

            joya de precio tan alto,

            es alhaja que en un triste

            sólo sirve de embarazo;

            porque estando en un sujeto,

            repugnan como contrarios,        

            entre plebeyas desdichas

            haber respetos honrados.

            Decirte que nací hermosa

            presumo que es excusado,

            pues lo atestiguan tus ojos      

            y lo prueban mis trabajos.

            Sólo diré... Aquí quisiera

            no ser yo quien lo relato,

            pues en callarlo o decirlo

            dos inconvenientes hallo;        

            porque si digo que fui

            celebrada por milagro

            de discreción, me desmiente

            la necedad del contarlo;

            y si lo callo, no informo        

            de mí, y en un mismo caso

            me desmiento si lo afirmo,

            y lo ignoras si lo callo.  

            Pero es preciso al informe

            que de mis sucesos hago          

             -- aunque pase la modestia

            la vergüenza de contarlo -- ,

            para que entiendas la historia,

            presuponer asentado

            que mi discreción la causa          

            fue principal de mi daño.

            Inclinéme a los estudios

            desde mis primeros años

            con tan ardientes desvelos

            con tan ansiosos cuidados,       

            que reduje a tiempo breve

            fatigas de mucho espacio.

            Conmuté el tiempo, industriosa,

            a lo intenso del trabajo,

            de modo que en breve tiempo      

            era el admirable blanco

            de todas las atenciones,

            de tal modo, que llegaron

            a venerar como infuso

            lo que fue adquirido lauro.      

            Era de mi patria toda

            el objeto venerado

            de aquellas adoraciones

            que forma el común aplauso;

            y como lo que decía.           

            fuese bueno o fuese malo,

            ni el rostro lo deslucía

            ni lo desairaba el garbo,

            llegó la superstición

            popular a empeño tanto,        

            que ya adoraban deidad

            el ídolo que formaron.

            Voló la Fama parlera,

            discurrió reinos extraños,

            y en la distancia segura         

            acreditó informes falsos.

            La pasión se puso anteojos

            de tan engañosos grados,

            que a mis moderadas prendas

            agrandaban los tamaños.        

            Víctima en mis aras eran,

            devotamente postrados,

            los corazones de todos

            con tan comprensivo lazo,

            que habiendo sido al principio        

            aquel culto voluntario,

            llegó después la costumbre,

            favorecida de tantos,

            a hacer como obligatorio

            el festejo cortesano;       

            y si alguno disentía

            paradojo o avisado,

            no se atrevía a proferirlo,

            temiendo que, por extraño,

            su dictamen no incurriese,       

            siendo de todos contrario,

            en la nota de grosero

            o en la censura de vano.

            Entre estos aplausos yo,

            con la atención zozobrando          

            entre tanta muchedumbre,

            sin hallar seguro blanco,

            no acertaba a amar a alguno,

            viéndome amada de tantos.

            Sin temor en los concursos       

            defendía mi recato

            con peligros del peligro

            y con el daño del daño.

            Con una afable modestia

            igualando el agasajo,       

            quitaba lo general

            lo sospechoso el agrado.

            Mis padres, en mi mesura

            vanamente asegurados,

            se descuidaron conmigo;          

            ¡qué dictamen tan errado,

            pues fue quitar por de fuera

            las guardas y los candados

            a una fuerza que en sí propia

            encierra tantos contrarios!      

            Y como tan neciamente

            conmigo se descuidaron,

            fue preciso hallarme el riesgo

            donde me perdió el cuidado.

            Sucedió, pues, que entre muchos     

            que de mi fama incitados

            contestar con mi persona

            intentaban mis aplausos

            llegó acaso a verme  -- ¡Ay cielos!,

            ¿cómo permitís tiranos       

            que un afecto tan preciso

            se forjase de un acaso? --

            don Carlos de Olmedo, un joven

            forastero, mas tan claro

            por su origen, que en cualquiera 

            lugar que llegue a hospedarlo,

            podrá no ser conocido,

            pero no ser ignorado.

            Aquí, que me des te pido

            licencia para pintarlo,          

            por disculpar mis errores,

            o divertir mis cuidados;

            o porque al ver de mi amor

            los extremos temerarios,

            no te admire que el que fue      

            tanto, mereciera tanto.

            Era su rostro un enigma

            compuesto de dos contrarios

            que eran valor y hermosura,

            tan felizmente hermanados,       

            que faltándole a lo hermosos

            la parte de afeminado,

            hallaba lo más perfecto

            en lo que estaba más falto;

            porque ajando las facciones      

            con un varonil desgarro,

            no consintió a la hermosura

            tener imperio asentado;

            tan remoto a la noticia,

            tan ajeno del reparo,       

            que aun no le debió lo bello

            la atención de despreciarlo;

            que como en un hombre está

            lo hermoso como sobrado,

            es bueno para tenerlo       

            y mal para ostentarlo.

            Era el talle como suyo,

            que aquel talle y aquel garbo,

            aunque la Naturaleza

            a otro dispusiera darlo,         

            sólo le asentara bien

            al espíritu de Carlos;

            que fue de su providencia

            esmero bien acertado,

            dar un cuerpo tan gentil         

            a espíritu tan gallardo.

            Gozaba un entendimiento

            tan sutil, tan elevado,

            que la edad de lo entendido

            era un mentís de sus años.        

            Alma de estas perfecciones

            era el gentil desenfado

            de un despejo tan airoso,

            un gusto tan cortesano,

            un recato tan amable,       

            un tan atractivo agrado,

            que en el más bajo descuido

            se hallaba el primor más alto;

            tan humilde en los afectos,

            tan tierno en los agasajos,      

            tan fino en las persuasiones,

            tan  apacible en el trato

            y en todo, en fin, tan perfecto,

            que ostentaba cortesano

            despojos de lo rendido,          

            por galas de lo alentado.

            En los desdenes sufrido,

            en los favores callado,

            en los peligros resuelto,

            y prudente en los acasos.        

            Mira si con estas prendas,

            con otras más que te callo,

            quedaría, en la más cuerda,

            defensa para el recato.

            En fin, yo le amé; no quiero        

            cansar tu atención contando

            de mi temerario empeño

            la historia caso por caso;

            pues tu discreción no ignora

            de empeños enamorados,         

            que es su ordinario principio

            desasosiego y cuidado,

            su medio, lances y riesgos,

            su fin, tragedias o agravios.

            Creció el amor en los dos      

            recíproco y deseando

            que nuestra feliz unión

            lograda en tálamo casto

            confirmase de Himeneo

            el indisoluble lazo;        

            y porque acaso mi padre,

            que ya para darme estado

            andaba entre mis amantes

            los méritos regulando,

            atento a otras conveniencias          

            no nos fuese de embarazo,

            dispusimos esta noche

            la fuga, y atropellando

            el cariño de mi padre,

            y de mi honor el recato,         

            salí a la calle, y apenas

            daba los primeros pasos

            entre cobardes recelos

            de mi desdicha, fïando

            la una mano a las basquiñas         

            y a mi manto la otra mano,

            cuando a nosotros resueltos

            llegaron dos embozados.

            "¿Qué gente?" dicen, y yo

            con el aliento turbado,          

            sin reparar lo que hacía

            porque suele en tales casos

            hacer publicar secretos

            el cuidado de guardarlos -- ,

            "¡Ay, Carlos, perdidos somos!"        

            dije, y apenas tocaron

            mis voces a sus oídos

            cuando los dos arrancando

            los aceros, dijo el uno:

            "¡Matadlo, don Juan, matadlo;         

            que esa tirana que lleva,

            es doña Leonor de Castro,

            mi prima."  Sacó mi amante

            el acero, y alentado,

            apenas con una punta             

            llegó al pecho del contrario,

            cuando diciendo:  "¡Ay de mí!"

            dio en tierra, y viendo el fracaso

            dio voces el compañero,

            a cuyo estruendo llegaron        

            algunos; y aunque pudiera

            la fuga salvar a Carlos,

            por no dejarme en el riesgo

            se detuvo temerario,

            de modo que la justicia,         

            que acaso andaba rondando,

            llegó a nosotros, y aunque

            segunda vez obstinado

            intentaba defenderse,

            persuadido de mi llanto          

            rindió la espada a mi ruego,

            mucho más que a sus contrarios.

            Prendiéronle, en fin; y a mí,

            como a ocasión del estrago,

            viendo que el que queda muerto         

            era don Diego de Castro,

            mi primo, en tu noble casa,

            señora, despositaron

            mi persona y mis desdichas,

            donde en un punto me hallo       

            sin crédito, sin honor,

            sin consuelo, sin descanso,

            sin aliento, sin alivio,

            y finalmente esperando

            la ejecución de mi muerte      

            en la sentencia de Carlos.

ANA:        ¡Cielos!  ¿qué es esto que escucho? Aparte

            Al mismo que yo idolatro

            es el que quiere Leonor...

            ¡Oh, qué presto que ha vengado 

            Amor a don Juan!  ¡Ay triste!)

            Señora, vuestros cuidados

            siento como es justoCelia,

            lleva esta dama a mi cuarto

            mientras yo a mi hermano espero

CELIA:      Venid, señora.

LEONOR:                       Tus pasos,

            sigo, ¡ay de mí!, pues es fuerza

            obedecer a los hados.

 

Vanse CELIA y doña LEONOR

ANA:           Si de Carlos la gala y bizarría

            pudo por sí mover a mi cuidado,     

            ¿cómo parecerá, siendo envidiado,

            lo que sólo por sí bien parecía?

               Si sin triunfo rendirle pretendía,

            sabiendo ya que vive enamorado,

            ¿qué victoria será verle apartado 

            de quien antes por suyo le tenía?

               Pues perdone don Juan, que aunque yo quiera

            pagar su amor, que a olvido ya condeno,

            ¿cómo podré si ya en mi pena fiera

               introducen los celos su veneno?    

            Que es Carlos más galán; y aunque no fuera,

            tiene de más galán el ser ajeno.

 

Sale don CARLOS, con la espada desnuda, y CASTAÑO

CARLOS:        Señora, si en vuestro amparo

            hallan piedad las desdichas,

            lograd el triunfo mayor          

            siendo amparo de las mías.

            Siguiendo viene mis pasos

            no menos que la justicia,

            y como hüir de ella es

            generosa cobardía,             

            al asilo de esos pies

            mi acosado aliento aspira,

            aunque si ya perdí el alma,

            poco me importa la vida.

CASTAÑO:    A mí sí me importa mucho;      

            y así, señora, os suplica

            mi miedo, que me escondáis

            debajo de las baquiñas.

CARLOS:     ¡Calla, necio!

CASTAÑO:                    ¿Pues será

            la primer vez, si lo miras,      

            ésta, que los sacristanes

            a los delincuentes libran?

ANA:        (¡Carlos es!  ¡Válgame el cielo! Aparte

            La ocasión a la medida

            del deseo se me viene       

            de obligar con bizarrías

            su amor, sin hacer ultraje

            a mi presunción altiva;

            pues amparándole aquí

            con generosas caricias,          

            cubriré lo enamorada

            con visos de compasiva;

            y sin ajar la altivez

            que en mi decoro es precisa,

            podré, sin rendirme yo,        

            obligarle a que se rinda;

            que aunque que ama a Leonor,

            ¿qué voluntad hay tan fina

            en los hombres, que si ven

            que otra ocasión los convida        

            la dejen por la que quieren?

            Pues alto, Amor, ¿qué vacilas,

            si de que puede mudarse

            tengo el ejemplo en mí misma?)

            Caballero, las desgracias        

            suelen del valor ser hijas

            y cebo de las piedades;

            y así, si las vuestras libran

            en mí su alivio, cobrar

            la respiración perdida,        

            y en esta cuadra, que cae

            a un jardín, entrad aprisa,

            antes que venga un hermano

            que tengo, y con la malicia

            de veros conmigo solo       

            otro riesgo os aperciba.

CARLOS:     No quisiera yo, señora,

            que el amparo de mi vida

            a vos os costara un susto.

CASTAÑO:    ¿Agora en aqueso miras?       

            ¡Cuerpo de quien me parió!

ANA:        Nada a mí me desanima.

            Venid, que aquí hay una pieza  

            que nunca mi hermano pisa,

            por ser en la que se guardan          

            alhajas que en las visitas

            de cumplimiento me sirven,

            como son alfombras, sillas

            y otras cosas; y además

            de aqueso, tiene salida          

            a un jardín, por si algo hubiere;

            y porque nada os aflija,

            venid y os la mostraré;

            pero antes será precisa

            diligencia el que yo cierre      

            la puerta, porque advertida

            salga en llamando mi hermano.

 

Habla CASTAÑO aparte a don CARLOS

CASTAÑO:    Señor, ¡Qué casa tan rica

            y qué dama tan bizarra!

            ¿No hubieras  -- ¡Pese a mis tripas,    

            que claro es que ha de pesarles,

            pues se han de quedar vacías! --

            enamorado tú a aquésta

            y no a aquella pobrecita

            de Leonor, cuyo caudal      

            son cuatro bachillerías?

CARLOS:     ¡Vive Dios, villano!

ANA:                         Vamos.

            (Amor, pues que tú me brindas       Aparte

            con la dicha, no le niegues

            después el logro a la dicha.)        

 

Vanse todos

[En casa de LEONOR]

Salen don RODRIGO y HERNANDO

RODRIGO:       ¿Qué me dices, Hernando?

HERNANDO:                               Lo que pasa;

            que mi señora se salió de casa.

RODRIGO:    ¿Y con quién no has sabido?

HERNANDO:                               ¿Cómo puedo,

            si como sabes tú, todo Toledo

            y cuantos a él llegaban,       

            su belleza e ingenio celebraban?

            Con lo cual, conocerse no podía

            cuál festejo era amor, cuál cortesía;

            en que no si tú culpado has sido,

            pues festejarla tanto has permitido,  

            sin advertir que, aunque era recatada,

            es fuerte la ocasión y el verse amada,

            y que es fácil que, amante e importuno,

            entre los otros le agradase alguno.

RODRIGO:    Hernando, no me apures la paciencia;  

            que aquéste ya no es tiempo de advertencia.

            ¡Oh fiera!  ¿Quién diría

            de aquella mesurada hipocresía,

            de aquel punto y recato que mostraba,

            que liviandad tan grande se encerraba

            en su pecho alevoso?

            ¡Oh mujeres!  ¡Oh monstruo venenoso!

            ¿Quién en vosotras fía,

            si con igual locura y osadía,

            con la misma medida              

            se pierde la ignorante y la entendida?

            Pensaba yo, hija vil, que tu belleza,

            por la incomodidad de mi pobreza,

            con tu ingenio sería

            lo que más alto dote te daría;         

            y agora, en lo que has hecho,

            conozco que es más daño que provecho;

            pues el ser conocida y celebrada

            y por nuevo milagro festejada,

            me sirve, hecha la cuenta,        

            sólo de que se sepa más tu afrenta.

            ¿Pero cómo a la queja se abalanza

            primero mi valor, que a la venganza?

            ¿Pero cómo, ¡ay de mí!, si en lo que lloro

            la afrenta y el agresor ignoro?  

            Y así ofendido, sin saber me quedo

            ni cómo, ni de quién vengarme puedo.

HERNANDO:   Señor, aunque no con evidencia

            quién pudo de Leonor causar la ausencia,

            por el rumor que había         

            de los muchos festejos que le hacía,

            tengo por caso llano

            que la llevó don Pedro de Arellano.

RODRIGO:    Pues si don Pedro fuera,

            di, ¿qué dificultad hallar pudiera  

            en que yo por mujer se le entregara

            sin que tan grande afrente me causara?

HERNANDO:   Señor, como eran tantos lo que amaban

            a Leonor, y su mano deseaban,

            y a ti te la han pedido,         

            temería no ser el elegido;

            que todo enamorado es temeroso,

            y nunca juzga que será el dichoso;

            y aunque usando tal medio

            le alabo yo el temor y no el remedio,

            sin duda por quitar la contingencia

            se quiso asegurar con el ausencia.

            Y así, señor, si tomas mi consejo

             -- tú estás cansado y viejo,

            don Pedro es mozo, rico y alentado,   

            y sobre todo, el mal ya está causado -- ,

            pórtate con él cuerdo, cual conviene,

            y ofrécele lo mismo que él se tiene;

            dile que vuelva a casa a Leonor bella

            y luego al punto cásale con ella,   

            y él vendrá en ello, pues no habrá quien huya

            lo que ha de resultar en honra suya;

            y con lo que te ordeno,

            vendrás a hacer antídoto el veneno.

RODRIGO:    ¡Oh Hernando!  ¡Qué tesoro es tan preciado

            un fïel amigo, o un leal crïado!

            Buscar a mi ofensor aprisa elijo

            por convertirle de enemigo en hijo.

HERNANDO;   Sí, señor, que el remedio es bien se aplique

            antes que el mal que pasa se publique.

 

Vanse los dos

[En casa de don Pedro]

Sale doña LEONOR retirándose de don JUAN

JUAN:          Espera, hermosa homicida.

            ¿De quién huyes?  ¿Quién te agravia?

            ¿Qué harás de quien te aborrece

            si así a quien te adora tratas?

            Mira que ultrajas huyendo        

            los mismos triunfos que alcanzas,

            pues siendo el vencido yo

            tú me vuelves las espaldas,

            y que haces que se ejerciten

            dos acciones encontradas:        

            tú, huyendo de quien te quiere;

            yo, siguiendo a quien me mata.

LEONOR:     Caballero, o lo que sois;

            si apenas en esta casa,

            que aun su dueño ignoro, acabo 

            de poner la infeliz planta,

            ¿cómo queréis que yo pueda

            escuchar vuestras palabras,

            si de ellas entiendo sólo

            el asombro que me causan?        

            Y  así, si como sospecho

            me juzgáis otra, os engaña

            vuestra pasiónDeteneos

            y conoced, más cobrada

            la atención, que no soy yo          

            la que vos buscáis.

JUAN:                         ¡Ah ingrata!

            Sólo eso falta, que finjas

            para no escuchar mis ansias,

            como que mi amor tuviera

            condición tan poco hidalga          

            que en escuchar mis lamentos

            tu decoro peligrara.

            Pues bien para segurarte,

            las experiencias pasadas

            bastaban, de nuestro amor,       

            en que viste veces tantas

            que las olas de mi amor    

            cuando más crespas llegaban

            a querer con los deseos

            de amor anegar la playa,         

            era margen tu respeto

            al mar de mis esperanzas.

LEONOR:     Ya he dicho que no soy yo,

            caballero, y esto basta;

            idos, o yo llamaré              

            a quien oyendo esas ansias

            las premie por verdaderas

            o las castigue por falsas.

JUAN;       Escucha.

LEONOR:             No tengo qué.

JUAN:       ¡Pues vive el Cielo, tirana,          

            que forzada me has de oír

            si no quieres voluntaria,

            y ha de escucharme grosero

            quien de lo atento se cansa!

 

Cógela de un brazo

LEONOR:     ¿Qué es esto?  ¡Cielos, valedme!    

JUAN:       En vano a los cielos llamas,

            que mal puede hallar piedad

            quien siempre piedad le falta.

LEONOR:     ¡Ay de mí!  ¿No hay quien socorra

            mi inocencia?

 

Salen don CARLOS y doña ANA deteniéndolo

ANA:                     Tente, aguarda,     

            que yo veré lo que ha sido,

            sin que tú al peligro salgas

            si es que mi hermano ha venido.

CARLOS:     Señora, esta voz el alma

            me ha atravesado; perdona.       

ANA:        (La puerta tengo cerrada;             Aparte

            y así, de no ser mi hermano

            segura estoy; mas me causa

            inquietud el que no sea

            que Carlos halle a su dama;      

            pero si ella está en mi cuarto

            y Celia fue a acompañarla,

            ¿qué ruido puede ser éste?

            Y a oscuras toda la cuadra

            está). ¿Quién va?

CARLOS:                      Yo, señora;   

            ¿qué me preguntas?

JUAN:                         Doña Ana,

            mi bien, señora, ¿por qué

            con tanto rigor me tratas?

            ¿Éstas eran las promesas

            éstas eran las palabras        

            que me distes en Madrid

            para alentar mi esperanza?

            Si obediente a tus preceptos,

            de tus rayos salamandra,

            girasol de tu semblante,         

            Clicie de tus luces claras,

            dejé, sólo por servirte

            el regalo de mi casa,

            el respeto de mi padre,

            y el cariño de mi patria;      

            si tú, si no de amorosa

            de atenta y de cortesana,

            diste con tácito agrado

            a entender lo que bastaba

            para que supiese yo         

            que era ofrenda mi esperanza

            admitida en el sagrado

            sacrificio de tus aras,

            ¿cómo agora tan esquiva

            con tanto rigor me tratas?       

ANA:        (¿Qué es esto que escucho, cielosAparte

            ¨No es éste don Juan de Vargas,

            que mi ingratitud condena

            y sus finezas ensalza?

            ¿Pues quién aquí le ha traído?  

CARLOS:     Señora, escucha.

 

Llega don CARLOS a doña LEONOR

LEONOR:                    Hombre, aparta;

            ya te he dicho que me dejes.

CARLOS:     Escucha, hermosa doña Ana,

            mira que don Carlos soy,

            a quien tu piedad ampara.        

LEONOR:     (Don Carlos ha dicho.  ¡Cielos!       Aparte

            Y hasta en el habla jurara

            que es don Carlos; y es que como

            tengo a Carlos en el alma,

            todos Carlos me parecen,         

            cuando él ¡ay prenda adorada!

            en la prisión estará).

CARLOS:     ¿Señora?

LEONOR:              Apartad, que basta

            deciros que me dejéis.

CARLOS:     Si acaso estáis enojada        

            porque hasta aquí os he seguido,

            perdonad, pues fue la causa

            solamente el evitar

            si algún daño os amenaza.

LEONOR:     (¡Válgame Dios, lo que a Carlos  Aparte

            parece!)

JUAN:                ¿Qué, en fin, ingrata,

            con tal rigor me desprecias?

 

Sale CELIA con luz

CELIA:      (A ver si está aquí mi ama,    Aparte

            para sacar a don Juan

            que oculto dejé en su cuadra,       

            vengo; mas ¿qué es lo que veo?)

LEONOR:     (¿Qué es esto?  ¡El cielo me valgaAparte

            ¿Carlos no es éste que miro?)

CARLOS:     (¡Ésta es Leonor, o me engaña     Aparte

            la aprensión!)

ANA:                   (¿Don Juan aquí?      Aparte

            Aliento y vida me faltan).

JUAN:       (¿Aquí don Carlos de Olmedo?       Aparte

            Sin duda que de do¤a Ana

            es amante, y que por él

            aleve, inconstante y falsa       

            me trata a mí con desdén).

LEONOR:     (¡Cielos!  ¿En aquesta casa        Aparte

            Carlos, cuando amante yo

            en la prisión le lloraba?

            ¿En una cuadra escondido,        

            y a mí, pensando que hablaba

            con otra, decirme amores?

            Sin duda que de esta dama

            es amante.  Pero ¿cómo?

            ¿Si es ilusión lo que pasa          

            por mí?  ¡Si a él llevaron preso

            y quedé despositada

            yo!  Toda soy un abismo

            de penas.)

JUAN:                ¡Fácil, liviana!

            ¿Éstos eran los desdenes;      

            tener dentro de tu casa

            oculto un hombre?  ¡Ay de mí!

            ¿Por esto me desdeñabas?

            ¡Pues, vive el cielo, traidora,

            que pues no puede mi saña      

            vengar en ti mi desprecio

            porque aquella ley tirana

            del respeto a las mujeres,

            de mis rigores te salva

            me he de vengar en tu amante!    

ANA:        ¡Detente, don Juan, aguarda!

CARLOS:     (Son tantas las confusiones           Aparte

            en que mi pecho batalla,

            que en su varia confusión

            el discurso se embaraza,         

            y por discurrirlo todo

            acierto a discurrir nada.

            ¿Aquí Leonor, cielos?  ¿Cómo?

ANA:        ¡Detente!

JUAN:                 ¡Aparta, tirana,

            que a tu amante he de dar muerte!     

CELIA:      Señora, mi señor llama.

ANA:        ¿Qué dices, Celia?  ¡Ay de mí!

            Caballeros, si mi fama

            os mueve, débaos agora

            el ver que no soy culpada        

            aquí en la entrada de alguno,

            a esconderos, que palabra

            os doy de daros lugar

            de que averigüéis mañana

            la causa de vuestras dudas;      

            pues si aquí mi hermano os halla,

            mi vida y mi honor peligran.

CARLOS:     En mí bien asegurada

            está la obediencia, puesto

            que debo estar a tus plantas          

            como a amparo de mi vida.

JUAN:       Y en mí, que no quiero, ingrata,

            aunque ofendido me tienes,

            cuando eres tú quien lo manda,

            que a otro, porque te obedece,   

            le quedes más obligada.

ANA:        Yo os estimo la atención,

            Celia, tú en distintas cuadras

            oculta a los dos, supuesto

            que no es posible que salga      

            hasta la mañana, alguno.

CELIA:      Ya poco término falta.

            Don Juan, conmigo venid.

            Tú, señora, a esa fantasma

            éntrala donde quisieres.       

 

Vanse CELIA y don JUAN

ANA:        Caballero, en esa cuadra

            os entrad.

CARLOS:             Ya te obedezco.

            ¡Oh, quiera el cielo que salga

            de tan grande confusión!

 

Vase don CARLOS

ANA:        Leonor, también retirada       

            puedes estar.

LEONOR:                Yo, señora,

            aunque no me lo mandaras

            me ocultara mi vergüenza.

 

Vase doña LEONOR

ANA:        ¿Quién vio confusiones tantas

            como en el breve discurso        

            de tan pocas horas pasan?

            ¡Apenas estoy en mí!

 

Sale CELIA

CELIA:      Señora, ya en mi posada

            está.  ¿Qué quieres agora?

ANA:        A abrir a mi hermano baja,       

            que es lo que agora importa, Celia.

CELIA:      (Ella está tan asustada             Aparte

            que se olvida de saber

            cómo entró don Juan en casa;

            mas ya pasado el aprieto,        

            no faltará una patraña

            que decir, y echar la culpa

            a alguna de las crïadas,

            que es cierto que donde hay muchas

            se peca de confïanza,       

            pues unas a otras se culpan

            y unas por otras se salvan).

 

Vase CELIA

ANA:        ¡Cielos, en qué empeño estoy

            de Carlos enamorada,

            perseguida de don Juan,          

            con mi enemiga en mi casa,

            con crïadas que me venden,

            y mi hermano que me guarda!

            Pero él llega; disimulo.

 

Sale don PEDRO

PEDRO:      Señora, querida hermana,       

            ¡qué bien tu amor se conoce,

            y qué bien mi afecto pagas,

            pues te halló despierta el sol,

            y te ve vestida el alba!

            ¿Dónde tienes a Leonor?        

ANA:        En mi cuadra, retirada

            mandé que estuviese, en tanto,

            hermano, que tú llegabas.

            Mas ¿cómo tan tarde vienes?

PEDRO:      Porque al salir de su casa       

            la conoció un deudo suyo,

            a quien con una estocada

            dejó Carlos casi muerto;

            y yo viendo alborotada

            la calle, aunque no sabían          

            quién era y quién la llegaba,

            para que aquel alboroto

            no declarara la causa,

            hice que, de los crïados,

            dos al herido cargaran,         

            como de piedad movido,

            hasta llevarle a su casa,

            mientras otros a Leonor,

            y a Carlos preso, llevaban

            para entregársela a ti;       

            y hasta dejar sosegada

            la calle, venir no quise.

ANA:        Fue atención muy bien lograda,

            pues excusaste mis riesgos

            sólo con esa tardanza.

PEDRO:      Eres en todo discreta;

            y pues Leonor sosegada

            está, si a ti te parece

            no será bien inquietarla,

            que para que oiga mis penas,         

            teniéndola yo en mi casa,

            sobrado tiempo me queda;

            que no es amante el que trata

            primero de sus alivios

            que no del bien de su dama;     

            y también para que tú

            te recojas, que ya basta

            por aliviar mis desvelos,

            la mala vida que pasas.

ANA:        Hermano, yo por servirte        

            muchos más riesgos pasara,

            pues somos los dos tan uno

            y tan como propias trata

            tus penas el alma, que

            imagino al contemparlas         

            que tu desvelo y el mío

            nacen de una misma causa.

PEDRO:      De tu fineza lo creo.

ANA:        (Si entendieras mis palabras...)      Aparte

PEDRO:      Vámonos a recoger,             

            si es que quien ama descansa.

ANA:        (Voy a sosegarme un poco,             Aparte

            si es que sosiega quien ama).

PEDRO:      Amor, si industrias alientas,

            anima mis esperanzas.

ANA:        (Amor, si tú eres cautelas,   Aparte

            a mis cautelas ampara).

 

Vanse los dos

 


AnteriorSiguiente
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License